Professional Documents
Culture Documents
lyrics by
Happy Romans
music by
Gioachino Rossini
www.librettidopera.it 1 / 51
Machine Translated by Google
Dear reader, the website www.librettidopera.it is dedicated to opera librettos in Italian. There
is no philological intent, too complex to be treated with my resources: there is instead a
popular intent, the desire to make known the various aspects of a part of our culture.
The titles are chosen on the basis of a series of criteria: availability of the material, date of
the first performance, authors of the lyrics and music, importance of the text in the history
of opera, difficulty of finding it.
At this point, the variety of material and its reliability was increased through purchases,
research in the library, on the internet, donation of materials by enthusiasts. The
collected material is analyzed and compared: an electronic transcription is performed.
Then a revision of the text is carried out by means of re-reading, and with an automatic
system for detecting both structural anomalies and the validity of the lemmas.
The musical numbers are integrated if available, and the most significant pieces
according to the critics are identified.
A conversion to printable format is then performed, which you are reading.
Thanks again.
Dario Zanotti
2 / 51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
PERSONAGES
The scene is in the vicinity of Naples in a holiday resort, and in Don Geronio's house.
www.librettidopera.it 3 / 51
Machine Translated by Google
ACT ONE
[Symphony]
Scene before
Lonely place outside of Naples. Sea beach. Hill on one side, scattered
with country houses that can be seen in the distance, and tents guarded
by Gypsies.
A troop of Gypsies is on the hill, another on the plain, all occupied in
different offices.
Zaida, Albazar, then the Poet.
[No. 1. Introduction]
CHOIR Our homeland is the whole world, and in
the bosom of abundance the
4 / 51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
Second scene
Poet alone.
Recitative
POET
Third scene
Don Geronio, then Gypsies and Gypsies.
[No. 2 cavatinas]
GERONIO
Meanwhile the Gypsies go downstairs, and the Gypsies with Zaida, who, having reached
the floor, surround Don Geronio.
www.librettidopera.it 5 / 51
Machine Translated by Google
GERONIO wait...
GYPSIES Soon...
GERONIO Floor.
(runs away followed by the troop of gypsies. While Zaida with Albazar want to leave, the Poet comes out and holds
them back)
6 / 51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
Fourth scene
Poet, Zaida and Albazar.
Recitative
POET
uh! what fortune
from such distant lands
www.librettidopera.it 7 / 51
Machine Translated by Google
Fifth scene
Fiorilla accompanied by several of her friends, like someone returning from
a walk.
In the meantime a ship will be seen passing by, which, having thrown a boat
into the sea, will stop at anchor. The boat approaches land carrying
Selim accompanied by many Turks.
8 / 51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
Sixth scene
Selim, then Fiorilla.
FIORILLA Servant...
SELIM Servant.
a vague object.
www.librettidopera.it 9/51
Machine Translated by Google
SELIM In truth.
10 / 51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
Scene seven
Recitative
POET The character of the gypsy lover
is not funny, but beautiful and
interesting. The principle of the work is
NARCISSUS Poet!
Eighth scene
POET A Turk!
NARCISSUS
(Treacherous!)
www.librettidopera.it 11/51
Machine Translated by Google
[No. 4 Trio]
POET A foolish husband!
A ~ capricious bride!
No, it doesn't get any better.
GERONIO My lord, what joke is this?
(angry)
You respect me; or that
some man will break his head.
POET A gallant supplanted by a
handsome Turk in love!
Oh! what a weaving!
12/51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
Scene 9
Elegantly furnished apartments in Don Geronio's house. Sofa,
coffee table, chairs, etc.
Fiorilla accompanied by Selim.
Recitative
SELIM I admire
www.librettidopera.it 13 / 51
Machine Translated by Google
FIORILLA (The Turkish is taken.) How many women have you loved?
How many would you like to have?
[No. 5 Quartet]
FIORILLA You are Turkish: I don't believe you;
you have a hundred women
around you: you buy and sell
them when the ardor is extinguished in you.
Tenth scene
Don Geronio and sayings.
GERONIO Help!
14/51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
Scene eleventh
Don Narciso aside and sayings.
GERONIO
Yes, sir.
FIORILLA
The dress. ~ Here soon. (she
forces her husband to kiss the Turk's robe)
SELIM
I amaze, I surprise myself; in
Turkey there aren't husbands
so kind, so polite, so full
of kindness.
FIORILLA
(Oh what a scene!) Say well: (old
fool!) husbands (I enjoy it!) are
polite, they are full of kindness.
GERONIO Nothing.
NARCISSUS
What does he expect?
GERONIO Nothing.
FIORILLA
I don't want it in my presence.
NARCISSUS Let it go.
www.librettidopera.it 15/51
Machine Translated by Google
NARCISSUS Listen.
SELIM
Here.
FIORILLA
Come on.
GERONIO But I'm fed up by now,
but I can't take it anymore.
SELIM (approaching Fiorilla, and speaking to her aside)
I would like to talk to
you, I'll wait for you by the sea.
(Costor spite me, it's better to
get out of here.)
(to leave, and coming back)
SELIM
But before leaving you,
(to Fiorilla)
at least turn a serene
eye to me, a look
of love.
(Those two bores
besiege him every time.)
FIORILLA
But before leaving me, at
(to Selim)
least turn a serene
eye, a look of love.
16 / 51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
Twelfth scene
Don Geronio and the Poet.
Recitative
POET Well!
GERONIO What do you say?
Scene thirteen
Don Geronio, then Fiorilla.
www.librettidopera.it 17 / 51
Machine Translated by Google
FIORILLA (It's Geronio here again! Bad encounter: I'll be forced to listen
FIORILLA (Preach as much as you like; you will have to keep silent.)
make me swallow!
(Fiorilla in this scene is always indifferent and calm: Geronio raises his voice from time to time, and is always
grumpy)
GERONIO Impertinent!
GERONIO You will listen to them, yes, you will listen to them,
18 / 51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
GERONIO
You! this is nice! and
what reason would I have given you?...
GERONIO I!
FIORILLA
I'll try it.
Amabil, like one day, I can't find you anymore.
[No. 6 Duet]
GERONIO
Please the lady
(with irony)
I have to do I would like to know.
FIORILLA
You must always keep silent,
(placidly)
never suspect anything.
GERONIO But if I listen...
GERONIO
No, ma'am, I don't agree, I want to
see and I want to talk.
FIORILLA
You will pass for a fool,
you will be fooled.
www.librettidopera.it 19 / 51
Machine Translated by Google
GERONIO Fiorilla!...
(they leave)
Scene fourteen
Poet alone.
Recitative
POET
20 / 51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
Scene fifteen
It's night.
Seashore, etc., as in the first scene. Selim's ship anchored.
Illuminated gypsy camp.
Gypsies and gypsies employed in various offices, Zaida and Albazar.
Sixteenth scene
Selim, then Poet and sayings.
www.librettidopera.it 21 / 51
Machine Translated by Google
Scene seventeen
Don Narciso and said, then Fiorilla in disguise, and with her face covered by
a veil, lastly Don Geronio.
Don Narciso gets lost in the crowd: Fiorilla then comes out followed by a
chorus of her friends.
CHOIR Long live the vital fire
of love, delight of
the heart, pleasure of
the world.
22 / 51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
FIORILLA Treacherous!
ungrateful! so you love me?
watch me. (she takes off her veil, and all who had come to see shout)
EVERYONE Ah!
FIORILLA, ZAIDA, Ah! that the heart did not deceive me,
NARCISSUS AND GERONIO certain are my faults.
I feel in her face lacerar with
indignation.
www.librettidopera.it 23/51
Machine Translated by Google
24/51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
SECOND ACT
Scene before
Room in an inn. Tables with lights, etc.
Don Geronio and the Poet seated and drinking.
Recitative
POET Come on... what's the use?
From now on we must give ourselves
peace; she will soon come
here with her company to dine here:
then you can tell her about the fact; now drink,
and banish for just an instant
the capricious wife and the gallant.
Second scene
Selim and sayings.
www.librettidopera.it 25/51
Machine Translated by Google
POET (I retire to
avoid every commitment and notice everything.)
(retires, and occasionally shows up exploring)
GERONIO Speak.
SELIM
(Seguitiam polito.)
Now therefore you must find
yourself very dissatisfied with your state.
SELIM
I come friend, to
offer you a remedy, to get
you out of trouble; and you will not have
to work much for your rest.
26 / 51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
[No. 8 Duet]
SELIM Of a fine use of Türkiye
perhaps you will have a new
understanding; of the wife who
weighs him the husband is a seller.
I thought.
SELIM She warms up...
www.librettidopera.it 27 / 51
Machine Translated by Google
GERONIO
No, look.
SELIM
I want to have it in spite of you.
GERONIO
But you will have to fear that
instead of killing it would happen -
that it should stay here.
Third scene
Poet alone.
Recitative
POET
28 / 51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
Fourth scene
Fiorilla with Continuation.
Recitative
Fifth scene
Zaida and said.
www.librettidopera.it 29 / 51
Machine Translated by Google
ZAIDA (entering)
You!
FIORILLA
Yes: in a few
moments you will see Selim here.
On his heart I don't want your distance
to bring me any advantage. Now we'll have
to dispute it in peace:
he'll choose whoever he likes best of us.
ZAIDA Useless is the choice where
Here is Selim.
Sixth scene
Selim and said.
SELIM
You put me in great ordeal.
ZAIDA Perfidious! I mean: here I myself was a spectator of my
wrongs.
so with her.
SELIM
Not even.
ZAIDA Well: come.
30 / 51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
Scene seven
Fiorilla and Selim.
www.librettidopera.it 31 / 51
Machine Translated by Google
[No. 10 Duet]
FIORILLA No.
32 / 51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
FIORILLA
So mocker I am!...
(moved)
I cannot.
SELIM
My idol, forgive me!...
FIORILLA do you deserve it?
(with tenderness)
SELIM
each.
(with all joy and tenderness)
Together
www.librettidopera.it 33 / 51
Machine Translated by Google
Eighth scene
GERONIO Where the heck did she go? it's been almost an
hour since the table was ready for dinner,
and you still can't see it? perhaps it will be at
the feast dedicated to that Turk. (to exit)
POET Stop.
GERONIO Explain
POET
yourself. It's prepared,
man, a kidnapping.
NARCISO (Fiorilla has left, and here they are! What are
they doing? Let's hear a little.)
POET At a party
Fiorilla has to go: there Selim awaits her
in a mask, who hopes to reduce her by
leaving with him for Turkey.
34 / 51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
GERONIO I run.
(part)
Scene 9
The Poet, then Albazar.
Recitative
POET Oh! What a pain! what a hard brain!
I'm almost sure he's
got the lesson wrong,
and my second act spoils and ruins; but I
trust the guesser.
POET
www.librettidopera.it 35 / 51
Machine Translated by Google
Tenth scene
Albazar alone.
ALBAZAR
[No. 12 Air]
ALBAZAR
36 / 51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
Scene eleventh
Dimly lit hall for dance party.
Chorus of Masks, Male and Female Dancers, Fiorilla, Don Narciso,
then Zaida and Selim, finally Don Geronio.
[No. 13 Chorus]
CHOIR
Recitative
CHOIR
www.librettidopera.it 37 / 51
Machine Translated by Google
SELIM Take my arm, and let's walk a bit. (they get lost too)
CHOIR
(Fiorilla and Narciso will come from the right side, Selim and Zaida to the left; Don Geronio a little further back, and in the middle)
[No. 14 Quintet]
38 / 51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
ZAIDA
But I cannot understand what my
fate will be.
SELIM
Ah! follow me to Türkiye, there I
will make you my bride.
FIORILLA My heart would like to persuade me, but
I don't know how to resolve myself.
Together
GERONIO
I am truly a handsome husband, I
no longer understand which of
them is my wife; should I speak,
yes or no?
GERONIO I am amazed, I go
blind.
NARCISSUS
Geronio is this: come
quickly.
FIORILLA
Ah! ha! I understood:
he is my husband.
www.librettidopera.it 39 / 51
Machine Translated by Google
40 / 51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
Twelfth scene
Don Geronio, then the Poet.
Recitative
gave me.
www.librettidopera.it 41 / 51
Machine Translated by Google
Scene thirteen
Inn room as before.
Albazar, with Porters coming to carry Selim's stuff.
Scene fourteen
Don Geronio and the Poet, then Albazar who returns.
GERONIO
I didn't notice anything.
And where is that owl
now?
POET
After discovering
Narcissus, she left him, and went back to
feasting on her companions; or goes in
trace of the turkish.
to Paglietta.
42 / 51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
POET Well.
Now you must have recourse to Paglietta,
and pretend without further compliments
that you are sending Fiorilla back to her relatives.
GERONIO Why?
ALBAZAR
Selim has made peace with
Zaida; he himself
sends me to get his stuff at the inn.
(part)
POET Maintain
steadfastness in every event.
(You can't give a better resolution.)
(they leave)
Scene fifteen
Square with don Geronio's casino.
Fiorilla with Masks, then Don Geronio.
FIORILLA
So you think you
always make me frown like this?
So much noise!...
www.librettidopera.it 43 / 51
Machine Translated by Google
Sixteenth scene
Fiorilla, then the Poet with an Usher.
POET He is busy.
FIORILLA How?
FIORILLA So has she won? perfidious! and I didn't care for him
the crowd of a thousand
lovers, the husband's spite?...
44 / 51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
FIORILLA
www.librettidopera.it 45 / 51
Machine Translated by Google
(Fiorilla leaves on one side, followed by the servants, who carry the robes and masks on the other)
Scene seventeen
Poet, then Don Geronio.
Recitative
46 / 51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
Scene eighteen
Beach as in the first act. Selim's ship is seen at anchor, and Turkish sailors
preparing to depart.
Fiorilla, then Don Geronio with the Poet.
www.librettidopera.it 47 / 51
Machine Translated by Google
POET
Oh what a beautiful allegory!
GERONIO To my heart...
FIORILLA To my soul...
FIORILLA
Come back, yes, in these arms,
dear elm, to green.
GERONIO
Come back, yes, in these arms,
dear vine, to green.
POET
Well done, yes, good luck to you!
Nothing can be missing from the drama.
Last scene
Selim, Zaida, chorus of Gypsies, Gypsies and Turks, then Geronio,
Fiorilla and Poeta who return, finally Narciso.
CHOIR
Make the sky clear to you,
let the winds be calm for you, and
may they bring you happy
to your homeland to breathe.
SELIM
Dear Italy, I abandon you,
but I will always have you in my heart.
That I am happy for you, I will
always remember.
ZAIDA Fiorilla is coming. Already with her
POET
(Here is Turkish... I don't want to...
I'm sorry for this meeting.)
FIORILLA
I can't see it anymore.
(softly to Geronio)
GERONIO
A greeting for duty ... then
(softly to Fiorilla)
it's good to leave them here.
ZAIDA AND SELIM (coming closer)
Forgive our mistakes.
48 / 51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
EVERYONE
www.librettidopera.it 49 / 51
Machine Translated by Google
INDEX
Characters.............................................3 Scene one.............................................25
Scene two....... ...........................25
First act .............................................4
[No. 8 Duet].................................27
[Symphony].............................................4
Scene three........ .............................28
Scene one. .......................................4
[No. 1 Introduction].............................4 Scene four.................. ...................29
Second scene................. .................5 [No. 9 Chorus and cavatina]..................29
Scene three............................. ............5 Fifth scene....................... ...............29
Sixth scene............................. .......30
[No. 2 Cavatina].................................5
Scene seven.............................................31
Fourth scene........... ............................7
[No. 10 Duet]................................32
Fifth scene............... ....................8
Eighth scene.............. .........................34
[No. 3/1 Cavatina].............................8
[No. 3/2 Chorus, cavatina and duet]...8 [No. 11 Accompanied recitative and
Sixth scene................................... ......9 aria].............................................. ......35
Scene 9.............................................35
Seventh
Scene tenth.................................36
scene.............................................11
[No. 12 Air].................................36
Eighth scene.. ...................................11
Scene eleven........ .................37 [No.
[No. 4 Terzet]..............................12
13 Chorus]................................37 [No.
Scene 9............. ..........................13
[No. 5 Quartet]..............................14 14 Quintet]..............................38
Twelfth scene................ .............41
Scene ten.............. ......................14
Thirteenth scene.............................42
Scene eleven ............................. ....15
Twelfth scene.............................17 Fourteenth scene.. ....................42
Thirteenth scene........... ...................17 Fifteenth scene.............................43
Sixteenth scene.............................44
[No. 6 Duet].................................19
[No. 15 Accompanied recitative and
Scene fourteen.......... ............20
aria].............................................. ......45
Fifteenth scene.............................21
Scene seventeen.......................46
[No. 7 First ending].............................21
Scene eighteen.............. .............47
Sixteenth scene................. ...........21 Scene seventeen.......................22
[No. 16 Second
Act Two.............................................25 ending].............................47 Last scene............................
50 / 51 www.librettidopera.it
Machine Translated by Google
SIGNIFICANT SONGS
Dear Italy, I finally look at you (Selim) ......................................... .......................................... 9
Oh! look at that accident! (Geronio, Narciso, Zaida, Selim and Fiorilla) .................. 38
www.librettidopera.it 51 / 51