You are on page 1of 61

Ogbè Yèkú

1.
Esùrù tá gàgà momuyàn,
Ejò kan sòsò ní o nirú méjì,
A dia fún Jojoosun ti şe ayà Onibon,
Jojoosun rè orèwá o kọmọ,
Eropo ero offa ewà baní jèbútú ọmọ.

Esùrù tá gàgà momuyàn (especie de patata de color amarillo de ligero


sabor amargo. En Cuba se le conoce como chote, chayote o chopo)
Una serpiente nunca tiene dos colas
Fueron quienes lanzaron Ifá para Jojoosun, la esposa de Onibon
Se le dijo de ofrendar y ella lo hizo
Jojoosun, vemos que eres hermosa donde están los hijos
Gente de Opo y de Ofa, juntémonos en el goce de los hijos.

Ifá prevé bendición de hijos para una mujer, y ella debe detener la
demasiada atención a la moda y al estilismo moderno, y alimentará a
Ifá con gallina, chiva, hojas de monisegisegi, carnera y a su destino
(Ori) no le agrada la función del fashionismo (moda).

Historia:

Jojoosun la esposa de Onibon el rey. Era una señora muy bonita y le


gustaba también hacer y vestir elegantemente, pero ella no tenía hijos
desde que se casó con Onibon. Ella estaba siempre en todas partes con
su esposo, pero en las reuniones familiares, era motivo de burla, por no
ser madre, y decían que su elegancia y belleza no le bastaban para ser
madre, hasta que se quejó a su esposo y el rey llamó su Awo para hacer
la lectura para ella. Awo le dijo hay nada perturbaba la tenencia de los
hijos excepto la obsesión femenina por la moda y el buen vestir. Así
que ella debe detener la majestuosidad con la que se vestía y se
arreglaba físicamente, porque su destino estaba contra ella. Ella hizo
como su Awo le dijo, y después de nueve meses ella fue madre, gracias
a su Awo y al ebo y conducta para eso.

2.
Ogbèyèkú Ikú yè lori,
A díá fún Enlojo igí òkó ti kèkè Ikú sò,
Ebo wón ni kí wón şe Opè nikàn nibé léyìn ti şebọ,
Apa ati Ìròkò wówé Opè sòrò.
Ogbèyèkú, La Muerte ha sido removida de la Cabeza
Adivinó Ifá para los árboles de la granja, a quienes la Muerte estaba
atacando
Se les dijo de hacer ebo, pero ellos rehusaron con excepción de Opè
Apa, e Ìròkò fueron perdiendo sus hojas, menos Opè, que nunca muere.

Ifá prevé bendiciones de larga vida para ellos, que deberán sacrificar
para no morir uno a uno. 1 chivo, 1 chiva, gallina. Gallo, oti, epo, y 1
gran rata a las Iyáami.

Historia:

Awo le dijo a Apa, Ìròkò y a Opè que sacrificasen para que no


perdiesen sus hojas en la estación de seca. Apa e Ìròkò rehusaron
hacer ebo, diciendo que ellos eran lo suficientemente grandes para no
perder sus hojas. Solo Opè hizo el ebo. Y entonces fue Èşù quien les
envió saetas a ambos y perdieron sus hojas y los hombres se acercaron
en la estación de seca y los cortaron para utilizarlos como material de
construcción, pero eso no le sucedió a Opè que no perdió sus hojas y
siguió recibiendo honores y respeto del ser humano.

3.
Àgbà òlòjà nirò demúdemú,
A díá fún Wón nilú jìyàn,
Nibí wón gbè jàràwòn níyàn,
Ebo wón ni kí wón şe wón fètì otùn rúbọ o fi tosì danú,
Ifá ni è màá jìyàn,
Ìyàn ti wán jè ni kò jè kí wón o lajè.

El Tambor de un Rey, suena más fuerte


Fue lo adivinado para ellos en una ciudad en disputa
Donde ellos se disputaban unos con otros
Awo les dijo de hacer ebo y ellos rehusaron
Ifá dice que deberían detener sus argumentos contrarios
Porque esa contienda no les permite enriquecerse.

Ifá prevé todo tipo de bendiciones para estas personas, que han
trabajado mucho en la vida, pero les encanta usar argumentos que solo
provocan discusiones banales. Y eso les limita en su rumbo para ser
acaudalados. Deberán ofrecer 1 chivo a Èşù, 2 gallinas, 4 palomas, 2
gallos, 2 ratas, y 2 peces.
Historia:

Existía una ciudad, donde sus pobladores siempre estaban en plena


disputa unos contra otros, sin ponerse de acuerdo. Si uno de ellos
argumentaba algo acerca de empujar la economía del sitio, otro
contra-argumentaba que NO, y así era todos los días, sacando como
conclusión que no hacían nada más que no ponerse de acuerdo en sus
disputas acaloradas, hasta que decidieron llamar a un Awo. Este les
dijo de ofrendar para que se entendiesen entre ellos y su ciudad se
desarrollara. Les pidió dejar los argumentos contrarios, ya que eso les
limitaba en el desarrollo general, pero ellos no le oyeron y rehusaron
sacrificar. Èşù llegó y les condenó a nunca ser apreciados como
personas, ni tampoco poder adelantar socialmente en la Vida. Las
personas así, le es muy difícil hallar una buena posición social y
económica, ya que siempre están en desacuerdo con todo y su poder de
análisis es muy escaso.

4.
Ogbèyèkú babá amulú,
Ori ogbo Ori ato ni babá edán,
Silekún ni sawo àjì kán kèkè,
A díá fún Oşanlá Oşẹrẹmọgbò,
Ti o reràn mogbìn nitori ọmọ,
Oşanlá Oşẹrẹmọgbò lo reràn mogbìn nitori ọmọ,
Eropo ero offa ewà baní jébùtù ọmọ.

Ogbèyèkú, padre de la mezcla


La Cabeza anciana, el padre de Edàn, es la cabeza de la larga vida
En la puerta está el adivino tocando muy quedamente
Fueron quienes adivinaron Ifá para Oşanlá Oşẹrẹmọgbó
Quien mezclaría Caracol y carne, para obtener hijos
Se le pidió hacer ebo y él lo hizo
Oşanlá Oşẹrẹmọgbó, corta carne con caracol a causa de hijos
Gente de Opo y de Ofa, juntémonos para disfrutar de los niños.

Ifá prevé bendiciones de hijos para una mujer que aún no los tiene.
Ella deberá alimentar a Oşanlá (Obatalá) con Caracol y Carne,
cortarlos al igual y cocinarlos juntos y usarlos para propiciar a la
deidad. Además de brindar 4 gallinas, 4 gallos, 8 caracoles (babosas), 4
palomas y 1 chiva a Ifá.
Historia:

Oşanlá Oşẹrẹmọgbó clamaba por hijos. Todas sus esposas no


quedaban preñadas y se llamó al awo para consultar el oráculo. Awo
dijo de cortar al unísono carne y caracoles, cocinarlos y apaciguar a la
deidad del destino propio (Ori) y sus esposas debían apaciguar a
Oşanlá. Ellos hicieron como tal se les pidió y no demoró mucho en que
todas quedaron embarazadas. Ellos cantan y dicen ahora que Oşanlá
Oşẹrẹmọgbó corta carne y caracoles a causa de los niños.

Òrìşàs Afiliados:

Ifá
Òrìşà Nlá (Obatalá)
Èşù
Iyáami

Posibles profesiones:

Enfermería de nonatos (infantes),


Modelaje
Sacerdote de Ifá o de las deidades
Agricultor

Posibles nombres:

Ifájolà
Arèwa Ifá (belleza de Ifá)
Osasonà
Ifádahunsí

Tabúes (Èwòò):

Esure... (Especie de vianda de color amarillo de ligero sabor amargo. En


Cuba se le conoce como chote, chayote o chopo)
Babosa.

Ogbè Weyìn

1.
Bamu lota abikú,
A díá fún Ososgolojo ti şe ọmọ Olofin,
Ìgbà tikú mògbàmógbá,
Tikú rèwèrèwè bi èni to jí oùnjé Ikú jè,
Ebo wón ni kò şe ó gbé ebo ó rúbọ,
Ero’po, ero offa ewà baní làìkú kàn girí.

Bamu lota abikú


Lanzó Ifá para Osogolojo, hijo de Olofin
Cuando todos morían siendo muy jóvenes
Morir joven, es como una persona que coma alimentos podridos
Awo le dijo de hacer ebo y se realizó
Gente de Ipo y de Ofa, gocemos la larga Vida.

Ifá prevé bendición de larga vida para esta persona, a quien no se le


puede marcar (marcar tribales, en otro país como Cuba, alejarlo de ser
juramentado en palo mayombe, kimbisa o kriyumbá) siendo niño, ya que
su destino personal no le gusta ni lo desea, y esas marcas le
provocarían la muerte. Ebo: 1 chiva, 1 chivo, 3 gallinas, 3 gallos,
palomas, epo, oti, obi, eko y dinero.

Historia:

Osogolojo era hijo de Olofin quien era Rey. Anteriormente cuando sus
hijos nacían, se le ponían marcas tribales en sus cuerpos y ellos morían
pasado unos días, por esta razón Olofin llamó a sus awoses por
adivinación. Ellos le dijeron que el próximo nacimiento, no se le
impusieran las marcas tribales, ya que la deidad del destino no le
gustaba, por ser enemiga de esas marcas y era la razón por la cual
llegaban como niños abikú (nacido para morir joven). Además se le
sugería hacer ebo, ya que esa deidad seguiría viniendo exigiendo sus
condiciones ante cualquier nacimiento que proveniese de la casta de
Olofin. Las instrucciones se siguieron al pie de la letra y al venir el
nacimiento, se hizo el esentayé del niño y se le vieron signos de larga
vida, por no ponerle marcas en su cuerpo. Olofin agradeció a los
adivinos y ellos a Ifá y a Olodumarè.

2.
Osunsun wèrèwèrè Awo Inù Igbò,
A díá fún Ogan ibule ti rele Oyó rè şe aremọ fùn Oba,
Eropo ero offa ewà baní jébùtù ọmọ,
Aìgbàtébo ìgbàtèrù erIfá Awo kí bí tí şe.

Osunsun wèrèwèrè, sacerdote del Bosque


Lanzó Ifá para Ogan ibule, quien venía a la ciudad de Oyó
Para hacer medicina infantil `para el Rey
Awo le dijo de hacer ebo y él rehúso
Desde el momento que no haces ebo, lo que dice Ifá sucederá.

Ifá prevé bendiciones de hijos para esta persona. Hay una persona que
viajará lejos y deberá hacer ebo, para ser exitoso donde va, ya que
realizará trabajos que podrían recibir malignos encantamientos y no
resultar positivos en eficacia. Ebo: 1 chivo, 3 gallinas, 3 gallos, 3
grandes ratas, 1 chiva, epo, eko, oti, obi y dinero.

Historia:

Ogan ibule fue un sacerdote de Ifá muy conocido y famoso. El rey de


Oyó presentó problemas de falta de hijos y convocó a los awoses de
Oyó, pero ninguno fue capaz de hacer que sus esposas quedasen
embarazadas. El rey envió entonces mensajes a Ogan ibule que se
trasladó a Oyó para consultar el oráculo para el rey. Pero antes de
partir, pidió a su awo Osunsun wèrèwèrè, el adivino del Bosque, que
mirase en los designios de Ifá y él awo le dijo que hiciera ebo para
poder luchar contra malos encantamientos, pero él rehúso hacer ebo,
porque opinaba que con su poder nadie podría dañarle ni herirle en
lago. Cuando él llegó a Oyó, con sus trabajos de Ifá consiguió que las
esposas del rey quedasen embarazadas, y tuviesen sus hijos, y el rey le
llenó de regalos y dádivas. Pero hubo sacerdotes que sintieron envidia
y arremetieron en encantamientos malignos contra Ogan ibule, asunto
que le trajo atrasos en su salida a su hogar y entonces se arrepintió de
no escuchar los consejos de Osunsun wèrèwèrè.

3.
Erin lo fi ekùnkùn mole,
Adié lo fi tità mojà,
A díá fún Ebueyin ti şe ọmọiya ògùn,
Ebueyin iwò lo seún,
Ebueyin iwò lo seyàn,
Ebueyin ni yòò bá iré onì jè moré.

El Elefante entra a la espesura


La Gallina pasea en el mercado
Fue lo adivinado para Ebueyin, el hermano de la Guerra
Awo le pidió hacer ebo y él rehúso
Ebueyin no lo estás haciendo bien
Ebueyin no eres una buena persona
Ebueyin hoy perderás el juego.

Ifá dice que esta persona debe ser muy cuidadosa, para no decir sus
cosas más íntimas y secretas, incluso su propio hermano(a) y la
persona deberá hacer ebo por esta causa. 1 perro a Ogún, 1 chivo,
gallina, paloma, obi, oti, epo, eko y dinero.

Historia:

Ebueyin era el hermano menor de Ogún y todo lo que este deseaba


hacer, lo comentaba con Ebueyin, quien iba corriendo a contarle a los
enemigos los planes de su hermano mayor. Un día Ogún, iba a
comenzar una contienda y quiso saber acerca del oráculo de Ifá. Awo
le dijo de hacer ebo y no permitir que su hermano supiese nada de sus
planes futuros, pero Ogún no le escuchó, ya que confiaba plenamente
en su hermano y le confió sus planes y este se lo dijo a sus enemigos
que se adelantaron al ataque y arremetieron contra Ogún. Cuando la
confrontación llegó, entonces él reflexionó y dijo: ¡Ebueyin no lo estás
haciendo bien, Ebueyin no eres una buena persona, Ebueyin hoy
perderás el juego!

4.
Ogbè Weyìn bajà rè o bá pakùn,
A díá fún Oju ti se oko Orere,
Ebo wón ni kò şe ó gbé ebo ó rúbọ,
Wón a ni Oju eni kí şe Orere.

Ogbè Weyìn, si tu perro mató una ardilla


Fue lo adivinado para Oju, el esposo de Orere
Awo le pidió hacer ebo y él lo hizo
Ellos dijeron que el ojo de la persona nunca se encuentra con el objetivo.

Ifá prevé bendiciones de esposa (o) para esta persona. Ellos serán
buena pareja, pero deberán ofrecer 1 chiva, gallina, gallo, epo, oti, eko,
obi y dinero.

Historia:

Oju era el esposo de Orere, pero antes de estar juntos, y cuando ambos
buscaban por una buena pareja, Ifá les dijo a ambos que tendrían
buenos compañeros íntimos pronto, pero debían sacrificar y ellos lo
hicieron. Después del ebo, cuando ellos se vieron se admiraron
gustosamente uno al otro, y se conocieron y pronto concertaron su
unión felizmente. Por eso ellos agradecieron a sus awoses y estos a Ifá y
Olodumarè.
Òrìşàs Afiliados:

Ifá
Ogún
Iyáami,
Egbe

Posibles profesiones:

Militar
Comerciante
Maestro
Banquero

Posibles nombres:

Ifároju,
Ifálere,
Ifádare,

Tabúes (Èwòò):

Elefante
Gallina
No usar marcas tribales, ni tatuajes.

Ogbè Dí

1.
Kinrinjinginni kinrinjingin,
A díá fún Òrúnmìlà babá sunkùn pè Ori oùn ó gbò,
Kinrinjinginni kinrinjingin,
A díá fún Òrúnmìlà babá sunkùn pè Arà oùn ó dà,
Kinrinjinginni, kinrinjingin,
A díá fún Òrúnmìlà babá sunkùn pè iré oùn kó dè,
Kinrinjinginni kinrinjingin,
A díá fún Òrúnmìlà babá sunkùn pè ilé oùn kó kún,
Kinrinjinginni, kinrinjingin,
A díá fún Òrúnmìlà babá sunkùn pè Arà oùn o man
Ebo wón ni kò şe ó gbé ebo ó rúbọ,
Moti fi edẹ bori mi iré mi màá-màá dè,
Kinrinjingin kinrinjingin,
Moti fi emọ bori mi ara mi màá-màá man,
Kinrinjingin kinrinjingin,
Moti fi édà bori mi ara mi màá-màá dà,
Kinrinjingin kinrinjingin,
Moti fi ikún bori mi ilé mi màá-màá kún,
Kinrinjingin kinrinjingin,
Moti fi agbon bori mi Ori mi màá-màá gbò,
Kinrinjingin kinrinjingin.

Kinrinjingin kinrinjingin,
Adivinó Ifá para Òrúnmìlà cuando lloraba por no tener madurez en su
Cabeza
Kinrinjingin kinrinjingin,
Adivinó Ifá para Òrúnmìlà cuando lloraba porque su cuerpo no estaba
bien
Kinrinjingin kinrinjingin,
Adivinó Ifá para Òrúnmìlà cuando lloraba porque no llegaban las
bendiciones
Kinrinjingin kinrinjingin,
Adivinó Ifá para Òrúnmìlà cuando lloraba porque su casa estaba vacía
Kinrinjingin kinrinjingin,
Adivinó Ifá para Òrúnmìlà cuando lloraba porque su cuerpo no estaba
limpio
Kinrinjingin kinrinjingin,
Se le pidió hacer ebo y él lo hizo
He usado el Cangrejo para alimentar a mi destino y las bendiciones han
llegado
Kinrinjingin kinrinjingin,
He usado un Conejillo de Indias para alimentar a mi destino y mi cuerpo
está limpio
Kinrinjingin kinrinjingin,
He usado Rata édà para alimentar a mi destino y mi cuerpo está
saludable
Kinrinjingin kinrinjingin,
He usado Rata emọ para alimentar mi destino y mi Casa se llenó de
buenas cosas
Kinrinjingin kinrinjingin
He usado el Coco para alimentar a mi destino y mi Cabeza ha madurado
Kinrinjingin kinrinjingin.
Ifá dice que existen 5 diferentes problemas que se reflejan en esta
persona y deberá ofrendar 5 diferentes cosas a su destino como son:
Rata édà, Rata emọ (Conejillo de Indias, similar a las ratas blancas de
laboratorio), Cangrejo, Ikún (pequeño animal, parecido a una ardilla) y
Coco.

2.
Ejé gbèlè naşe Awo ní,
A díá fún Òrúnmìlà babá o làlàlà owó rè yòò si tó èyìnbò,
Ebo wón ni kò şe ó gbé ebo ó rúbọ,
Inje Ejé gbèlè naşe Awo ní.

El pájaro que vive en la casa y aprieta sus piernas, es un sacerdote


Lanzó Ifá para Òrúnmìlà, el padre sería extremadamente rico al igual
que las personas blancas
Awo le pidió hacer ebo y él lo realizó
Nadie es tan rico como Òrúnmìlà en el pueblo blanco
El pájaro que vive en la casa y aprieta sus piernas, es un sacerdote.

Ifá prevé bendiciones de buenas cosas. Se deberá hacer ebo y alimentar


a Aje. Ebo: 4 palomas, 4 gallinas, 4 gallos, epo, obi, eko, oti y dinero.

Historia:

Òrúnmìlà le pidió a su Awo que sondease Ifá para él. Awo le dijo que
no había otro trabajo para él que no fuera quedarse en casa y
consultar el oráculo para las personas que vinieran a buscarle. Le
pidió hacer ebo, porque hacía tiempo que nadie venía a ver a
Òrúnmìlà. El sacrificio se realizó y al cabo de los 7 días, la casa de
Òrúnmìlà se llenó de clientes, trayendo infinidad de regalos y
beneficios a su casa y Òrúnmìlà cantó: “Eyé gbèlè naşe Awo ní” (El
pájaro que vive en la casa y aprieta sus piernas, es un sacerdote).

3.
Eruwa segisegi Awo eba onà,
A díá fún Anikinnikun ti şe arèmọ Ogbè Dí,
Igbà ti torùn bowà Ayé,
Ebo iré gbogbo lawo ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Ko si eni to laje bí Anikinnikun arèmọ Ogbè Dí, Aje wèrèwèrè,
Ko si eni to laje bí anikinnikun arèmọ Ogbè Dí, Aje wèrèwèrè.

Eruwa segisegi, el sacerdote del borde del Camino


Adivinó Ifá para Anikinnikun, el hijo mayor de Ogbè Dí
Cuando venía del Cielo a la Tierra
Se le pidió hacer ebo para todas las buenas cosas y él lo hizo
Nadie ha sido bendecido como Anikinnikun, el hijo mayor de Ogbè Dí,
cantidad de riquezas
Nadie ha sido bendecido como Anikinnikun, el hijo mayor de Ogbè Dí,
cantidad de riquezas.

Ifá está viendo bendiciones de riquezas para esta persona, y si no es el


hijo mayor de la familia, deberá hacer ebo para su hijo o hermano
mayor, para que puedan enriquecerse y poseer las buenas cosas de la
Vida. Se deberá alimentar a Aje junto al ebo: 1 chiva a Ifá, 4 palomas,
bananas, huevos, èkùrù (pasta de frijoles caritas o blancos) para Aje, y
3 gallos, eko, epo, oti, obi y dinero.

4.
Ekànnà ni man ibí ti arà gbè húni,
Tò bá man ibí arà gbè húni kà hó,
A díá fún Òrúnmìlà,
Babá lo rè fe Butu ọmọ Oba Ijebu sòbínrín,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Epe yìn kò le rán mi,
Sùrúsù lomi ninú agbòn şe sùrú,
Bi Teteregún bá derú Ori arà ré ni di lè,
Sùrúsù lomi ninú agbòn şe sùrú,
Bi elùlù bá pe òjó Ori arà ré ni pe lè,
Sùrúsù lomi ninú agbòn şe sùrú,
Òwò mi tè ewé segunsete òkò,
Mi o sàì şe wón lotẹ,
Sùrúsù lomi ninú agbòn şe sùrú.

Es la Babosa quien sabe donde el cuerpo molesta


Y conoce el lugar por donde se romperá
Fue quien lanzó Ifá para Òrúnmìlà
Cuando el padre venía a casarse con Butu, la hija del Rey de Ijebu
Se le pidió hacer ebo y él lo hizo
Tus dardos envenenados, no me hieren
El agua dentro de la canasta, siempre se sale
Si Teteregún lleva cualquier carga, se la pone en la cabeza
El agua dentro de la canasta, siempre se sale
Si el pájaro de plumas carmelitas llama la Lluvia, le caerá en la cabeza
El agua dentro de la canasta, siempre se sale
El agua dentro de la canasta, siempre se sale
Recogí las hojas de segunsete en el Bosque
El agua dentro de la canasta, siempre se sale
Yo los derrotaré, El agua dentro de la canasta, siempre se sale.
Ifá dice que habrá bendición de esposa (o) para esta persona. Pero hay
otras personas que competirán por obtener el mismo partido (sea
mujer u hombre), ya que la pareja procede de familia acaudalada y de
muy buena posición social. Por eso se deberá hacer ebo, para que
cualquier dardo enviado por los competidores no de en su blanco. Ebo:
1 pájaro completo Elùlù (de plumas carmelitas), 1 buena provisión de
teteregun que se pone machucado sobre la cabeza como si fuese una
carga, hojas de segunsete, 1 canasta grande y otra pequeña, 3 chivos, 1
chiva, epo, eko, oti, obi y dinero.

Òrìşàs Afiliados:

Ifá
Ori
Ogún
Aje

Posibles profesiones:

Sacerdote de Ifá
Negociante
Agricultor
Banquero

Posibles nombres.

Anikinnikun,
Fálomo
Ifádele
Ifákunle

Tabúes (Èwòò)

Paloma
Eruwa segisegi,
Cadena o alguna cosa o herramienta que esté eslabonada.

Ogbè Rosún

1.
Ajija Hanhan Awo Arawa lo díá fún Arawa,
Nijó iré ilé rè un pèdín,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Ifá màá jè iré ilé mi pèdín man,
Atà wèrèwèrè ki ye pèdín lobè.

Ajija Hanhan, sacerdote de Arawa, adivinó para Arawa


Cuando sus bendiciones se estaban reduciendo
Se le pidió hacer ebo y él lo hizo
Ifá, no permitas que se reduzcan más mis bendiciones
La Pimienta no se puede quitar de la sopa.

Ifá prevé bendiciones de todo tipo para esta persona, que deberá hacer
ebo para que no se reduzcan estas gracias celestiales. Por ese motivo,
deberá alimentar a Ifá con gallo, y cocinarlo con bastante pimienta
para propiciar a Ifá y así sus bendiciones regresarán. Ebo: 3 gallos, 3
gallinas, 3 palomas, obi, eko, epo, oti y dinero.

Historia:

Arawa era una persona muy rica, pero comenzó a notar que sus
mejoras y confort comenzaban a menguar. Perdía en propiedades,
animales, beneficios se iban reduciendo poco a poco. Por eso vino a el
awo que le dijo de hacer ebo, debido al Odù Ogbè Rosún revelado.
Debía alimentar a Ifá con 1 gran gallo, cocinarlo y volver a propiciarlo
con esa comida abundante en pimienta que todos debían comer frente
a Ifá. Arawa hizo todo lo instruido y sus bendiciones regresaron al
unísono, agradeciendo al awo y cantando: “Ifá, no permitas que mis
bendiciones se reduzcan más” “La pimienta no se puede sacar de la
sopa”

2.
Kíwójò,
Kèmíjò,
A díá fún Òrúnmìlà,
Babá o fi eràn ògòjò bó Oke ipori rè,
Mo mú eràn ògòjò bó Orùn mi,
Òrò mi kò sàì jò nígbàyìí.

Debes ser semejante


Yo debo ser semejante
Fue lo adivinado para Òrúnmìlà
Que usaría 160 animales para alimentar a Ifá
Yo tomaré 160 animales para alimentar a Ifá
Y todas mis cosas deberán estar Òdàrà.

Ifá está viendo todo tipo de bendiciones, pero se deberá usar 160
animales para alimentar a Ifá y todo estará OK.

Historia:

Òrúnmìlà estaba apesadumbrado porque no tenía nada y llamó a su


Awo para saber de cómo su Vida podía componerse a favor de las
buenas cosas. Ifá le contestó que todo lo que él hiciera y deseara se
compondría a favor suyo, siempre y cuando hiciese ebo con 160
animales (eràn ògòjò) para alimentar a Ifá. El ebo se realizó acorde a la
adivinación y todo vino de forma exacta para Òrúnmìlà que dijo:
¡Alimenté a Ifá con 160 animales y todas las cosas de mi Vida están OK!

3.
Ogbè Dàwosún tèlè,
Òdurò tígbírí,
A díá fún Opè èlùjù ti wón yòò mu joyé òrìşà,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Kí la bá Opè èlùjù?
Kí ni a bawo làìkú olowó?,
Tirijanjan laba Opè lèlùjù.

Ogbè Dàwosún tèlè


Òdurò tígbírí
Lanzó Ifá para Opè èlùjù, quien sería coronado con un título de deidad
Se le pidió hacer ebo y lo hizo
¿Cómo nos encontramos con Opè èlùjù?
¿Por qué nos topamos con el adivino en larga vida como hombre rico?
Tirijanjan laba Opè lèlùjù.

Ifá está viendo bendiciones de títulos o nombramientos jerárquicos


para esta persona en su localidad o centro laboral, al igual que larga
vida. Deberá alimentar a Ifá con chiva y a Èşù con chivo, además de 2
gallos, 2 gallinas, 2 palomas, 1 rata, y 1 pez para alimentar a su destino
(Ori).

Historia:

Los árboles del Bosque decidieron escoger un líder entre ellos y darle
el título de òrìşàn. Se les dijo a todos hacer ebo para no morir antes de
haber vivido largos años y rehusaron realizarlo alegando que el Awo
solo quería obtener beneficios y comer a través de ellos. Solo Opè èlùjù
hizo el ebo y cuando Èşù le preguntó a la corte celestial acerca de
quienes habían desechado realizar ebo, se le dijo lo sucedido. Y se
dirigió a los seres humanos y les dijo que cualquier árbol que tuviese
sus frutos maduros era digno de ser cortado, aprovechar sus frutos y
usar su madera como leña o material de construcción. La tala fue
enorme y muchos murieron, solo Opè èlùjù sobrevivió pues reclamó su
título de òrìşàn y las facultades del ebo de larga vida, además de
recibir todas las bendiciones pronosticadas y desde entonces los árboles
dicen que: “Año tras año, nos encontramos con Opè èlùjù en su
posición de líder, luciendo nuevas ropas (ramas), de la misma manera
con que nos encontramos con el sacerdote enriquecido”.

4.
Ado abidi kotopo,
A díá fún Elerinwo abu fún Eledan,
Igba won jo soré sòtá,
Ebo wón ni kí wón şe,
Eledan nikàn ni bé léyìn ti şebo,
E ri ebo Ogbè Dàwosún tèlè ti wón fi Eledan fi pà Elerinwo danú.

Ado abidi kotopo


Lanzó Ifá para Elerinwo y Eledan
Cuando ambos hacían amistades y enemistades
Se les pidió hacer ebo y solo Eledan lo hizo
¿Has visto como el ebo realizado de Ogbè Dàwosún permitió que Eledan
matase a Elerinwo danú?

Ifá dice que la persona deberá sacrificar a causa de que alguien está
peleando contra él (ella). También posee más de un enemigo y aquellos
que semejan o aparentan ser sus amigos, son internamente enemigos
acérrimos. Deberá ofrecer un carnero grande y padre a sus ancestros,
para que le ayuden a sobrepasar a sus enemigos, también 1 chiva a Ifá
y a Èşù con 1 gallo.

Historia:

Eledan y Elerinwo eran amigos en apariencia y enemigos en razones.


Ambos fueron a diferentes awoses para saber acerca del otro y se les
dijo igualmente que aquellos que aparentaban ser amigos, eran
enemigos persistentes y debían sacrificar a sus ancestros para
derrotarle. Elerinwo rehúso hacerlo, y solo Eledan sacrificó. Y sus
ancestros propiciaron que Elerinwo fuese muerto. Ahora la gente está
diciendo: ¿Has visto como el ebo realizado de Ogbè Dàwosún permitió
que Eledan matase a Elerinwo danú?
Òrìşàs Afiliados:

Ancestros
Ifá
Ori
Èşù

Posibles profesiones:

Sacerdote de Ifá
Comerciante
Militar
No puede trabajar en ninguna compañía donde haya sido promotor,
solo obtener ganancias.

Posibles nombres:

Orisanmi
Ifádipe
Ifádejo
Ifágbayilola

Tabúes (Èwòò):

Ado
Ajija

Ogbè Húnlè

1.
Ilé eni lahùn,
Onà eni latò,
Onà ti a tó ri ni şeni sìbàlá sìbólò,
A díá fún Orire ti se oko Biala,
O bá remi lekún o dabò,
Orire remi lekún o dabò Orire.

Alguna senda a casa


Alguna senda seguiré
La senda que no se siguió antes, nos creó serio error
Fueron quienes lanzaron Ifá para Orire, el esposo de Biala
Por favor cierra mis lágrimas
Orire cierra mis lágrimas, Orire.
Ifá prevé bendición de matrimonio para estas personas (mujer y
hombre). Ellos están demorando en casarse e Ifá borrará sus lágrimas
en el deseo por hacer buenas cosas en sus vidas. Deberán sacrificar
también para después de casados poder engendrar hijos, y para eso
deberán usar eràn ore (tipo de animal de monte) para alimentar a Ifá y
1 chiva, 2 gallinas, 2 gallos, 2 ratas, 2 peces, epo, eko, oti, obi y dinero.

Historia:

Orire y Biala estaban casados hacía ya muchos años, pero Biala no


concebía quedar embarazada pues siempre abortaba. Ellos llamaron a
su Awo por adivinación al respecto y se les dijo de eliminar llorar en la
consecución de sus deseos, que debían hacer ebo. Ellos suministraron
los materiales al Awo y este les hizo la ceremonia prescrita. Biala
quedó embarazada y las gentes creían que estaba enferma del
estómago, hasta los 9 meses que dio a luz su criatura. Ahora ellos
cantan: “Ifá ha cerrado sus lágrimas”.

2.
Ogigi firi,
A díá fún Koko obínrín Abata,
Ti yòò fi Abata le ti yòò ló rè féé olúgbàngbà,
Kí ni Koko wá omi,
Wàrá-wàrá lolú Koko wá omi,
Kí layà Awo o man wá Awo wàrá.

Ogigi firi,
Lanzó Ifá para Koko (Boniato), la esposa de Abata (lugar pantanoso)
Que buscaba alejarse de su lugar hacía otro más abierto
Instantáneamente Koko está buscando agua
¿Cómo la esposa de un Awo, de momento busca al Awo?

Ifá dice que hay una mujer que está pensando dejar a su esposo, en
busca de otro. Ella no deberá hacerlo, ya que se desilusionará en el
otro lugar y tratará de regresar. Ella deberá ofrendar con chiva,
gallina, rata enorme, obi, oti, eko, epo y dinero.

Historia:
Cocoyam (Koko, Boniato) era la esposa del Pantano (Abata). Abata le
cuidaba y la tenía en muy buena posición y respeto, por lo que ella
siempre lucía radiante y hermosa y sus hojas verdosas y frescas. Pero
Cocoyam planeaba dejar a su esposo Abata, para unirse a otro
hombre. El Awo le dijo que no lo hiciese y que hiciera ebo, pero ella
rehúso hacerlo compelida a realizar sus objetivos. Abata al saber que
ella le dejaría si hizo ebo, ya que Awo le dijo que era necesario para
que el lugar donde ella se dirigía no le fuese placentero. Awo le dio de
comer a Èşù con los materiales que Abata le suministró y cuando la
deidad supo que ella no había sacrificado, hizo detener toda lluvia del
Cielo y como hubo escasez de agua el lugar donde ella se dirigía estuvo
inmenso de sequía, y como el agua le era fundamental a Cocoyam,
perdió su lozanía y verdor y comenzó a ponerse fea y seca, hasta el
punto que parecía morir. Ella reunió sus pertenencias y regresó a casa
de su esposo y se disculpó y él le hizo el gesto de cómo ella ahora
buscaba de momento el agua para vivir. (Se refiere al nivel de
supervivencia nulo que ofrece el agua a los cultivos en terreno árido al
nivel positivo del terreno acuoso). Es la posición del hombre realizado y
listo para llevar un hogar ante el hombre inútil, incapaz y falto de
habilidades para construir una familia.

3.
Owere-owere,
A díá fún Ori ti fomi ojú súgbèrè iré gbogbo,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Iré Aje ti o niko Owere-owere-owere lajà,
Iré gbogbo ti o ni kò Owere-owere-owere lajà.

Owere-owere
Lanzó Ifá para Ori, cuando clamaba por todo tipo de bendición
Se le pidió hacer ebo y él lo hizo
Riqueza que aún no tengo, Owere-owere lajà
Bendiciones que aún no tengo, Owere-owere lajà.

Ifá prevé bendiciones de todo tipo para esta persona. Ifá dice que
deberá hacer ebo para que no esté solitario y mucha gente venga a
estar junto a él. Deberá alimentar a Ifá con chiva, gallo, rata, pez, pato
y guinea.

Historia:

En los días ancestrales, la Cabeza estaba sola, no estaban ni la nariz, ni


los ojos, ni las orejas, ni el pelo, no estaban incluso ni el cuello ni la
boca. Y se vino al Awo que le pidió sacrificar para no estar solitario.
Después del ebo todos aquellos que faltaban y que hoy forman
complemento de la Cabeza, decidieron venir y quedarse junto a él por
siempre, quien no le negó estancia a nadie y permitió que todos se
cobijasen en su extensa área.

4.
Akoko Awo ero idin,
A dia fún Òrúnmìlà tikú ti wà babá ti wón ò lè rí,
Ikú wàmí bá lèrìmí, agbọnjọgbọnjọ àmàlá,
Gbogbo ajogún wàmí màá lèrìmí, agbọnjọgbọnjọ àmàlá.

Akoko, el adivino del Gusano


Lanzó Ifá para Òrúnmìlà cuando la Muerte le buscaba, pero no le veía
Se le pidió hacer ebo y se realizó
La Muerte me está buscando y no puede verme, ámala caliente
Todos los ajogunes me buscan y no pueden verme, ámala caliente.

Ifá dice que la persona tiene pesadillas y tanto la Muerte como el Mal
le andan rondando. Por se deberá hacer ebo y alimentar a Ifá con
ámala caliente, para que no le puedan ver esos daños, además de
ofrecer 1 chivo, 2 gallinas, 2 gallos, 2 peces, 2 ratas, oti, epo, eko, obi y
dinero.

Òrìşàs Afiliados:

Ancestros
Ifá
Èşù
Egúngún
Ori

Posibles profesiones:

Doctor
Sacerdote de Ifá, o espiritista
Barbero o peluquero (a).

Posibles nombres:

Ifáremileku
Ifáwole
Ifásegun
Ifáwale

Tabúes (Èwòò):

Nuez de kolá
Nunca abandonar al esposo (a).

Ogbè Bàrà

1.
Ka mú Agbe bè lori,
Ka mú Aluko dí lòkún,
Ko ró sèkèsèkè lé dè ondè,
Òrò ti kò bá ní èsí fò ká daké lòtò,
A díá fún Ayesewon ọmọ Are Igede,
Eyi ti wón ni kò fi otí oka le yàngàn ni kó màá pón,
Ệ jẹ un bá yeye mumi ọtọrọ efon,
Ệ jẹ un ba yeye mumi.

Deja cortar la cabeza de Agbe


Deja atar con cuerda bien arriba a Aluko
Deja soldar la cadena por una vez
Las palabras sin respuesta se deben silenciar
Lanzaron Ifá para Ayesewon, el hijo de Are Igede
Ellos dijeron dejar de beber oka y comenzar a preparar bebida del maíz
(sarà eko)
Deja beber agua con yeye ọtọrọ efon
Deja beber agua con yeye.

Ifá dice que la persona deberá alimentar a Oşun y estar muy segura de
que tipo de trabajo puede realizar, ya que eso es el principal problema
que presenta, pues lo que está realizando es un Tabú para la diosa.
Alimentar a Oşun con potaje, gallina, frijoles, oşínşín, chiva a Ifá, rata
para las Iyáami y gallo a Èşù.

Historia:

Ayesewon era la hija de Are Igede, y también hija de Yèyé (Oşun) y se


dedicaba a vender vino de oka (preparado con maíz de guinea), pero
veía que sus cosas no marchaban del todo bien, sin poder darle buenas
soluciones a su Vida y decidió sondear al oráculo. Awo le dijo de hacer
ebo y alimentar a su destino, y que debía detener la venta de ese tipo de
licor que era tabú para la diosa y vender entonces licor preparado con
maíz normal y así ella lo hizo y todo cambió para bien y ahora ella
canta: ¡Déjame beber con Yèyé ọtọrọ efon!

2.
Orijiyan lafi Awo da,
A dia fún Edo ti şe onitude Olorun,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Eni to lowó Edo lotù,
Eni layà Edo lotù,
Eni niré gbogbo Edo lotù,
Ifá kò wá tu iré temí fúnmí.

Orijiyan lafi Awo da


Lanzó Ifá para el Hígado quien era Onitude Olorun
Se le pidió ofrendar y así lo hizo
Quien tenga dinero, es Hígado
Quien tenga esposas, es Hígado
Quien tenga todas las bendiciones, es Hígado
Ifá ven y libera todas las bendiciones para mí.

Ifá dice que la persona debe sacrificar por Paz mental y deberá ofrecer
1 chiva a Ifá, guinea, 4 palomas, 2 gallinas, y 2 gallos al ebo.

Historia:

Edu (hígado) era la persona a quien Olodumarè le dio el poder de la


Paz mental (Iré Irorùn) y él vino a su Awo a que le dijese como hacer
este trabajo exitosamente, cuando tuviese que repartirlos entre los
humanos. Awo le dijo de hacer ebo y que todo aquel que desease ser
rico e importante, primero debía poseer y tener paz mental, para que
todas las bendiciones llegasen de manera suave y sin precipitación. El
hizo las cosas como se le indicaron y ahora los seres humanos dicen
cuando el hígado está trabajando duro internamente: ¡Edo lotù! ……..
Hígado dame paz mental!

3.
Ogbè bàrà ni moyà,
A díá fún Iyakare to ni oùn o pá ọmọ Ogbè jé,
Iyakare şebi eyìn niyà Awo,
Àjé to pá Awo ilé lodà,
Iyakare moni eyìn niyà Awo,
Mo báyìn mùlè màá pá mi.

Ogbè Bàrà ni moyà


Lanzó Ifá para Iyakare que dijo que mataría al hijo de Ogbè y se lo
comería
Iyakere, eres la madre del adivino
Las brujas que matarán al adivino, te han traicionado
Iyakere, eres la madre del adivino
He tomado juramento de que no me mates.

La persona deberá apaciguar a las brujas, debido a que planean


hacerle daño. Se hará con una gallina que esté incubando para las
Iyáami, 1 chiva a Ifá y 1 gallo a Èşù.

Historia:

Ogbè tuvo una pesadilla, donde las brujas mataban a su hijo y llamó a
su Awo, quien le dijo de apaciguar a las Iyáami con una gallina que
estuviese incubando (echada). Ogbè hizo lo indicado, cantando todo el
rezo de arriba e Iyakere, le ayudo, decretando que las Iyáami no
matarían a ningún hijo de Awo que realizase este sacrificio.

4.
Ogbè Gbàràdàtàn,
Tèlègán lokú,
A díá fún Koko ti lo rè gbá ebù lowó èlèbú,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Ateyinwà àsèyínbò ebu wá di ebu ìkòkò.

Ogbè gbàràdàtàn, permanece la Calumnia


Lanzó Ifá para la Olla, que venía a recoger ebu, desde el propio ebu
Se le dijo de ofrendar y él lo hizo
Al menos ebu, se ha convertido en la Olla de ebu.

Ifá avisa a esta persona de hacer ebo, para que alguien a quien
ayudará y acomodará, no llegue a tomar su posición y sus propiedades,
como casa, o haga nombre y fama a través de esta persona. Ofrecerá 3
chivos, 3 gallos, 3 palomas, oti, eko, epo, obi y dinero.

Historia:
La Olla se trasladó para asentarse en Ebu, que era un lugar donde se
preparaba aceite de palma y ollas. Se le pidió hacer ebo para que su
nombre sobrepase los confines de esa localidad. Al igual se le dijo a
Ebu, que hiciese ebo, para que la persona que llegase no sobrepasase
en fama a la localidad. Pero Ebu no lo hizo porque decía que si la gente
preparaba el aceite de palma en Ebu, cómo lo cambiaría para
llevárselo a Koko (Olla). Koko si hizo el ebo, y desde entonces cuando
alguien necesitaba trasladar algo, se decía: ¡Ve y ponlo dentro de ìkòkò
ebu, en vez de decir tráelo dentro de ebu ìkòkò!, quedándose así el
nombre de Ìkòkò por delante del de Ebu.

Òrìşàs afiliados:

Iyáami
Ifá
Oşun
Ori

Posibles profesiones:

Alfarero
Vendedor de aceite
Podrá trabajar en cualquier compañía que se dedique a fabricar
licores
Doctor

Posibles nombres:

Ifádamosi
Ifátunmininu
Ifáseun
Osungbèmi

Tabúes (Èwòò):

Otika o maíz de guinea


Agbe, especie de pájaro carpintero
Aluko, especie de pájaro carpintero
Onde, Loro.

Ogbè Kànràn
1.
Ogbè sebi o ni o Kànràn ni,
Emi lo wá dè ìdì òpó,
A díá fún Oro ti şawo lọ ilé Olomu,
Oro Awo Olomu díá fún Olomu àpèràn,
Ọmọ Oloro ágógó idè,
Oro ọtọtọ ti a bí o lomù lo séyì tàn,
Oro o si fí gbogbo arà digún.

Ogbè sebi o ni Kànràn ni


¿Qué haces en esa columna?
Lanzó Ifá para el Cactus que se dirigía a la casa de Olomu
Cactus el adivino de Olomu, lanzó Ifá para Olomu àpèràn
El hijo de Oloro ágógó idè
Cactus a partir del hecho que no explotaste en Olomu
Cactus, usaste todo tu cuerpo para defenderte de la guerra.

Ifá dice que se deberá hacer ebo a causa de un viaje a realizar, y


también de una posible contienda o guerra que se avecina. Se deberá
alimentar a Ogún con perro, a Ifá con chiva, a Èşù con chivo y 2 gallos,
2 gallinas, 2 palomas y 201 agujas al ebo.

2.
Lili lòfí èyín jègún,
A díá fún Alakedun ti yòò gbè ọmọ rè sayà sàgbárà,
Ọmọ ki bò layà Alakedun,
Ifá mon jèré o bó lòwò mi.

La espalda de Lili (animal de la familia del puerco espin, que se aloja


bajo las rocas) parece espina
Lanzó Ifá para el Mono quien cargaba sus hijos en el pecho para obtener
poder
El hijo no puede caerse del pecho del Mono
Ifá, no permitas que mis bendiciones se caigan.

La persona deberá sacrificar para que las bendiciones no se le escapen.


2 guineas, 1 chivo, 4 palomas, 2 gallinas, 2 gallos, epo, oti, eko, obi y
dinero.

Historia:

El Mono vino al Awo por lectura y saber de como podía darle poder a
sus hijos. Se le dijo de hacer ebo y cargarlos en su pecho. Él preguntó si
los cargaba en el pecho, ellos podían caerse desde lo alto y se le dijo
que el ebo precisamente era para evitar que se cayese un hijo al suelo,
así él podría saltar entre los árboles y nunca se le caerían los hijos.
Mono hizo todo tal fue indicado y hasta el día de hoy, carga sus hijos
saltando de árbol en árbol y les enseña como hacerlo y nunca se le
caen. Ese fue el poder transmitido y agradeció a su Awo y este a
Olodumarè.

3.
Godogbo gboke yo goro-goro,
A dia fún Etu bèlèjè ti şe òlòwò Erin,
Wón ni kò rúbọ kò le bá lolà kò le bá níyí,
Godogbo gboke yo goro-goro,
A díá fún Erin wón ni odùn odùn yi ni olà rè pé,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Etu mòmò dúró kò wá gbà árùfín ebo,
Erin mànmán mowó kò rayí kò ya lọ.

Godogbo gboke yo gorogoro


Lanzó Ifá para el Antílope, el maestro del Elefante
A quien le dijeron hacer ebo, para ser bendecido y honrado
Godogbo gboke yo gorogoro
Lanzó Ifá para el Elefante, quien sería bendecido este año
Se le pidió hacer ebo y él lo hizo
Antílope, espera llegar al final del ebo
Elefante, tienes que ir a tomar el dinero y el honor.

Ifá dice que la persona no deberá enviar recado con otra persona para
recoger cosas para si mismo, o que le ayuden en este asunto, ya que así
podrá perder las bendiciones que se supone debe recibir. Deberá
ofrecer 4 morteros grandes, 4 chivas, 4 chivos, 4 palomas, obi, eko,
epo, oti y dinero.

Historia:

Antílope era el maestro del Elefante y lo utilizaba para enviarlo a


cualquier lugar que deseaba o necesitaba como si fuese un esclavo. Un
día se realizó lectura para el Antílope y Awo le dijo de no enviar a
nadie como recadero o suplente de él, evitando así que ese mensajero
tomase las bendiciones que le estaban destinadas recibir. Antílope
rehúso escuchar el consejo, pero si aceptó hacer ebo. También se
realizó lectura para el Elefante y se le dijo que ese año sería el año de
su mejoría como ser en la Tierra y que hiciese ebo y él realizó todo
según le indicó el Awo. Cuando Antílope terminó su ebo, mandó al
Elefante a llevarlo a la urna de Èşù, y aún el Awo le seguía diciendo
que fuese él mismo a llevar el ebo, pero se negó diciendo que Elefante
era un simple esclavo suyo. Cuando el Elefante iba llevando el ebo
rezaba que se permitiese a su maestro progresar al igual que los 4
morteros que llevaba, pero Èşù puso esos morteros en las piernas del
Elefante y este tomó una altura enorme convirtiéndose en un animal
imponente. Cuando el Antílope le vio, se asustó y escapó a toda carrera
y así fue como el esclavo se quedó con todo el poder del dueño.

4.
Ogbègbàrà ni yòò lo Ori ekàn gbó tùtú,
A díá fún Ogbè ti lo rè kàn Ikú molé làgbálà,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Eropo ero offa ewà banì làìkú kàn girí.

Ogbègbàrà usó el clavo para la Cabeza fresca


Fue quien lanzó Ifá para Ogbè quien clavó a la Muerte en el patio
trasero
Se le dijo de ofrendar y así lo realizó
Gente de Opo y de Ofa, juntémonos en la larga Vida.

Ifá prevé bendiciones de larga Vida, pero se deberá adicionar clavos


grandes al ebo y la cabeza del chivo del ebo, deberá ser clavada en el
piso ante la urna de Èşù. Ebo: 1 chivo, gallo, y clavos.

Historia:

Ogbè había tenido varias pesadillas, escuchando a la vez extrañas


voces y llamó a su Awo, quien le dijo que hiciese ebo, adicionándole
clavos grandes, ya que la Muerte le acechaba en la parte trasera de su
hogar (patio). Él debería clavar la cabeza del chivo del ebo a la tierra
usando los clavos al pie de la urna de Èşù. Ogbè hizo todo y cuando la
Muerte llegó, vio aquello y se asustó huyendo de allí y dejando a Ogbè
ileso, sin poderle tocar. Él agradeció a su Awo y este a Olodumarè.

Òrìşàs afiliados:

Ogún
Ifá
Èşù
Aje
Posibles profesiones:

Militar
Sacerdote de Ifá
Deportista profesional
Enfermería

Posibles nombres:

Ifádare
Iré Ifá
Ifásegun,
Ifálayo

Tabúes (Èwòò):

Tipo de puerco espín o cimarrón.


Cactus
Perro

Ogbè Ìyonú (Ogbè Gúndá)

1.
Nijó inú bà bigí ni wò lù Omi,
Nijó inú bà bí Omi ni wò lùgí,
Pàntì ètìdò ni dagí dùró,
A díá fún Ayé ti fomì ojú şúgbèrè ọmọ,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Ìgbà ti yòò bí o bi Emo sojú pòpò,
O bí òyà gílótò sorùn ebe,
O bi làrìnkà ti şe ọmọ ìkèyín wón lẹjẹlẹjẹ,
A le binú Ori kori kù ka màá fá,
A le binú logbo ka danà sunlé,
Ti a bá binú Ori tori bá kùn ti a fá,
A le binú logbo ka danà sunlé.

El día que el árbol esté enfadado se caerá dentro del agua


El día que el agua esté enfadada, se llevará al árbol
Las partículas desechadas, además del río, detendrán al árbol
Fueron quienes adivinaron Ifá para la Tierra, que lloraba por tener hijos
Awo le pidió de ofrendar y se realizó el sacrificio
Cuando se quiso dar a luz, se lanzó al conejillo al camino
Le he dado nacimiento al Grillo sobre el montón
Le he dado nacimiento a la Rata como último nacido
No podemos estar enfadados con el crecimiento del pelo y no cortarlo
No podemos estar enfadados con la Rata y desbaratar la Casa.

Ifá prevé bendiciones de hijos para esta persona, al igual que debe
hacer que sus hijos conozcan más sobre su trabajo y habilidades
sociales, para que ellos lo aprendan o no lo hagan de forma errónea.
Deberá ofrecer 1 chiva a Ifá, chivo a Èşù, rata a las Iyáami y 2 palomas
a Aje.

Historia:

La Tierra (Ayé) era una persona muy rica, pero no tenía descendencia
(hijos) y vino al Awo por lectura, quien le dijo que tendría muchos
hijos, pero que debía enseñarle sus habilidades laborales, para que a su
muerte, ellos no lo hiciesen de forma errónea, también que debía
ofrendar. Todo lo hizo y al cabo del tiempo, nació su primer hijo, el
Conejillo en el camino, el segundo fue el Grillo y el tercero y último fue
la Rata. Ayé estuvo muy contento y llamó a sus 3 esclavos que le
ayudaban con las tareas en el bosque, y ellos se llamaban Cobra, Boa y
Pitón. Cada vez que Ayé les brindaba comida, se la dejaba a ellos en el
suelo y se alejaba llamándolos y veía que si estaban enfadados por
algún motivo, se echaba a correr alejándose de allí. Solo la Rata
acompañaba al Padre Ayé y veía como él procedía con sus esclavos, y
sus otros dos hermanos, nunca vieron como se hacía por no querer
aprender las costumbres del Padre. Cuando Ayé falleció, Conejillo y
Grillo se dirigieron junto a su hermano Rata al bosque y llamaron a
sus 3 esclavos para alimentarle y solo la Rata se internó en el Bosque y
no se quedó allí viéndoles comer. El resultado fue que fueron
devorados Conejillo y Grillo y desde entonces Rata vive en el Bosque.

2.
Orogbodo lefo,
Ero pese ni ti tete,
Arà o le nìnìkàkà níníkókó ka mà lè dìgàgá dIfá éni,
A díá fún Ayinrinpinpin ti şawò lo ilé Elegurumero,
Iji àgbàrà igí òtò léni ti wón wòfá wón fún,
Iji àgbàrà igí òtò léni ti wón wòfá wón fún,
Ayinrinpinpin nikàn ni wòfá Elegurumero,
Èrù mú osìn mú Ayinrinpinpin,
È bá jè kí bá Ogbè yónú mumí.
Orogbodo lefo,
Ero pese ni ti tete
No podemos ser fuertes, si no manejamos lanzar nuestro propio Ifá
Fue quien lanzó Ifá para Ayirinpinpin quien viajaba a la casa de
Elegurumero
Iji àgbàrà igí, fue otra persona para quien se lanzó Ifá
Ayinrinpinpin es el único que puede ver el Ifá de Elegurumero
Los esclavos están bebiendo, los creyentes beben, Ayinrinpinpin
Déjame beber agua con Ogbè Yonú.

Ifá dice que esta persona debe usar un poco de licor para alimentar a
Ifá, al igual que no debe permitir que otra persona alimente a su Ifá,
que no sea él mismo o quien anteriormente lo haya alimentado, para
que sus plegarias sean escuchadas. Ebo: Bastante oti, 1 chiva, 1 chivo,
1 gallo, 1 paloma.

Historia:

Ayinrinpinpin era el sacerdote de la casa de Elegurumero, y siempre le


hacía las lecturas, y cada vez que las hacía orientaba alimentar a Ifá
con bastante oti, y así sus plegarias eran perfectamente escuchadas. Un
día Elegurumero meditó acerca del porque su Awo nunca le pedía otra
cosa que no fuese bastante oti para alimentar a Ifá, y decidió llamar a
otro Awo para que lanzase Ifá para él. Este otro Awo se llamaba “Iji
àgbàrà igí” , quien le dijo después de hacer lectura que debía hacer ebo
con 200 gallinas, 200 gallos, y 200 en cantidad, en todas las cosas que le
fue pidiendo. Elegurumero hizo este ebo, pero sus plegarias no fueron
respondidas como antes y no recibió ningún beneficio augurado en
profecía. Pasado un tiempo, observó que sus necesidades se
incrementaron y llamó a otro Awo quien le dijo que su Ifá debía ser
alimentado por la persona que tenía y tuvo costumbre de hacerlo
mucho antes y volvió a llamar a Ayinrinpinpin quien esta vez le pidió
bastante oti, al extremo de brindarle a las personas cercanas y dejar
que ellos bebieran hasta saciarse y obtuvo más bendiciones que las que
antes obtenía. Por eso se dice que “Ayinrinpinpin es el único que puede
ver en el Ifá de Elegurumero ”, “Ayinrinpinpin déjame beber agua con
Ogbè Yonú”

3.
Òlòtò ayé kò si man,
Àseyín dení o wò pó,
Àbàtà nlá abì ojú kùgùn,
Kasojú eni kà séyìn
Awo mérérin ni şe ọmọ ikofá Òrúnmìlà,
Ifá kò wón ni didà òwò wón man dà,
O kò wón ni òtìtá ilé wón màá té,
O kò wón ni òkúrù, òkárà ebo wón man hàn.
Òrúnmìlà wá lo apà oko ilà méjì tOsá,
O kò ewúrẹ rè fún òtítò ayé o si man
O kò agúntan rè fún àséyìn dení o wópò,
O kò adirẹ rè fún àbàtà nlá kunkún,
O kè èìjelè rè fún kasojú éni ka séyìn éni, kí Òrúnmìlà to dé,
Òlòtò ayé kò si man ti pá gbogbo ewúrẹ jè,
Àséyìn dení o wópò ti pá gbogbo agútan jè tan
Àbàtà nlá abì ojú kùgùn ti pá adirẹ jè tan,
Kasojú eni kà séyìn eni nikàn lo fí èìjelè,
Ti Òrúnmìlà fún silé ti o tojú rè dàdà ti wón ti pò si,
Òrúnmìlà wá fi àwón yòòkú bú,
O wá surè fún kasojú eni ka séyìn eni,
Òrúnmìlà ni ibí ti oùn bá ti sòrò wón o màá fi enú
Òlòtò ayé kò si man kún lé,
A se mo Òlòtò ayé kò si man ni a pé iróke,
O ni ibí ti oùn bá ti sòrò àséyìn dení o wópò,
O ni wón màá fi tun oùn şe,
A se ma àséyìn dení o wópò lapé irúkere,
O ni àbàtà nlá abì ojú kùgùn,
Ibi ti oùn bá ti sòrò oùn ni wón màá fi òwò lo nimu,
A se màá àbàtà nlá abì ojú kùgùn lapé òpón Ifá,
O wá surè fún kasojú eni ka séyìn eni,
Pé ibi ti oùn bá wá ti wón o bá ri oùn o ni sòrò nibe,
A se man kasojú eni kàséyìn eni lapé ibo.

Las personas verídicas en la Tierra no abundan


Y las que están no son muchas con ojos profundos en lugares cenagosos
Quienes les representan físicamente en su ausencia
Cuatro de ellos eran estudiantes de Òrúnmìlà
Él les enseña como lanzar Ifá, ellos lo saben ahora
Él les enseña como escribir Ifá, ellos lo saben ahora
Él les enseña como limpiar el tablero de Ifá después del ebo, ellos lo
saben ahora
Òrúnmìlà se fue a un viaje a la mitad del Océano
Y le dio a cuidar a las personas verídicas sus chivas hasta su regreso
Y le dio a cuidar a los que se mantienen en su ausencia sus carneras
Y les dio a cuidar a quienes tienen ojos profundos en lugares cenagosos
sus gallinas
Y les dio a cuidar a quienes les representan sus palomas
Y mientras Òrúnmìlà estuvo de viaje
Las personas verídicas, mataron a sus chivas
Los que se mantienen en su ausencia, mataron a sus carneras
Quienes tienen ojos profundos en lugares cenagosos, mataron sus
gallinas
Solo quienes les representan, les devolvieron sus palomas a su regreso
Òrúnmìlà les bendijo a ellos y maldijo a los otros
Y dijo que donde él desease hablar, las personas verídicas en la Tierra,
estarían usando sus bocas para herir la Tierra
¿Cómo saber que sería llamado Irófá?
Y dijo que las personas que están y no son muchas, le usarían a UD para
limpiar
¿Cómo saber que sería llamado Irúkere?
Y dijo que si deseaba expresarse, las personas con ojos profundos en
lugares cenagosos, estarían allí presentes
¿Cómo saber que sería llamado atè òpón (Tablero de Ifá)?
¿Cómo saber que quienes nos representan serían llamados Ibò?

Ifá dice que la persona no debe traicionar a sus maestros o mayores,


para que estos no le maldigan. También tener cuidado en dejar algo al
cuidado de alguien en su ausencia. Ebo: 1 chiva, 1 carnero, 1 chivo, 1
gallina, 1 paloma.

Historia:

Òrúnmìlà tenía 4 estudiantes a quienes les enseñaba como lanzar,


adivinar, limpiar después del ebo realizado y ellos aprendían
rápidamente. Un día el Padre necesito realizar un viaje allende los
mares y les encomendó a cada uno de ellos cuidar de sus animales
como chiva, carnera, gallina y paloma. Mientras duró su viaje, cada
uno de ellos mató a sus animales con excepción de quien cuidaba de su
paloma, la cual se había podido reproducir al cuidado del estudiante y
cuando Òrúnmìlà le reclamó, le entregó en vez de una, muchas
palomas al Padre, quien le bendijo a él con muchas cosas buenas de la
Vida y maldijo a los otros 3 por incumplir con su acuerdo.

4.
Bi Ori wón o bá súnhàn man,
Ori olori ni wón fi tòrò ire,
A díá fún Òrúnmìlà yòò tòrò Ori Èşù òdàrà jóyé,
Èşù òdàrà sin léyìn mi,
Gbori kan ki gbori leméjì,
Èşù òdàrà sin léyìn mi.
Cuando el destino de ellos no está de acuerdo
Piden prestado el destino de alguien más
Fue lo adivinado por Ifá para Òrúnmìlà
Cuando tomo prestada la Cabeza de Èşù para una jefatura
Èşù òdàrà está a mi lado, de mi parte
Quien toma una cabeza, no puede tomarla dos veces.

Ifá dice que se deberá alimentar a Èşù, para que se aparte y no impida
obtener las bendiciones predestinadas. Al igual que alimentar a Ifá y al
destino propio (Ori) para obtener un título de jefatura como bendición.
Ebo: 1 chivo a Èşù y a la Cabeza, y la cabeza del chivo, dejarla frente a
la urna de Èşù, para que malignas personas no traten de cambiar su
destino.

Historia:

Òrúnmìlà deseaba convertirse en jefe, pero no le daban esa posición.


Se reunió con su amigo Èşù y le explicó lo que deseaba y le pidió
ayuda. Este le dijo que le prestaría su cabeza, para cuando quienes
decidían vieran esa cabeza extraña, no reconocieran a Òrúnmìlà y le
otorgarían el título de jefatura. Así sucedió y aceptando la posición,
Òrúnmìlà devolvió la cabeza a su dueño Èşù y éste ahora le perturbó
cuando le dijo: ¡Te di mi cabeza, pero ahora quieres dos! – Òrúnmìlà
llamó a su Awo quien le dijo que alimentase a Èşù y a su cabeza y la
cabeza del chivo, la dejase en la urna de la deidad. Así lo hizo
Òrúnmìlà y cuando llevaba la cabeza del chivo a la urna, cantaba:
-¡Èşù òdàrà, aléjate de mí, la persona que toma la cabeza, no puede
tomar dos! – y entonces Èşù, se alejó de Òrúnmìlà.

Òrìşàs afiliados:

Ifá
Èşù
Ori
Aje

Posibles profesiones:

Agricultor
Comerciante
Espiritista
Doctor
Posibles nombres:

Mankanjuola
Ifádara, Ifátosin
Tabúes (Èwòò):

Vegetales
Evitar enfadarse.

Ogbè Rikusá (Ogbè Sá)

1.
Ayé lòlòró ,
Babaláwo Aja lo díá fún Aja,
Osìpèpèlèpèpé,
Babaláwo Òbò lo díá fún Òbò,
Ebo wón ni ki wón şe Aja nikàn ni bè léyìn ti tubó,
Injè Aja to bá ni eni léyìn ni pá Òbò,
Òbò nbà leni léyìn a pá òtótò ènìyàn.

Ayé lòlòró
Sacerdote del Perro, lanzó Ifá para el Perro
Osìpèpèlèpèpé
Sacerdote del Mono, lanzó Ifá para el Mono
Se les pidió hacer ebo a ambos, y solo el Perro lo hizo
Siempre que el Perro apoye al ser humano, matarán al Mono
Siempre que el Mono tenga apoyo, matará al ser humano.

Dice Ifá que se deberá hacer ebo para ser capaz de tener apoyo, en ser
exitoso en lo que se desea o se quiere. Ebo: 1 chivo, 3 gallos, 2 ratas, 2
peces, 2 palomas, 2 gallinas, epo, oti, obi, eko, y dinero.

Historia:

El Perro y el Mono, eran enemigos, y ambos fueron por adivinación,


para saber como podían derrotar al otro. Awo les pidió hacer ebo,
para que pudiesen tener apoyo, pero solo el Perro lo hizo. Mono rehúso
hacerlo porque creía en su fuerza y que eso le bastaba para matar al
Perro, ya que decía que él podía andar en la Tierra y en los árboles y el
Perro solo en la Tierra. Cuando Èşù se enteró que el Mono no había
hecho ebo, y el Perro si, instruyó a los seres humanos a llevar de
cacería siempre al Perro y cuando éste siguiese a cualquier animal,
seguirle y ayudarle a obtener la presa señalada. Así entraron al Bosque
y cuando el Mono vio al Perro, saltó al suelo y le atacó, pero quienes
andaban con el Perro, corrieron en su ayuda y mataron al Mono.

2.
Biri ababa, ababa birimubiri,
A díá fún Oke ti rayé làì nikú,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Ògùn odùn loni ayé ni un o wá un o ni kú,
Biri ababa, ababa birimubiri.

Biri àbàbà, àbàbà nàá birimúbiri


Lanzó Ifá para la Colina que venía a vivir por largo tiempo
Se le pidió ofrendar y aceptó y lo hizo
Hasta ahora, he sobrevivido por espacio de veinte años
Biri àbàbà, àbàbà nàá birimúbiri.

Ifá prevé bendiciones de larga vida para esta persona que deberá
ofrendar y hacer ebo ante el dios Oke (Colina), con èkùrù funfun (pasta
de frijoles blancos), 1 chiva, eko, obi, oti, 2 gallos, 2 gallinas, 2 palomas
y dinero.

Historia:

Oke (Colina) vino al sacerdote para saber como no morir joven en su


estancia en la Tierra. Awo le dijo de hacer ebo, ya que él viviría
muchísimo y muchas personas le conocerían y le adorarían. Él hizo lo
instruido y el Awo le preparó las medicinas para el ebo. Todos sus
enemigos desistieron de atacarle, pues se cansaban cuando escalaban
su altura y al final se rindieron. Entonces Oke agradeció a su Awo y
este a Olodumarè.

3.
Rodorodokindo,
A díá fún Òrúnmìlà babá lo rè gbé Oluodo nìyàwò,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Oluodo ayà Awo rèrè,
Òrúnmìlà nikàn lo gbé Oluodo nìyàwò,
Oluodo ayà Awo rèrè.

Rodorodokindo
Lanzó Ifá para Òrúnmìlà cuando venía a casarse con Oluodo
Se le pidió hacer ebo y el padre lo hizo
Oluodo, la esposa buena del sacerdote
Solo Òrúnmìlà toma a Oluodo como esposa
Oluodo, la esposa buena del sacerdote.

Ifá prevé bendiciones de esposa (o) para esta persona, y la pareja que
elegirá será una buena persona. La pareja a elegir, será de piel más
clara que la persona en cuestión. Deberá hacer ebo y alimentar a Oşun.
Ebo: 1 chiva a Ifá y 1 chiva a Oşun, 1 chivo a Olókun, 4 palomas, 4
gallinas, 4 gallos, epo, eko, oti, obi y dinero.

4.
Bí Ori eni o páni,
Oba kàn o là páni,
A díá fún Afonpe ti lo rè fòn fún Oba làlàdé Oyó,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Injè bori eni o páni
Oba kàn o là páni.

Si el destino, no mata a alguien


Ningún Rey podrá matar a nadie
Fueron quienes lanzaron Ifá para Afonpe
Cuando venía al palacio de Oyó a tocar la trompeta
Se le pidió sacrificar y él lo hizo
Si el destino, no mata a alguien
Ningún Rey podrá matar a nadie.

Se deberá hacer ebo, para que una mujer no le implique a él a morir.


Una mujer muy cercana a este hombre, puede llevarle a la muerte. Se
deberá alimentar a Ifá y a Ori, con chiva, 2 pescados secos, oti, obi,
eko, epo, ñame y dinero.

Historia:

Afonpe escuchó cuando el Awo lê dijo de hacer ebo, para que su


esposa, no le implicase a él. Él acostumbraba tocar la trompeta para el
Rey y se le advirtió estar cauteloso con esa mujer. Siempre estaba
diciendo que si el destino no mata a alguien, ni el propio Rey podrá
matar a esa persona, y su mujer cansada de escucharlo, vino corriendo
y se lo dijo al Rey. Esa noche Afonpe, tuvo una pesadilla y al levantarse
fue al Awo quien le marcó ebo y que al realizarlo, dejase que las gentes
viniesen y comieran de sus carnes y bebiesen bastante, y mientras
realizaba el ebo, el Rey le mandó a llamar y le pidió que tocase la
trompeta, y le dejase escuchar lo que él siempre decía, pero Èşù
(satisfecho con el ebo brindado), cambió el sonido y embelesó al Rey
que le dio grandes reconocimientos a Afonpe y mandó matar a la
mujer chismosa.

Òrìşàs afiliados:

Oşun
Ori
Ifá
Şangó
Òrìşà Oke

Posibles profesiones:

Cazador o Guardabosques
Profesor
Músico
Comerciante

Posibles nombres:

Ifálere
Ifásola
Oşunwumi
Ifágbèmi

Tabúes (Èwòò):

Nuez de kolá
Cortina de mariwó de la Palma.
Usar tablero de madera, deberá de ser de cuarzo.

Ogbè Ìká (Ogbè Kárelé)

1.
Abesi Awo òkò,
A díá fún Agan o ribì ti lo òkò àlèró lodùn,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Ogbè Kárelé Awo réré ki gbé ìjú.
Abesi, el adivino del Campo
Lanzó Ifá para una mujer estéril que llegó al festival anual de la cosecha
Se le pidió hacer ebo y ella lo hizo
Abesi, allegado el adivino del Campo
Ogbè Kárelé (Ogbè, ven a casa), el buen adivino nunca está en el Campo.

Ifá prevé bendiciones de hijos para una mujer que aún no los ha
tenido. Dondequiera que ella vaya se encontrará con un sacerdote de
Ifá, que se unirá a ella en matrimonio y la hará tener sus hijos. Ebo: 1
chiva, gallina, gallo, paloma, eko, oti, obi y dinero.

Historia:

Abesi era un sacerdote de Ifá que no tenía dinero, ni esposa y se le dijo


de hacer ebo para ser bendecido y hallase una mujer que le
enriquecería y le daría descendencia. Al mismo tiempo una mujer que
aún no tenía hombre ni hijos por supuesto se vio con el oráculo y se le
dijo de hacer ebo para hallar lo que le faltaba en la Vida, y ella era
comerciante y se dirigía al campo a obtener algunos productos para su
posterior venta en el mercado. Cuando compró las cosas que deseaba,
salió buscando alguien que le cargase los productos y de hecho le
ayudase y fue cuando vio a Abesi cultivando la tierra y este le dijo que
era sacerdote de Ifá, a lo que ella le pidió lectura y él la hizo. Awo le
dijo de casarse con un babaláwo para que pudiese tener sus hijos y le
hizo ebo. Después ellos comenzaron una relación y ella devino
embarazada y se alegraron y ella le dijo que no debía estar más en las
labores agrícolas, ya que el buen sacerdote no se queda en el campo y
le llevó a su casa y allí le dio toda potestad de mando y señor de la casa.
Así fue como fue bendecido a través de una mujer y la profecía de Ifá
se cumplió una vez más.

2.
Fawó wá,
Fàleké wá
A dia fún Agbejo ti sọmọdè Ayewo
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Agbejo Agbeyewo la gbè Irú Eşin.

El dinero brindado llega


Las cuentas brindadas llegan
Fue lo adivinado por Ifá para Agbejo, el hijo de Ayewo
Se le pidió sacrificar y él lo hizo
Agbejo Agbeyewo, hemos cogido la cola de Caballo.
Ifá dice que las gentes están tratando de probarle, por eso se debe
hacer ebo para que pueda demostrar quien es. Deberá ofrecer 1 chiva,
1 chivo, gallina, gallo, paloma, obi, oti, eko, y dinero.

Historia:

Agbejo era el hijo de Ayewo, y estaba rodeado de enemigos, que


trataban de matarle. Por eso cada cosa que él hacía no le salía bien
debido a las enviaciones malignas de sus detractores. Awo le dijo
previa consulta de Ifá que debía hacer ebo, para contrarrestar a sus
enemigos y así ellos no fueran capaces de hacerle daño. Él hizo todo
como se le instruyó y desde entonces sus enemigos se alejaron y le
dejaron tranquilo. Él agradeció a su Awo y este a Olodumarè.

3.
Ogbè káre kà kádi mú,
A dia fún Igbin ti lo rè gbàká lòwò Ahun,
Ebo wón ni kò ìgbà àìşebọ ìàgbà àí şe ètùtù,
Eyín o ri Igbin tó gbàká lòwò Ahun.

Ogbè káre kà kádi mú


Lanzó Ifá para el Caracol que venía a tomar la casa de la Tortuga
Awo le pidió hacer ebo y el Caracol lo hizo
¿Pueden ver al Caracol que tomó la casa de la Tortuga?

Ifá dice que la persona deberá hacer ebo para que las propiedades de
sus padres no sean arrebatadas por terceras personas delante de ellos
mismos. Deberá ofrecer 3 chivos, 3 chivas, 3 gallinas, 3 gallos, 3
palomas, epo, oti, eko y dinero.

Historia:

La Tortuga padre tenía muchas casas, pero la Babosa (Caracol) no


tenía nada (concha), así que vino al Awo para saber como hacerse de
una vivienda. Se le dijo de hacer ebo y obtendría su casa y las gentes
dirían que él era el único que había tomado algo de él mismo. La
Tortuga también hizo lectura y Awo le dijo de hacer ebo, para que
nadie tomase algo de sus propiedades ancestrales, pero rehúso
sacrificar, no siendo así la Babosa que si sacrificó. Un día vino y le
arrebató una preciosa concha a la Tortuga que no pudo hacer nada
por impedirlo. Ahora la gente dice que la casa de la Tortuga, se ha
convertido en la casa de la Babosa.
4.
Ogbè káre kà kádi mú,
A dia fún Agba ti sọmọ Iledu Oni,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Màgbéyín lagba dùn,
Agba màá dùn Màgbéyín.

Ogbè káre kà kádi mú


Lanzó Ifá para el Tambor, el hijo de Iledu Oni
Se le pidió sacrificar y él lo hizo
Yo les derrotaré, dijo el Tambor
El Tambor suena, yo les derrotaré.

Ifá dice que la persona está rodeada de enemigos, que desean matarle y
deberá hacer ebo para que pueda sobrepasarlos y cualquiera que desee
hacerle daño morirá. Deberá ofrecer a los Ogboni con 1 chiva y ekú-
ejà, al igual que 1 chiva para Ifá.

Historia:

Agba (Tambor), era el hijo de Iledu Oni y cualquiera le golpeaba y


planeaban malas cosas contra él. Vino al Awo por lectura y se le dijo
de hacer ebo, e ir hacía Iledu y alimentar a los Ogboni y quedarse allí,
para que todo aquel que le golpease muriese. Y él hizo el sacrificio, y
los mismos Ogboni, le alimentaron a él siempre como uno de sus ritos.

Òrìşàs afiliados:

Ifá
Edan Ogboni
Ogún,
Ori

Posibles profesiones:

Agricultor
Comerciante
Sacerdote de Ifá
Músico o Tamborero.

Posibles nombres:
Fákorede
Fáleke
Ifágbeyin
Ifáforé

Tabúes (Èwòò):
No separarse o divorciarse de su pareja sentimental.
Siempre debe estar haciendo ebo.
Ogbè Tọmọpón (Ogbè Òtùrùpón)

1.
Oyín lòtìrí ọmọ rè şawo kòkó igí,
Odide firifiri tori ọmọ rè sà gàjà,
Osababa sababa, sarere
Òsá lo dawọ bè kò man tún Ori olori şe kirí,
A dia fún Kukujeje òbínrín Ikú,
A dia fún Kukujeje òbínrín Arùn,
A dia fún Sedibeleke òbínrín Èşù,
A dia fún Atamojuba òbínrín Ogún,
A dia fún Elewa ti ayà Òrúnmìlà,
Ebo lawo ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Mòmó jekú o pá Elewa Erigi alo,
Màmà jekú o pá Elewa.

A causa de los hijos de las abejas, él entra al árbol del saber


Odide firifire, a causa de sus hijos se movió a la copa de los árboles
Osababa sababa, sarere
Fue en Òsá donde se creó que el Awo repare el destino de las personas
Lanzaron Ifá para Kukujuju, la mujer de la Muerte
También para Kukujeje, la mujer de la Enfermedad
Al igual que para Sedibeleke, la mujer de Èşù
Adivinaron para Atamojuba, la mujer de Ogún
Y batieron las semillas de Ifá para Elewa, la esposa de Òrúnmìlà
Se les pidió a todas hacer ebo y lo realizaron
No permitas que la Muerte aniquile a Elewa Erigi Alo
No permitas que la Muerte mate a Elewa.

Ifá prevé bendiciones de larga Vida para esta persona. Ifá dice que se
deberá hacer ebo para que no fallezca la pareja sentimental. Tampoco
se deberá pelear contra nadie. Ebo: 1 chiva, 1 rata grande, el pelo de la
persona, piedra yangí, 1 gallina, 1 chivo, gallo, epo y llevar el ebo a una
unión de caminos.

Historia:

Òrúnmìlà tuvo un extraño sueño, y eso mismo le sucedió a la Muerte,


Ogún, Enfermedad y a Èşù. Vinieron a por lectura y los adivinos les
dijeron a todos de comprar una gran rata para apaciguar a las Iyáami.
Todos ellos enviaron a sus mujeres y Òrúnmìlà mandó a su esposa al
mercado para adquirir la gran rata. Cuando ellas llegaron allí solo
había 1 rata y al no poder bajar el precio, comenzaron a pelear entre
ellas. Elewa, la esposa de Òrúnmìlà, las golpeó a todas diciendo que
ella la compraría, porque su esposo la deseaba para sacrificio a las
Iyáami. Ella al final se hizo con la rata y en la casa, le contó a su esposo
Òrúnmìlà lo sucedido. Este rápidamente llamó a su Awo, quien le dijo
que buscase 1 piedra yangí y le cortase el pelo a su esposa, y lo pusiese
sobre la piedra y allí sacrificase 1 chiva, y la rata y llevase el ebo a una
unión de caminos. El padre hizo todo inmediatamente. Cuando las
esposa de la Muerte, Enfermedad, Ogún y Èşù, llegaron a sus casas,
contaron a sus esposos lo sucedido y ellos muy enfadados, decidieron ir
allá y matar a la esposa de Òrúnmìlà. Y sorpresivamente se toparon
con Òrúnmìlà en la unión de caminos y le dijeron: -¡Que bien, ahora
mismo nos dirigíamos a tu casa a matar a tu mujer por pegarle a las
nuestras! Y Òrúnmìlà lea apeló diciendo: - Cuando ella me contó lo
sucedido, la maté, y aquí llevo su cabeza – ellos se miraron y estuvieron
de acuerdo en retirarse ya que Òrúnmìlà había hecho “justicia” por si
mismo. Pasado unos días, Òrúnmìlà cantaba: ¡No dejes que la Muerte,
se lleve a Elewa Erigi Alo!

2.
Ogbè Tọmọpón,
Abi amo sunmosi
Agbapon o lere,
Bọmọ sunkún Iyà la kè sí,
A díá fún Ogbè ti torùn bó wayé,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Eropo ero offa ewà baní jébùtù ọmọ,
Wón ní Ogbè mo tọmọ rè pón.

Ogbè Tọmọpón,
Abi amo sunmosi,
Agbapon o lere
Cuando el hijo llora, llamamos a la Madre
Lanzaron Ifá para Ogbè que venía desde el Cielo a la Tierra
Se le pidió hacer ebo y él lo hizo
Gente de Opo y de Ofa, gocen con nosotros con todos estos hijos
Ellos le dijeron a Ogbè, como ajustarse a sus hijos.

Ifá prevé bendiciones de hijos para esta persona. Existe o hay un


profundo hueco detrás de su casa, que deberá llenar o tapar, ya que es
la causa de que no nazcan sus hijos. Ebo: 1 chiva, 1 banda, faja o tira
usada por las mujeres para cargar el hijo a la espalda, gallina, obi, oti,
eko, epo y dinero.

Historia:

Cuando Ogbè venía del Cielo a la Tierra, lo hacía acompañado de su


hijo, y había un gran hueco que ambos debían brincar para llegar a la
Tierra. Llegado el momento Ogbè logró brincarlo, pero su hijo falló,
cayendo en el profundo agujero muriendo allí. Ogbè regresó al Cielo
en busca de otro de sus hijos, pero sucedió lo mismo y así siguió
sucediendo hasta que decidió buscar ayuda de un Awo. Se le dijo de
hacer ebo y usar una banda que servía para amarrar al hijo a la
espalda. Se hizo el ebo y cuando se brincó el hueco, ambos lo lograron
debido a la faja. Todos dicen ahora que Ogbè aprendió como ajustarse
a sus hijos.

3.
Ogbè Tọmọpón,
Abi amo sunmosi
Abi sunmosi jangele
Agbapon o lere
Bọmọ sunkún Iyà la kè sí,
A díá fún Orekudu òbínrín àpàtá,
Ebo wón ni ko şe, o fèti otún gbébò o fi tosí danú,
Wón ni àpàtá òbínrín re unkó o ni o ti kuú dùdùdù.

Ogbè Tọmọpón,
Abi amo sunmosi
Abi sunmosi jangele
Agbapon o lere
Cuando el hijo llora, llamamos a la Madre
Fue lo adivinado por Ifá para Orekudu, la esposa de La Roca
Se le pidió hacer ebo y ella rehúso hacerlo
Se le dijo a la Roca: ¿Dónde está tu esposa? Ella ha muerto.
Ifá dice que la persona deberá hacer ebo para que su pareja conyugal
no muera, si no lo hace, se arrepentirá largamente. Ebo: 3 chivos, 3
gallos, 3 gallinas, obi, oti, eko, epo y dinero.

Historia:

La Roca (àpàtà) se le dijo a través del oráculo que hiciese ebo para que
su esposa no falleciese prematuramente, pero rehúso hacerlo y pasado
un tiempo, ella murió y ahora, él se arrepiente de su negativa acción.
Deberá hacer ebo y en tiempo de lluvia recoger hojas entre las rocas y
después en etapa de seca, esas hojas morirán.
4.
Ogbè Tọmọpón,
Abi amo sunmosi
Abi sunmosi jangelejangele,
A díá fún Ero sele ti yòò bi Dada lọmọ,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Injè éni bàbí Dada lọmọ kí tosì.

Ogbè Tọmọpón,
Abi amo sunmosi
Abi sunmosi jangelejangele
Lanzó Ifá para la gente de Sele, donde se le dio vida a Dada
Se les pidió hacer ebo y ellos lo hicieron
Quienes le dieron la Vida a Dada, nunca nada les faltará.

Ifá prevé bendiciones de hijos para esta persona, si ofrenda a la deidad


de Bayanni (Dada), con 1 chivo, efún, osun, babosa, y 1 chiva a Ifá.

Historia:

Las gentes de Sele hacía tiempo que no podían tener hijos, y por eso
vinieron al Awo para saber que hacer. Awo les dijo de hacer ebo y
alimentar al òrìshà Dada, para que así llegasen todas las bendiciones a
través de esos niños. Así ellos hicieron y los niños nacidos tenían
semejanza física con la deidad alimentada en el cabello, ellos les
llamaban “Dada olowo eyo”. Desde entonces ellos no carecieron de
nada nunca más.

Òrìşàs afiliados:

Ogún
Èşù
Dada
Ifá

Posibles profesiones:

Salón de belleza
Militar
Doctor o Enfermería de niños
Negociante

Posibles nombres:

Dada
Ifásewa
Ifátunde
Ifádayo

Tabúes (Èwòò):

Miel de abeja
Loro.

Ogbè Alárá (Ogbè Túá)

1.
Agbara gbaramu,
Awo Igúnnugún lodíá fún Igúnnugún,
Igúnnugún ni şawo Elerinmosa,
Agbara gbaramu ,
Awo Akalamogbo lodíá fún Akalamogbo,
Akalamogbo ni şawo awo ilé Elerinmosa,
Agbara gbaramu,
Awo Elegiri lodíá fún Elegiri,
Elegiri ni şawo ilé Elerinmosa,
Bi Igúnnugún bá gbà gbàyán gbá okà oùn níkàn ni da jé,
Bi Akalamogbo bá gbà okà àti eko oùn níkàn ni da jé,
Elegiri níkàn ni fi owó te kati tò,
Tò ba kati tán a pé Egbe ilé Egbe oko,
A díá fún Igí ganga to yàn dinà nilé Elerinmosa,
Ko jé ki èlèrìn lòkó kó jé ki èlèrìn lòdò,
Injè òférè è gbègí egbègi,
Fẹrẹ ganú fẹrẹ,
Elegiri èyàn ti lògùn.

Agbara gbaramu
El sacerdote del Buitre, adivinó para el Buitre
El Buitre es sacerdote de Elerinmosa
Agbara gbaramu
El sacerdote de Akalamogbo, adivinó para Akalamogbo (ave carnívora)
Akalamogbo es sacerdote de Elerinmosa
Agbara gbaramu
El sacerdote de Elegiri, adivinó para Elegiri (ave pequeña que vuela en
grupos)
Elegiri es sacerdote de Elerinmosa
Si el Buitre toma ñame machacado y kimbombó, se lo comerá solo
Si Akalamogbo toma kimbombó y papilla, se lo comerá solo
Es solo Elegiri, quien gasta su dinero en licor
Y cuando bebe, llama a todos de cualquier parte
Fue la adivinación de Ifá para el gran árbol que cayó y bloqueó la casa
de Elerinmosa
¿Qué hace Elerinmosa que no lo mueve a otro lugar?
Injè òférè levantó el árbol
Fẹrẹ ganú fẹrẹ
Elerigi, muchas personas están en guerra.

Ifá prevé bendiciones de Victoria, y se deberá alimentar a Egbe Orùn


(doble espiritual) y siempre acomodar y atender al visitante. Así se
deberá alimentar a Egbe Orùn con todo artículo de ingerir existente en
el hogar, 1 chiva, bastante licor, gallina, obi, eko, epo y dinero.

Historia:

El Buitre, Akalamogbo y Elegiri, eran sacerdotes de Elerinmosa quien


era un Rey. Cuando Buitre y Akalamogbo venían al palacio, tomaban
cosas del Rey y se beneficiaban ellos solos, o comían ellos solos, no
siendo así con Elegiri, que siempre que tomaba algo del palacio,
llamaba bastantes personas, les compraba tragos y compartía con ellos
sus beneficios, además de alimentar a Egbe Orùn (doble espiritual, el
típico sorbo de licor que se derrama antes de comenzar a servir las
copas). Un día un gran árbol cayó y bloqueó la entrada de la casa del
Rey y este no pudo mover el árbol del lugar donde cayó. El Rey mandó
a llamar a sus sacerdotes Buitre y Akalamogbo, pero ellos no pudieron
mover el árbol del sitio. Cuando los mensajeros del rey llegaron a la
casa de Elegiri, éste estaba bebiendo en unión de mucha gente y dijo
que iría allá cuando pudiese, pero las gentes le dijeron que él no iría
solo. Cuando llegaron allá, todos ayudaron y movieron el árbol y el
Rey bendijo y agradeció a Elegiri, pero otros le vieron como que
mucha gente está en guerra.

2.
Agíri Ahun ni yàn kàngbónkàngbón kanó òkò,
Ogbologbo irere ni faya fale kurukuru,
Arira to gboju nipa iroko tewetewe,
A díá fún Òrúnmìlà ti ajogùn le lojú orùn,
Oni Ikú è màá lèpá mí má,
Arun è màá le şe mí mo, nibí kusakusa laja lepa igbin man.

La anciana Tortuga camina majestuosa por la granja


Ogbologbo irere ni faya fale kurukuru
Arira to gboju ni pa iroko tewetewe
Lanzaron Ifá para Òrúnmìlà cuando las negatividades le escogieron en
sueños
El dijo – Muerte, no me elijas más –
- Enfermedad, no me escojas nunca más –
Nibi kusakusa laja lepa igbin man.

Ifá dice que se deberá hacer ebo a causa de constantes pesadillas y


evitar el insomnio. También dice Ifá que la persona está envuelta en
medio de muchas negatividades, así que el ebo será de 16 babosas, 1
perro, 1 chiva, 1 gallina, y 1 gallo.

3.
Ekan gbakagbaka,
A díá fún Alabahun ti kó ọmọ rèdí agbọn,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Iro ni wón pá èkè ni wón şe,
Lojú Ifá Ejòla o lé gbè Ahun mí.

Ekan gbakagbaka
Lanzó Ifá para la Tortuga, quien llevaba a sus hijos hasta el Cocotero
Se le pidió hacer ebo y se realizó
Es mentira y conspiración
Hasta el presente, gracias a Ifá,
El Pitón no puede tragarse a la Tortuga
Ifá dice que se deberá hacer ebo a causa de los hijos, pues a donde les
lleva, existen personas con intenciones malignas sobre ellos. Ebo: 1
chivo, 1 chiva, gallina, rata para las Iyáami, y gallo para Èşù.

4.
Şigidi oloro Awo ilé Òrúnmìlà,
A díá fún Òrúnmìlà,
Yòò fi òyóyò yó ọmọ rè ninú Ikú,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Kíni ọmọ Ifá jé ti kó fi kú ma?
Şigidi oloro òyóyò là jé.

Şigidi oloro, el adivino de la casa de Òrúnmìlà


Lanzó Ifá para Òrúnmìlà
Cuando usaría vegetales para proteger a sus hijos del Mal
Awo le pidió hacer ebo y él lo realizó
¿Qué come el hijo de Ifá, que no nos deja morir?
Şigidi oloro, nosotros comemos “amaranthus spp” (vegetal).
*Amaranthus spp, puede clasificarse como la Acelga o la Verdolaga,
Aunque nos inclinamos más a la Acelga.

Se deberá usar amaranthus spp en forma de sopa, para alimentar a


Ifá, evitar la Muerte propia y de los hijos y apartarla bien lejos. Este
tipo de vegetal, 1 chivo, gallo, epo, eko, oti, obi y dinero.

Òrìşàs afiliados:

Ogún
Ifá
Egbe orùn (doble celestial).
Ori

Posibles profesiones:

Militar
Sacerdote de Ifá
Cultivo de vegetales
Cazador

Posibles nombres:

Ifátinuwe
Ifáyomi
Ifátimileyin or Egbe timileyin
Ifásegun

Tabúes (Èwòò):

Tortuga
Grillo
Conejillo.

Ogbè Ate (Ogbè Rètè)


1.
Olologbo emila Èşù,
A díá fún Òrúnmìlà babá bè larín otá,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Ifá potàá kó wá já àkàrà,
Olologbo emila Èşù.

Olologbo emila Èşù


Lanzó Ifá para Òrúnmìlà que estaba rodeado de enemigos
Se le pidió hacer ebo y él lo hizo
Ifá matará los enemigos y vendrá a comer torta de frijoles
Olologbo emila Èşù.

Ifá prevé bendiciones de Victoria, y se deberá ofrendar torta de frijoles


a Ifá y 1 chiva, para vencer a los contrarios.

Historia:

Òrúnmìlà estaba rodeado de enemigos, que siempre hablaban mal de


él, a causa de ser tan sabio. Awo después de lectura, le preparó torta de
frijoles y adicionaron 1 chiva para alimentar a Ifá, diciéndole que si
aniquilaba a sus enemigos, le brindarían más torta de frijoles y otros
regalos libres. Ifá aniquiló a todos los enemigos, y Òrúnmìlà cantó:
“Ifá potàá kó wá já àkàrà” (Ifá mata a los enemigos y viene a comer
torta de frijoles).

2.
Ilete olosun Awo o niku,
Asese yo osun Awo o ni lorun,
Awo o ni fijo osun lorun,
A díá fún Atapanikoro ti yòò gbògbògbò ti yòò tótótótó,
Ti yòò fi èti àrà rè gbò àìkú lenú Èyè òkò,
Bi àí gbò kùrá Atapanikoro.

Ilete olosun Awo o niku,


Asese yo osun Awo o ni lorun,
Awo o ni fijo osun lorun
Lanzaron Ifá para Atapanikoro quien se ponía cada vez más viejo
Y escucho acerca de la larga Vida a través de un pájaro
Bi àí gbò kùrá Atapanikoro.

Ifá prevé bendiciones de larga vida para la persona que ofrende 1


chiva, 1 chivo, 3 gallinas 3 gallos, 3 palomas, 3 ratas, 3 peces, obi, oti,
eko, epo y dinero a Ifá.

3.
Taba ri oloro eni sorosoro lada,
A díá fún Òrúnmìlà,
Babá lo rè bá Egúngún múle làgbàlà,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Mo ti bá Egúngún múle modí ìwìn,
Mo ti bá Egúngún múle modí ìwìn.

Ti a ba ri oloro eni sorosoro lada


Lanzó Ifá para Òrúnmìlà
Quien haría pacto de juramento con Egúngún en el patio trasero
Se le dijo de hacer ebo y él lo hizo
Hice pacto con Egúngún, no moriré
Hice pacto con Egúngún, me convertiré en dios (ìwìn).

Se deberá pactar con Egúngún y alimentarle motivo de evitar a Ikú. Y


se le ofrecerá 1 chivo, carnero, gallo, gallina, paloma, òlèlè (papilla de
frijoles), epo, eko, oti, obi y dinero.

Historia:

Òrúnmìlà observaba la Vida y buscaba la solución a como hacer para


que quien siguiese sus pasos no muriese prematuramente, sino viviese
muchísimo en la Tierra. Se lanzó Ifá en esta pesquisa y el oráculo dijo
de hacer ebo, pactando con Egúngún, alimentándolo a nombre de
todos. El padre así lo hizo y dijo que se hacía a causa de evitar la
Muerte, por eso se alimentaba a los ancestros, buscando sus respuestas.

4.
Akúko to kò lànà ikó iré lòkò,
A díá fún Erin, ti sunkún pé oùn o lolà,
Akúko to kò lànà ikó iré lòkò,
A díá fún Efón ti sunkún pé oùn o niyí,
Akúko to kò lànà ikó iré lòkò,
A díá fún Elegèdé ti lọ òkò àlèrò lodùn,
Ebo wón ni kí wón şe, gbè ebo wón rúbọ,
Injè Erin lolà,
Efón niyí
Elegèdé nikàn lo tòkò ré là.

El Gallo que galleó ayer, gallea bien


Lanzó Ifá para el Elefante que clamaba por riquezas
El Gallo que galleó ayer, gallea bien
Lanzó Ifá para el Búfalo que deseaba le honrasen
El Gallo que galleó ayer, gallea bien
Lanzó Ifá para la Calabaza, cuando venía a la granja ese año
Se les pidió hacer ebo y ellos lo hicieron
Elefante tiene su Riqueza
Búfalo se llenó de honores
Solo la Calabaza, vino al campo a ser bendecida.

Ifá prevé bendiciones de riquezas para tres hermanos o fuertes amigos,


que deberán hacer ebo, para que todos sean bendecidos. Ebo: 3 chivas,
3 chivos, 3 gallinas, 3 gallos, 3 palomas, epo, eko, oti, obi y dinero.

Historia:

La Calabaza, el Elefante y el Búfalo, eran hermanos y vinieron por


lectura ante el Awo. Ifá se expresó hacía ellos pidiéndole que hiciesen
ebo para ser bendecidos, respetados, conocidos y muy ricos. Elefante
que buscaba riquezas, la halló. Búfalo que buscaba respeto y honores,
lo encontró y la Calabaza fue conocida en el Mundo entero por su gran
importancia nutritiva y religiosa, además de ser un producto de
mercado que siempre brinda ganancias.

Òrìşàs afiliados:
Egúngún
Ori
Ifá
Òrìşà Odù

Posibles profesiones:

Agricultor
Maestro
Albañil
Militar

Posibles nombres:

Ifálola
Àìkulola
Adifápota
Ifátoromola

Tabúes (Èwòò):

Gallo
Kimbombó
Chiva.

Ogbèşé (Ogbè Òşé)

1.-
Ìbàjè dí èwá,
A díá fún Odìderé ti şe àyò Oluwo,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Eropo ero offa ewà baní jébùtù ire.

Todo lo malo cambia para bueno y hermoso


Fue quien lanzó Ifá para el Loro hembra, la reina de Oluwo
Se le pidió hacer ebo y ella lo hizo
Gente de Opo y de Ofá, gocemos de todas las bendiciones.

Ifá dice que se deberá ser cuidadoso y estar siempre observando donde
nos sentamos, nos ubicamos, nos paramos, etc. es porque hay personas
que quieren poner malos encantamientos donde estemos, o nos
sentemos. Si hacemos el ebo, todo lo malo que hagan se tornará para
nosotros bueno y hermoso. Ebo: 1 chivo, 1 chiva, gallina, gallo, pez,
paloma, y rata.

Historia:

El Loro hembra, era la esposa de Olúwo, el rey de la ciudad de Iwo.


Ella era la última esposa del rey y sus otras esposas le envidiaban y
planeaban llenarle de malos encantamientos en su silla, cama, etc. Ella
al tener extraños sueños, llamó a su Awo quien le dijo después de
realizar lectura, que estuviese muy vigilante de donde se sentaba,
dormía, comía, etc. Y que hiciese ebo, para que todo lo malo que le
hicieren se convierta en bueno y hermoso para ella. Ella hizo el ebo
como se le instruyó y un día se sentó en donde se había echado polvos
embrujados contra ella y cuando se fue a parar, la sangre que contiene
sus plumas, se elevó al tope y sus colores fueron tan brillantes y
hermosos que todos aplaudieron de ver tanta belleza y ella caminó
majestuosamente delante de aquellas que se arrepintieron de sus actos.
Ella le dio gloria a su Awo y este a Olodumarè.

2.
Ogbè Şewọ sìn,
Ogbè Şewọ soùn,
O se wàjàwàjà sarín pèlú,
A díá fún Seketepere ti şe Onibode Orùn,
Emi mú eku bè Ifá,
Seketepere man pé mi man,
Àpé pá lo pé ènìyàn.

Ogbè Şewọ sìn,


Ogbè Şewọ soùn,
O se wàjàwàjà sarín pèlú
Lanzaron Ifá para Seketepere, el custodio del Cielo
Tengo rata para alimentar mi Ifá
Seketepere, no me vuelvas a llamar
Llamas a las personas para que mueran
Tengo peces, animales, y aves para alimentar a mi Ifá
Seketepere, no me vuelvas a llamar
Llamas a las personas para que mueran.

Ifá dice que deberemos alimentarle por espacio de 7 días continuos. 1


día con rata, el 2do con pez, el 3ro con gallina, el 4to con chiva, el 5to
con chivo, el 6to con gallo y el último y 7mo día con todo aquello que se
lleve a la boca del ser humano que exista en la casa.

Historia:

Seketepere era el custodio del Cielo y cuando bajaba a la Tierra, a


quien quiera que llamase, y le respondía, moría instantáneamente.
Planeó entonces bajar y matar a Òrúnmìlà, quien tuvo una pesadilla y
llamó a su Awo quien le dijo de hacer ebo, y no contestar a nadie que le
llamase, si no le veía el rostro, además le sugería alimentar a Ifá
durante 7 días seguidos. Òrúnmìlà hizo el ebo y comenzó a alimentar a
Ifá y cada vez que Seketepere le llamaba, le respondía que estaba
ocupado dándole de comer a su Ifá, y que no le llamase de nuevo. Al
pasar los 7 días, Seketepere cansado regresó al Cielo y dejó tranquilo a
Òrúnmìlà.

3.
Ideri apo sunhan japo,
Irù Ekun sunhàn jú Ekun,
Ọmọ titún jòjòlò sunhàn jú éni o bí ló,
A díá fún Okànkànlé Irúnmolè wón lo ògùn àkàmó,
A díá fún Òrúnmìlà babá lo ògùn àkàmó,
Ebo wón ni kí wón şe Òrúnmìlà nikàn nibè léyìn ti tubó,
Injè éni ti mo bá şe àbebé bè fúnmí,
Ideri apo sunhan japo,
Éni ti mo bá şe àbebé bè fúnmí,
Irù Ekun sunhàn jú Ekun,
Éni ti mo bá şe àbebé bè fúnmí,
Ọmọ titún jòjòlò sunhàn jú éni o bí lo,
Éni ti mo bá şe àbebé bè fúnmí.

Ideri apo sunhan japo


La cola del Tigre, es mejor que el propio Tigre
El recién nacido es mejor que sus familiares
Lanzaron Ifá para todas las deidades que venían a la guerra de Àkàmó
También lanzaron Ifá para Òrúnmìlà que venía a la misma guerra
Se les pidió hacer ebo y solo Òrúnmìlà lo hizo
Cualquiera a quien ofendí antes, podrá apelar a ellos para mí
Ideri apo sunhan japo
Cualquiera a quien ofendí antes, podrá rogarle para mí
La cola del Tigre, es mejor que el propio Tigre
Cualquiera a quien ofendí antes, podrá rogarle para mí
El recién nacido es mejor que sus familiares
Cualquiera a quien ofendí antes, podrá rogarle para mí.

Ifá prevé bendiciones producto de un viaje a realizar, pero se deberá


hacer ebo para poder tomar esas bendiciones allá donde se dirija la
persona y que no sean tomadas por otras personas que también irán
allá para coger esas bendiciones. Se deberá tener 2 àbèbè (abanicos de
mano), 2 chivas, gallina, gallo, rata para las Iyáami, epo, oti, eko, obi y
dinero.

Historia:

Òrúnmìlà y los otros Irúnmolè vinieron a la Guerra de àkàmó, y antes


vinieron al Awo por lectura. Awo les dijo de hacer ebo, pero los
Irúnmolè rehusaron hacerlo, y solo Òrúnmìlà sacrificó. Los Irúnmolè
no fueron capaces de entrar a la ciudad sin hablar y comenzaron a
pelear entre ellos, quitándose sus propiedades. Pero el Padre antes de
salir de su casa, hizo el ebo y cargó con 2 abanicos de mano y cuando
llegó a la ciudad, comenzó a cantar y usando sus abanicos, se
abanicaba, mientras avanzaba entre la multitud, que le seguía bailando
y cantando al ritmo de la melodía que él imponía y así ellos le siguieron
hasta su hogar y allí le pidieron quedarse junto a él y le entregaron sus
propiedades y le permitieron a Òrúnmìlà que fuese su líder en todo.
Òrúnmìlà estuvo muy contento de usar su magia y alabó a su Awo y
éste a Olodumarè.

4.
Ogbè sere niseke,
A díá fún Akinlawo ti Egbe ayé pé ti torùn ran se si,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Ori Akinlawon lo dotá,
Ogbè sere ni seke.

Ogbè sere niseke


Lanzó Ifá para Akinlawo, quien llamaba a las personas en la Tierra
Y les enviaba su compañero celestial
Se le pidió hacer ebo y él lo hizo
El destino de Akinlawo es ahora convertirse en piedra
Ogbè sere niseke.

Ifá prevé bendiciones de larga vida para esta persona. Se deberá


alimentar al doble celestial (Egbe Orùn), para que no nos llame.
Tampoco se debe ir al campo por espacio de 7 días, o al lugar que es
usual o se tiene como habito ir. Ebo: Todo tipo de alimentos al doble
celestial, 1 chiva, 1 chivo, gallo, gallina, 2 babosa, y 2 palomas.

Historia:

Akinlawon era un campesino, y como todos tenía un compañero o


doble celestial. Antes de venir al Mundo, él era un fuerte elemento en el
Cielo y antes de bajar al Mundo, ellos le dijeron que nunca olvidase de
ellos y que en la Tierra le diese siempre su alimento (atención y
apaciguamiento) al igual que les enviase muchas plegarias y ellos le
cuidarían y le darían confort y de no ser así, ellos le traerían de regreso
al Cielo. Ya en la Tierra todo le marchó bien, y desgraciadamente se
olvidó de sus parientes celestiales. Entonces ellos planearon matarle en
la Tierra y llevarle de regreso al Cielo, y eso se llevaría a cabo en su
granja. Akinlawon tuvo en esos días pesadillas y llamo al Awo quien le
dijo de no ir a su granja por espacio de 7 días, a causa de su doble
espiritual planeaba su muerte. Por eso él debía alimentarle y llevar el
ebo a la granja. A los 7 días, él realizó el ebo y al llevarlo, ellos le
vieron y aceptaron el ebo y le dejaron seguir vivo en la Tierra, con la
condición de que siempre les alimentase y el bailó, porque su cabeza se
había “convertido” en piedra.

Òrìşàs afiliados:

Egbe orùn
Ifá
Ori
Ogún

Posibles profesiones:

Militar
Aduanero
Agricultor
Doctor

Posibles nombres:

Akinlawon
Ifájebe
Ifáloba
Ifáseun
Tabúes (Èwòò):

Tigre.

Ogbè foúnfolòhún (Ogbè Òfún)

1.
Mosà lòlòpá,
Mòhẹ kó mo ẹsẹ ilé,
Ajojí ki dajó wón nilé yíí,
Àwón arà wòn ni wón dajó arà wón,
A díá fún Òrúnmìlà babá lo rè fè Ewelere obínrín Şangó,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Rinrin mo tu rinrin,
Şangó àrìrá kò ni balè nilé Ifá
Rinrin mo tu rinrin.

Mosà lòlòpá,
Mòhẹ kó mo ẹsẹ ilé
El extranjero nunca es juzgado en esta tierra
Ellos se juzgan ellos mismos
Lanzaron Ifá para Òrúnmìlà que venía a casarse con Eweleree, la esposa
de Şangó
Se le dijo de hacer ebo y él lo hizo
Rinrin mo tu rinrin
La piedra de Şangó nunca caerá en la casa de Ifá.
Rinrin mo tu rinrin.

Se deberá hacer ebo por obtener Victoria contra enemigos, a causa de


querer tomar algo de un lugar donde el dueño o propietario es
poderoso. Se deberá hacer ebo y alimentar a Şangó y a Ifá con 1
carnero y 1 chiva, obi, eko, epo, oti, gallo, gallina, rata y dinero.

Historia:

Òrúnmìlà un día quiso casarse con Ewelere, que era esposa de Şangó.
Awo le dijo de hacer ebo, porque Şangó era muy poderoso. Entonces él
le alimentó junto con Ifá y hierbas “rinrin” y le llevó la esposa a Şangó,
y cuando el kabiosile se decidió a luchar, todo lo que hizo por recobrar
su mujer fue en vano, hasta que se cansó y olvidó la ofensa. Por eso
Òrúnmìlà estuvo muy contento y canto: ¡La piedra de Şangó nunca
caerá sobre la casa de Ifá!
2.
Atuyagba amiyagba,
Irùn Eşin ni gbèbíkàn,
A díá fún Atiro ese ti şawo lo Ode oro,
Ara Orùn è jòwò èròmí,
Ayamo bi èkè ilé o bá rolè man,
Ara Orùn è jòwò èròmí,
Ayamo bi òròrò o bá roko man,
Ara Orùn è jòwò èròmí,
Ayamon ti obínrín o bá ròsò man,
Ara Orùn è jòwò èròmí,
Rirò lógógó rò ti molè.

Atuyagba amiyagba
La cola del Caballo, no se queda quieta
Fue el Ifá lanzado para Atiro ese que venía en viaje de adivinación a Oro
Se le pidió hacer ebo y aceptó realizándolo
Mis ancestros deben estar detrás de mí
Ayamo bi èkè ilé o bá rolè man
Mis ancestros deben estar detrás de mí
A menos que las mujeres no golpeen la ropa otra vez
Mis ancestros deben estar detrás de mí de forma inequívoca
Rirò lógógó rò ti molè.

Ifá dice que la persona está yendo a un lugar y deberá alimentar a sus
ancestros, para que le apoyen en todo lo que desee hacer. Ofrenda: 1
carnero grande, 1 chiva, gallina, gallo, pez, rata y paloma.

Historia:

Atiro era un sacerdote de Ifá y fue llamado a la ciudad de Oro para


hacer adivinación por situaciones en la ciudad. Antes de salir al viaje,
llamó a su Awo quien le dijo de hacer ebo para que todo le fuese
exitoso allá y para garantizarlo, debía alimentar a sus ancestros para
que sus espaldas estuviesen bien respaldadas. Así lo hizo y en la ciudad
de Oro, fue alabado porque sus predicciones le fueron de maravilla a la
ciudad y sus habitantes.

3.
Èrìn o yípàdà legún,
Bàkànàá ni gbogbo ayé wúkò,
Awo Ami lodíá fún Ami,
Igba ti fomi ojú şúgbèrè Aje,
Ebo wón ni ko şe, o gbè ebo o rúbọ,
Injè owó lo pá Ami,
Ènì owó bí lòwò pá.

La Risa no es un cambio en Egún


De la misma manera, todos ríen
El sacerdote de Ami, lanzó Ifá para Ami
Clamaba por bendiciones varias
Se le dijo de hacer ebo y así se realizó
Es el dinero lo que matará a Ami
La persona que nace en el dinero, el dinero lo matará.

Ifá prevé bendiciones de riqueza para esta persona que deberá


ofrendar sin precipitarse y ser muy medido en todo lo que haga y los
beneficios que obtenga. Ebo: 4 palomas, 1 gran jícara o cazuela de
barro, eko, 1 chiva, gallo, gallina, rata y pez.

Historia:

Ami vino al Awo para saber como hacer para obtener riquezas y las
buenas cosas de esta Vida. Se le dijo de no precipitarse, porque de
seguro sería persona muy acaudalada. El hizo el ebo descrito antes y
Awo le mandó poner dentro de la cazuela 1 pluma de paloma, junto a
un poco de eko y que lo llevase a la urna de Èşù y que a partir de ahí,
repitiese la acción hasta la saciedad. El hizo todo y al llevar el ebo al
lugar destinado, sintió como 1 moneda caía dentro de la cazuela,
entonces retornó y agregó más eko y más plumas de la paloma y
cayeron más monedas y así repitió su viaje hasta echar todo el eko y
todas las plumas de la paloma sacrificada, llenándose la gran cazuela y
haciéndose inmensamente rico, hasta el punto que el dinero le cubrió y
el peso de las monedas le mató. Entonces las personas allí reunidas,
cantaron: ¡Fuiste avisado de no ser precipitado, y que quien nazca en
el dinero, del dinero morirá!

4.
Iké dà òwò gbè,
Esun wón la wón a là danú,
Opàlànbá otí eyínbò fó,
Onìgbàsó o ri sò,
A dia fun Òrìşà Nlá Oşẹrẹmọgbọ yòò jOba layé,
Ogún o jè òsòrún ré,
Inú ilé lòrò ewú ti bajé,
Ilé lògùn Oba ti fò ló.

Iké dà òwò gbè,


Esun wón la wón a là danú,
Opàlànbá otí eyínbò fó,
Onìgbàsó o ri sò
Lanzaron Ifá para Òrìşà Nlá Oşẹrẹmọgbọ, quien sería Rey en la Tierra
Y Ogún sería su comandante
Desde la casa, las palabras de la tela están consentidas
Desde la casa, el Rey pierde la guerra.

Ifá dice que la persona no debe hacer escrutinio ni inventario, para que
las cosas no dejen de ser consentidas. Ebo: 1 chiva, perro, 16 babosas, 4
palomas, 4 gallinas, obi, oti, eko, epo y dinero.

Historia:

Òrìşà Nlá era el Rey y Ogún el jefe de sus guerreros. El rey le envío a
pelar sus guerras y cuando salía victorioso, tomaba incontables botines
y esclavos y enviaba al rey una parte considerable, quedándose con
otra para él y sus soldados. Un día el Rey pensó que Ogún se quedaba
con mayor parte que la que le daba y acudió a espiarle al campo de
batalla y fue descubierto y tuvo que huir y ellos querían matar al Rey y
tuvo que disculparse ante sus guerreros y consentir que se tomasen
partes del botín más extensas que antes, por desconfiar de sus
combatientes y de su comandante Ogún. Y ellos dijeron: ¡Somos los
conquistadores en el campo de batalla, desde su casa, el Rey pierde la
guerra!

Òrìşà Afiliados:

Ogún
Òrìşà Nlá (Obatalá)
Ifá
Èşù
Egúngún

Posibles profesiones:

Militar
Comerciante
Enfermería
Banquero
Posibles nombres:

Ifásore
Ifájewoola
Ifáloba
Ifásegun

Tabúes (Èwòò):

No ser precipitado y muy medido en sus acciones.


Caballo
No hacer escrutinio, ni inventarios, ni nada de contaduría.

You might also like