You are on page 1of 6

Berlitz, Advanced Mandarin Chinese Lesson 9, Audioscript

{Track 6} of CD 3
Berlitz, Advanced Mandarin Chinese
第九课 Dì-jiǔ kè
Lesson Nine

Page 95
会话 Huìhuà
Conversation

心事重重 Xīnshì chóngchóng


Stressed and troubled

施文彬: 志成,你怎么闷闷不乐的,好像心事重重?说出来心里会舒服点儿。
Shī Wénbīn: Zhìchéng, nǐ zěnme mènmèn bú lè de, hăoxiàng xīnshì chóngchóng? Shuō
(Shi Wenbin:) chūlái xīnli huì shūfu diănr.
(Zhicheng, why do you look moody and troubled? Maybe you’ll feel better
after talking about it.)
董志成: 我太太在跟我打冷战。昨天晚上我们吵架了,她说我现在不但小气,而
且很自私。
Dǒng Zhìchéng: Wǒ tàitai zài gēn wǒ dă lěngzhàn. Zuótiān wănshang wǒmen chăojià le. Tā
(Dong Zhicheng:) shuō wǒ xiànzài búdàn xiăoqi, érqiě hěn zìsī.
(My wife is giving me the cold shoulder. We had a fight last night; she said
that I was not only stingy, but very selfish.)
施文彬: 为什么她这么说?
Shī Wénbīn: Wèishénme tā zhème shuō?
(Shi Wenbin:) (Why would she say that?)
董志成: 因为她想去北欧自助旅行半个月,我不答应。
Dǒng Zhìchéng: Yīnwèi tā xiăng qù Běi’Ōu zìzhù lǔxíng bàn ge yuè, wǒ bù dāyìng.
(Dong Zhicheng:) (Because she wanted to take a two week holiday in northern Europe and I
said no.)
施文彬: 为什么你不同意?
Shī Wénbīn: Wèishénme nǐ bù tóngyì?
(Shi Wenbin:) (Why did you disagree?)
董志成: 去北欧旅行要花很多钱啊!我们现在房子和车子都有贷款。还有,她自
己一个人去很危险。
Dǒng Zhìchéng: Qù Běi’ōu lǔxíng yào huā hěn duō qián a! Wǒmen xiànzài fángzi hé chēzi
(Dong Zhicheng:) dōu yǒu dàikuăn. Háiyǒu, tā zìjǐ yí ge rén qù hěn wēixiăn.
(Going to northern Europe will cost a lot of money! We have mortgages on

© 2010 Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 1
by arrangement with LiveABC Interactive Corporation.
Berlitz, Advanced Mandarin Chinese Lesson 9, Audioscript

both the house and the car at the moment. Plus, it’s really risky for her to go
alone.)
施文彬: 原来她想自己去!你有没有告诉她,你不放心让她自己去?
Shī Wénbīn: Yuánlái tā xiăng zìjǐ qù! Nǐ yǒu méiyǒu gàosù tā, nǐ bú fàngxīn ràng tā zìjǐ
(Shi Wenbin:) qù?
(Oh, she wanted to go by herself! Did you tell her that you were worried
about her being by herself?)
董志成: 没有,说到钱的时候,我们就吵架了。
Dǒng Zhìchéng: Méiyǒu, shuōdào qián de shíhòu, wǒmen jiù chăojià le.
(Dong Zhicheng:) (No. We started to fight as soon as money was brought up.)
施文彬: 你应该让她知道你是关心她,并不只是因为钱的关系。
Shī Wénbīn: Nǐ yīnggāi ràng tā zhīdào nǐ shì guānxīn tā, bìng bù zhǐ shì yīnwèi qián de
(Shi Wenbin:) guānxì.
(You should let her know that you’re concerned about her, and that it’s not
all about the money.)
董志成: 唉,现在她连跟我说话都不肯,我不知道怎么办。
Dǒn Zhìchéng: Āi, xiànzài tā lián gēn wǒ shuō huà dōu bù kěn, wǒ bù zhīdào
(Dong Zhicheng:) zěnmebàn.
(Well, now she won’t even talk to me. I don’t know what to do.)
施文彬: 以前她生气的时候,你不是都买玫瑰花送她吗?你要不要试试?
Shī Wénbīn: Yǐqián tā shēngqì de shíhòu, nǐ bú shì dōu măi méiguìhuā sòng tā ma?
(Shi Wenbin:) Nǐ yào bú yào shìshi?
(When she got mad at you in the past, didn’t you always used to get her
roses? Why don’t you try that?)
董志成: 嗯,这是个好主意,我现在就出去买!
Dǒng Zhìchéng: Èn, zhè shì ge hăo zhǔyì, wǒ xiànzài jiù chū qù măi!
(Dong Zhicheng:) (Mm, that’s a good idea. I’ll go buy some right now!)

{Track 7} of CD 3
Conversation: at slower pace

{Track 8} of CD 3
Page 100
练习一 Liànxí yī, Exercise One
Listen to the recording and select the sound you hear.

© 2010 Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 2
by arrangement with LiveABC Interactive Corporation.
Berlitz, Advanced Mandarin Chinese Lesson 9, Audioscript

a. èhuà, 恶化, to deteriorate


b. wéixiān, 为先, as a priority
c. gănqíng, 感情, feelings
d. gǒutóng, 苟同, to agree without serious consideration
e. tiánměi, 甜美, sweet

{Track 9} of CD 3
Page 100
练习二 Liànxí èr, Exercise Two
In this recording, you’ll hear two friends speaking to each other. Listen to the dialogue
and choose the best answer to each question in the book. Listen to the recording a
second time if you didn’t catch everything the first time round.

小玉: 花花,你一直愁眉苦脸,发生了什么事?
Xiăoyù: Huāhuā, nǐ yìzhí chóuméi kǔliăn, fāshēng le shénme shì?
(Xiaoyu:) (Huahua, you look upset. What happened?)
花花: 昨天我跟老公吵了一架,今天我越想越难过,所以我刚刚哭了一下。
Huāhuā: Zuótiān wǒ gēn lăogōng chăo le yí jià, jīntiān wǒ yuè xiăng yuè nánguò,
(Huahua:) suǒyǐ wǒ gānggāng kū le yíxià.
(Yesterday, I had a fight with my husband, and today, the more I thought
about it, the more upset I got, so I cried a little just now.)
小玉: 最近常常听你说你们吵架,你们不是才结婚两个月吗?
Xiăoyù: Zuìjìn chángcháng tīng nǐ shuō nǐmen chăojià, nǐmen bú shì cái jiéhūn
(Xiaoyu:) liăng ge yuè ma?
(You’ve mentioned a few fights with the husband recently. But you guys
have been married for only two months, right?)
花花: 对呀,可是他结婚前和结婚后很不一样,我发现我们在生活方面有
很大的不同。
Huāhuā: Duì ya, kěshì tā jiéhūn qián hé jiéhūn hòu hěn bù yíyàng, wǒ fāxiàn
(Huahua:) wǒmen zài shēnghuó fāngmiàn yǒu hěn dà de bù tóng.
(Yeah, he seems really different before and after we got married. I’ve
realized that there are many differences in our lifestyles.)
小玉: 结婚以前你没有发现吗?
Xiăoyù: Jiéhūn yǐqián nǐ méi yǒu fāxiàn ma?
(Xiaoyu:) (You didn’t notice anything before you got married?)
花花: 那个时候,总是我要做什么,他都说好,所以我不知道。
Huāhuā: Nà ge shíhòu, zǒngshì wǒ yào zuò shénme, tā dōu shuō hăo, suǒyǐ wǒ

© 2010 Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 3
by arrangement with LiveABC Interactive Corporation.
Berlitz, Advanced Mandarin Chinese Lesson 9, Audioscript

(Huahua:) bù zhīdào.
(At the time, he’d say ok to everything that I wanted, so I had no idea.)
小玉: 那么,你们真的应该坐下来好好谈一谈。吵架是不能解决问题的。
再说,太常吵架不但会让两个人不开心,而且久了会有更大
的问题。
Xiăoyù: Nàme, nǐmen zhēnde yīnggāi zuò xiàlái hăohăo tán yì tán. Chăojià shì
(Xiaoyu:) bù néng jiějué wèntí de. Zài shuō, tài cháng chăojià búdàn huì ràng
liăng ge rén bù kāixīn, érqiě jiǔ le huì yǒu gèng dà de wèntí.
(Then, you guys should really sit down and have a good talk. Fighting
won’t solve any problems. Moreover, constant fighting will make the two
of you unhappy, and bring about bigger problems in the long run.)
花花: 小玉,谢谢你,我会找时间跟我老公谈的。
Huāhuā: Xiăoyù, xièxie nǐ, wǒ huì zhăo shíjiān gēn wǒ lăogōng tán de.
(Huahua:) (Xiao Yu, thank you; I’ll find some time to have a talk with my husband.)

{Track 10} of CD 3
Page 101
练习三 Liànxí sān, Exercise Three
Listen to the recording. First, listen to A speak, then select the most appropriate
response for B to complete each dialogue in the book.

a. A: 我要自己去爬山。
Wǒ yào zìjǐ qù páshān.
(I’m going hiking by myself.)
b. A: 现在很多年轻人结婚了都不生育。
Xiànzài hěn duō niánqīngrén jiéhūn le dōu bù shēngyù.
(Nowadays, many young people get married but do not have
children.)
c. A: 为什么这个计画不能在期限内完成?
Wèishénme zhège jìhuà bù néng zài qīxiàn nèi wánchéng?
(Why can’t this plan be completed within the time limit?)
d. A: 老张跟小吴最近渐行渐远,你知道发生什么事了吗?
Lăo Zhāng gēn Xiăo Wú zuìjìn jiàn xíng jiàn yuăn, nǐ
zhīdào fāshēng shénme shì le ma?
(Lao Zhang and Xiao Wu are drifting apart. Do you know
what happened?)

© 2010 Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 4
by arrangement with LiveABC Interactive Corporation.
Berlitz, Advanced Mandarin Chinese Lesson 9, Audioscript

e. A: 你的脚受伤了,你可以去工作吗?
Nǐ de jiăo shòushāng le, nǐ kěyǐ qù gōngzuò ma?
(Your foot is injured; can you go to work?)

{Track 11} of CD 3
Page 103
练习六 Liànxí liù, Exercise Six
You’ll hear a recording of the passage in the book. You may wish to use this recording
to help you practice reading the passage, but you should be able to answer the
questions in the book without listening to the passage.

家庭与婚姻专栏编辑
Jiātíng yǔ hūnyīn zhuānlán biānjí
(Family and Marriage Column)
我和男朋友已经交往八年多了。我曾经试着跟他讨论结婚的事,
Wǒ hé nánpéngyou yǐjīng jiāowăng bā nián duō le. Wǒ céngjīng shì zhe gēn tā
tăolùn jiéhūn de shì,
(I’ve been in a relationship with my boyfriend for eight years. I’ve tried to talk to him
about getting married,)
不过他很有技巧地避开了问题。我不想给他压力,
búguò tā hěn yǒujìqiăodi bìkāi le wèntí. Wǒ bù xiăng gěi tā yālì,
(but he tactfully avoided the question. I don’t want to give him pressure,)
但是我已经三十三岁了,我需要一个决定。
dànshì wǒ yǐjīng sānshísān suì le, wǒ xūyào yí ge juédìng.
(but I’m already 33 years old. I need to make a decision.)
我该怎么做?请给我一些建议。
Wǒ gāi zěnme zuò? Qǐng gěi wǒ yìxiē jiànyì.
(What should I do? Please give me some suggestions.)

“小百合”
Xiăo Băihé
(“Lily”)

小百合
Xiăo Băihé
(“Lily,”)
“打开天窗说亮话”是最好的办法。你们在一起很久了,是可以讨论这些问题的。
“Dăkāi tiānchuāng shuō liàng huà” shì zuì hăo de bànfă. Nǐmen zài yìqǐ hěn jiǔ le,

© 2010 Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 5
by arrangement with LiveABC Interactive Corporation.
Berlitz, Advanced Mandarin Chinese Lesson 9, Audioscript

shì kěyǐ tăolùn zhèxiē wèntí de.


(Being frank with each other is the best solution. The two of you have been together a
long time, so you should be able to discuss your problems.)
但是在和他谈之前,你要先想清楚:走入婚姻,真的是你想要的吗?
Dànshì zài hé tā tán zhīqián, nǐ yào xiān xiăng qīngchǔ: zǒurù hūnyīn, zhēnde shì nǐ
xiăng yào de ma?
(However, before talking to him, you must consider carefully: do you really want to
enter into a marriage?)
再来,你也要想,如果他肯定不结婚,你的打算是什么?
Zài lái, nǐ yě yào xiăng, rúguǒ tā kěndìng bù jiéhūn, nǐ de dăsuàn shì shénme?
(And, you’ll have to consider: if he is certain he doesn’t want to get married, what
are your plans?)
家庭与婚姻专栏编辑
Jiātíng yǔ hūnyīn zhuānlán biānjí
(Family and Marriage Column)

© 2010 Berlitz Publishing/APA Publications GmbH & Co. Verlag KG, Singapore Branch, Singapore 6
by arrangement with LiveABC Interactive Corporation.

You might also like