Professional Documents
Culture Documents
Msimiianglishtesngaklasaeparn Kosov
Msimiianglishtesngaklasaeparn Kosov
net/publication/367326861
CITATIONS READS
0 49
1 author:
Shkelqim Millaku
University of Prizren
68 PUBLICATIONS 64 CITATIONS
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
All content following this page was uploaded by Shkelqim Millaku on 21 January 2023.
Shkëlqim Millaku
Abstrakt
Mësimi i anglishtes në klasën e parë qenka planifikuar kryesisht nëpërmjet lojës,
vizatimeve dhe këngëve, për të vazhduar përforcimin me lexim dhe shkrim në shkallët e
tjera. Mirëpo, duke u bazuar në plan-programin (Programi i lëndës se gjuhës angleze, për
klasën e tretë) e Ministrisë se Arsimit dhe Shkencës se Shqipërisë, të cilët, gjuhën angleze
e ka menduar të hynë si lëndë obligative nga klasa e tretë ku në atë program thuhet: “Në
kuadrin e reformimit të sistemit tonë arsimor për përmirësimin dhe përshtatjen e tij më
shumë me sistemet përkatëse evropiane, zbatimi i një metodologjie më aktive më pranë
interesave të nxënësit, mbështetur nga përvoja pozitive të krijuar nga përfshirja e mësimit
të gjuhës se huaj në ciklin e ulët, gjuha e huaj angleze do të mësohet si gjuhë e huaj e
parë në shkallë vendi, duke filluar në klasën e tretë të CF të arsimit nëntë vjeçar”1.
Abstract
The English language teaching by the first classes in Kosova was planned to realise by
some activities as the games, drawing and songs. So, they can continue for to improve the
English writing and reading. English language for Albanian native pupils is obligation by
the first classes. In our country, yet we do not have English teacher for this level. The
curriculum is not possible to adapt for this level. The best way for to learn English
language is by the third classes.
Fjalët kryesore: Gjuha angleze, klasa e parë, këngë, vizatime dhe aktivitet.
1
Luan Memushi, Programi i lëndës së gjuhës angleze, Klasa e tretë, Tiranë, 2005, f. 3
Electroniccopy
Electronic copyavailable
available at:
at: https://ssrn.com/abstract=3062434
https://ssrn.com/abstract=3062434
Mësimi i gjuhës angleze nga klasa e parë në Kosovë është një hap i ri sfidues, apo
përparësi për arsimin fillor “bërthamë”. Ky propozimi mund të jetë model pozitiv, por
edhe ide për të na sfiduar dhe ngarkuar plan-programin obligativ të niveli bazik, të
shkollimit fillestar dhe thelbësor në shkallë vendi. Andaj, duke ju referuar “Kornizës se
Kurrikulës2 të Arsimit Parauniversitar të Republikës se Kosovës” ku thuhet: “Gjuha
angleze fillon nga shkalla e parë dhe mësohet deri në klasën e fundit të shkollës se
mesme të lartë. Në shkallën e parë kjo gjuhë mësohet kryesisht nëpërmjet lojës,
vizatimeve dhe këngëve, për të vazhduar me leximin dhe shkrimin në shkallët e tjera të
Kurrikulës. Gjuha angleze, në nivel shkollës se mesme, në dy shkallët e fundit të
kurrikulës, do të mësohet si lëndë e aplikuar në fushat e tjera dhe kjo sidomos në shkollat
e arsimit profesional”3.
Mësimi i anglishtes në klasën e parë qenka planifikuar kryesisht nëpërmjet lojës,
vizatimeve dhe këngëve, për të vazhduar përforcimin me lexim dhe shkrim në shkallët e
tjera. Mirëpo, duke u bazuar në plan-programin (Programi i lëndës se gjuhës angleze, për
klasën e tretë) e Ministrisë se Arsimit dhe Shkencës se Shqipërisë, të cilët, gjuhën angleze
e ka menduar të hynë si lëndë obligative nga klasa e tretë ku në atë program thuhet: “Në
kuadrin e reformimit të sistemit tonë arsimor për përmirësimin dhe përshtatjen e tij më
shumë me sistemet përkatëse evropiane, zbatimi i një metodologjie më aktive më pranë
interesave të nxënësit, mbështetur nga përvoja pozitive të krijuar nga përfshirja e mësimit
të gjuhës se huaj në ciklin e ulët, gjuha e huaj angleze do të mësohet si gjuhë e huaj e
parë në shkallë vendi, duke filluar në klasën e tretë të CF të arsimit nëntë vjeçar”4.
Një vendim të ngjashëm nga ai i citatit të dytë është edhe nga Ministria e Arsimit dhe
Shkencës në Maqedoni. Në program mësimor të tyre, të institucionit në fjalë thuhet:
“Lënda e gjuhës angleze si gjuhë e huaj e parë është e përfshirë në planin mësimor për
arsimin fillor nëntëvjeçarë në të gjithë tri periudhat zhvillimore në arsimin fillor
nëntëvjeçarë duke filluar nga klasa e parë e deri në fund të arsimit fillor”5.
2
Kjo fjalë është e përdorur gabimisht si risimtari e paarsyeshme, sepse në vend të saj do të duhej të
përdoret fjalë që semantikisht ka zënë vend në shoqërinë tonë si fjalë e përbërë kuptimplote plan-program.
3
Korniza e Kurrikulës e Arsimit Parauniversitar të Republikës së Kosovës, Prishtinë, 2011, f. 38
4
Luan Memushi, Programi i lëndës së gjuhës angleze, Klasa e tretë, Tiranë, 2005, f. 3
5
Ministria e Arsimit dhe Shkencës, Maqedoni (Shkup) 2008, Programi mësimor, Gjuhë angleze, f. 4
Electroniccopy
Electronic copyavailable
available at:
at: https://ssrn.com/abstract=3062434
https://ssrn.com/abstract=3062434
Për të pasur model krahasimi me shtetet fqinje, për përdorimin e gjuhës angleze,
konsiderojmë se është e mjaftueshme paraqitja e dy vendimeve të Ministrive në fjalë,
njëra nga klasa e tretë, kurse tjetra nga klasa e parë, të cilat e kanë planifikuar në shkallë
vendi, përfshirjen e anglishtes. Andaj, duke i kuptuar rrethanat socio-ekonomike në
vendin tonë, dhe ato të infrastrukturës se përgjithshme të arsimit në Kosovë, nuk e
paraqesim si të arsyeshme për ta krahasuar me ndonjë shtet Evropian apo me gjerë, se
nga cili vit akademik ata e kanë menduar gjuhën e huaj të dytë, për t’u përdorur në
shkallë vendi.
Korniza e Kurrikulës e Arsimit Parauniversitar të Republikës se Kosovës, në faqe 29
paraqet përmbajtjen e arsimit fillor (I-V), i cili mendim është i përgjithshëm dhe nuk
është i saktësuar se çka duhet punuar, mësuar dhe arritur nxënësi në klasën e parë deri në
klasën e pestë. Në vazhdim paraqes një mendim, i cili nuk i përgjigjet mundësisë se
realizimit socio-kulturorë, real as për gjuhën angleze dhe as për gjuhën amtare (shqipe)
si: “Gjatë nivelit të arsimit fillor puna edukativo-arsimore përqendrohet në përvetësimin e
shkrim-leximit themelor, në vendosjen e një baze të shëndoshë për zhvillimin njohës,
socio-emocional dhe motorik. Kujdes të veçantë i kushtohet zhvillimit të personalitetit të
fëmijës dhe qëndrimit pozitiv ndaj të nxënit si bazë për zhvillimin e shprehive themelore
për të nxënë, “mësimi për të nxënë”.
Kjo “kurrikulë” paraqet mendime të ndryshme kontrastive dhe të pamenduara apo
studiuara si duhet. Në faqe 38 thuhet: “Gjuha shqipe për nxënësit e komuniteteve
joshqiptare mësohet që nga shkalla e dytë e Kurrikulës. Mirëpo, Gjuha e dytë fillon të
mësohet në shkallën e tretë (klasën e gjashtë). Si gjuhë e dytë mund të jetë: njëra nga
gjuhët e mjedisit (gjuha serbe, boshnjake, turke) zgjedhje e lirë e nxënësit dhe/ose gjuhë
gjermane, gjuhë frënge, gjuhë italiane dhe të tjera?”. Këtu, ku bëhet fjalë për pakicat që
jetojnë në Kosovë, që janë të komunitetit joshqiptar, mund të interpretohet se nuk janë të
detyruar ta mësojnë gjuhën angleze. Mirëpo, kontrasti i dytë dhe aspak i logjikshëm është
për komunitetin joshqiptar, sepse ata gjuhën e dytë mund ta mësojnë nga shkalla e tretë.
Për ne shqiptarët, shtrohet pyetja, pse nga shkalla e parë?
Pjesa e vështirësive apo dallimeve të paraqitura na mundësojnë hapjen e dilemave se kjo
“Kurrikulë” duhet rishikuar, veçanërisht ku bëhet fjalë për gjuhët, qoftë amtare apo për
gjuhën e dytë, në këtë rast për anglishten.
6
Shaqir Berani (…), Gjuha shqipe 3, Prishtinë, 1987, f.51