Professional Documents
Culture Documents
in his Square Word Calligraphy for the covers of its books. For further
information see p. iv.
Edited by
ISBN 978-962-209-979-1
Contributors vii
Introduction 1
From Traumatic Paralysis to the Force Field of Modernity
E. Ann Kaplan and Ban Wang
1. This is My History 25
Trauma, Testimony, and Nation-Building
in the “New” South Africa
Sarah L. Lincoln
3. A World of Sadness? 65
Robert Chi
9. To Live 203
The Survival Philosophy of the Traumatized
Zhaohui Xiong
Notes 241
Index 273
Contributors
Agency in History
The focus of our volume on the matrix of trauma, visual media and
modernity seeks to engage and go beyond current tendencies in
trauma studies. Academic studies and popular opinion tend to focus
4 E. ANN KAPLAN AND BAN WANG
Freud develops his notion of how the child deals with loss in his
discussion of the fort-da game as a way the child tries to re-establish
control. At this point, Freud does not link what happens in the
accident to an earlier traumatic absence of the mother.12
Significantly, it is in his reflections on war neuroses that Freud
began to question the difference between an external and an internal
assault on the ego. He showed that the difference in soldiers’ reactions
to similar war traumas might depend on how far the war situation
triggered prior internal conflicts. In war, such internal conflicts
together with intense fear for one’s life or that of close ones, threaten
identity and hence the dizzy panic that ensues. But Freud’s most
significant, and most complete discussion of trauma occurs, not
incidentally, at the end of his life, in Moses and Monotheism, when
Freud was forced to leave his homeland and take up exile in England.
It is not too much of a stretch to conclude that Freud’s renewed
interest in his prolonged concerns with Moses came at a time when
he was personally experiencing the traumas of aging and serious
illness, loss of homeland, and cross-cultural clash (extreme Nazi anti-
Semitism).
Thus, at the end of Moses and Monotheism, Freud repeats his
well-known theories about the etiology of the neuroses, only now in
a way never quite articulated before he specifically includes the issue
of trauma. He links what he calls infant traumata to the latency
phenomenon. But not everyone responds in the same way to similar
experiences, so Freud conceives of a sliding scale and slow series of
developments that result in trauma symptoms. Dissociation is thus
not a sort of cleavage that neuroscience theories infer: it rather
involves a delay in attention to the event, and then a process of
revision of memories linked with fantasy.13 But most important for
our effort to focus on cultural traumatic memory rather than on the
individual, Freud likens the survivor of the train accident to the
“forgetting” of monotheism. Like the latency of the man who walks
away from the train accident apparently unharmed, only later to
develop psychical and motor symptoms, the forgetting of monotheism
occurred in the Jewish religion, only to have it return later as
something insistent. Cultures too can split off what cannot be dealt
with at a specific historical moment.
The shuffling between individual psychic trauma and historical
8 E. ANN KAPLAN AND BAN WANG
(as in the case of some Holocaust films). The effect may be negative
if the impact is so great that the viewer turns away, runs from the
images, instead of learning through them. On the other hand, a degree
of vicarious or secondary trauma may shock a viewer into wanting
to know more and perhaps do something about what he/she has seen.
Third, the position of being a voyeur (routine TV news images of
catastrophes such as airplane crashes, deaths of famous people, ethnic
wars and starving people globally; or series like Holocaust); voyeurism
is dangerous because it exploits the victims and secretly offers a sort
of subversive pleasure in horror one would not want to encourage.
Finally, the position of being a witness, arguably the most
politically useful position of the four (e.g. Resnais’s Night and Fog,
Duras/Resnais’s Hiroshima, mon amour, Deren’s Meshes of an
Afternoon or Tracey Moffatt’s Night Cries). 15 This position of
“witness” may open up a space for transformation of the viewer
through empathic identification without vicarious traumatization —
an identification which allows the spectator to enter into the victim’s
experience through a work’s narration. It is the unusual, anti-narrative
process of the narration that is itself transformative in inviting the
viewer to at once be there emotionally (and often powerfully moved),
but also to keep a cognitive distance and awareness denied to the
victim by the traumatic process. The victim in the narration bears
witness to the catastrophe, but the viewer becomes the point of
communication that, as Dori Laub and Robert Lifton both argue,
reasserts continuity and humanity.16 It is this triangular structure —
i.e. the structure of the horror, the victim and the listener/viewer —
that witnessing involves and which may promote inter-cultural
compassion and understanding.
The objection to representation in the face of the
unrepresentatable character of trauma has two legitimate concerns
in the history of modernity. One is the aestheticization of politics,
which is a fascist and authoritarian strategy by the modern state to
stage its self-representation and collective identification by borrowing
narratives, myths, techniques, and the mise-en-scène from the cinema
and the culture industry. The traumatic experience of modern wars
and the frenzy of collective mobilization are elevated into a spectacle
for emulation and consumption. This leads to the customary view of
the correlation between fascism and cinema.17 Another concern is
FROM TRAUMATIC PARALYSIS TO THE FORCE FIELD OF MODERNITY 11
fill the past with deeds not in fact performed. Reviewing briefly the
so-called fraught memory wars, Walker claims that we must find a
way to bear memory’s vicissitudes. Mistaken memories also testify,
albeit in a different voice. Through her analysis of two documentaries,
Walker contends that the most politically effective films are those
that figure the traumatic past as meaningful and yet as fragmentary,
and striated with fantasy constructions.
Adam Lowenstein echoes earlier comments in this introduction
about the need for a discussion that attempts, in his words, “to
imagine and interpret representations in ways that might answer to
the cultural and historical complexity of traumatic events.” He argues
that Walter Benjamin’s concept of the “Jetztzeit” — a risky collision
between past and present, an allegorical moment — best offers the
possibility for “blasting open the continuum of history.” Using Shindo
Kaneto’s Onibaba as his case study, Lowenstein shows how the film
represents Hiroshima in such a way that the customary critical binary
between “realist” and “allegorical” treatments of the atomic bomb
in Japanese cinema is completely recast. Shindo’s film interrogates
how the discourses about Hiroshima and the Second World War
constructed a Japanese national consensus and an identity called
“Japan.” The film also challenges in its technical modalities as well
as historical content the binary between “art” film and popular horror
film that emerges from tensions between desires for a “national
cinema” and for “national identity.”
The third part of this volume deals with the narrative
reconstruction of meaning in traumatic memory and history. All of
the essays seek to find a new narrative that does not forget trauma
but carries its traces forward. Andrew Slade’s essay aligns the classical
motif of the sublime with twentieth century traumas as exemplified
in Marguerite Duras’s work. The sublime does not simply threaten
the body and psyche with total terror and collapse. Death, as
intimated by the sublime, is actually the flip side of life — a will to
life. Slade sees the classical aesthetics of the sublime as a way to
reconstruct a life-sustaining narrative and to re-imagine a working
through that masters traumatic repetitions of paralysis. Slade contends
that the sublime “is one way in which the collapse of the symbolic
world which gives meaning and significance to human lives, may
begin again to gain some critical hold over catastrophic events of
FROM TRAUMATIC PARALYSIS TO THE FORCE FIELD OF MODERNITY 21
We are charged to unearth the truth about our dark past; to lay
the ghosts of that past so that they may not return to haunt us.
That it may thereby contribute to the healing of a traumatized
and wounded nation; for all of us in South Africa are wounded
people.
— Archbishop Desmond Tutu,
at the opening ceremony of the Truth and
Reconciliation Commission.1
felt he bore alone, and therefore could not carry out. It is the
encounter and the coming together between the survivor and
the listener, which makes possible something like a repossession
of the act of witnessing. This joint responsibility is the source
of the reemerging truth.14
of our past bleed into their own peculiar rhythm, tone and image.
One cannot get rid of it. Ever.”19 The horror of Krog’s “heritage,” and
her sense of an indelible collective guilt becomes quite overwhelming:
One way in which the TRC works to “heal” the divided nation
is by restoring the sense of broad community destroyed by apartheid’s
traumatic legacy. Hearing others tell similar stories and adding their
own traumas to the growing collection inserts individual victims like
Mrs Dlomo back into a larger communal narrative of persecution and
suffering, which in turn provides a narrative for coming to terms with
a traumatic past. As she tells us in SisaKhuluma (“We are still
talking”), a video produced by the Centre for the Study of Violence
and Reconciliation in Johannesburg, “that day [when she told the TRC
about her son’s death] it was as if the burden had been taken away
from my shoulders because some other people were listening to what
I was telling them. . . .”25 Recognizing that the traumas of the past
were imposed on a group, and were not just directed,
incomprehensibly, at her individual family, enables Mrs. Dlomo to
free herself of the burden imposed by enforced silence and restores
her identification with others across the imagined community.
THIS IS MY HISTORY 37
searching for the clues that lead, endlessly, to a truth that will, in
the very nature of things, never be fully revealed.”33 He recognizes
that the TRC’s value resides in its re-visioning of history and its
assertion of the significance of oral testimony as historical artifact.
As Walter Benjamin argues, “to articulate the past historically does
not mean to recognize it ‘the way it really was.’ It means to seize
hold of a memory,” and thereby to construct a fiction of a coherent
history out of the fragmentary narratives that individuals provide.34
This is the Commission’s true responsibility.
The video, “SisaKhuluma: We are Still Speaking” opens with file
footage of apartheid violence, and with a survivor of police detention
telling two children the story of past traumas: “Now Lucky and
Georgie . . . ” he begins. This editorial choice is no accident, but rather
expresses the TRC’s perceived significance for the country’s future
as well as its past. The video’s emphasis on transmission, on narrating
traumatic pasts to children, echoes Antjie Krog’s celebration of her
child’s “knowing” Vlakplaas and Joe Mamasela.
This is one symptom of South Africans’ various contemporary
attempts to “wrestle” with their past. The pressing question remains:
how do we — as individuals and as a nation — account for
simultaneous imperatives to remember and to forget South Africa’s
traumatic past? How, especially, do we “remember” apartheid without
reinscribing its divisiveness in the present? Michael Roth argues that
speaking about trauma represents the “translation of memory into
history,”35 and perhaps “telling” the horrors of the past to children
is one way of acknowledging the power of the past in the present,
without being possessed by it. “To commemorate the past is an act
of repossession”:36 by telling the painful truths of apartheid to her
children, Antjie Krog claims this history as hers and theirs as well,
and thereby reaches across the divides of the past to others who share
in that history. Instead of denying or rejecting the painful history of
apartheid, Krog’s “act of repossession” asserts her implication in the
country’s past and thus stakes out a place for herself and her children
in its present and future.
Despite the optimism of its commissioners and many others, the
ambivalence surrounding the TRC at its creation persists today.
Represented as the “middle ground . . . between the Nuremberg trials
and amnesia,”37 the Truth Commission’s approach to dealing with
THIS IS MY HISTORY 41
the nation’s painful and divided past has left many South Africans
dissatisfied — particularly in light of the material and social apartheid
that survives even today. While commissioners argue that granting
amnesty is the only guarantee that the “truth” of past atrocities will
ever be known, and that it is consequently the only possible solution,
victims’ families often feel cheated of the justice they demand. They
feel incredulous that the state should ask them to forgive the
perpetrators of the crimes that destroyed their lives and those of their
communities, especially when the perpetrators do not even need to
express repentance in order to receive amnesty.
Survivors’ disaffection stems in part from a perception that the
needs of the “nation” are being placed before their own. Dullah Omar,
who served as Minister of Justice in the interim government,
recognizes this disaffection, but maintains that “the future cannot
be built on the basis of revenge.” Instead, the process of public
testimony and the construction of a new history will ensure, he
maintains, that “through the community, some sort of collective
justice will have been done.”38
There is, in other words, a tension between individual and
collective needs in dealing with South Africa’s past: “a moral conflict
between justice, as embodied in the justice system, and values such
as truth, reconciliation, peace, the common good underlying this kind
of Commission.”39 Such “common good” requires that perpetrators
of past atrocities are forgiven for what they have done, but this is
difficult when many of these people are not prepared to show remorse
or repentance for their deeds.
Africa not only has to come to terms with its agonizingly fragmented
past, then, but must also accept the radically altered vision of history
that it implies. Linear, realist historical narratives have been used
and abused in service of colonial and apartheid regimes even as they
efface their own position within those ideological frameworks. A
singular narrative, told by a single silent voice, cannot capture the
complexities of South Africa’s traumatic past.
Instead, the testimonial history being built by the Truth
Commission is a collection of fragments, often incoherent,
contradictory, and even factually “inaccurate,” but a history
nonetheless. Films like Khulumani and SisaKhuluma represent
history as a set of fragmentary individual narratives, marking the
boundaries of a representation that apartheid defies. Like the survivors
of the Holocaust, fragments of individual memory — rather than a
coherent collective history — are all we have.
“This,” then, “is my history” — not only the testimonies,
representations of the past, but this ongoing process of making and
rethinking “History” as well. While hearing and recording the
testimonies of those who suffered under apartheid may not lead
directly to the “reconciliation” that Archbishop Tutu and so many
others long for, and even if it fails in its efforts to know the “truth”
of South Africa’s past, the Truth and Reconciliation Commission is
a necessary performative moment in the building of a new nation.
We are asked to see the Commission as “a facilitating agent for
the mobilization of ‘non-conventional resources” such as social
awareness, collective memory, solidarity, dedication and
commitment; helping to transform the negative social energy
contained in the ‘collective pathologies’ of hatred, fear, guilt and
revenge into the will to contribute to the required processes of deep
change.”43 As a process of public, national, history-making, hearing
these personal testimonies is the first collective act of the “new South
Africa,” its first “historical” moment, and as such provides the first
foundational stone in the construction of a coherent nation out of
the fragments of the past.
2
Traumatic Contact Zones and
Embodied Translators
With Reference to Select
Australian Texts
E. ANN KAPLAN
Traumatic Contact-Zones
Aborigines who stage a peaceful sit-in on the sacred site the company
has started to mine. The film’s identification with the Aborigines is
mediated through the liberal-minded, decent Australian mining
engineer, Lance Hackett, who gradually comes not only to respect
the Aborigines’ position, but, like the white anthropologist in the film,
“goes native.”
This “going native” (or indigenization) is a very complex kind of
cultural “mingling,”a special sort of “contact zone”: it requires a
complete reversal of identity for the white person, yet does not
overcome the cultural and historical gap that exists between the
cultures. But “going native” is one of the ways in which people
belonging to the historical colonizing group may try to deal with their
unconscious guilt at having taken over someone else’s land. They
simply give up their white identity and their past life, and settle down
amongst indigenous peoples, adopting their ways of being and learning
their language.
Still 2.1 The Aborigines stage a peaceful but determined sit-in to prevent mining on their
sacred site, despite the violent, threatening moves of the company.
TRAUMATIC CONTACT ZONES AND EMBODIED TRANSLATORS 51
Still 2.2 Lance Hackett tries to prevent violence. He tries to understand the way the Abo-
rigines view the world and the reason for their sit-in.
was never taken away. However, Nona finally ran away, chasing her
fantasy of her father as a black rodeo Prince — a fantasy presumably
encouraged by her (adopted) “mother” (really her grandmother).
Nona’s trauma is the destruction of the fantasy that has sustained
her through her childhood and young adulthood; Cressy’s trauma was
the rape, followed by giving up her child, and her painful creation of
an opera singer’s career; Mae’s trauma was being left to care for her
mother, relegated to a spinster-like existence as a nurse, while her
mother increasingly became senile and hateful toward Mae. The
mother, assumed by the surrounding community to be a witch, was
vilified and abused by local people, all of which Mae too had to endure.
The mother’s white lover, Harry, set her up in a house, promising to
marry her, but in fact abandoned her to her fate. Mae has long dreamed
of revenge by burning Harry’s house after her mother died.
The force of the film emerges from the dramatic changes that
take place in all three women, gathered for their mother’s funeral, as
truth about the past emerges. As in Moffatt’s photographic series, the
house shapes or represents psychic conflicts and sexual transgression.
However, in Moffatt’s photos, it seems that the level of the id
predominates: the mistress descends the staircase and id takes over.
In Radiance, the domestic space becomes a metaphor for Freud’s
topographic model of the mind — superego, ego and id. The sisters
(mainly on the house’s main floor) struggle to contain the messy, ugly
and repressed memories of what happened beneath the house, where
(as noted) Cressy was raped by one of her mother’s white lovers when
she was twelve. It is this event that (implicitly) encapsulates the
collective trauma spinning down the centuries from white decimation
of traditional Aboriginal life and culture.
Cressy undergoes perhaps the most dramatic change during the
course of the film: She moves from a beautiful and successful but
distant, Westernized woman to finding love for her daughter, Nona,
and identification with her own Aboriginal heritage. It is Cressy who
insists on carrying out Mae’s fantasy of revenge by burning down the
house. The radiance of the title refers at once to this incredible fire,
but also to its impact on the three sisters, finally relieved of the
traumatic burden of the past embedded in the house, radiant with
revenge and relief from the bonds of the past.
TRAUMATIC CONTACT ZONES AND EMBODIED TRANSLATORS 59
Embodied Translators
film, but there were also more positive examples of exchange in the
service of reparation and reconciliation. I became interested in
mingling now in the sense of the interpersonal relations between
whites and Aborigines in the course of the rights case.
Bronwyn Kidd’s documentary film, Walking With My Sisters,
provides models for ways people are beginning to bridge, or work
within, the traumatic gap between Aborigines and white Australians
noted at the outset.28 In the film, we see the sisters as “embodied
translators,” performing their loss to authorities of various kinds as
they struggle to regain land they claim is theirs. That is, they lead
their legal advisors along the beaches and through the wooded areas
they and their family lived on during their childhood and where their
ancestors for generations had lived. They translate their family’s
culture to the white Australians. Meanwhile, white authorities have
an interesting double role: they at once listen to what the women
have to say and then explain the law and options while the women
listen. It is this doubling in intercultural exchange that shows
reconciliation being performed. Each side has to learn from, and listen
to, the other; yet the process has been initiated by the Aborigines,
and is to serve their ends.
Throughout Kidd’s film, we see images of contact between the
elderly sisters and a variety of white and Aboriginal authorities and
spokespeople in the context of the sisters’ land claim. The film (even
if also an “outsider” view) offers quite different images from Herzog’s
exoticized and idealized ones. The sisters, urban Aborigines, are seen
as people like any others, although with their own specific histories
and situations. The images of contact vary: there is the opening scene
of Yvonne, the sister who is the spokeswoman for the three, taking
the microphone somewhat shyly, at a rally for the sisters, where she
is cheered on by an inter-racial crowd. There is the first meeting with
the white representative from the Native Title Tribunal, who listens
apparently sympathetically to what Yvonne has to say about her
knowledge of the land the sisters are claiming. In later scenes,
Aboriginal advisors help, and white lawyers defend the claim. Inter-
racial groups are seen sitting at tables, deeply involved in discussing
issues the claims engender. In some scenes, white developers and
other interested local groups dispute the women’s claim. In other
scenes, the women are intimidated by the structures within which
TRAUMATIC CONTACT ZONES AND EMBODIED TRANSLATORS 61
Conclusion
Taiwan in Transition
sometimes not — was literature. The debates that arose over nativist
literature in Taiwan in the 1970s quickly went from aesthetic
questions to social, political, and economic ones including Taiwan’s
relation to mainland China (independent state? emerging nation?
temporarily estranged province?); foreign — especially American —
neocolonialism; and the social and psychic effects of capitalism. By
1980, however, the nativism debates as such had subsided
inconclusively, despite the fervor that they had generated. For that
fervor was channeled into political debate and action in increasingly
direct ways.
In the 1980s the political ramifications of cultural production
appeared in many forms. One crucial area was mass-market
periodicals. Newspapers in particular had been strictly controlled since
the White Terror in the early 1950s, and with the lifting of martial
law, the ban on unofficial newspapers itself was lifted on 1 January
1988. Newspapers and magazines increasingly critical of the state thus
flourished, like the Independence Morning Post [Zili zao bao] (1988-
99) and Renjian (1985-89). The latter was a magazine, and as such
was able to skirt some of the controls on newspapers even before the
official end of martial law. It was published by the unrepentant
Marxist writer Chen Yingzhen, who had first emerged as a short story
writer in the early 1960s, then had served six and a half years in prison
(between 1968 and 1975) for antigovernment activities, and finally
had become one of the key figures in the nativism debates. Besides
the popular press, a whole range of underground and avant-garde little
theater companies arose, and some of these allied themselves with
the plethora of social movements and special interest groups that took
to the streets regularly. Later, with the spread of inexpensive video
technologies and the proliferation of cable television, documentaries
became the most common form of independent filmmaking, and
many of those short films expressed openly politicized if not
downright political sentiments.
The 1980s also saw the beginnings of alternative formats for the
distribution of commercial films, which eventually included
videotape, laser disc (LD), video CD (VCD), satellite and cable
television, and so on. And with the renewed market dominance of
foreign cinema (including Hong Kong’s), there followed major
transformations in both the distribution of capital and resources in
70 ROBERT CHI
By the time Hou’s seventh film, The Time to Live and the Time
to Die [Tongnian wangshi] (1985) was praised by the critics and panned
by the public, the critic and producer Zhan Hongzhi became
convinced that the key to Hou’s success was to exploit the
contradiction between the local and the global: “in selling [Hou’s
films, we] would put the international market first, with Taiwan being
just one part of it, taking a ‘high-end approach.’ In theory, this method
is quite simple and fully feasible; it’s based on the principles of
international trade.”5 Zhan and Hou began discussing this approach
soon thereafter, but it was delayed while Hou completed his next two
films, Dust in the Wind [Lian lian feng chen] (1986) and Daughter of
the Nile [Niluo he nüer] (1987). Meanwhile, and not coincidentally,
Zhan became the main author of the “1987 Taiwan Cinema
Manifesto” signed by fifty-three directors, producers, writers, editors,
critics, and other artists. Despite its tone, the Manifesto turned out
to be more of an epitaph than a prospectus as market and institutional
forces continued to work against the possibility of the NTC as a
coherent movement.
The project on which Zhan was first able to test his “high-end
approach,” as executive producer, was Hou’s tenth film, A City of
Sadness (1989). It is important to note here that Zhan’s simple and
feasible principles of international trade also underlie the ROC’s
approach to foreign relations as it continues to seek diplomatic
recognition as a full-fledged member of the family of nations.
Although it may be hyperbolic to call A City of Sadness the first
Taiwanese film to be targeted for a foreign premiere even before
production began, it undoubtedly marks a crucial turning point in
the history of Taiwanese cinema. Not only was its earliest incarnation
conceived by Hou and his scriptwriters Wu Nien-jen [Wu Nianzhen]
and Zhu Tianwen at about the same time that Zhan was developing
his marketing plan, but the producer and principal investor whom
Zhan recruited was Qiu Fusheng, head of Era International. Qiu had
established his firm as a powerful player in the Taiwanese film
industry in the late seventies and early eighties by purchasing the
videotape distribution rights for foreign films, and later by distributing
foreign films proper. Thus his financial support reflected the extent
to which the remnants of the now-dead NTC had become dependent
upon their own economic competitors for capital, which is to say that
72 ROBERT CHI
they had become fully absorbed into the culture industry that they
had initially viewed with a skeptical eye.6 In the end, the total cost
of A City of Sadness was about thirty million Taiwan dollars (over
one million US dollars), twice its original budget and far more than
was spent on any other Taiwanese film at the time.
Moreover, that alliance suggested that the remnants of the NTC
would also be absorbed into the “nationalism industry”; they would
be nationalized. Thus in 1988 four key figures of the NTC — Hou Hsiao-
hsien, Wu Nien-jen, the director and critic Chen Guofu, and the writer
and producer Xiao Ye — collaborated on an advertisement for the
Ministry of Defense that was shown on television and in theaters. Not
only did this short film openly advertise for the armed forces and their
instrumental role in building the modern nation of the Republic of
China (still the official name of Taiwan’s government), it also took the
form of a music video, one of the most influential forms to emerge in
1980s mass media. (The featured song is “All For Tomorrow”). To some
critics the four men’s participation was a betrayal of both oppositional
politics and alternative cinema. For others it was a stratagem by which
they could enjoy state patronage and legitimation in exchange for a
cleverly ambiguous or even secretly subversive ideological utterance.
For still other observers it was simply a negligible anomaly in the overall
history of the four men’s respective oeuvres. In any event, the most vocal
responses came from the first group, especially on the pages of the
Independence Morning Post. This confluence of the state apparatus
most materially interested in the preservation of sovereignty among
the family of nations — that is, the military — with the culture
industry’s logic of commodification provided the perfect opportunity
for such critics to engage in a broader critique of the NTC’s attendant
film criticism and of the function of cultural criticism overall in the
rapidly shifting and highly contentious years immediately following
the end of Taiwan’s four decades under martial law.
ending a few weeks after its first-round theatrical run. The book was
number one on the list for five weeks, during the first half of that
run. To be sure, the book-buying public and the moviegoing public
may not have been exactly coextensive, but any discrepancy would
merely confirm the significance of the film even in the minds of those
who did not see it. And if those who did see it bought the book in
hopes of shedding light on a film they felt to be opaque, they may
not have been satisfied. Nevertheless, the book’s sales were simply
remarkable: never before had a film script been a bestseller.
Meanwhile, outside the theaters the term “sadness” [beiqing] became
a popular prefix for nouns both political and personal, and sometimes
with an ironic edge. Finally, December 1989 also saw major elections
for the national legislature as well as key municipal offices. It came
as no surprise that opposition candidates quoted the film in their
speeches and broadcast its theme music from their campaign trucks.
leading organ for such attacks was the Independence Morning Post.
Whatever political significance A City of Sadness might have, it was
felt, remained cryptic at best. Of the two main plot lines, one involves
Taiwanese village gangsters more interested in their own turf, honor
and profit than in colonialism and nationalism and state brutality,
while the other features a deaf-mute photographer who can neither
fully witness nor fully participate in the antigovernment movement.
Even Wen-ching’s photography is limited to studio portraiture and
scenic shots of the countryside. On this view A City of Sadness
actually supports the KMT government of the late eighties by failing
to break the silence surrounding the February 28 Incident, and by
failing to speak clearly.
The issues and positions were laid out most clearly in a series of
articles by the literary scholar and cultural critic Liao Ping-hui [Liao
Binghui]. The first two articles, “The Deaf-Mute Photographer” and
“The Renunciation of History?” were both published in the
Independence Morning Post in the months following the film’s
domestic release. 13 In them Liao links the visual absence of the
February 28 Incident to both Wen-ching and Hinomi’s seeming
muteness as subjects in history. Furthermore, the film shows this to
be a dilemma of public versus private spaces as well as of gender. If
we cannot see the Incident, critiques such as Liao’s seem to suggest,
then we should at least be able to speak it. However, Liao’s third
article, “Rewriting Taiwanese National History,” constitutes a
significantly later and powerful reframing of his earlier commentaries.
He notes that despite normative and celebratory narratives of
economic and democratic development, the February 28 Incident
remains a dark prism through which contemporary Taiwan seems
compelled to pass. It is in this sense that the Incident remains a
trauma in history: “As the phantoms of the Incident are continually
called upon and exorcised, they do not seem likely to go away.”14 By
examining a sequence of different accounts of the Incident, Liao seeks
to clarify not just the particular historical possibilities available to
such accounts at different times or to different constituencies, but
the very “social and historical formation of the public and subaltern
counterpublic spheres in Taiwan.”15 The ambivalence of A City of
Sadness — the deaf-mute photographer, the vacillating between public
and private, the contradictory foreign and domestic publicity, and the
80 ROBERT CHI
they generally leave the very question of the social life of the film
unexamined. Second, the power of the visual in all this is likewise a
complex problematic. To be sure, Liao is from the beginning skeptical
of the initial demand to see the February 28 Incident recreated
spectacularly and violently on screen, precisely because it is based
on the facile thought that “seeing is believing.” Such skepticism
accords with the privileging of speaking and hearing as figures for
public engagement — not to mention communicating and working
through trauma. But just how the film negotiates between images
and words depends on a particular, and particularly local, conjuncture
of languages. This is not to reject the ascendancy of the visual in the
time of transnational media flows and “visual culture.” But it is to
ask how languages work with and against such mediascapes as part
of those transnational exchanges out of which public spheres are
produced. If the notion that “seeing is believing” is to be treated with
some skepticism, then the symbolic operations of photography in a
film such as A City of Sadness must be treated so as well.
Not far from us, flames were leaping up from a ditch, gigantic
flames. They were burning something. A lorry drew up at the
pit and delivered its load — little children. Babies! Yes, I saw it
— saw it with my own eyes . . . those children in the flames . . .
I pinched my face. Was I still alive? Was I awake? I could not
believe it. How could it be possible for them to burn people,
children, and for the world to keep silent? No, none of this could
be true. It was a nightmare . . . .8
96 JOSHUA HIRSCH
above quotations from the survivor Elie Wiesel, the witness Reinhard
Wiener, and the photographic spectator Susan Sontag. Its significance
for my purposes transcends the literal referencing of any particular
experience of trauma or vicarious trauma — of surviving genocide,
witnessing it, or seeing images of it — and lies, rather, in the staking
out, in the languages of various media, of a space common to all these
experiences. One may be traumatized by an encounter with the
Holocaust, one may be unable to assimilate a memory or an image
of mass death, but the discourse of trauma — as one encounters it in
conversation, in reading, in film — gives one a language with which
to begin to represent the failure of representation that one has
experienced.21
When photographic evidence of genocide first appears, it may need
relatively little narrative support in order to cause vicarious trauma.
It would be enough for the image to be presented by a reputable source
(newspaper, magazine, newsreel), to be identified in historical context
(“this is a liberated concentration camp”), and to be authenticated
(“this is an actual photo taken by Allied photographers”). This initial
phase does not last long. Public interest wanes; the images leave the
public sphere and become a specialty interest. Some have discussed
this turn of events in terms of collective numbing.
In the second phase, however, when the images themselves no
longer traumatize, the text — or film in this case — must, in a sense,
work harder. It must overcome defensive numbing. Documentary
images must be submitted to a narrative discourse whose purpose is,
if not to literally traumatize the spectator, at least to invoke a post-
traumatic historical consciousness — a kind of textual compromise
between the senselessness of the initial traumatic encounter and the
sense-making apparatus of a fully integrated historical narrative,
similar to LaCapra’s notion of “muted trauma.”22 The resulting
cinema, exemplified by Night and Fog, formally repeats the shock of
the original encounters with atrocity — both the original
eyewitnessing of the atrocities themselves, and the subsequent
cinematic encounter with the images of atrocity.
As trauma is less a particular experiential content than a form of
experience, so the discourse of trauma in this second phase is defined
less by a particular image content than by the attempt to discover a
form for presenting that content which mimics some aspects of PTSD
102 JOSHUA HIRSCH
The conventional form of the historical film at the time of the Second
World War can be described most broadly as realist. The realist
historical film, in both its documentary and fictional variants,
consisted of an array of formal and rhetorical techniques by which a
film could claim to make the past masterable by making it visible.
The fictional variant of the realist historical film is the older of the
two, and can be traced back to films like The Birth of a Nation (USA,
1915). The documentary variant coalesced in a more piecemeal
fashion, and arguably it was the Second World War itself which
provided the impetus for its coalescence in films like the Why We
Fight series (USA, 1942–1945).
In discussing the narration of trauma in film, I will borrow the
method of analyzing literary narration which Gerard Genette
elaborated in his book Narrative Discourse.23 Adapting this model
to the historical documentary, I propose that tense regulates the
relations among the temporality of the film text, the temporality of
the events recounted by the film, and the temporality of the filmic
evidence, e.g. concentration camp footage. Mood regulates the point
of view of the film on the images and events represented. And voice
regulates the film’s self-consciousness of its own act of narration.
In the realist historical film, tense works to provide the spectator
with a sense of mastery over time, a sense of power to travel back in
time to see the past, or to make the past visible to the present on
command, usually, in the form of a linear chronology. Realism
assumes the omniscient point of view of one who is outside history
epistemologically, emotionally, and morally — one who is free to enter
into history through the image and assume a variety of embedded
POST-TRAUMATIC CINEMA AND THE HOLOCAUST DOCUMENTARY 103
Holocaust Documentary
Still 4.1 Classical editing in The Death Camps (1945): long shot
Mein Kampf
Before turning to the 1955 film Night and Fog, I would like to skip
ahead chronologically to a film from 1960 which exemplifies a second
stage in the development of the realist Holocaust documentary.
Concentration camp footage, after its dissemination in an initial wave
of synchronically structured documentaries like The Death Camps,
came to be recycled in a series of diachronically structured historical
compilation films. One of the most widely distributed films of this
genre was Mein Kampf, made by the German Jewish refugee Erwin
Leiser under Swedish auspices.
The historical compilation film is far more ambitious than the
newsreel type of film in terms of the relationship between image and
narrative. It aims to combine the sensual and emotional power of
cinematography with the explanatory power of the full-fledged
historical narrative. Where The Death Camps attempts to give the
spectator a glimpse of an historical moment by offering a tour of
historical sites, the compilation film promises a visual tour of history
itself. Its figurative present tense is diachronic; history seems present
not simply as a moment in time, but as a pageant unfolding before
the spectator’s eyes at a rate of speed attuned to the dramatic
requirements of the narrative.
In The Death Camps, while the images carry the evidentiary and
emotional burden, it is relatively obvious that in themselves they have
little power of historical explanation, which inheres, rather, in the
commentary. Images of brutalized bodies have profound effects, but
POST-TRAUMATIC CINEMA AND THE HOLOCAUST DOCUMENTARY 111
it is only the verbal discourse of and surrounding the film that inserts
those images and effects into an historical narrative, explaining the
identity of the victims and perpetrators, explaining how and why the
violence occurred and how justice is being done.
The division of labor in the compilation film is less obvious, but
not generally different. Historical explanation inheres in the
commentary and in the selection of images, rather than in the images
themselves. But here the attempt is made to present a range of footage
capable of illustrating a full-scale historical narrative. As each step
in the commentary’s explanation is illustrated by an image, the
explanation can appear to inhere in the images themselves. The visible
becomes the true. The compilation film not only adopts certain
techniques of tense and mood from the newsreel — the apparent
presence of the image, the classical editing, the moral binarism —
but adds to these techniques this diachronic, seemingly self-
explanatory, visual narrativity in order to promote an even more
powerful sense of mastery over time and point of view.43
Mein Kampf treats the history and crimes of the Third Reich,
moving more or less chronologically from the purported roots of
Nazism in the First World War to the Nuremberg trials. Like other
compilation films, its visual track presents mostly archival footage,
plus photos and documents. Its sound track consists of a “voice of
God” commentary, source sound accompanying the relatively few
archival shots that have it (German newsreels showing speeches by
Nazi leaders, etcetera), sound added to silent footage (gunfire,
marching bands, etcetera), and a musical score.
While the Holocaust is not the main subject of the film, it receives
specific attention in three distinct segments: an eight-minute segment
on the Warsaw Ghetto, a five-minute segment on concentration camps
and gassing, and the final, three-minute segment of the film, on the
death toll of the Nazi crimes. I will use the middle segment, on
concentration camps and gassing, as an example of the problem of
tense in the Holocaust compilation film. The following are excerpts
from the segment.
Then there was another problem which was the form of the
film: how to treat such a subject? . . . I said to myself: OK, there
have already been many films on the concentration camps.
Everyone has said this is very good but it doesn’t seem to have
had a very striking effect on people. Then since I am a formalist,
perhaps I must ignore my qualms and attempt in the film, despite
its subject, a formal experiment.46
114 JOSHUA HIRSCH
Still 4.3 The opening sequence of Night and Fog (1955): the camera tracks backward to
reveal a sign of the past
POST-TRAUMATIC CINEMA AND THE HOLOCAUST DOCUMENTARY 115
This film about the past begins in the present, with footage whose
very form — in color and tracking — distinguishes it from the whole
body of footage conventionally associated with history: black and
white footage which, if it moves at all, pans gracelessly or is handheld.
While Night and Fog will proceed to image the past directly through
such traditional archival footage, that footage is always framed within
the image of the present. Thus we are dealing here not simply with
the past, but with the relation between the present and the past —
in other words, with memory.
More specifically, the relation between the present and the past
is characterized by the image track in these three opening shots as
one of entrapment. In whichever direction one travels — downward,
backward, laterally — one is pulled from an apparently harmless
present, as if by an irresistible gravitational force, into the black hole
of some terrible memory, embodied in the mute but threatening mise-
en-scène of the past — the wire — which one encounters wherever
one turns. This gravitational relationship between the field and the
wire can be seen as a metaphor for post-traumatic memory, in which
the present is indeed a field of anxiety and hyper-vigilance, in which
one fears that any encountered object may trigger a terrifying memory
of events from which time provides no escape.
At the end of this first color segment is the earliest example of
which I am aware of what might be called a documentary flashback.
This flashback — the transition from a color shot tracking alongside
the Auschwitz fence in 1955 to a black and white shot taken from
Triumph of the Will showing German soldiers marching in formation
at the Nuremberg Nazi Party Congress in 1933 — is presented
formally as a shock. Almost every conceivable formal element of the
two joined shots undergoes a violent reversal at the edit point. Color
turns to black and white; clean footage to aged; an eye level camera
position to one on the ground; a moving shot to a stationary one,
and simultaneously a stationary mise-en-scène (fence) to a moving
one (marching soldiers); from slow, smooth movement (tracking) to
fast, jagged movement (soldiers); from the incantory voice-over of the
first segment to the staccato, “1933”; from a drum roll which is soft,
slow, sustained, low-pitched, and hollow-timbered to one which is
loud, fast, brief, high-pitched, and using a snare. Thus the film’s
movement from the present to the past is not characterized by the
116 JOSHUA HIRSCH
ease of mastery, but by the shock of trauma; one is jolted into the
past, or, alternately, the past intrudes violently on the present.
And yet, at the same time that the past in Night and Fog is
characterized as too insistent, it is also characterized as too remote.
This remoteness becomes apparent in comparing the temporal framing
of archival footage in Night and Fog and Mein Kampf. In Mein Kampf,
the literal past tense of the archival footage — its obviously having
been recorded decades before the production of the documentary —
is disavowed by the figurative present tense of the film’s narrative
form. In Night and Fog, on the other hand, while the tense of the
black and white segments taken by themselves may resemble the
figurative present of Mein Kampf, that figurative present is repeatedly
disavowed by the color segments, which wrest the present tense away
from the black and white segments, reframing them by bringing to
the fore once again their literal pastness. Night and Fog thus
repeatedly enacts a double movement in time: the intrusion of the
past into the present with each flashback, followed by its flight into
the remoteness of memory with each return to the present.
In its use of crosscutting to establish a set of relations between
the present and the past, Night and Fog could be said to apply
Eisenstein’s montage theory to the representation of post-traumatic
historical consciousness. Eisenstein, one of the first great film
modernists, rejected the view (later theorized by Bazin and Kracauer)
of the shot as a window onto reality, in favor of a different kind of
realism. For Eisenstein, reality inhered not in the ontology of the
photographic image but in the structural relations between images.49
Similarly, in Night and Fog Resnais rejects both the notion of the
archival image as a window onto history and the notion of the image
of the present as a window onto memory. He constructs a cinematic
theory of historical consciousness from the montage relations between
the image of the present and the image of the past.
Like this montage historical consciousness, post-traumatic
memory is characterized by montage-like relations of intrusiveness
and remoteness, of vision and blindness, of remembering and
forgetting. PTSD is characterized by a symptomological dialectic of
hypermnesia and amnesia; memories are not mastered, but rather are
experienced as involuntary, hallucinatory repetitions, or, alternately,
are blocked. Accordingly, the black and white segments of Night and
POST-TRAUMATIC CINEMA AND THE HOLOCAUST DOCUMENTARY 117
Still 4.4 Night and Fog: the shocking literalness of the flashback renders the commentary
self-consciously mute
With the return of color footage, the image of the past is blocked
by the image of the present; we don’t see enough. With the failure of
visual memory, the commentary must take the lead, attempting to
describe what no image exists to show, or simply pointing out the
failure.
Whereas point of view in the black and white segments of Night
and Fog resembles that of The Death Camps and Mein Kampf in its
externality, the color segments introduce a different, more implicated
point of view — one that is both more internal and less confident.
The extended duration and ceaseless motion of the color Auschwitz
118 JOSHUA HIRSCH
Second World War veterans were in the eye of the hurricane that
surrounded the 1998 release of Steven Spielberg’s Saving Private Ryan
— the first of a recent cycle of movies and books about “the good
war.”1 It is these grizzled survivors who were deployed at special
screenings and press junkets2 to justify the film’s graphic violence in
an era when gratuitous violence is under fire.3 And it is the veterans
to whom the historians bowed as a ceremonial gesture before doing
combat with the film’s historical authenticity: the 22nd SS Panzer
division was nowhere near the front on June 13, 1944; the real key to
America’s victory at Normandy was not a scrappy band of men
making sticky bombs with their standard issue socks, but rather the
36 ground attack squadrons of the US 9th Air Force; it was the
Germans, spread too thin by their simultaneous battle on the Eastern
Front, and not the Americans who were outnumbered on the bridge
at Carentan.4
Veterans have taken note of such departures from historical verity
while still avowing the authenticity of the battle scenes, especially
the Omaha Beach landing sequence near the start of the film. For
example one man, a veteran of a series of conflicts between December
1944 and May 1945 (though not in Normandy), noted that the men
of the fictional Captain Miller’s unit were too closely clumped
124 JANET WALKER
In all my dreams,
before my helpless sight,
He plunges at me,
guttering, choking, drowning.
Wilfred Owen (World War I)24
THE VICISSITUDES OF TRAUMATIC MEMORY AND THE POSTMODERN HISTORY FILM 129
One veteran was struck in the flesh of his upper arm by a spent
.50-caliber machine gun bullet. This heavy, high-velocity bullet,
which can be lethal at a range of three thousand to four thousand
yards, was projecting from his skin. He simply pulled it out, and
the corpsman put on a field dressing.27
This shift, between what was and the renewable mental impressions
that the mind generates, is redoubled in the case of filmic
representation. The appeal of Saving Private Ryan must be due, in large
part, to its creation of a new theater of operations of traumatic
historical memory in film and in life. Steven Spielberg’s film is about
a grand historical event with thousands of participants, be they
survivors or casualties, so the gist of the memory is true and its
potential for corroboration infinite. More than 10,000 fell that day and
the beach was secured for the Allies. But yet, individual veterans may
remember differently. For example, even as one veteran of the Pacific
132 JANET WALKER
Memory Disordered
But while all of these situations are seen as having the potential to
give rise to disturbing dreams, flashbacks, and the like, it is mainly
women’s memories resulting from incestuous sexual assault that have
been subjected to sustained questioning and a climate of disbelief.38
The so-called and much-publicized “memory wars”39 that exploded
in the mid-1990s were the result of allegations voiced by a growing
number of adult women that their fathers had sexually assaulted them
134 JANET WALKER
in childhood and that they, the women, had initially repressed such
memories, only to recover them at a later date. On one side were the
parents of the False Memory Syndrome Foundation and their
professional consultants (notably Elizabeth Loftus and Richard
Ofshe)40 who cited instances of implanted and therefore mistaken
memory to refute the validity of repressed and recovered memory.
On the other side were those survivors and researchers (notably co-
authors Ellen Bass and Laura Davis of The Courage to Heal and Judith
Herman) 41 who emphasized the importance for the prospect of
recovery of believing women’s memories and validating their
experiences.
This has been a high-stakes encounter, marked by a great deal of
pain and ruined lives among the civil and criminal legal proceedings
and the proliferation of therapeutic practices. But I believe something
of immense value is beginning to emerge from the fray, namely a
complicated and productive theory of traumatic memory. Apparently
there is such a thing as “pseudomemory” — mental images that present
themselves in a way that is internally indistinguishable from genuine
memories.42 Yet repressed and recovered memory is also a documented
phenomenon. 43 This suggests that traumatic memory has both
veridical and fantastic features (with fantasy being used here to mean
an imagined scene that is the distorted representation of a wish).44
In fact, and with regard to truth, traumatic memory is paradoxical.
“Memory for traumatic events can be extremely veridical,” asserts
Elizabeth Waites.45 Such memories may even be more veridical than
memories for everyday events when it comes to the “gist” of the
memory. 46 But it is also true that real catastrophes can disturb
memory processing. Thus, whereas popular and legal venues tend to
reject reports of traumatic experiences that contain mistakes or
amnesiac elements, contemporary theories of trauma show that such
memory features are a common result of the traumatic experience
itself, and stand, however paradoxically, as a testament to its genuine
nature. Far from belying the truth of an event, a mistaken
construction in memory may be inextricably, but obliquely, connected
to and produced by real, traumatic, events of the past.47
It follows that if women’s memories are sometimes untrue in part
or even in full, then veterans’ memories, and those of survivors of
war, are also subject to amnesia, embellishment, and mistakes that
THE VICISSITUDES OF TRAUMATIC MEMORY AND THE POSTMODERN HISTORY FILM 135
Some memories are what we’d call true; some are false. But others
are partial, patchy, missing where they might be expected to exist,
and shot through with fantasy constructions. It is precisely the quality
of exaggeration that gives this memory its historical resonance.
Recognizing the pseudomemory for what it is, we come to understand
the event as a “breaking open of the frame.” In other words, the pay-
off in historical knowledge comes from our knowing the difference
between the true memory (one chimney did blow up; there was
effective resistance at Auschwitz) and the pseudo-memory (the other
three chimneys didn’t blow up; the woman’s memory exaggerates;
hyperbole best expresses the fact that resistance at Auschwitz was
resistance against all odds). Pseudomemories also testify, but in a
different voice. Their testimony is most legible when we have
additional information about a memory’s basis in real occurrence.
The indeterminacy of memory is important and challenging. It
THE VICISSITUDES OF TRAUMATIC MEMORY AND THE POSTMODERN HISTORY FILM 137
Documenting Trauma
There are, I submit, a number of films and videos that go much further
than does Saving Private Ryan in their exploration of the relationship
between traumatic memory and historical truth. Such films represent
catastrophic past events as being both meaningful and yet
indeterminate, as being both genuine (having really occurred) and yet
subject to imaginative reconstruction. I shall draw examples from two
films.
The first is Tak for Alt: Survival of a Human Spirit, a 1998 film
by Laura Bialis, Broderick Fox, and Sarah Levy about Lithuanian-born
Holocaust survivor Judy Meisel. What we see and hear in this film is
Meisel’s life story, as she remembers and narrates it in interviews
shot in the United States and in the European countries where she
spent the war years. Motivated through the device of her return to
Europe, we are given present day footage of the village of Jasvene,
Lithuania, the Kovno ghetto, the Stutthof concentration camp, and
also the city of Copenhagen where Judy found refuge as the war ended.
None of this is unusual in the Holocaust documentary mode, where
visits by survivors to European sites, including camps in various stages
of dilapidation, very often mark the elongating duration between then
and now, and our debt to what Lawrence Langer has called the “ruins
140 JANET WALKER
ground shot of the bridge Judy crossed when her family was deported
to the Kovno ghetto is simultaneously a document and a fiction: it is
the bridge itself as it looks today, and yet the deliberately low camera
position evokes what the child Judy must have seen as she crossed
the bridge more than 50 years ago. The same could be said for a
passage in the film where we see hand-held shots of the road leading
out of Stutthof: the road exists today, but it is presented within a
sequence that uses odd angles, purposely unsteady camerawork, and
rapid cutting to evoke the teenaged Judy’s amazement when a forced
march to liquidate the camp turned into liberation, since the road
was bombed and the Nazis were scattered. Such shots are
simultaneously document and fiction, imagination in memory made
animate.
And what of the nasturtiums, vividly orange in the color footage,
that precede the sequence in which Judy recalls her incarceration at
Stutthof? The flowers stand for what the child Judy saw, but their
origin is less certain than either the road (which we know to be a
real architectural feature of Stutthof) or the mother’s hands (which
we know to be borrowed for the occasion of the film). Without
extratextual information, the nasturtiums elude assignment along the
continuum between documentary and fiction. Moreover, the
nasturtiums are doubly located as memory images in that they don’t
just stand for what Judy recalls seeing as a child in Jasvene but for
what Judy recalls remembering while incarcerated at Stutthof. What
she remembers for the circumstance of filming, then, is a past time
when memory served the present in a very tangible way: the image
of nasturtiums, she testifies, kept her body and spirit alive.
In offering the story of an actual Holocaust survivor in a form
that encompasses a panoply of fictive elements, Tak for Alt risks
potential attacks on its credibility. If some parts of this film on a
historical subject are confabulated, how can we accept the veracity
of other parts or of the whole? How can we guarantee that this is not
another fiction parading as memoir? By embracing the problem, I
contend, the subjective aspects of the film, expressed through its
fictive elements, may be seen as enhancing its truth-seeking mission
by foregrounding history as a problem of memory and interpretation
as well as one of data collection.
Let’s take another example. Family Gathering (Lise Yasui, 1988)
142 JANET WALKER
interned until 1946, Matsuo Yasui committed suicide. When the FBI
came to arrest him after the bombing of Pearl Harbor in December
of 1941, maps showing the system of locks at the Panama Canal were
found at his home. These had been drawn by one of his children for
a school project, but Yasui was asked to prove that these maps were
not drawn by him. In the film Matsuo’s son Minoru, the filmmaker’s
uncle, states that “It’s impossible to prove a negative fact.” Actually,
with access to school documents and the memorabilia of other local
families, one could prove not the negative fact of who didn’t draw
the maps, but the positive fact of who did. But as it happened, in the
truncated moment of the arrest, such proof was beyond reach. The
film suggests that as Matsuo aged, the abject impossibility of proof
may have loomed large and contributed to his suicide. Yasui explains
in voice-over, “Matsuo grew anxious and fearful, always worried that
he’d done something wrong, sure that the FBI was coming, once again,
to arrest him.”
The film speaks, therefore, to the importance of triangulated
evidence, the need to seek outside corroboration for remembered
personal and public events and the need to apprehend the import and
fantasy element of misremembering. Lise Yasui grew up not knowing
that her grandfather had committed suicide. She found out from her
father only after having worked on her film for a year. Thus, the
untrue memory of her grandfather alive after her birth, which she
filled in from the collateral images of a home movie, resonates with
what must surely have been the collective wish of her older family
members — that the grandfather had lived to enjoy his grandchildren.
The lesson of Benjamin Wilkormirski’s untrue childhood memoir
is not that we must purge ourselves of the technologies of false
historiography. In any case this is becoming more and more impossible
in the digital age. The lesson of Wilkomirski’s memoir and of
traumatic historical representations including Tak for Alt, Family
Gathering, and Saving Private Ryan to a more limited extent, is that
we must read screen representations of historical subjects always with
reference to outside sources. At the same time, we must find a way
to bear the vicissitudes of memory, to comprehend the inevitability
and intrinsic worth of imaginative constructions in memory. I regard
it as a political imperative to take back from the various deniers the
fantasy aspects of so-called pseudomemory. The importance of Tak
144 JANET WALKER
for Alt and Family Gathering, therefore, is that they are two
representative postmodern historical documentaries that foreground
the workings of traumatic memory through a compendium of filmic
strategies. They, along with the contemporary theories of traumatic
memory discussed in this article, radically change what we know of
the relationship between personal memory and public history.
6
Allegorizing Hiroshima
Shindo Kaneto’s Onibaba as
Trauma Text
ADAM LOWENSTEIN
Hiroshima, may seem somewhat puzzling. After all, Shindo, who was
born in Hiroshima in 1912 but who is not himself hibakusha (“atom
bomb-affected person[s]”), contributes to a number of films that do
address atomic destruction directly — films that reflect the complex
struggle to depict the Japanese nuclear experience explicitly. In 1949,
during an American occupation3 that applied rigid censorship policies
to Japanese films representing the war and particularly the atomic
bomb, Shindo co-wrote the screenplay for director Oba Hideo’s
Nagasaki no kane (The Bell of Nagasaki) based on the popular memoir
of the same name (completed in 1946, but not published until 1949)
by nuclear physicist and hibakusha Nagai Takashi. Although the film
was released in 1950, Shindo had to endure major story revisions
imposed by American censors — the result was a film that could
incorporate Nagasaki only as a backdrop for a tragic romance.4 When
the occupation ended in 1952, Shindo returned to Hiroshima to shoot
Genbaku no ko (Children of Hiroshima, 1952) a drama he wrote and
directed concerning a young hibakusha schoolteacher who returns
to Hiroshima several years after the bombing to revisit the lives of
her former kindergarten students. Again, Shindo encountered
disapproval, only this time the complaints came from one of the film’s
sponsors, the Japan Teachers Union, who felt Children of Hiroshima
was merely a “tear-jerker” without an effective “political orientation”
(the Union subsequently endorsed Sekigawa Hideo’s more didactic
and anti-American Hiroshima [1953]).5 Shindo is also the writer/
director of Daigo fukuryu-maru (Lucky Dragon No. 5, 1958), a fiction
film based on an actual 1954 incident involving a Japanese fishing
boat exposed to deadly radioactive fallout following American nuclear
tests at Bikini Atoll, as well as Honno (Lost Sex, 1966), the story of
a man made impotent by the atomic bomb. In addition, Shindo
continues to work on a long documentary project focusing on
hibakusha experience entitled August 6th.6
Why not focus on these films, rather than “read into” Onibaba
as a Hiroshima allegory? Precisely because the criticism concerned
with Japan’s cinematic engagements of Hiroshima tends to favor
“realist” representations over “allegorical” ones, without a sufficient
sense of what allegory might mean in this particular context. For
example, Carole Cavanaugh’s analysis of Japan’s most canonized
Hiroshima film to date, Imamura Shōhei’s Kuroi ame (Black Rain,
ALLEGORIZING HIROSHIMA 147
1989) (an adaptation of Ibuse Masuji’s novel of the same name), notes
the troubling absence of “an honest reconnection with history beyond
allegory” in most Japanese films that touch on Hiroshima. 7
Cavanaugh echoes previous accounts by David Desser, who comments
that “the number of [Japanese] films which overtly take the bomb as
its subject is less than miniscule . . . the bomb cinema hardly deserves
the name,” 8 and Donald Richie, who laments the fact that a
“responsible attitude toward Hiroshima is seldom seen on the
screen.” 9 Cavanaugh, Desser, and Richie all mention the
phenomenally successful franchise spawned by Gojira (Godzilla,
Honda Ishiro, 1954) as a particularly problematic example of
allegorical treatments of Hiroshima, evidence that Japanese film opts
to “engage in a fantasy of futuristic monsters, at the cost of
confronting the monstrous reality of the past.”10 Richie also takes to
task allegory of a more modernist kind in what remains the most
internationally well-known Hiroshima film, Alain Resnais’s
Hiroshima, mon amour (1959) — a French-Japanese co-production,
incidentally, but a decidedly French film in terms of key production
personnel. Although he praises the film’s various strengths, Richie
asks, “Why Hiroshima? Why not Yokohama, mon amour? The fact
of the atomic destruction of the city has little to do with the film
(though to be sure the fact of wanton destruction does).”11
Before turning to my own refiguration of allegory through
Onibaba, I want to signal an important degree of sympathy for the
impulse to legislate the representation of Hiroshima through terms
such as “honest,” “overt,” and “responsible.” The overwhelming fact
of the atomic destruction itself, along with the intricate and
controversial political issues of war responsibility, victim
consciousness, hibakusha discrimination, and censorship exercised
by both American and Japanese authorities demands that
representation answer to the traumatic significance of the event.12
However, too often a well-intended respect for trauma enables a
reductive legislation of representation itself. The result, paradoxically,
is a closing-down of the very discussion that attempts to imagine and
interpret representation in ways that might answer to the cultural
and historical complexity of traumatic events. In the case of
Hiroshima and Japanese cinema, “realism” trumps “allegory” as the
critical discourse’s preferred representational mode; in other cases,
148 ADAM LOWENSTEIN
film’s central victim and central aggressor. She is the key that unlocks
the film’s ambivalent presentation of victimization and war
responsibility, as well as the anchor for the film’s recasting of
traditional gender iconography surrounding these issues. Neither
masculinized monster nor feminized victim, but displaying important
attributes of both, she is realized in a bravura performance by Otowa
Nobuko (also Shindo’s wife). Otowa had previously portrayed Takoko,
the hibakusha schoolteacher and “A-bomb maiden”-like heroine of
Children of Hiroshima. Part of the brilliance of Otowa’s performance
as the menacing onibaba is that echoes of Takoko remain. This is
powerfully apparent in the final moments of the film, when the old
woman, trapped beneath her demon mask, confesses to the young
woman that it was she, and not an actual demon, that has been
frightening her away from her lover. The old woman begs the young
woman to help her remove the mask. After offering her unconditional
agreement to the young woman’s terms, the old woman must endure
Still 6.1 “Demon” or “human being”?: The fierce, resourceful old woman (Otowa Nobuko)
of Onibaba. Courtesy Jerry Ohlinger’s Movie Material, New York.
152 ADAM LOWENSTEIN
unbearable pain while the mask is shattered. When the old woman’s
face is revealed, the young woman recoils in horror and calls her a
“demon.” She flees from the woman she once recognized as her
mother-in-law, but the old woman pursues her while pleading
desperately, “I’m not a demon! I’m a human being!”
How, then, do we finally categorize the old woman? Is she a
demon or a human being? The film’s conclusion exists between the
two terms, both thematically and cinematically. The young woman
jumps over the deep hole hidden in the reeds where she and her
partner have disposed of the bodies of ambushed samurai. The old
woman, following close behind, attempts the same leap, but we never
learn where she lands. Her jump is repeated and frozen through
overlapping editing and slow motion. Does she clear the hole? Do
we want her to? These are the questions that haunt us after the film
ends — questions central to rethinking discourses of victimization
and war responsibility in relation to Hiroshima.
Onibaba’s release in 1964 falls within the ten-year period (1955-
1965) that James J. Orr defines as “a critical period of common
acceptance” of “the mythologies of Japanese war victimhood.”21
Although Orr emphasizes just how polyvalent the discourse of
Japanese victim consciousness really is — ranging from left-wing
critiques of the militarist wartime government and the postwar US-
Japan security alliance to right-wing adoptions of pacifism as a means
of evading war responsibility — he also asserts that the 1960s in
particular “was an era in which the victim became the hero for Japan
not only metaphorically but in monetary terms as well.” In this era,
government compensation packages “bordered on valorizing . . .
victim experiences as service to the state.” The government’s ability
to mobilize victimhood discourse during these years helped forge an
ideological connection between Japan’s booming economic prosperity
and the contributions of the war dead, resulting in a climate of
“economic nationalism.”22
Onibaba both reflects and refutes the status of contemporary
notions of victimization. On the one hand, the old woman stands in
for precisely those victims “bought” through government gifts of
compensation — she is a hibakusha figure whose son has died in the
war, and she receives a compensatory gift from a government official,
the high-ranking masked samurai who asks her to show him the road
ALLEGORIZING HIROSHIMA 153
back to Kyoto. However, this “gift” of his mask is not given freely,
but must be stolen through murder. And, of course, the mask’s “gift”
is actually a curse. In this sense, the exchange between the samurai
and the old woman evokes governmental versions of victimhood
discourse only to underscore their hollowness. The old woman lays
bare government hypocrisy by calling the samurai’s use of the mask
a failure. “You just lost and ran from a battle,” she tells the samurai,
“it’s useless for a loser to look strong.” After the old woman tricks
the samurai into plunging to his death in the hole, she removes the
mask and discovers not the beautiful visage promised by the samurai,
but a hideously scarred, hibakusha-like face. “So this is the face of a
samurai general?” she laughs. Onibaba suggests that in regard to the
politics of victimization, things are not nearly as transparent as they
might first appear.
Still, the presentation of the samurai as a wartime government
official whose true identity, beneath the mask, is that of a victimized
hibakusha rather than a militarist victimizer seems to displace war
responsibility even as it questions the governmental politics of
victimhood. Or does it? Onibaba’s class narrative rests on the fact
that the war waged by upper-class samurai has robbed the old peasant
woman of both her son and her ability to farm, leaving her no
alternative but to scavenge off the class that victimized her. This class
narrative echoes contemporaneous views espoused by the Japanese
left that attribute blame for the war to Japan’s ruling class and military
elite. Lisa Yoneyama identifies these views as catalysts for widely
embraced memories of the atomic bombings “shaped almost
exclusively by the perception that ordinary Japanese people had been
the passive victims of historical conditions.” 23 But here again,
Onibaba generates a powerful ambivalence. The disease that evokes
atomic burns in the film may have originated with the samurai, but
it is clearly a contagious affliction, capable of transcending class and
gender distinctions. The film, through its images of repetition and
contagion, insists that neither war responsibility nor war
victimization can be the exclusive province of “ordinary” Japanese
subjects or the “extraordinary” Japanese elite. In fact, the samurai’s
first words to the old woman, “Don’t be afraid. I’m a man, not a
demon,” return with the old woman’s final cry of “I’m not a demon!
I’m a human being!” Similarly, the old woman’s dismissal of the
154 ADAM LOWENSTEIN
samurai’s pain (“serves you right”) recurs later when the young
woman is equally contemptuous of the old woman’s anguish. In this
manner, war responsibility emerges as intertwined between victimizer
and victimized, upper class and lower class, male and female, to
complicate the very notion of demarcating “demons” and “human
beings” in the face of Hiroshima.24
Onibaba’s setting reinforces the film’s challenge to conventional
distributions of war responsibility. Prominent dialogue specifies the
film’s historical moment as the nanbokucho era, a chaotic fifty-year
period during the fourteenth century when two different imperial
courts, a “northern court” in Kyoto and a “southern court” in the
Yoshino Mountains, battled each other for supremacy.25 Hachi and
the old woman’s son, Kichi, are first pressed into service by the
Ashikaga, supporters of the northern emperor, but are later captured
and forced to fight for the Kusunoki, backers of the southern emperor.
As Hachi explains, the sides mean nothing to them as peasant soldiers
— only survival counts. However, this fourteenth century period of
rival emperors has a suggestive relevance for postwar Japan,
particularly in light of John W. Dower’s detection of a remarkable
continuity, rather than a radical break, between the wartime Japanese
militarist regime and the postwar democracy of the American
occupation. The two regimes share much at the level of symbolic
discourse, including the centrality of Emperor Hirohito. In fact, Dower
argues that staunch postwar American support of the emperor, “in
whose name all of Asia had been savaged . . . came close to turning
the entire issue of ‘war responsibility’ into a joke.”26 The “joke” stems
from an impossible erasure attempted by the American occupation
authorities — the “divine” emperor’s wartime association with
Japanese imperialist aggression was expected to vanish in favor of the
“human” emperor’s postwar championing of peace and democracy.27
In this sense, postwar Japan, not unlike fourteenth century Japan,
was ruled by “two” emperors — in the sense of the divided single
person of Hirohito, but also in the sense of the long shadows cast by
General Douglas MacArthur and the American occupation, shadows
that stretch far beyond the occupation’s official end in 1952. If, as
Dower argues, postwar Japan must be understood as a hybrid creature
constructed by “Americanized” Japanese and “Japanized” Americans,
then war responsibility must be similarly understood as a shared
ALLEGORIZING HIROSHIMA 155
precise distance from ground zero, “as if that place both permits and
curbs the words to follow.”29 The hole in Onibaba functions similarly
— it is the site of trauma in the landscape that both begins and ends
the lives of the people surrounding it. Hibakusha often divide their
lives into pre-atomic and post-atomic selves; the characters of
Onibaba must also reckon with the hole as a marker of radical life
changes — from farmer to killer, from subject of samurai to predator
on samurai, from “demon” to “human being.” This, however, is not
the hole’s lone purpose in the film. The hole also represents an
important component of Onibaba’s overtly sexualized landscape.
When Hachi “speaks” to the hole directly and confesses his thwarted
desire for a woman, he seems to identify the hole as a sign of
“woman.” The vaginal opening in the earth mirrors his unrequited
sexual desire back to him, just as his words return as echoes from
the hole’s depths. Once again, the conventional iconography of
Japanese victimization presents itself here, with ground zero coded
feminine according to the postwar cultural pattern described above
by Lisa Yoneyama. Yet in this case, the hole has significant
complements in the landscape that invite meanings other than
victimization as feminization. The seemingly endless field of reeds
also includes an anomalous, bare tree with twisted branches. The old
woman “uses” this tree in much the same manner that Hachi “uses”
the hole — she clutches the phallic trunk in a fit of sexual frustration,
while Hachi and the young woman make love. This parallelism
between Hachi and the old woman, drawn along lines of a bisexualized
landscape, complicates claims that the film imagines war solely
through feminine victimization. Instead, the hole as “woman” rhymes
with and matches the tree as “man,” just as the tree hosts the crows
who feed off corpses dumped into the hole. In addition, the cave
belonging to the trader Ushi (Taiji Tonoyama), where the women
exchange their stolen spoils for provisions, bears strong graphic and
thematic resemblance to the hole. It is also a “deep and dark” space
where voices echo, and where the specter of death looms. Hachi meets
his demise here, surprised by a looter who has probably killed Ushi
as well. The cave is a male-dominated location for economic
transactions (whose ultimate collapse seems to critique contemporary
“economic nationalism” in Japan), but it suggests more kinship with
the hole than difference. In short, Onibaba’s ground zero exists within
ALLEGORIZING HIROSHIMA 157
Conclusion
the difference between the proliferation of images and the place they
occupy in the symbolic order. For Lifton, images are necessary and
important vehicles for meaning in human life. In an interview with
Cathy Caruth he says, “Images and meaning are inseparable.”15 But
the images that bear meaning cannot float unconnected without
extending and exacerbating psychical numbing. The myriad of images
produced in the holocausts of this century require a symbolic context,
an interpretive function, if the numbing of everyday life will be, if
not overcome, limited. Giving a meaning to these images, however
limited that meaning is and in spite of the fact that it is not
necessarily redemptive and certainly not totally adequate to the loss,
opens a route to a possible fecundity in the future. The reflection on
death and the continuity of life serves as the ground of hope for the
future. “We are reflecting on ourselves and our situation in the service
of greater awareness. And in that awareness, even just its beginning,
lies our hope.”16
To write about or to film traumatic circumstances requires that
one approach the core of the event and try to relate it to other
significant events that may be able to withstand its power. The effort
to tell the story of the event bears witness to the desire to re-establish
a significant world. The task of imagining the events and giving them
significant form belongs to the artist. “The artist is the prophet of
forms. And when forms are in radical disarray, the artist suggests
patterns of reordering, even if, in the process, seeming to contribute
to their further disarray.” 17 The art of survival entails not the
representation of traumatic death, but the presentation of an order,
however minimal, that gives form to the images of death. The rift
between traumatic death events and the continuity of life appears to
be so great that nothing can contain their power. It is true that the
terror of Hiroshima or of the gas chambers troubles the limits of
representation. Yet, forms need to be sought and tried in order to
discover means that will secure critical hold on the events. This
undertaking abides as a crucial and unending task.18
The aesthetics of the sublime may provide one way to gain such
HIROSHIMA, MON AMOUR, TRAUMA, AND THE SUBLIME 173
Terror is the central element of the sublime, but “terror” does not
receive a specific lexical meaning — so long as pain is present, terror
happens. For Burke, pain and pleasure are axiomatic; they are “simple
ideas, incapable of definition” (30). Between pleasure and pain, pain
is the more powerful of the two: “I say the strongest emotion, because
I am satisfied the ideas of pain are much more powerful than those
which enter on the side of pleasure”; terror is the limit case of pain
in so far as “the mind is capable of feeling” it (36). Terror demarcates
a limit interior to pain, beyond which the mind would be incapable
of feeling anything at all. Beyond terror and pain resides death:
At the limit, pain announces the way to death, the king of terror. We
can endure a certain amount of pain at a certain degree of intensity21
and from a certain distance, but not death. For terror to spill over
into delight, the relief from terror that offers the pleasures of the
sublime, it must not come too close, must not threaten us too
intimately. If terror breaches this limit, it becomes anesthetic: “When
danger or pain press too nearly, they are incapable of giving any
delight, and are simply terrible.”22 Beyond this limit, there is only
death. At the core of the thought of the sublime, the thought of the
death event abides. But we survive beyond this death event and this
may orient our thought simultaneously to a future flourishing without
forgetting (entirely) the death equivalent that marks the past. The
survival of terror opens us to the field of pleasure known to Burke as
delight, although in the modern transformations of terror, it has
become difficult to think of pleasure even long after the event has
happened, as a legitimate feeling. For the working through of
traumatic histories, it becomes necessary to learn to confront our
pleasures in the present with the pain of the past.
The link between trauma and the sublime falls apart here, some
might object. Indeed, for Burke, the boundary between pain and its
relief cannot be breached. Traumatic experiences and death
HIROSHIMA, MON AMOUR, TRAUMA, AND THE SUBLIME 175
equivalents never delight us, in spite of the fact that they cease —
that is, some people survive. I do not dispute this; the event as trauma,
its terror, is not where I situate an aesthetic of the sublime. Instead,
the aesthetics of the sublime serves as a support for the existential
fact of survival. The sublime is an imaginative field, a family of affects
(Lyotard) that is linked to a family of figures that serve in the work
of the working through of traumatic events and circumstances.
Historical trauma has produced and continues to produce an immense
body of literary and cultural objects that give form to these events
via linguistic or plastic presentation. These presentations seek an
idiom to articulate the impossible, the unpresentable. My claim is
that we can find this idiom in a reconstructed aesthetics of the
sublime that emphasizes less the elements of the grand, the noble,
the human, and instead focuses on terror and its limit, death: an
aesthetics that renders the inhuman in the human. The aesthetics of
the sublime in this understanding originates in the event of death
and configures the fact of survival. The presentation of sublime images
constitutes the formative, symbolic work of that survival. In the crisis
of forms that trauma inaugurates, the aesthetics of the sublime
becomes the most appropriate means to reconfigure historical losses.
Texts such as Hiroshima, mon amour do not provoke in us a “positive
pleasure” but the complicated feeling of delight, it is the feeling of
pleasure in pain — a pleasure that suffers. For Burke, delight is the
positive feeling that comes from the removal or suspension of terror;
removal of privation causes the positive feeling of delight. “The
affection is undoubtedly positive; but the cause may be, as in this
case it certainly is, a sort of Privation.”23 Delight constitutes the field
of feeling, which will allow us to learn to think with pain.
As in trauma, what is at stake in the sublime is a terror of
endings.24 Trauma is the approach of death or its equivalents to a
subject; historical events of a public or private scope foreclose the
subject’s future and scar him or her permanently. In trauma, we
remain, and rightly so, concerned with the terror of death. In the
sublime we begin to consider the pleasures of life in survival. In the
tradition inaugurated by Edmund Burke, the sublime arrives as a
threat held at bay, never consummated, suspended. The terrifying
object or event touches us, but never intimately; if it comes too close,
it will be “simply terrible.” The traumatic event is merely terrible,
176 ANDREW SLADE
We should add that this art does not merely search for intense effects,
but is born of them. It does not only aim to shock, but is born of the
experience of shock itself: shocked by the fact of survival, art dwells
in the pain and the pleasure of living on after death. Just as we cannot
deny the pain of trauma, we cannot deny the pleasures, however
complicated those are, of survival.
Motto
In the dark times, will there also be singing?
Yes, there will be singing.
About the dark times.26
HIROSHIMA, MON AMOUR, TRAUMA, AND THE SUBLIME 177
Hiroshima
In darkness with neither fear nor hope, numbed, the love affair
between a French actress and a Japanese architect simply happens.
The scenario for Hiroshima, mon amour that Duras provided for Alain
Resnais’s film serves as the base for this discussion of the negotiation
of darkness, terror, and the ecstasies of desire. The narration that
characterizes Resnais’s film becomes the hallmark of Duras’s own
narrative style. Her sparse, even bare dialogue, silences, and her use
of indeterminate references work to enthrall readers or hearers of her
words.
Duras’s scenario of Hiroshima, mon amour 31 opens with a
layering of image and text. Ultimately not used in the film, but
retained in the scenario, Duras counterposes the mushroom cloud of
the Bikini island explosion with the image of the naked shoulders of
the lovers in an embrace. With the contradictory images of death and
continuing desire, the first discussion in the film occurs as a reading:
“A man’s voice, flat and calm, as if reciting, says: He: You saw nothing
in Hiroshima. Nothing” (15) [Une voix d’homme, mate et calme,
récitative, annonce: Lui: Tu n’as rien vu à Hiroshima. Rien] (16). To
this enigmatic speech, Duras instructs the second voice, of a woman,
HIROSHIMA, MON AMOUR, TRAUMA, AND THE SUBLIME 179
impossibility of their future, yet they hold onto their desire, they
follow it. Their desire becomes a sublime desire which carries death
and madness with it and whose pleasures dwell in the terror of death.
The sublime image of the lovers gives a general model for desire: “She:
At first we met in barns. Then among the ruins. And then in rooms.
Like anywhere else” (48) [Elle: On s’est d’abord rencontré dans des
granges. Puis dans des ruines. Et puis dans des chambres. Comme
partout] (62). The sublime enters in desire among the ruins; desire is
not free, flourishing, beautiful, but ecstatic, devastating, ruinous in
spite of its commitment beyond ruin in the ruins.
The sublime appears in Hiroshima, mon amour also as the ruins
of language, or syntactical fragmentation. Such fragmentation, again,
circulates around desire and love: “He: You give me great desire to
love. She: Always . . . chance love affairs . . . me too” (41) [Lui: Tu
me donnes beaucoup l’envie d’aimer . . . Elle: Toujours . . . les amours
. . . rencontre. Moi aussi. . . .] (53). The fragmentation of her
enunciations signifies a difficult affirmation in the context of the ruins
of desire. She has already suffered the madness of impossible desire,
and goes toward it again, among the ruins of Hiroshima. The sublime
points to an object that is impossible to comprehend (to take together,
to understand in toto). When the enunciation nearly falls apart, the
scenario instructs: “Some extraordinary object, not clearly defined,
passes between them. I see a square frame, some (atomic?) very precise
form, but without the least idea what it’s used for” (41) [Passe entre
eux un extraordinaire objet de nature imprécise. Je vois un cadre de
bois (atomium?) d’une forme très précise mais dont l’utilisation
échappe complètement] (53). Where language fragments, sublime
objects appear as the supplement to the terror of silence that a
fragmenting language imposes. At other times when discourse fails,
other forms of communication intervene to signal terror and relief
from terror. The privileged form of communication is the cries,33
which tend to signal the terror of death in Hiroshima, mon amour.
While she is in the cellar of her father’s house at Nevers, cries become
her connection to the world. Such connections are in fact,
disconnections, for they do not open a path that would offer others a
way to respond. Crying out, she signals only her isolation and solitude.
However, what binds the two lovers together more than any
discursive function is the body. We see the bodies of the lovers in
HIROSHIMA, MON AMOUR, TRAUMA, AND THE SUBLIME 181
Filming Narrative
the hands come up to mould the other head, to start the mould of
the narrational agency, a mirror moment is briefly established: a head
of flesh is looking at a head of clay. The new head is female, a quality
not apparent in the first, unfinished head. Here, in the generic clay
head, non-displayed gender reads male: a strange dance of gazes and
display accompany this little dance of heads, camera and sculpture.
The Fall’s initial shots articulate complicated positions: the
woman is the (first) shaper of the sculpture, she is the creator. But
the narrative of a woman artist is contravened by the movement of
the shots: it is the clay head which is first seen looking out, with the
woman’s profile only later encompassed in the frame. Agency, in the
guise of the gaze, moves from the unspecific head to hers, and the
camera surveys them both, clay and flesh head, in profile, retaining
the ultimate hierarchy of filmed object and off-screen spectator. The
heads do not gaze back at the camera, only at each other.
As soon as the hands move into the frame, new meanings are
spawned: the hands that mould the head are thin and wasted. They
are the hands of a disabled woman. The weight of the disability as
traumatic invisibility disturbs some of the possible paths that the
spectator could potentially travel at the beginning of this narrative.
The narrative encounters paralysis — the possibility of becoming
firmly lodged in one reading. Disability denies positivity — the body
signals its (cultural) meaning of tragedy. The making of a head is the
spectacle of the film: it is the woman’s life which becomes moulded
and shaped into a sculpture just as her body acquires a new moulding
— a back brace and a wheelchair. But the initial instability of agency,
of the gaze, of the hands, and the weight of disability haunts the
narratives of the film, as the spectator is constantly denied access to
a “true,” personal understanding of the woman’s narrative. Her body
throughout oscillates between being flesh and being clay — not resting
in either materiality.
Repetitions
her balance and her wheelchair falls backwards, with the clay head
falling on her. The fall is cinematically presented through a montage
of repeated slow-motion elements. Somewhere else, a handsome man
looks up, his face slowly contorts in the moment of realization — a
scream “no” rips through the air. High drama is signaled in this
accumulation of signs and codes. Life is all too short, and must be
held back through slow motion to allow us to grasp its significance:
the film announces its presence. The connection between the use of
slow-motion and other technical devices and the mechanics of
signifying time have been usefully described as “the discourse swelling
the time of an event that occupies a considerably shorter time in the
story.”8
A female spectacle accumulates signs and connections. Over-
determination, swelling, and reiteration out of control are the signs
of traumatic experience — a traumatic narrative controls a psyche
by forcing its structure of repetition into psychic continuity. This fall
is the point of trauma in the film. Trauma in the film becomes
doubled, mirroring the public/private character of trauma in language.
A physical trauma has befallen the character in The Fall, and is never
represented in the film — no images of her disabling experience are
shown, as her trauma remains unrepresentable. This woman owns
her story, and we do not know whether her personal life story in turn
haunts her as trauma. The woman playing the character, visibly
disabled, equally shrouds her own story. But their combined presences,
in the film narrative and in the visual image referencing “the actress,”
create a trauma of reading for the spectator. The spectator cannot
access the “truth,” a truth that is layered with the cultural meaning
of disability that insists on the traumatic character of the experience.
The film’s progression offers no way out — images of instability haunt
the meaning-making process of narrative. The narrative as presented
to and created by the spectator is endangered by paralysis, and the
referencing function circles endlessly into nowhere, or just back to
the preconceived knowledges of the spectator. The non-immediacy
of the film-narrative works as the trauma of the spectator.
The fallen body will be the image the film comes back to, again
and again. The traumatic, thick, repeated and reiterated image refers
to physicality on two levels — on physicality in narrative, and on
physicality in sexual difference. The image of falling conjures up the
ENCOUNTERING PARALYSIS 191
The radio voice shifts between the realm of embodied (in the radio)
and disembodied (with its connotation of privileged knowledge). But
since a space for it is opened in the diagetic world of the film through
the woman’s movement of switching on the radio (corporeal
encroachment), the exact nature of its “privileged viewpoint” is made
unstable. Being female further undermines clear distinctions —
disembodied means non-bodied, general, disinterested, which
culturally has been coded “male,” whereas female conventionally
means specific, subjective and individual — not qualities associated
with the neutral position of an interviewer or anchorperson (or a
generic clay head). Equally, the message of the voice-over also shifts
between transparency, that is, the “narrational truth,” linked to a clear
identification of the wheelchair user as “real person,” and artifice,
destabilizing the representation.
The voice tells us about a “successful performance artist, whose
career has been nevertheless fraught with difficulties that most of
us” never encounter. The scene is set for an encounter with the
stereotypes of “tragic” disability, but already made complicated,
unstable, through the use of the word “successful.” The remainder
of the film consists of flashbacks, or snippets of a life, narrated in its
traditional core stages: childhood, adolescence and love, tragic
disruption with the onset of disability, and the journey towards living
with the disability. The flashbacks, presented in black and white,
insert a new level of abstraction or distance between the spectator
and the unknowable woman presented on the screen, nearly drowning
in conventional but excessive markings. The filmic narrative switches
from a transparent, naturalist mode into a new gear — the life stages
are danced.
and yet woven into the fabric of the film’s time. It is a death that
allows a becoming, by not cutting us off completely from the bodies
and objects of time. This woman does not allow us to read her body’s
narrative (the story of her life) through traumatic repetition of past
moments. The trauma of incomprehensibility is not understood as
the inner life of the woman, falling into place, instead it is the trauma
of the viewer since this story does not evolve and integrate. The body
of the viewer is implicated in this teasing, frustrating death of
narrative — the flashbacks with their dancerly audience address have
gripped my viewing body and swung it into (inner) motion. Now my
body has to recover from this fall into paralysis opposite the image
of the woman’s face, not giving anything away. The images do not
dance into the set circle of the dance of life. Instead, the positive,
generative paralysis of meaning hovers over interpretations, steps and
stories.
The last two flashbacks seem to show us the time after “the
disability.” We do not hear of any fall, any reason for the physical
impairment, or see any images that could give clues to this traumatic,
disruptive, life-changing event. All we see and hear are the effects —
the radio tells us of “difficult times, restrictions, adjustment.” A new
flashback shows the dancing man from the previous scene, dancing
alone. He is now the originator of movement. As the camera moves,
the female dancer enters the frame, held up by a frame, a brace
encircling her whole torso. She stands stiff, upright, any motion she
makes is broken by the brace’s support, not allowing a full movement
to emerge. The man loosens her brace, takes her out, the brace is
viewed close up, suffused with shadows, a melodramatic dungeon.
The music is tragic and mourning. The woman is moved by her
partner, her head sometimes leaving the frame, while his head remains
in the center of it. She is helpless, immobile, dependent. But the
stability of agency is questioned: the woman moves her hands slightly,
and his larger movements echo the spatial directions of her smaller
dance — again, the relationship and power balance is not clear.
At this point, the flashback ends, and the fall comes full circle
into recovery. The man, now identifiable as the male dancer of the
flashbacks, has arrived, and moves the wheelchair and the woman
up. As he tries to touch her, she shakes her head, but still, no definite
emotion registers on her face. A final zoom moves into a photo on a
ENCOUNTERING PARALYSIS 197
Dancing
of the family story from one generation to another carries the meaning
of survival much further than mere physical existence. The story of
staying alive in the face of death is the act of mastering the death
anxiety and achieving a symbolic immortality. Living, as the basic
form of memory and witness, implies the ultimate resistance to the
unspeakable pain of shock and death.
The overwhelming turbulence of contemporary history is such
that no traditional, objective narrative is able to capture the range
and depth of its devastation. In To Live, historical events are hidden
behind a narrative of death. It is not difficult for the audience to
identify the major events in this film that mark the decades since
the eve of communist victory: the Civil War, the Great Leap Forward,
The Cultural Revolution, and the period of post-Mao reforms.
However, the film offers no explanatory or interpretive narration of
these events and their impact; they are represented by shock images
of horror and death, which in turn have rendered these events
unnarratable. Death is shown as the only describable experience of
Fugui as an individual who is caught up in war and political
campaigns. Each decade since the 1940s, related to each historical
event, sees the loss of a life close to him. Fugui’s brushes with death,
from the hundreds of bodies on the battleground to the execution of
Long’er, from the car accident that kills his son to his daughter’s death
at childbirth, imply an inescapable death anxiety. This anxiety,
however, is always counter-posed by the instincts for living. The
trauma of death and the aspiration of living are the keynotes of his
story. What sees him through the turbulence of history is what Robert
Jay Lifton and Eric Olson call “the life-death imagery (which) endures
and evolves throughout life.”4
If we consider Fugui’s life before he loses his family property to
Long’er in the gambling house as “prehistory,” this loss marks the
very first traumatic moment that pushes him to the edge of life. It is
a moment of shock and death when all the assurance of a secure,
decent life is deprived of meaning. The sudden deadly blow, which
drives him out to the hazard of hunger and all other unpredictable
changes can be interpreted as the trauma of birth (or rebirth) in the
framework of his life story. Life begins at this very moment of death,
when the penniless and desperate Fugui, watching his departing wife
and child, cries in the empty street, “It’s all over. All over.” Just as
TO LIVE 207
scene of joyful singing and the reconciliation between father and son.
No less shocking is Fengxia’s death years later, which happens just
after a happy and humorous conversation about the newborn baby.
The abrupt turns in the course of the on-going life convey a striking
sense of absurdity and incomprehensibility. The repeated occurrence
of unexpected violence shows the individual will to be inadequate in
coping with these unpredictable blows.
As a response to the shock, human resourcefulness is reduced to
the simple instincts of survival. For the traumatized, the only way
to work through the death encounter is to stay alive. Reduction and
adherence to the simplest form of existence seems to render these
people totally incapable of political resistance. On the other hand,
the filmmaker also uses the shock effect to highlight the tenacity
and resilience of these common folks. Chow has noted their
“remarkable ability to persist through trying circumstances,” but this
endurance is exactly what she reads as the film’s critique of the
“essentialist survivalism” of the Chinese.8 She cites two episodes
from the film to illustrate Fugui and his wife’s acquiescence in the
oppressive power. In the earlier episode, the town chief tells Fugui
that the big house he has lost to Long’er in the gamble is burned
down, and whispers in regret, “The timber of your house is so good.”
Fugui and his wife Jiazhen, realizing the danger of their connection
with that house, immediately clarify: “No, no, it’s not our timber,
it’s counter-revolutionary timber.” In a later episode, Fugui’s former
sidekick and pal Chunsheng, who is the driver of the car that
accidentally kills Fugui’s son, comes to attend his daughter’s wedding.
Still unable to forgive him, Jiazhen refuses to see him, and asks Fugui
to return his gift. Fugui looks at the gift and answers, “But that is
Chairman Mao.” (Following the fashion of the time, Chunsheng
brought a portrait of Mao as a wedding gift.) In Chow’s reading, such
small incidents as these are instances of the common people’s self-
protection and adaptation to political circumstances as “China’s most
enduring ideology.” “Not only do they adapt to the physical hardship
of life”, she writes, “but they seem equally capable of accommodating
themselves to the ideological manipulations of the state.”9 This view,
however, bypasses the humor and irony that give these episodes a
voice other than acquiescence and accommodation. Calling the timber
“counter-revolutionary,” the speaker is obviously satirizing the notion
210 ZHAOHUI XIONG
of “revolution.” When Fugui reminds Jiazhen that the gift she wants
him to return is Chairman Mao, the dialogue casts a sarcastic light
on a political taboo. Drawing an irrepressible laugh from the audience,
it also discounts the worship of the sacred Leader. Such implicit satire
suggests that the film’s critical thrust is directed not to the act of
survival, but to the grand narrative of revolutionary ideals. Mingling
horror and bewilderment with humor and irony, the language of
survival actively ridicules the power of manipulation. In this sense,
the urge to live is far beyond passive endurance. The tenacity and
resilience are depicted as a quality that not only helps protect these
little people’s humble existence but leads them to work through
traumas of history.
Paradoxically, Fugui’s urge to survive does not succeed in keeping
the physical integrity of life. Incidents of death come one after another.
The sharp contrast between the repeated images of dying and the
continuous belief in “living” shows that the meaning of survival lies
not in the actual preservation of physical integrity, which in many
circumstances is beyond the individual will and control. While
presenting the disintegration of history and its meaning, Zhang Yimou
also tries to patch up the pieces of trauma into an alternative,
symbolic integrity. The film attempts to master the death anxiety
through the symbolic, rather than literal, continuity represented in
Fugui’s frustrated but never yielding faith in living. It projects death
as a twin sister of life, in the sense that a “symbolic immortality”
relates one to what comes before and continues after him, and enables
one to “participate in the ongoing life without denying the reality of
death.”10
Lifton and Olson argue that confronting death, as Freud
discovered, could heighten the vitality of living. The death images of
separation, stasis and disintegration provoke the struggle to affirm
the connection, movement, and integrity of life. They see the need
to master death anxiety as basic to the human condition, and symbolic
immortality as providing paths for this mastery. “It is possible to think
of human life at every moment as moving between two poles: imagery
of total severance (death imagery) and imagery of continuity (symbolic
immortality). Both are present in a kind of balance; neither is able
totally to abolish the other. Death imagery makes the quest for
symbolic immortality more urgent and provides a stimulus for
TO LIVE 211
In 1918, the magazine New Youth of the May Fourth New Culture
launched a debate on the reform of Chinese theater. Critics charged
the traditional theater with perpetuating self-consoling, deceptive
melodrama and obsolete emotional narrative structures. The trite
narrative embodying Confucian morality and yielding cheaply
rounded-off emotional satisfaction, they argued, detracted attention
from historical reality and blocked artistic creativity. They called for
a realist theater in the tragic mode, which would seek to cut through
these obsolete narrative protocols and emotional patterns to get at
the “real” stratum of history. The intellectuals seemed to be groping
toward a new form that would come close to the reality “in the
raw.”1 This appeal to the quality of the tragic-realistic was answered
by what I would identify as the traumatic and realistic strain in Lu
Xun’s reflection on history and in the radical filmmaking of the
1930s.
It has been commonplace to see modern Chinese history as
steeped in tragedy and trauma.2 Less well known is the interpretation
of its traumatic shocks as a positive potential for rewriting history
and its links to new forms of visuality conditioned by modern media
technology. Nowhere is the traumatic visual experience of modern
China more poignantly dramatized than in Lu Xun’s experience of
watching a newsreel of Chinese spies being beheaded by the Japanese
while he was in a medical school in Japan. Probably no episode in
218 BAN WANG
make up stories. They not only praised the peaceful reign but
also whitewashed dark ones. The lies about Tie Xuan’s [one of
the councilors] two daughters were just minor things. As to the
major historical events like the burning, massacres and
plundering of China by the Hu Barbarians, someone would still
write poems glorying in the suicide of the heroic woman or the
ravaged lady scribbling edifying poems on the walls. This taste,
this rhyme, seems more exciting and appealing than the burned
down palaces in ruins and the suffering of millions. (LXQJ 6:
172).
Still 10.1 Xiaohong, the singing girl, as image of the down-trodden class in
Street Angel
The individual fate in this utopian vision does not simply prefigure
historical imaginaries but also points to a deferred union of society
and individual, in the strong sense that “my community is the
objective as well as expressive shapes of myself” and vice versa. In
this context the allegorical gap would be closed if the narrative
presents a transparent unity between individual and social in a
closure. Very few people in our post-romantic, post-utopian,
postmodern age would cherish this scenario. The problem is ours,
not that of the impulse of radical art and film. We would usually
consider this as a cheap formal solution to social problems, because
the solution is tagged on to the irresolvable contradictions revealed
in the narrative. We may also recall Lu Xun’s critique of cheap
catharsis in traditional aesthetics, whose impulse for a satisfactory
closure may also influence film narratives.
Did the films of the thirties jump to an easy closure in some kind
of triumphant nationalism or social justice? It is important to
distinguish ideological hopes in the narrative and the facile realization
of the hopes in a closure. While he addresses the role of the social in
the individual story, Ma Ning does not see a formal solution
prematurely imposed in the radical film. An implicit “material”
approach in his analysis guards against the hasty redeeming of allegory
into a cathartic closure. Instead of trying to “provide the narrative
with a solution in the Western sense of the word,” writes Ma Ning,
the radical film text invited the viewer to “relive those social and
political contradictions unresolved by the text.” This material
function is:
Introduction
1 Vivian Sobchack, ed., “Introduction: History Happens,” in Sobchack, ed.,
The Persistence of History: Cinema, Television, and the Modern Event
(New York and London: Routledge, 1996), 1–7.
2 See R. G. Collingwood, The Idea of History (New York: Oxford University
Press, 1956), 65.
3 Sigmund Freud, Introductory Lectures on Psychoanalysis, trans. and ed.
James Strachey (New York: Norton, 1966), 284–5.
4 Walter Benjamin’s work on the modern shock on human perception is
the seminal work that has inspired many contemporary scholars to pursue
the same inquiry. Through a critical survey of a group of French writers
Martin Jay has shown the intimate link between traumatic visuality and
modernity. See Jay, Downcast Eyes: The Denigration of Vision in
Twentieth-Century French Thought (Berkeley and Los Angeles, University
of California Press, 1994). Also see Robert Rosenstone, ed., Revisioning
History: Film and the Construction of a New Past (Princeton, New Jersey:
Princeton University Press, 1995).
5 The voluminous literature on the Holocaust, Hiroshima, Vietnam, and
genocide attests to the interest in the traumatic event of modern times.
For useful references see Sobchack, ed. Also see Kirby Farrell, Post-
Traumatic Culture: Injury and Interpretation in the Nineties (Baltimore
and London: The Johns Hopkins University Press, 1998).
6 Ruth Leys, Trauma: A Genealogy (Chicago and London: The University
of Chicago Press, 2000), 266.
7 Cathy Caruth, ed., “Introduction,” in Trauma: Explorations in Memory
(Baltimore and London, The John Hopkins University Press, 1995), 7.
8 Ibid., 4–5.
9 Bessel van der Kolk and Onno van der Hart, “The Intrusive Past: The
Flexibility of Memory and the Engraving of Trauma,” in ibid., 158–82.
242 NOTES TO PAGES 6–13
25 Ibid., 170.
26 See Elsaesser, 146. Recent revisions of the Vietnam war seem to make
use of the trauma of the veterans for a much needed patriotism, but they
show that earlier engagement with the trauma of Vietnam had a critical
value against US interventions.
27 Judith Herman, Trauma and Recovery (New York: Basic Books, 1992), 7.
28 Ibid., 1.
29 See Kaplan (2001) for how “vicarious traumatization” is one of the possible
viewer positions in some films about traumatic events, and for debates
about the relative benefits of such traumatization.
Chapter 1
1 Cited in David Beresford, “Theatre of Pain and Catharsis,” Weekly Mail
and Guardian (Johannesburg), April 19,1996, http://archive.mg.co.za/
NXT/gateway.dll/PrintEdition/MGP1996/3lv02027/4lv02088/
5lv02137.htm (July 31, 2002).
2 Promotion of National Unity and Reconciliation Act 1995 (Act 95–34,
26 July 1995), http://www.doj.gov.za/trc/legal/act9534.htm (July 31, 2002).
3 Mark Gevisser, “Four white men and truth,” Weekly Mail and Guardian
(Johannesburg), May 19, 1995, http://archive.mg.co.za/NXT/gateway.dll/
PrintEdition/MGP1995/3lv01556/4lv01668/5lv01697.htm (July 31, 2002).
4 Kali Tal, Worlds of Hurt: Reading the Literatures of Trauma (Cambridge:
Cambridge University Press, 1996), 128.
5 Cited in J. Mervis, “A Critique of Separate Development,” in N. J.
Rhoodie, ed., South African Dialogue: Contrasts in South African
Thinking on Basic Race Issues (Johannesburg: McGraw-Hill, 1972), 72.
6 Tal, 128.
7 Kadar Asmal, et al., Reconciliation Through Truth: A Reckoning of
Apartheid’s Criminal Governance, 2nd ed. (New York: St. Martin’s Press,
1997), 144.
8 Stephen Laufer, “Decades of Soul Searching are to Come,” Business Day
(Johannesburg), November 8, 1996, http://www.bday.co.za/96/1108/
comment/c4.htm.
9 Eddie Koch, “Tears From the Tough,” Weekly Mail and Guardian
(Johannesburg), February 28, 1997, http://archive.mg.co.za/NXT/
gateway.dll/PrintEdition/MGP1997/3lv02663/4lv02664/5lv02727.htm
(July 31, 2002), emphasis added.
10 Cathy Caruth, ed., “An Interview with Robert Jay Lifton,” in Trauma:
Explorations in Memory (Baltimore & London: The Johns Hopkins
University Press, 1995), 142.
11 Khulumani: We are Speaking, produced by Lauren Segal, Centre for the
Study of Violence and Reconciliation, Johannesburg, 1995, videocassette.
244 NOTES TO PAGES 32–40
12 Gevisser.
13 Kai Erikson, “Notes on Trauma and Community,” in Caruth, ed., Trauma,
186.
14 Dori Laub, “Truth and Testimony: The Process and the Struggle,” in
Caruth, ed., Trauma, 69.
15 Cited in Antjie Krog, “Overwhelming Trauma of the Truth,” Weekly Mail
and Guardian (Johannesburg), December 24, 1996, http://archive.mg.co.za/
NXT/gateway.dll/PrintEdition/MGP1996/3lv00000/4lv00001/
5lv00027.htm (July 31, 2002).
16 Roberta Culbertson, “Embodied Memory, Transcendence, and Telling:
Recounting Trauma, Re-establishing the Self,” New Literary History 26
(1995): 184.
17 Cited in Antjie Krog, “Unto the Third or Fourth Generation,” Weekly
Mail and Guardian (Johannesburg), June 13, 1997, http://archive.mg.co.za/
NXT/gateway.dll/PrintEdition/MGP1997/3lv01502/4lv01635/
5lv01697.htm (July 31, 2002), emphasis added, elision in original.
18 Krog, “Overwhelming Trauma of the Truth.”
19 Ibid.
20 Krog, “Unto the Third or Fourth Generation.”
21 Ibid.
22 Tal, 118.
23 Dori Laub, “Truth and Testimony: The Process and the Struggle,” in
Caruth ed., Trauma, 64.
24 Krog, “Unto the Third or Fourth Generation,” emphasis added.
25 SisaKhuluma: We are Still Speaking, produced by Lauren Segal, Centre for
the Study of Violence and Reconciliation, Johannesburg, 1996, videocassette.
26 Khulumani: We are Speaking.
27 Culbertson, 179.
28 Kai Erikson, “Notes on Trauma and Community,” in Caruth ed., Trauma,
187.
29 Khulumani: We are Speaking.
30 Cathy Caruth, ed., “Trauma and Experience: Introduction,” Trauma, 9.
31 “Forgive But Not Forget,” produced by Michael Gavshon, 60 Minutes,
February 16, 1997, videocassette.
32 Dori Laub, “Bearing Witness, or the Vicissitudes of Listening,” in Shoshana
Felman and Dori Laub, eds, Testimony: Crises of Witnessing in Literature,
Psychoanalysis, and History (New York: Routledge, 1992), 60, 62.
33 Truth and Reconciliation Commission Final Report, October 29, 1998,
http://www.polity.org.za/govdocs/commissions/1998/trc/index.htm (July
31, 2002).
34 Walter Benjamin, Illuminations, ed. Hannah Arendt (New York: Schocken
Books, 1969), 255.
35 Michael Roth, The Ironist’s Cage: Memory, Trauma, and the Construction
of History (New York: Columbia University Press, 1995), 207.
NOTES TO PAGES 40–46 245
36 Vera Schwarcz, “No Solace From Lethe: History, Memory, and Cultural
Identity in Twentieth-Century China,” Daedalus 120.2 (Spring 1991):
90.
37 Laufer.
38 Khulumani: We are Speaking.
39 Wilhelm Verwoerd, “Justice after Apartheid? Reflections on the South
African Truth and Reconciliation Commission,” paper delivered at the
Fifth International Conference on Ethics and Development,
“Globalization, self-determination and justice in development,” Madras,
India, January 2, 1997.
40 Laufer.
41 Ibid.
42 Hayden White, “The Modernist Event and the Flight from History,” in
Hana Wirth-Nesher, ed., The Sheila Carmel Lectures (Tel Aviv: Tel Aviv
University Press, 1995).
43 Verwoerd.
Chapter 2
1 Since the 1980s and 1990s, postcolonial theory has critiqued colonialism
from diverse disciplinary persepctives. But little attention has been paid
to indigeneity or to the differences between colonial nations and “settler”
socities such as Australia, Canada and the US. My project here draws on
both postcolonial studies and indigenous studies but aims to develop
themes by suggesting less used terms (such as “translation”) and
specifically to introduce the idea of “embodied translators.”
2 See Mary Louise Pratt, Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation
(London and New York: Routledge, 1992), especially pages 6–7.
3 Pratt, 7.
4 For basic theories of trauma, see Cathy Caruth, ed. Trauma: Explorations
in Memory (Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1995). But
see work by others in this volume for illuminating discussions of trauma
and traumatic memory, including the introduction to this volume.
5 As Cathy Caruth has noted, the pathology consists “solely in the structure
of the experience or reception: the event is not assimilated or experienced
fully at the time, but only belatedly in its repeated possession of the one
who experiences it” (Caruth, ed., Trauma, 4–5). I have elsewhere argued
in some depth for the possibility of cultural or collective trauma. See my
essay “Trauma, Aging and Melodrama (With Reference to Tracey Moffatt’s
Night Cries)” in Marianne DeKoven, ed., Feminist Locations (New
Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 2001), 304–28.
6 Debates about the concept of “collective” trauma are increasing, and I
return to some of them below. The concept seems useful to me, even if
246 NOTES TO PAGES 46–52
27 See pamphlet, Link Up, and Peter Read’s volume, A Rape of the Soul So
Profound.
28 From email exchange with Bronwyn Kidd, I learned that, as a white
Australian, she became interested in Australia’s “invisible people” (her
term) when studying Aboriginal history at the university. She met the
three sisters she interviews in Walking With My Sisters when doing
research for a film about Byron Bay, and she remains in close touch with
those still alive. The perspective, as in Herzog’s film, is on the side of the
Aborigines. The camera respects the sisters’ privacy and keeps its distance.
Yet, Kidd chooses to show the sisters’ strong emotions of both sadness
and occasional joy, and a kind of intimacy clearly developed between
filmmaker and her subjects during the course of the film’s making.
29 New work on relations between Aboriginal and other minority groups in
Australia is already ongoing. The overarching historical and psychic power
of white Australians and the existence of white institutional forms within
which all must live, inevitably affects relations between minority groups.
Thus, knowledge and images of various communities’ relations to white
Australia remain important as we move toward shifting the focus away
from white Australians per se.
30 See Homi Bhabha, The Location of Culture (New York: Routledge, 1994);
and Simon Gikandi, Maps of Englishness: Writing Identity in the Culture
of Colonialism (New York: Columbia University Press, 1996).
31 Comments by Judith Butler in talk, “The Ethics of Violence,” presented
at The Humanities Institute at Stony Brook, 2001.
Chapter 3
1 All references to Chinese-language sources are in my own translation. I
have generally used the pinyin system of romanization as based on
Mandarin pronunciation. Some of the more well-known Chinese terms
have appeared often in non-pinyin versions, so I have used those versions
throughout, but with the pinyin spelling in square brackets the first time
the item appears in the text. Hence: Hou Hsiao-hsien [Hou Xiaoxian].
2 Qi Longren, “Jiuling niandai Taiwan dianying wenhua yanjiu lunshu —
yi Beiqing chengshi wei li” (A discussion of cinema and cultural studies
in Taiwan in the nineties: A City of Sadness as example), in Chen Kuan-
hsing [Chen Guangxing], ed., Wenhua yanjiu zai Taiwan (Cultural studies
in Taiwan) (Taipei: Juliu, 2000), 319–33.
3 Robert Chi, “Getting It on Film: Representing and Understanding History
in A City of Sadness,” Tamkang Review 29.4 (Summer 1999): 47–84.
4 Arjun Appadurai, Modernity at Large (Minneapolis: University of
Minnesota Press, 1996), Ch. 2.
5 Li Huiju, “Zhan Hongzhi xingxiao Hou Xiaoxian” (Zhan Hongzhi sells
NOTES TO PAGES 72–77 249
Hou Hsiao-hsien), Yuan jian (Global Views Monthly) 41 (15 October 1989),
192.
6 Indeed, in addition to film and video distribution, Era has now diversified
into cable television, advance network ticketing, and internet services.
As for film production, Qiu had signed Hou to a six-year contract. So after
A City of Sadness they collaborated as producers of Zhang Yimou’s Raise
the Red Lantern [Da hong denglong gao gao gua] (1991). And Qiu was
also producer on Hou’s next film, The Puppetmaster [Xi meng rensheng]
(1993). Since then Qiu has continued to invest in films, such as the Hong
Kong gangland drama The Mission [Qiang huo] (Johnnie To [Du Qifeng],
1999).
7 In the film the characters’ names are usually pronounced in Taiwanese
rather than in the standard Mandarin dialect, and are spelled here
according to the English subtitled version of the film. The main exceptions
to this are Hinoe and Hinomi, whose names are written in Chinese
characters but pronounced in Japanese (i.e., their names are conceived of
as kanji). This was a common, even necessary, practice during the Japanese
period — especially with the kominka movement of Japanification
instituted in 1937 to solidify Japan’s hold on Taiwan at the same time
that the former was invading China.
8 James Udden, “Hou Hsiao-hsien and the Poetics of History,” Cinema
Scope 3 (Spring 2000), 49–50.
9 Zhu Tianwen, “Beiqing chengshi shisan wen” (Thirteen questions about
A City of Sadness), Parts 1–4, Zili zao bao (Independence Morning Post),
11–14 July 1989, all p. 14. The quotation is from the last line of the whole
piece, in the 14 July installment. The whole piece is reprinted in Wu Nien-
jen [Wu Nianzhen] and Zhu Tianwen, Beiqing chengshi (A city of sadness)
(Taipei: San san shufang [Yuanliu], 1989).
10 Zhongshi wan bao (China Times Express), 15 September 1989, 1.
11 Chen Ru-shou [Chen Ruxiu], Dianying diguo (The empire of cinema)
(Taipei: Wanxiang, 1995), 31. However, Chen’s chart — just a list of titles
— is at variance with the more detailed statistics in Zhonghua Minguo
dianying nianjian 1990 (Cinema in the Republic of China yearbook 1990)
(Taipei: Zhonghua Minguo dianying ziliao guan, 1991). The discrepancy
may be due to the inclusion or exclusion of the rest of Taiwan (i.e., besides
Taipei) as well as theater distribution beyond the first run of each film.
The latter figures are based on Taipei first-run sales only and would place
A City of Sadness in second place overall, with a total of NT$66,000,000,
between the first-place film Indiana Jones and the Lost Crusade
(NT$91,201,900) and the third-place film Rain Man (NT$62,044,580). The
second-place film in Chen’s list is Jackie Chan’s Mr Canton and Lady
Rose [Qiji], which is in seventh place overall by the Yearbook’s reckoning,
with only NT$37,823,180. Naturally, all of this omits other considerations
like length of run, number of theaters and screens and screenings, locations
250 NOTES TO PAGES 78–81
Chapter 4
1 It will never be known how many were really killed. The ten million
figure is nothing but a tragic approximation. It includes 5,350,000 Jews.
Most of the death figures have been contested, even by serious historians.
It was a representative of the film department of the United States
Holocaust Memorial Museum who told me that the Wiener film is unique.
Note, however, that the SS did shoot footage of dead Jews in the Warsaw
Ghetto; the footage appears in the film Mein Kampf.
252 NOTES TO PAGES 94–97
and throughout this essay, when the English translation in the film’s
subtitles seems adequate, I have used it. When not, I have changed it.
49 See Sergei Eisenstein, “A Dialectic Approach to Film Form,” Film Form,
ed. and trans. Jay Leyda (New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1949),
45–63; André Bazin, “The Ontology of the Photographic Image,” in What
Is Cinema?, ed. and trans. Hugh Gray (Berkeley: University of California
Press, 1967), 9–16; and Siegfried Kracauer, Theory of Film (New York:
Oxford University Press, 1960).
50 See note 19.
51 The Szabo trilogy is Father (1966), Love Film (1970), and 25 Fireman Street
(1973), all Hungarian. See my article, “Istvan Szabo: Problems in the
Narration of Holocaust Memory,” Journal of Film and Video 51.1 (Spring,
1999): 3–21.
52 Ora Avni, “Narrative Subject, Historic Subject: Shoah and La Place de
l’Etoile,” Poetics Today 12.3 (1991): 513.
53 I disagree with LaCapra’s criticism of Shoah for acting out rather than
working through trauma, articulated in his article “Lanzmann’s Shoah.”
As LaCapra acknowledges on p. 205, the symbolic repetition of trauma is
a necessary aspect of working it through. That may be all we can ask of
a film, and all that we should demand of Shoah. However, even if we
were to insist on making a distinction between films that act out trauma
and films that work it through, I would argue that Shoah fulfilled a key
requirement of working through trauma at the time it was made: it
combated the isolation and silencing of traumatic memory by relaying
the trauma of witnessing from the victims to the public. On traumatic
memory and isolation, see van der Kolk and van der Hart, 163.
54 Schindler’s List quotes Night and Fog in its initial cut from color to black
and white and concluding cut back to color; it quotes Shoah in its use of
the cutting-the-throat sign given by a young bystander to a trainload of
Jews headed for Auschwitz. The Shoah quotation is discussed by Yosefa
Loshitzky in her article, “Holocaust Others: Spielberg’s Schindler’s List
versus Lanzmann’s Shoah,” in Loshitzky, ed., Spielberg’s Holocaust:
Critical Perspectives on “Schindler’s List” (Bloomington: Indiana
University Press, 1997), 104–5. On the monumentalist discourse of history,
see Friedrich Nietzsche, The Use and Abuse of History, trans. Adrian
Collins (Indianapolis: Bobbs-Merrill: 1949), 12–7.
55 The Academy Award winners for best documentary for both 1997 and
1998 were Holocaust films: The Long Way Home, a traditional realist
compilation film, and The Last Days, produced by Steven Spielberg’s
Shoah Foundation, and typical of contemporary historical documentary
form, combining compilation techniques, cinema-vérité techniques, realist
narration, and the monumentalist tone of Schindler’s List.
56 See Janet Walker, “The Traumatic Paradox: Documentary Films, Historical
Fictions and Cataclysmic Past Events,” Signs 22.4 (1997): 803–25.
258 NOTES TO PAGES 123–125
Chapter 5
1 Movies include Pearl Harbor (2001) and the HBO mini-series Band of
Brothers (2001); books include Hampton Sides, Ghost Stories: The
Forgotten Epic Story of World War II’s Most Dramatic Mission (New York:
Doubleday, 2001). “The good war” is Studs Terkel’s ironic term from the
title of his “The Good War”: An Oral History of World War II (New York,
Pantheon, 1984). For popular coverage of this “new surge of interest” in
the Second World War see Bob Minzesheimer, USA Today, May 15, 2001,
http://www.usatoday.com/life/enter/books/2001–05–15-war-books.htm.
2 Newsweek reports that a preview screening of Saving Private Ryan to
which World War II veterans were invited was hosted by the History
Channel in midtown Manhattan. Jon Meacham, “Caught in the Line of
Fire,” July 13, 1998, 48–55.
3 In the fall of 2000, eight motion picture industry heads were called to
Washington D.C. to testify at a Senate hearing about what could be done
to limit movie violence, and in particular, about the perceived problem
of violent movie advertising aimed at children. The hearing was called as
the result of a Federal Trade Commission study that was released on
September 11, 2000.
4 Michael Marino, “Bloody But Not History: What’s Wrong with Saving
Private Ryan,” Film & History: Film Reviews, http://h-net2.msu.edu/
~filmhis/ryan.html.
5 This example and the quote from James J. Walsh, retired sergeant, are
drawn from Laurent Ditmann, “Made You Look: Towards a Critical
Evaluation of Steven Spielberg’s Saving Private Ryan,” Film & History
28.3–4 (1998): 66.
6 This is Steven Spielberg’s claim as quoted in Jeff Gordinier, “Message in
a Battle,” Entertainment Weekly 29, July 24, 1998.
7 These are the words of Doug Hestor, a “first-wave survivor” of the
Normandy landing who went ashore a few miles to the east on Juno beach,
as reported in the Toronto Star and quoted by Phil Landon, “Realism,
Genre, and Saving Private Ryan,” Film & History 28.3–4 (1998): 59.
8 Jon Meacham, “Caught in the Line of Fire,” 50.
9 Quoted by Meacham, “Caught in the Line of Fire,” 50.
10 Robert A. Rosenstone, “The Future of the Past: Film and the Beginnings
of Postmodern History,” in Vivian Sobchack, ed., The Persistence of
History: Cinema, Television, and the Modern Event (New York:
Routledge, 1996), 206.
11 From a personal conversation with Sandra Joy Lee, archivist, Industrial
Light and Magic, October 6, 1998.
12 Hayden White, “The Modernist Event,” in Vivian Sobchack, ed., The
Persistence of History. See also, Hayden White, “Historical Emplotment
and the Problem of Truth,” in Saul Friedlander, ed., Probing the Limits
NOTES TO PAGES 125–132 259
Chapter 6
I must thank Shindo Kaneto for his graciousness and enthusiasm in speaking
with me, and the extraordinary Yuka Sakano of the Kawakita Memorial Film
Institute for arranging and translating the interview. I am deeply indebted to
my wonderfully generous colleague Keiko McDonald and the Japan Council
at the University of Pittsburgh, who made a vital research trip to Tokyo
possible for me. James Orr gave me the valuable opportunity to test some of
these ideas when he invited me to speak at Bucknell University. Mick
Broderick, David Desser, Tom Gunning, Akira Lippit, and Donald Richie
provided important early encouragement, Ann Kaplan and Ban Wang offered
acute editorial feedback, and Irina Reyn saw me through it all in so many
ways.
1 Personal interview with Shindo Kaneto, 28 August 2000, Montreal,
Quebec, Canada. Translation by Yuka Sakano, with additional
transcription by JunkoYamamoto.
2 Throughout the essay, references to “Hiroshima” should be understood
to include the bombing of Nagasaki on August 9, 1945 as well. In this
sense, “Hiroshima” simultaneously contains a specific reference to August
6 as well as a broader reference to the atomic event as a whole.
3 Technically, the postwar occupation of Japan was an Allied occupation,
but as John W. Dower points out, “From start to finish [August 1945 to
April 1952], the United States alone determined basic policy and exercised
decisive command over all aspects of the occupation.” See Dower,
Embracing Defeat: Japan in the Wake of World War II (New York: Norton,
1999), 73.
4 See Kyoko Hirano, Mr. Smith Goes to Tokyo: Japanese Cinema Under
the American Occupation, 1945–1952 (Washington, DC: Smithsonian
Institution Press, 1992), 63–5. See also Hirano, “Depiction of the Atomic
Bombings in Japanese Cinema During the US Occupation Period,” in Mick
Broderick, ed., Hibakusha Cinema: Hiroshima, Nagasaki and the Nuclear
Image in Japanese Film (London: Kegan Paul International, 1996), 103–
19, especially 112–5.
5 Donald Richie, “‘Mono no aware’: Hiroshima in Film,” in Broderick, ed.,
Hibakusha Cinema, 20–37; 23; 25.
6 A version of this documentary aired on television in Hiroshima in 1977,
but Shindo refers to the project as incomplete and ongoing in my 28
August 2000 interview with him.
7 Carole Cavanaugh, “A Working Ideology for Hiroshima: Imamura Shōhei’s
NOTES TO PAGES 147–150 263
Black Rain” in Dennis Washburn and Carole Cavanaugh, eds, Word and
Image in Japanese Cinema (Cambridge: Cambridge University Press,
2001), 250–70; 252.
8 David M. Desser, “Japan: An Ambivalent Nation, an Ambivalent
Cinema,” Swords and Ploughshares 9. 3–4 (Spring-Summer 1995).
http://www.acdis.uiuc.edu/homepage_docs/pubs_docs/S%26P_docs/
S&P_Sp-Su_1995_docs/desser.html
9 Richie, “‘Mono no aware,’” 30. Although Richie wrote this essay in 1961,
he still stands behind its claims today (personal interview with Donald
Richie, 8 June 2000, Tokyo, Japan).
10 Cavanaugh, “A Working Ideology for Hiroshima,” 252. For a similar
version of this argument that extends to the realms of Japanese disaster
films and anime, see Susan J. Napier, “Panic Sites: The Japanese
Imagination of Disaster from Godzilla to Akira,” in John Whittier Treat,
ed., Contemporary Japan and Popular Culture (Honolulu: University of
Hawai’i Press, 1996), 235–62. For accounts of Godzilla as something closer
to a confrontation of the past than an evasion, see Chon A. Noriega,
“Godzilla and the Japanese Nightmare: When Them! is US,” in Broderick,
ed., Hibakusha Cinema, 54–74, and Yoshikuni Igarashi, Bodies of Memory:
Narratives of War in Postwar Japanese Culture, 1945–1970 (Princeton:
Princeton University Press, 2000), 114–22.
11 Richie, “ ‘Mono no aware’,” 35.
12 I will unravel these issues in further detail below, but for a useful
introduction to this terrain, see Michael J. Hogan, ed., Hiroshima in
History and Memory (Cambridge: Cambridge University Press, 1996).
13 See Miriam Bratu Hansen, “Schindler’s List is Not Shoah: The Second
Commandment, Popular Modernism, and Public Memory,” Critical
Inquiry 22 (Winter 1996): 292–312.
14 Walter Benjamin, The Origin of German Tragic Drama, trans. John
Osborne (London: Verso, 1996), 166. Further references in this paragraph
will be noted parenthetically by the page number.
15 Walter Benjamin, “Theses on the Philosophy of History,” in Illuminations,
ed. Hannah Arendt, trans. Harry Zohn (New York: Schocken, 1969), 253–
64. Further references in this paragraph will be noted parenthetically by
the page number.
16 Lisa Yoneyama, Hiroshima Traces: Time, Space, and the Dialectics of
Memory (Berkeley: University of California Press, 1999), 38.
17 See Yoneyama, Hiroshima Traces, 201–202 and Maya Morioka Todeschini,
“’Death and the Maiden’: Female Hibakusha as Cultural Heroines and
the Politics of A-bomb Memory,” in Broderick, ed., Hibakusha Cinema,
222–52.
18 Yoneyama, Hiroshima Traces, 210.
19 Personal interview with Shindo Kaneto, 28 August 2000.
20 I am grateful to Keiko McDonald for this translation.
264 NOTES TO PAGES 152–160
Chapter 7
1 Dominick LaCapra, Representing the Holocaust: History, Theory, Trauma
(Ithaca and London: Cornell University Press, 1994), 209.
2 E. Ann Kaplan, “Performing Traumatic Dialogue,” Women and
Performance, nos. 19–20 (1998): 34.
3 Robert Jay Lifton, The Life of the Self: Toward a New Psychology (New
York: Simon and Schuster, 1976): 113–4. Hereafter cited as LS.
4 Jean-François Lyotard, Lectures d’enfance (Paris: Gallilée, 1991), 59. My
translation.
5 Jean Laplanche and J. B. Pontalis, Vocabulaire de la psychanalyse (Paris:
PUF, 1973).
6 LaCapra, 209.
7 Ibid., 206.
8 Robert Jay Lifton and Eric Olsen, Indefensible Weapons (New York: Basic
Books, 1982), 103.
9 Lifton and Olsen, 104.
10 Bessel A. van der Kolk and Onno van der Hart, “The Intrusive Past: The
Flexibility of Memory and the Engraving of Trauma,” in Cathy Caruth,
ed., Trauma: Explorations in Memory (Baltimore: Johns Hopkins
University Press, 1995), 158–82.
11 van der Kolk and van der Hart, 163.
12 Lifton and Olsen, 104.
13 Lifton develops this in his recent work, Destroying the World to Save It:
Aum Shinrikyo, Apocalyptic Violence, and the New Global Terrorism
(New York: Metropolitan Books, 1999).
14 Lifton and Olsen, 104.
15 Cathy Caruth, “An Interview with Robert Jay Lifton,” in Cathy Caruth,
ed., Trauma: Explorations in Memory, 133.
266 NOTES TO PAGES 172–180
Notes to Chapter 8
1 For a longer discussion of trauma, disability and performance, see my
Disability and Contemporary Performance: Bodies on Edge (New York
and London: Routledge, 2003).
2 Cathy Caruth, Unclaimed Experience: Trauma, Narrative, and History
(Baltimore and London: Johns Hopkins Press, 1996), 10.
3 For a history of these stereotypical uses of disability as a narrative marker
in film, see M. Norden, The Cinema of Isolation: A History of Physical
Disability in the Movies (New Brunswick, NJ: Rutgers University Press,
1994).
4 As is the making problematic of narrative — see E. Ann Kaplan’s use of
different structuring devices (dialogue, parallelism) to represent a temporal
experience of telling and analyzing in her piece, “Performing Traumatic
Dialogue: On the Border of Fiction and Autobiography,”in Women and
Performance 10,1–2 (1999): 33–58. The making and un-making of
narrative, the refusal to begin and the necessity to plunge are references
in her performative analysis of analyzing trauma in therapy.
5 A synopsis of the film is useful, despite the risk of the synopsis as a
paralyzed form: “In the name of the law, I shall take the calculated risk
of flattening out the unfolding or coiling up of this text, its permanent
revolution whose rounds are made to resist any kind of flattening.” See
Jacques Derrida, Acts of Literature, Derek Attridge, ed. (New York and
London: Routledge, 1992), 234.
6 See Tvetzan Todorov, The Poetics of Prose (Ithaca, New York: Cornell
University Press, 1977).
7 The same moment can also be read within the economy of representing
another unrepresentable moment: pain. In her Resisting Representation
(New York, Oxford: Oxford University Press, 1994), Elaine Scarry
investigates the hysteria of pain representations, the impossibility of the
image referencing its signified, in her analysis of advertising for pain
killers. The techniques of cinematic representation and narrativity are
brought into play to point to the absent “body truth.”
8 See Robert Stam, Robert Burgoyne, and Sandy Flitterman-Lewis, eds. New
Vocabularies in Film Semiotics: Structuralism, Post-Structuralism and
Beyond (London, New York: Routledge, 1992), 121.
268 NOTES TO PAGES 191–213
9 See Brian Henderson, “Tense, Mood and Voice in Film,” Film Quarterly
36.3 (Summer): 4–17.
10 See note 7.
11 See Kaja Silverman, The Acoustic Mirror: The Female Voice in
Psychoanalysis and Cinema (Bloomington and Indianapolis: Indiana
University Press, 1988), 49.
12 See, for instance, work inspired by Michel de Certeau’s The Practices of
Everyday Life (Berkeley, Los Angeles, London: University of California
Press, 1984).
13 See Caruth, Unclaimed Experience, 66.
14 See Janet Wolff, Feminine Sentences: Essays on Women and Culture
(Cambridge: Polity Press, 1990), 70.
Notes to Chapter 9
1 Arguments about “resistance” vs. “complicity” can be found in Rey
Chow’s article “We Endure, Therefore We Are: Survival, Governance, and
Zhang Yimou’s To Live,” from The South Atlantic Quarterly 95. 4 (1996).
1040–64.
2 Ibid., 1047.
3 Ibid., 1047.
4 See Robert Jay Lifton and Eric Olson, Living and Dying (New York:
Prageur Publishers, 1974), 49.
5 Ibid., 49.
6 Cathy Caruth, ed. “Introduction to Part II: Recapturing the Past,” in Cathy
Caruth ed. Trauma: Explorations in Memory (Baltimore and London: Johns
Hopkins University Press, 1995), 153.
7 Michael Roth, The Ironist’s Cage: Memory, Trauma, and the Construction
of History (New York: Columbia University Press, 1995), 205.
8 Chow, 1055; 1047.
9 Ibid., 1055.
10 Lifton and Olson, 75.
11 Ibid., 87.
12 This is a term in the Cultural Revolution that denigrated traditional
custom, mentality, and practices.
13 While communism used to be the political ideal in the Maoist era, from
the early 1980s onward it was replaced by Deng Xiaoping’s more practical
aspirations for Four Modernizations (in industry, agriculture, national
defense, and science and technology). “Airplane” is an image in
interpretation of Deng’s idea of modernization.
14 Lifton and Olson, 96.
15 Ibid., 77.
16 Ibid., 77.
NOTES TO PAGES 213–220 269
Notes to Chapter 10
survival: technology:
art of, 172; continuity of, 214; in and altered visuality, 3; and
To Live, 205–206; pleasures of, traumatic violence, 218
176; trauma and, 166–172; tense:
witnessing trauma as, 208 experiment with, 114–116; in
survivors: Holocaust films, 107–108, 110–
in cinema-verité, 120; community 113; in literary narration, 102,
of, 33; concentration camp, 103– 103
104; of historical trauma, 121; terror:
Holocaust, 104, 106, 139; limits of representation of, 172;
knowledge of, 167–168; and and the sublime, 174
trauma research, 165 Teshigahara, Hiroshi, 161
suturing edit: testimony:
in film, 86; in Holocaust film, 118 need for, 213; public, 41. See also
Szabo, Istvan, 119 witnessing
theater:
Taiwan: Chinese, 217; tragic-realistic
and challenges to nationalism, 66; approach to, 219
cinema of, 84, 88; ethnically Third Reich:
Chinese population of, 82; film cinema policy of, 95; master
industry of, 70–72, 77; historical narrative of, 113
perspective on, 67–68; identity of, Third World, cinema of, 232–233
18–19; independent filmmaking Three Modern Women, 228
in, 69; linguistic unification and Tian’anmen Incident in 1989, 203
standardization in, 83; martial law time:
lifted in, 68; mass-market in To Live, 214; manipulation of,
periodicals in, 69; post-martial 199200; narrative of, 194; post-
law years, 80; psychic violence in, traumatic deformation of, 100
76; rulers of, 65; traumatic period Time to Live and the Time to Die,
in history of, 82; US-based The (Hou), 71
independence movement in, 68. Todeschini, Maya Morioka, 157
See also February 28 Incident Todorov, Tzvetan, 188
Taiwan Cinema Manifesto, 1987, 71 To Live (Zhang), 21, 294;
Taiwanese dialect, 251n. 19 humor and irony in, 209–210;
Taiwanese society: shock events in, 205; story of, 205;
literature of, 69; middle class in, visual and sound effects in, 207
68 Torrents, The 228
Tajiri, Rea, 121 torture, in official histories, 222
Takashi, Nagai, 146 torture victims, truth and, 39. See
Tak for Alt: Survival of a Human also victims
Spirit (Bialis, Fox and Levy), 139, tracking shots, in Holocaust film,
143–144 118
Tal, Kali, 28, 35 tragedy, Marxist understanding of,
Tao Dezhen, 70 220
286 INDEX
Zhang Yi, 70
Zhang Yimou, 21, 204, 205, 210, 212,
214, 294
Zhan Hongzhi, 71, 76
Zhaohui Xiong, 21
Zhu Tianwen, 71, 74
Z̆iz̆ek, Slavoj, 6, 169