Professional Documents
Culture Documents
Goncharov'S Oblomov: Fragmentation, Self-Marginalization, Cockroaches
Goncharov'S Oblomov: Fragmentation, Self-Marginalization, Cockroaches
, Canada)
GONCHAROV'S OBLOMOV:
FRAGMENTATION, SELF-
MARGINALIZATION, COCKROACHES
I
In Part Two of Goncharov's Oblomov, the usually meek and unassuming
protagonist welcomes back to the capital his globe-trotting friend of old,
Andrei Shtol'ts, and in the ensuing conversation embarks upon a surprisingly
blunt attack on the emptiness and insignificance of mainstream aristocratic
life in St. Petersburg:
. . . H e H p a s H T C a M H e 3 era a a m a n e T e p 6 y p F C K a A )!(}I3Hb!'
- npoflojiacaji OH, JIO.IIŒCb Ha uHSaH.
K a K a 3 i xce Te6e HpaBHTCA? - CITPOCIIJI Ulrojibu.
- He raicaa, KaK 3aecb.
- L I ' r 0 )IC 3,n:eCb H M e H H O T a K H e I I O H p a B H J I O C b ?
)KH3Hh: xopoma NGH3Hb! Hero TaM HCKaTb? HHTepeCOB yMa, cepana? Tbi
rlocmotpm, rne qeHTp, OKOJIO KOToporo spaWaeTCaa Bee 3TO: HeT ero,
HeT H H n e r o r n y 6 o x o r o , s a s e A a � H - t e r o 3a > k h b o c B e e 3TO m e p T B e U b i ,
cnamne juorh, xy)Ke Mena, 3TH hjichh CBeTa H 06Il1,eCTBa! ...
- Tbi 4)ktjiocoq), U n h u l — C K a 3 a - n HITOJIBLA. — Bee XjlonoqyT,
TOJIBKO T e 6 e H H ` d e r 0 H e H y 7 K H 0 !
' "I dislike this Petersburg life of yours!" he went on, lying down on
the sofa.
"What sort of life do you like?" asked Shtol'ts.
"Not this sort."
"What is it you dislike particularly?"
"Everything-this constant rushing about, this eternal interplay of
petty passions, greed especially, the eagerness with which they try to get
the better of one another, the scandalmongering, the gossip, the way they
look you up and down; listening to their talk makes your head swim and
you go silly. Where is the real man here? Where is his integrity? Where
has he disappeared? How has he managed to squander his great gifts on
trifles?"
"But society has to be occupied by something or other," said
Shtol'ts. "Everyone has his own interests. That's life."
"Society! I suppose, Andrei, you are sending me into society on
purpose so as to discourage me from going there. Life! A fine life! What
is one to look for there? Intellectual interests? True feeling? Just see
whether you can find the center round which all this revolves; there is no
such center, there is nothing deep, nothing vital. All these society people
are dead, they are all asleep, they are worse than I!...
"You're a philosopher, Il'ia," said Shtol'ts. "Everyone is worrying,
you alone want nothing."'
2. The influence exerted on the Russian intelligentsia of the time by Schiller himself and
more in general by German Idealism (and European culture) is dwelt upon at length in the
novel. Tirgen [i.e., P. Thiergen]'s "Oblomov kak chelovek-oblomok (K postanovke problemy
'Goncharov i Shiller')," Russkaia literatura, No. 3 (1990), pp. 18-33, elucidates Schiller's in-
fluence on Goncharov as fully as it has long deserved to be.
3. Friederich Schiller, Uber die tisthetische Erziehung des Menschen in einer Reihe von
Briefen, in Sämtliche Werke (München: Carl Hanser, 1962), V, 584. Transi.: F. S., On the
Aesthetic Education of Man ln a Series of Letters, trans[., ed. Elizabeth M. Wilkinson and L. A.
Willoughby (Oxford: Clarendon Press, 1982), p. 35. Emphasis added.
In view of the conflict which in Schiller's philosophy opposes modern times
to the individual as a total entity, Oblomov's inadequacies can be said to
belong to an intentional authorial strategy on Goncharov's part. On this
assumption, such shortcomings would not be exposed by the narrator in
order to weaken his character's self-defense, but rather, in order to show how
justified his self-defense and his counterattack are.
Still, the fact remains that, the lucid tone of the odd programmatic
declaration notwithstanding, Il'ia Il'ich is in fact far from having conquered
the liberty that lies beyond the Schillerian moral stage of existence. The
threefold pattern which Schiller describes as linking together Natur with
Kultur finally culminates in the "playful" freedom obtained through xsthetic
education;4 but, in spite of the dreams of his youth, Il'ia Il'ich falls short of
attaining even the second of the three levels. He is "a fragment" not merely in
the obvious, empirical acceptation of the word, but in Schiller's specialized
sense too. His own lack of freedom is different than that of the people he
blames; it derives from his remaining a literal child, tied in mystical union
with a stage of his life which no longer exists (and, more importantly
perhaps, might not have been as blissful as memory would have it).
Oblomov is not above the world, in the liberated realm of self-awareness;
and, unlike his active, p r a g m a t i c - i n fact, praxis-obsessed-friend Shtol'ts,
he is not even in the world; he simply remains on the threshold of reality. In
the terminology of Schiller's twenty-fifth Letter, he is restricted to the stage
of "feeling": an undifferentiated part of the universe, Oblomov never becomes
a n i n d e p e n d e n t b e i n g r e f l e c t i v e l y h a n d l i n g t h e l a t t e r a s a n e x t e r n a l o b j e c t . .5
5
Goncharov's novel narrates in detail the Oblomovian way to just such
imprisonment in passivity. In Part One, we see Il'ia Il'ich struggling to keep
abreast of two dangers: that of losing Oblomovka, the ancestral village he
owns, with its three hundred serfs; and that of being evicted from the
Petersburg apartment he occupies. Here, amidst dust, dirt and books never
read to the end, he has nested himself in the company of his serf/servant
Zakhar, with whom he entertains a humorously depicted, somewhat neurotic
relationship. Between the two, frequent arguments flare up; on the day the
novel opens, one dispute among the many brings in its wake self-
introspective implications that are more subtly disruptive than usual. Il'ia
ll'ich begins to doubt whether "the others," whom Zakhar obstinately holds
up to him as a model, may have made better choices in life after all. This is
the moment of Il'ia Il'ich's deepest identity crisis in the novel:
When overwhelmed by reality, II'ia H'ich, the grown-up child, the adult who
refuses the adult world, resorts to a highly personal safety mechanism: the
anamnesis of his native village.
In his son ("sleep" as well as "dream"), there appears Oblomovka,
evoking distant memories of harmony and bliss in which the boundaries of
the self are only vaguely drawn. As the interdependence of fragmentation and
marginalization is being explored, the complex internal dynamics that ani-
mates the so frequently and so improperly called "plot-poor" novel fully un-
folds.
Seeing his mother, who had been dead for years, Oblomov even in his
sleep thrilled with joy and his ardent love for her; two warm tears slowly
appeared from under his eyelashes and remained motionless.
His mother covered him with passionate kisses, then looked at him
anxiously to see if his eyes were clear, if anything hurt him, asked the
nurse if he had slept well, if he had waked in the night, if he had tossed
in his sleep, if he had a temperature. Then she took him by the hand and
led him to the ikon.
Kneeling down and putting her arm round him, she made him repeat
the words of a prayer.
The boy repeated them after her absent-mindedly, gazing at the win-
dow, through which the cool of the morning and the scent of the lilac
poured into the room.
International Congress of Slavists, Kiev, Sept. 1983, eds. Vladimir Markov and Dean S. Worth
(Columbus, OH: Slavica, 1983) pp. 105-18.
"Are we going for a walk today, Mummy?" he suddenly asked in
the middle of the p r a y e r . >
"Yes, darling," she replied hurriedly, without taking the eyes off the
ikon and hastening to finish the holy words.
The boy repeated them listlessly, but his mother put her whole soul
into them.
Then they went to see his father, and then they had breakfast. 10
The "dark side" of protection, the stifling aspects of Il'ia 11'ich's upbringing
are perhaps nowhere better delineated than in an episode marking the
paroxism of care as imprisonment. One beautiful day, the boy runs off to
play in the s n o w - a n d is caught and brought back home to his family as if
he were a vanquished enemy:
The fresh wind cut into his face, the frost pinched his ears, the cold air
entered his mouth and throat, his chest expanded with j o y - h e ran along
faster and faster, laughing and screaming.
There were the boys; he flung a snowball at them but missed; he
was not used to it. He was about to pick up another when his face was
smothered by a huge lump of snow: he fell; his face hurt from the new
Eventually, the child is forcibly confined to his bed for three days after the
i n c i d e n t - w h i c h prompts even Goncharov's narrator, generally careful to
avoid explicit statements, to abandon his tongue-in-cheek humor and to
comment blithely:
The education concurrently imparted by the nurse through the stories she
tells young II'ia could hardly be called an improvement over the Oblomovs'
parental pedagogy; quite on the contrary, her contribution underscores the
peculiar inadequacy of what must be termed the "greenhouse approach" to
education applied in O b l o m o v k a - a method which, by way of a childhood
both orphaned and suffocating, creates ideal conditions for later paralysis.
The narrator artfully mixes narration and metadiscourse in order to draw the
reader's attention to the psychological deadlock of the eternal p u e r
superfluus:
17. Oblomov is, of course, intensely dependent on Oblomovka. My point is, to put the
matter in a somewhat oversimplified way, that he obviously "joves" it too m u c h - t o o much,
that is, for his own good. This makes the very intensity of his attachment suspect, at worst; and
at best simply problematic.
18. Bruno Bettelheim, A Good Enough Parent: A Book on Child-Rearing (New York:
Knopf, 1987), pp. 56-61.
za rebenok, esli ni razu nosu sebe ili drugomu ne raze!7?" ("What kind of a
child would he be if he never made his nose bleed, or someone else's?")'9The
contrast with the episode in which little Il'ia, haplessly playing in the snow,
is tragicomically tracked down and brought back to his family could hardly
be more poignant.
Oblomov's and Shtol'ts's friendship would thus at first sight appear to
be a viable, if asymmetrical, solution to Il'ia Il'ich's orphanage. However, it
soon becomes painfully obvious that Shtol'ts's frienzied hyperactivity can be
as much a flaw as it is a quality; so much so, in fact, that in practice it ren-
ders him virtually useless for his self-marginalizing friend's needs. Shtol'ts
is so frequently on the move between Russia and Western Europe that,
though apparently a diametrically opposed figure to Il'ia's real father, he
ultmately becomes his equi4alent-the image of another absence. Il'ia Il'ich
cannot then but yet again slip back into his inertia, his solip.sism, .his
"fairytales."20 To formulate the paradox from a slightly different angle, one
could say that, if old Oblomov is the absentee father, Shtol'ts is a merely
intermittent one. On various occasions, Il'ia Il'ich ruefully evokes his
Mentor-friend's absence and muses that, had Shtol'ts at a given time been in
the capital, many things would have turned out differently; "...na B o z o
pachti nikogda ne bylo v Peterburge" (..."but Shtol'ts was hardly ever in
Petersburg.")2' Unexpectedly, an excess of vitality (or, if one prefers, o f
"modernity") leads in the last analysis to the same negative results as a com-
plete lack of it.
The romance with Ol'ga that occupies the central part of the novel tests
Oblomov's ability to finally stand on his own and to choose by himself
whether he s h o u l d - i n the words of his own philosophical self-vindication-
bring his "great gifts" to fruition, or "squander them on trifles." But
Oblomov's demonstrative cupio dissolvi spells Ol'ga's failure along with his
own. Afraid of committing himself, n'ia Il'ich lets the moment of amorous
inspiration in the countryside slip by. After the summer romance, when time
comes for all pragmatic members of society to return to the city, he then
shelves his marriage plans indefinitely, allowing himself to take up lodgings
in the isolation of a country house belonging to an Ivan Matveevich
Alekseev.
19. Oblomov IV, 159, p. 154. That it takes a German father to utter such words is clearly
a "sociopolitically" commited statement on the author's part.
20. Translation: "Germany" (= rationalism, modem capitalism) is, in and of itself, not an
automatic answer to Russia's problems. Goncharov's e q u a n i m i t y - a n d a r t i s t r y - i n treating the
seemingly eternal polarity between Westernizers and Slavophiles remains, it seems to me, ex-
emplary to this day.
21. Oblomov IV, 70, p. 73.
From then on, Il'ia Il'ich remains a prisoner of his own naivety; he is,
among other things, entangled in a plot designed to spoliate him. Why does
he not pursue his relationship with Ol'ga, or even intervene to stem his own
financial ruin? After all, by taking charge he would simply abide by the prin-
ciples often propounded and praised by himself and Andrei since their school
days (moving back to Oblomovka, running it in person and according to the
principles of sound bookkeeping, preventing theft...). But Il'ia Il'ich does
not feel that he can muster the challenge. It is as though something prevented
him from symbolically "violating" the land of immobilization.
The drive toward self-marginalization is again responsible for the events
(or lack of them); only, at this point, in an extreme, pathological form. If
commodification of the sacred already exists, if o t h e r s - t h e starosta of
Oblomovka and profiteers of all sorts-atready pillage the holy terrain, let
them do so; Il'ia Il'ich applies here, sui generis, the "pust' drugie ihivut kak
khoxiat!"-"Let the others live as they please!" by which his family had lived
during his childhood .22 He prefers to receive a trickle of coins from someone
else's greater transgression than a river of gold from a smaller one of his
own; and he opts out of Ol'ga's love, rather than seeing himself forced by it
to join what he perceives to be a world of guilt. If at the decisive moment
Andrei had been there, he may have been able to show Il'ia Il'ich how to be
"a man": that is to say, how to keep the childish proliferation of "fairytales,"
in check. But, once more, Andrei was then abroad...
Il'ia Il'ich's giving up his marriage with Ol'ga is thus the choice of an
unambiguously pursued project of self-destruction that is no longer aware of
itself. Oblomov prefers the continuation of m1X!rning and death to the
renewal through life; having failed to elicit the caring love he was attempting
to call forth through protest, he finally takes the same path in the opposite
direction, and moves back regressively toward the hidden source he feels he
has lost.
As early as in the fifth chapter of Part One, the narrator had already
hinted to the fact that Il'ia Il'ich's death was to eventually occur unawares, by
way of a routine-induced, peaceful, drawn-out form of suicide: '
III
Doubts about one's identity need not be a prerogative of visionary (or, for
that matter, egotistic) idealists. At least one skeptical, cynical literary charac-
ter is known to have entertained some of his o w n - a n d in an even more de-
structive, self-destructive, melancholy way than Oblomov would have:
Oh, if only it was out of laziness that I do nothing! Lord, how much I
should respect myself then! I should respect myself because I had some-
thing inside me, even if it was only laziness; I should have at any rate
one positive quality of which I could be sure. Question: what is he?
Answer: a lazy man; and it really would be very pleasant to hear that
said of me. It would mean being positively defined, it would mean that
there was something that could be said of me. "A lazy man! "-that is a
name, a calling, it's positively a career, gentlemen! Don't laugh, it's
true. Then I should be by right a member of the very best club, and have
no other occupation than nursing my self-esteem.28 .
These words come from a "diseased ... angry ... unattractive human being,"-
Dostoevskii's "man from underground." To him, a man such as Oblomov
would surely appear endowed with the enormous advantage of at least having
an identity-since superfluousness could arguably be said to make Il'ia Il'ich
29. A (politically oriented?) advocatus diaboli could argue here that Oblomov has at least
a name for his disease, while many o t h e r s - Z a k h a r , to name but o n e - a r e n ' t even that lucky.
without proper guidance at the mercy of the world, life wasn't a fairytale
either.3o
In the course of this final episode, the friend who accompanies Shtol'ts,
stunned by the number of homeless people roaming around the church
square, eventually raises what is perhaps the climactic question of the novel:
"Where do beggars come from?" This sentence clearly urges upon the readers
the notion that the whole of the novel whose last page they are about to turn
could, and indeed should, be applied toward the quest for an explanation.
Have we not, by the end of the book, read at length about Oblomov, the
perfect beggar? His life is an ideal illustration of what existential orphanage
is, and of the ominous consequences it can have both for the individual and
for society.
. Astutely, however, Goncharov has Shtol't's first reaction entirely miss
the point, so as to give us the very paradigm of what is not and cannot be an
adequate response:
"I should like to know where beggars come from," said the writer.
"Where they come from? Why, all sorts of nooks and crannies."3'
30. As if to pre-empt any possible ambiguity or vagueness, in the passage the narrator
sharply and effectively focuses on the double orphanage motif, rendered textually unequivocal
by the fact that during the final encounter in front of the church Zakhar addresses S h t o l ' t s - t h e
one true, albeit intermittent."father" in the n o v e l - w i t h an insistent: "batiushka, batiushka,...
otets rodnoi" (literally a somewhat un-Anglo-Saxon "daddy, daddy,... native father")
(Oblornov IV, 504 and passim, pp. 482-83. The expression is rendered by the translator with
"sir"!). The reference, while not "unrealistic" within the time-frame and the place of the
events, seems too specific, insistent, and unique to this passage of the book, to be either a mere
coincidence or the innocent reproduction of a sociolinguistic convention.
31. Oblomov IV, 503-04, p. 481. By portraying Shtol'ts as being such a stultus that he can-
not even interpret the novel he has been living through, Goncharov eventually relativizes the
successful man's psychological skills, arguably intending to rap en passant the hybris of his
whole existential project.
life-story of theirs. And it is then that, when he finally proceeds to summon
one for an informal interview, he recognlzes-Zakhar.'2
The "cockroach" link appearing at such a privileged turning point in the
plot is far from being an innocent textual coincidence; as the reader now
suddenly recollects, the reference to household filth and domestic insects has
in fact been one of the major metaphorical devices throughout the novel. All
life long, Zakhar's philosophical banner, the cogito of his dirtiness and
laziness, has been a dignified disclaimer, presented in a wealth of variations
but always amounting to the same principle: "I'm not the one who concocted
cockroaches!"33 In his view, since it was Providence that created cockroaches,
it, and it alone, should be held accountable for their existence and spread. To
Zakhar, the cockroach-ness of life was and is unequivocally due to the
Providence's-i.e., the paternal authority's-default. We have seen how
deeply Il'ia Il'ich shared in his serf's predicament, if not in the latter'ss
dubious social manners.
Nonetheless, we also know that when Anis'ia, Zakhar's patient and sup-
portive wife, was still alive, she used to apply a diametrically opposed
approach to existential entomology. She, too, held the view that cockroaches
acre created by divine design; but, according to her, a masterful, disciplined
human praxis could prevent them from proliferating. "Cleaning up the house"
was for her the apparently literal maxim by w h i c h - t h e reader now retrospec-
tively discovers-the novel had, all along, figuratively proclaimed the need
for all persons to be in command of their own life. By the time the text ends,
the two brotherly beggars of the novel, master and serf, have fallen
abundantly short of that ideal; and the existential condition exemplified by
cockroaches is successfully resolved only in the two Oblomovians' respective
counterparts, Shtol'ts and Anis'ia, who, at different levels of meaning (and of
society), are both determined to "run a clean house." "Otkuda berutsia
nishchie-Otkuda berutsia tarakany?" ("Where do beggars come f r o m - W h e r e
do cockroaches come from?"): the superfluousness and/or poverty caused by
lack of will and discipline can only be reversed if the pre-existing
pedagogical and existential vacuum is filled. It is, first and foremost, for
such a correction that Il'ia Il'ich Oblomov's (and, mutatis mutandis,
Zakhar's) strategy of regression yearns without success.
Clearly, Oblomov explores the hidden logic that governs a fragmented
person's life; beyond that, it highlights the destructive contradictions intrin-
32. The mere mention o f the idea of recognition triggers a wide spectrum of theoretical,
critical, and historical implications that far exceed the scope of this article. The interested
reader will find what is likely to be the definitive treatment of the concept in Terence Cave's
cornucopian Recognitions: A Study in Poetics (Oxford: Oxford Univ. Press, Clarendon Press,
1988).
33. Oblomov IV, 15, 221, 506, pp. 20, 213, 483.
sic to a self-marginalizing fictionalization of one's own experience. But those
are merely the visible layers of the text. At a deeper philosophical level,
Goncharov's novel articulates a chain of indirect but constantly renewed allu-
sions to orphanage, mendicity, and pests, both literal and metaphorical; ul-
timately implying that, given adequate role models, one could have fiction
without (self-) crucifixion. When such is the case one can, thanks to the more
favorable circumstances, conceivably still choose to be "superfluous" to
fashionable society; but then in the sense in which Schiller had understood
the n o t i o n - t h a t is, in aesthetico-philosophical freedom, rather than as an
existential beggar. As Dostoevskii puts it, "with self-esteem"; and without
cockroaches.