Professional Documents
Culture Documents
Introduction
What does a lawyer advise a client about the likelihood of success of a trademark infringement suit
involving a similar sounding product name or slogan? What treatment is most appropriate for a child
with a speech impairment? How should reading be taught to children, and what is the place of
literature in the elementary school curriculum? What is the best way for a simultaneous interpreter to
convey the joke made by a politician so that those who do not speak the same language can
understand the humor? Should English be declared the official language of the United States?
These are all questions for which an applied linguist might be consulted to offer problem-solving
expertise that bridges the gap between theoretical linguistics and practical problems of language
use in everyday life.
Over the years, the term applied linguistics has been defined and interpreted in a number of different
ways, and I continue that exploration in this overview. In the 1950s, the term was commonly meant
to reflect the insights of structural and functional linguists that could be applied directly to second
language teaching and also in some cases to first language (L1) literacy and language arts issues
as well. In the 1960s, the term continued to be associated with the application of linguistics to
language teaching and related practical language issues (Corder, 1973; Halliday, McIntosh, and
Strevens, 1964; Rivers, 1968a; 1968b). At the same time, applied linguists became involved in
matters of language assessment, language policies, and the new field of second language
acquisition (SLA), focusing on learning, rather than on teaching (Ortega, 2009). So, by the late 1960s,
one saw both a reinforcement of the centrality of second language teaching as applied linguistics,
as well as an expansion into other realms of language use. In this respect, applied linguistics began
to emerge as a genuine language-centered problem-solving enterprise (see Davies, 1999a).
In the 1970s, the broadening of the field of applied linguistics continued, accompanied by more
overt specification of its role as a discipline that addresses real-world (p. 35) language-based
problems. Although the focus on language teaching remained central to the discipline, it additionally
took into its domain the growing subfields of language assessment, SLA, L2 literacy, multilingualism,
language-minority rights, language policy and planning, and language teacher training (Kaplan, 1980;
Widdowson, 1979/1984). The notion that applied linguistics is driven first by real-world language
problems rather than by theoretical explorations of internalized language knowledge and (L1)
language development is largely what set the field apart from both formal linguistics and later from
sociolinguistics, with its own emphasis on language description of social variation in language use
(typically minus the application to language problems). This separation has had four major
consequences:
· The recognition of social situated contexts for inquiry and exploration and thus an increase in
the importance of needs analysis and variable solutions in differing local contexts
· The need to see language as functional and discourse based, thus the reemergence of
systemic and descriptive linguistics as resources for problem solving, particularly in North American
contexts
· The recognition that no single discipline can provide all the tools and resources to address
language-based real-world problems
· The need to recognize and apply a wide range of research tools and methodologies to address
locally situated language problems
These trends took hold and evolved during the 1980s as major points of departure from an earlier,
no longer appropriate, “linguistics applied” perspective (cf. Davies and Elder, 2004b). The central
issue remained the need to address language issues and problems as they occur in the real world.
Of course, because language is central to all communication, and because many language issues in
the real world are particularly complex and long-standing, the emerging field has not simply been
reactive, but rather, has been and still is, fluid and dynamic in its evolution (cf. Brumfit, 2004; Bygate,
2005; Grabe, 2004; Seidlhofer, 2003; Widdowson, 2005, 2006). Thus, definitions of applied linguistics
in the 1980s emphasized both the range of issues addressed and the types of disciplinary resources
used in order to work on language problems (Grabe and Kaplan, 1991; Kaplan, 1980). In the 1980s,
applied linguistics truly extended in a systematic way beyond language teaching and language
learning issues to encompass language assessment, language policy and planning, language use
issues in professional settings, translation, lexicography, bilingualism and multilingualism, language
and technology, and corpus linguistics (which continues to hold more interest for applied linguists
than for formal linguists). These extensions are well documented in the first 10 years of the journals
AILA Review, Annual Review of Applied Linguistics, Applied Linguistics, and International Journal of
Applied Linguistics, among others.
By the beginning of the 1990s, a common trend was emerging to view applied linguistics as
incorporating many subfields and drawing on many supporting (p. 36) disciplines in addition to
linguistics (e.g., anthropology; education; English studies—including composition, rhetoric, and
literary studies; modern languages; policy studies; political sciences; psychology; public
administration; and sociology). Combined with these two foundations (subfields and supporting
disciplines) was the view of applied linguistics as problem driven and real-world based rather than
theory driven and disconnected from real language use data (Davies, 1999; Kaplan and Widdowson,
1992; Strevens, 1992). Applied linguistics has evolved still further during the 1990s and 2000s,
breaking away from the common framing mechanisms of the 1980s. A parallel coevolution of
linguistics itself needs to be commented upon to understand how and why linguistics, broadly
defined, remains a core resource for applied linguistics.
From the 1960s to the early 1990s, generative linguistics dominated the linguistics landscape.
Although other competing formal theories (systemic-functional linguistics, descriptive grammar, and
others) were always available, and sociolinguistics claimed language variation, spoken discourse
analysis, and social uses of language as descriptive areas of inquiry, Chomskean linguistics, and its
offshoots, almost defined linguistics, at least in North America. This situation was especially true for
many practicing applied linguists during that time. However, the growing abstractness of generative
linguistics, the assumption of a language acquisition device (LAD, an innate language learning
mechanism), and the assumption that a theory should be universally applicable to all languages has,
for the most part, taken generative linguistics out of the running as a foundation for language
knowledge that is relevant and applicable to real-world language uses and real-world language
problems. In its place, applied linguists have been turning back to more cognitive and descriptive
approaches to language knowledge (K. de Bot, 2008; Huddleston and Pullum, 2002; Robinson and
Ellis, 2008), language explanations that are explicitly driven by attested language uses rather than
intuitions (corpus linguistics, descriptive grammars, sociolinguistics; Biber et al., 1999; Carter and
McCarthy, 2006), and theories of language representation that have more realistic applicability to
the sorts of language issues explored by applied linguists (Doughty and Long, 2003; Kroll and de
Groot, 2005; Robinson and Ellis, 2008).
Linguistics, viewed from this larger perspective, is still central to the overwhelming majority of
applied linguistic areas of inquiry that are generally recognized as falling under the umbrella
discipline of applied linguistics. After all, applied linguists, and training programs for applied
linguists, universally recognize that language knowledge of various types is crucial for careful
description and analysis of language, language learning, language uses and abuses, language
assessment, and so forth. Applied linguists must draw on knowledge bases of phonetics,
phonology, morphology, syntax, semantics, pragmatics, and written discourse because they are
relevant to an applied linguistics issue, even if a given area of applied linguistics may not draw
specifically on this knowledge at all times (e.g., L2 teacher training, language policy and planning).
What has changed is the recognition that linguistic foundations do not need to be narrowly
prescribed by theoretical fashion; instead, they must be relevant to language description in specific
contexts and provide (p. 37) resources that help address language-based problems and issues in
real-world contexts.
For applied linguistics research, the shift to discourse analysis, descriptive data analysis, and
interpretation of language data in their social/cultural settings all indicate a shift in valuing
observable language data over theoretical assumptions about what should count as data (van Lier,
1997). One of the most useful perspectives that has arisen out of this evolution of a more relevant
linguistics has been the development of register analysis, genre analysis, and the resource of corpus
linguistics as they apply to a wide range of language learning and language use situations (A. M.
Johns, 2002; McCarthy, 2008). All of these approaches to linguistic analysis, along with more refined
techniques for discourse analysis, are now hallmarks of much applied linguistics research. In fact,
many applied linguists have come to see the real-world, problem-based, socially responsive research
carried out in applied linguistics as the genuine role for linguistics, with formal linguistics taking a
supporting role. As van Lier 1997) notes,
I think that it is the applied linguist who works with language in the real world, who is most likely to
have a realistic picture of what language is, and not the theoretical linguist who sifts through several
layers of idealization. Furthermore, it may well be the applied linguist who will most advance
humankind' understanding of language, provided that he or she is aware that no one has a
monopoly on the definitions and conduct of science, theory, language research, and truth. (1997:
103)
4. The Problem-Based Nature of Applied Linguistics: It's the Problems, Not the
Disciplines
In the many discussions of trends and disciplines, and subfields, and theorizing, the idea is
sometimes lost that the focus of applied linguistics is on trying to resolve language-based problems
that people encounter in the real world, whether they be academics, dictionary makers, employers,
lawyers, learners, policy developers, service providers, supervisors, teachers, test takers, those who
need social services, translators, or a whole range of business clients. A list of major
language-based problems that applied linguists typically address (across a wide range of settings)
follow. The list is necessarily partial, but it should indicate what it is that applied linguists try to do, if
not how they go about their work.
· Language contact problems (bilingualism, shift, spread, loss, maintenance, social and cultural
interactions)
· Language learning problems (emergence of skills, awareness, rules, use, context, automaticity,
attitudes, expertise)
· Language policy and planning problems (status planning, corpus planning, acquisition
planning, ecology of language, multilingualism, political factors)
These categories could be expanded further, and themes in each category could be elaborated into
full articles and books in and of themselves. The key point, however, is to recognize that it is the
language-based problems in the world that drive applied linguistics. These problems also lead
applied linguists to use knowledge from other fields apart from linguistics, and thereby impose the
interdisciplinarity that is a defining aspect of the discipline.
A further debate has centered around the connection between applied linguistics as an academic
discipline and the domain of real-world language problems (e.g., Widdowson, 2005). It is certainly
true that much research under the umbrella of applied linguistics retains a somewhat detached,
descriptive quality to it, contributing to knowledge about a language problem in a real-world context,
but not suggesting ways to ameliorate that problem or demonstrating success in addressing the
problem. This criticism is a legitimate one, but not one that undermines the definition of applied
linguistics itself. There are certainly cases in which applied linguists have drawn on combined
disciplinary resources, including language and language learning knowledge, and taken the key
steps from basic resource knowledge, to specific research applications, to learning outcome
comparisons, to curriculum development, and to instructional use and evaluation of outcomes (and
then leading to a new cycle in this problem-solving process). Consequently, it remains reasonable to
see applied linguistics as a discipline that engages interdisciplinary resources (including linguistic
resources) to address real-world language problems.
(p. 42) As a result (and much like Brumfit, Bygate, Davies, and Kaplan), Applied linguistics is defined
as a practice-driven discipline that addresses language-based problems in real-world contexts. This
general definition certainly does not come to terms with all of the claims that applied linguistics is
not a discipline. Aside from the major issues noted above, critics have also noted that applied
linguistics is too broad and too fragmented, that it demands expert knowledge in too many fields,
that it does not have a set of unifying research paradigms. However, it is possible to interpret
applied linguistic as a discipline much in the way that many other disciplines are defined. Applied
linguistics, like many disciplines, has a core and a periphery, and the periphery blurs into other
disciplines that may—or may not—want to be allied. This picture may not be very different from that
of several other disciplines, particularly those that are relatively new, give or take a hundred years.
A quick look at a number of well-recognized disciplines will reveal that they too are open to charges
that their fields are too fragmented and too broad, that they demand expertise in too many related
subfields, and that they do not have a set of unifying research paradigms. Obvious, recognizable
disciplines that can be included under these criticisms include chemistry, biology, education,
English, history, and psychology, just to note some of the larger fields. We tend to note the
messiness that is close at hand and see distant disciplines as tidier and better-defined entities.
Disciplinary histories, current controversies, blurred borders, and new technologies and taxonomies
of subfields within each discipline would suggest some of the same issues that confront applied
linguists as they seek to describe disciplinary status. In the case of other disciplines, time and
recognition have provided a much greater sense of inevitability, a sense that is likely to accrue to
applied linguistics over the next 50 years.
Accepting the messiness of a newer discipline and the controversies that are inevitable in
describing an intellectual territory, applied linguistics, nonetheless, exhibits many defining
disciplinary characteristics. These points reflect commonalities that most applied linguists would
agree on:
1. Applied linguistics has many of the markings of an academic discipline: many professional
journals, many professional associations, international recognition for the field, funding resources
for research projects. The field contains a large number of individuals who see themselves as
applied linguists, as trained professionals who are hired in academic institutions as applied
linguists, as students who want to become applied linguists, there is a need for a recognized means
for training these students to become applied linguists.
3. (p. 43) Applied linguistics recognizes that linguistics must be included as a core knowledge
base in the training and work of applied linguistics, although the purpose of most applied linguists'
work is not simply to apply linguistics to achieve a solution. Moreover, direct applications of
language knowledge is not necessarily a criterion that defines applied linguistics work. How one
trains effective language teachers may involve research that does not refer directly to aspects of
language knowledge, but rather to aspects of learning psychology (cognitive processes),
educational practice (task development and sequencing), and social interactions (autonomy, status,
turn taking).
5. Applied linguistics typically incorporates other disciplinary knowledge beyond linguistics in its
efforts to address language-based problems. Applied linguists commonly draw upon and are often
well trained in areas of anthropology, computer programming, education, economics, English,
literature, measurement, political science, psychology, sociology, or rhetoric.
6. Applied linguistics is, of necessity, an interdisciplinary field, because few practical language
issues can be addressed through the knowledge resources of any single discipline, including
linguistics. For example, genuinely to influence language learning, one must be able to call upon, at
the very least, resources from educational theory, ethnomethodology (sociology), and learning
theory as well as linguistics.
7. Applied linguistics commonly includes a core set of issues and practices that are readily
identifiable as work carried out by many applied linguists (e.g., second language assessment,
second language curriculum development, second language learning, second language teaching,
and second language teacher preparation).
8. Applied linguistics generally incorporates or includes several identifiable subfields: for example,
corpus linguistics, forensic linguistics, language testing, language policy and planning, lexicography,
second language acquisition, second language writing, and translation and interpretation.
9. Applied linguistics often defines itself broadly in order to include issues in other
language-related fields (e.g., first language composition studies, first language literacy research,
language pathology, and natural language processing). The great majority of members in these
other fields do not see themselves as applied linguists; however, the broad definition for applied (p.
44) linguistics licenses applied linguists to draw upon and borrow from these disciplines to meet
their own objectives.
These nine points indicate the developing disciplinary nature of applied linguistics. There are
certainly difficulties for the field, and there are problems in attempting to define and differentiate the
core versus the periphery. There are also problems in deciding how one becomes an applied linguist
and what training (and what duration of training) might be most appropriate. But these problems are
no more intractable than those faced by many disciplines, even relatively established ones.
All of these issues also ensure that applied linguistics will remain essentially interdisciplinary. The
resolution of language-based problems in the real world is complex, dynamic, and difficult. It seems
only appropriate that applied linguists seek partnerships and collaborative research if these
problems are to be addressed in effective ways.
1. THEORETICAL FIELDS OF A L
It is clear that in language the concepts are susceptible to times, movements, trends and deep
investigations, but it is also clear that the progress that has been made in each aspect cannot be
ignored.
Within what we call here theoretical fields, we develop aspects of psycholinguistics, sociolinguistics,
ethnolinguistics, informatics, translation, bilingualism and linguistic planning in this Didactic Unit. In
addition, concepts about the teaching-learning theories of the mother tongue and foreign languages
are involved in it, since language is studied from other disciplines apart from linguistics, bearing in
mind that it includes physiological, psychic, and social processes. cultural, logical, etc. Linguistics is
a social science because its object of study is a social phenomenon, and as a science it is not
excluded from other sciences, since language is an element of linguistic culture, linked to sociology,
philosophy and anthropology.
We will also see how the acquisitions of Applied Linguistics to the teaching of the language as a
foreign language could be transposed to the teaching of the mother tongue: the contributions of the
L.A. to the teaching of the mother tongue from the transformational generative grammar provided
by the analysis of the phrase that opposes the traditional static of the identifier inventories of
traditional grammar, because the dynamic aspect of generative language was to produce new short
sentences.
When it comes to transmitting a language, we are faced with a great complexity understood by the
interests of the moment, the need, political or professional responsibilities, etc. There are multiple
methods, didactics, sociologies, etc., or the language to be taught is not analyzed. In addition, it is
necessary to take into account the ability of an individual to learn a language and the ability of the
person who intends to teach it, what varies are the circumstances under which the process occurs:
in the globalization of the moment, for example, the language is today one more commodity, there
are texts, courses, systems, but learning another language cannot be reduced to something so
simple.
In order to improve the teaching of languages, sociologists, pedagogues, educators have made
enormous efforts to achieve a change, the way of presentation, the circumstances, the motivations,
the capacities have changed, but it is necessary to think that a better knowledge of the language
taught by a teacher substantially improves the quality of teaching, but this is an investigation that
must clearly be done in context. Future language teachers will therefore have to learn a language by
the students and teach it to others later. They must know how the language works specifically, they
must perfect their own practice and prepare to teach it. Not all those who learn a language are going
to teach it, on the contrary, this group constitutes a minority.
It may be the case that a language has been learned very well, but this does not imply that one is apt
to teach it. Some speak of learning it automatically as the first language was learned if it was
learned that way, because we must not forget that as one advances in age that capacity decreases.
The child learns the grammar unconsciously, the adult can learn the grammar first and then, and use
it consciously in his linguistic practice. Lately, languages tend to be taught not from grammar but
from listening and reproducing structures, which at first may be fruitful but later if not accompanied
by adequate teaching it may end badly.
To become aware of a language it is necessary to learn its grammar, which is not the same as
memorizing rules but rather preparing a reflection on how it works. In learning what initially interests
is to understand and make oneself understood, but it is convenient to educate grammatically to
achieve clarity.