You are on page 1of 55

MANUAL TÉCNICO

FOTOTERAPIA
MODELO LED-PHOTO

Diciembre/2013
ÍNDICE

1 - IDENTIFICACIÓN ............................................................................................................................................. 4
1.1 – NOMBRE Y MODELO ............................................................................................................................... 4
1.2 – DESCRIPCIONES DEL PRODUCTO........................................................................................................ 4
1.3 - PRINCÍPIOS FÍSICOS ................................................................................................................................ 4
1.4 - INDICACIÓN, FINALIDAD O USO A QUE SE DESTINA EL PRODUCTO ............................................... 5
2 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................................................................... 5
2.1 - SIMBOLOGIA UTILIZADA EN EL EQUIPAMIENTO.................................................................................. 6
3 - SEGURIDAD Y EFICÁCIA DEL PRODUCTO.................................................................................................. 7
4 - PARTES Y ACCESORIOS ACOMPAÑANTES ............................................................................................. 11
4.1 - PANEL DE CONTROL.............................................................................................................................. 11
4.2 - CUERPO DE LA FOTOTERAPIA ............................................................................................................. 12
4.3 - BATERIA RECARGABEL (CÓD. 527051141005) ................................................................................... 12
5 - OPCIONALES, ACCESORIOS Y MATERIAL DE CONSUMO ..................................................................... 12
5.1 - SENSOR DE RN (CÓD. 2650010934) ..................................................................................................... 12
5.2 - HASTE BI-ARTICULABLE ........................................................................................................................ 12
5.3 - HASTE FIJA .............................................................................................................................................. 13
5.4 - HASTE MIXTO.......................................................................................................................................... 14
5.5 - BASE EN FORMATO "U" ......................................................................................................................... 14
5.6 - BASE EN FORMATO "T".......................................................................................................................... 15
5.7 - SISTEMA DE COMUNICACIÓN SERIAL................................................................................................. 15
5.8 - ADHESIVOS PARA SENSOR DE RN (CÓD. 548051121080) ................................................................ 15
5.9 - PROTECTOR OCULAR PARA FOTOTERAPIA ...................................................................................... 15
6 - CONDICIONES ESPECIALES DE ALMACENAMIENTO, CONSERVACIÓN E/O MANIPULACIÓN DO
PRODUCTO ......................................................................................................................................................... 16
6.1 - ANTES DE LA INSTALACIÓN ................................................................................................................. 16
6.2 – DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN ........................................................................................................... 16
7 - ADVERTÊNCIAS E/O PRECAUCIONES A SEREM ADOPTADAS ............................................................. 17
7.1 - EFECTOS FISIOLÓGICOS: ..................................................................................................................... 18
8 - INSTALACIÓN DEL EQUIPAMIENTO ........................................................................................................... 19
8.1 - DESEMBALAJE ........................................................................................................................................ 19
8.2 - COMPROBACIÓN PRELIMINAR ............................................................................................................. 19
8.3 - MONTAJE DEL EQUIPAMIENTO ............................................................................................................ 19
8.4 - MONTAJE DE LA LED-PHOTO COM HASTE BI-ARTICULABLE (OPCIONAL) .................................... 20
8.5 - MONTAJE DE LA LED-PHOTO COM HASTE FIJA (OPCIONAL) .......................................................... 21
8.6 - MONTAJE DE LA LED-PHOTO COM HASTE MIXTO (OPCIONAL) ...................................................... 22
8.7 - INSTALACIÓN DEL SENSOR RN (OPCIONAL) ..................................................................................... 23
9 - RELATÓRIO DE INSTALACIÓN .................................................................................................................... 24
10 - ENCENDIENDO A FOTOTERAPIA LED-PHOTO ....................................................................................... 25
10.1 - UTILIZANDO LA FOTOTERAPIA LED-PHOTO .................................................................................... 26
10.2 - UTILIZANDO SENSOR DE RN (OPCIONAL) ........................................................................................ 27
10.3 - INICIANDO LA TERAPIA ....................................................................................................................... 29
10.4 - ILUMINACIÓN AUXILIAR ....................................................................................................................... 29
10.5 - UTILIZANDO LA LED-PHOTO COM HASTE BIARTICULABLE (OPCIONAL) ..................................... 30
10.6 - UTILIZANDO LA LED-PHOTO COM HASTE FIJA (OPCIONAL) .......................................................... 30
10.7 - UTILIZANDO LA LED-PHOTO COM HASTE MIXTO (OPCIONAL) ...................................................... 31
10.8 - RECURSOS ADICIONAIS ...................................................................................................................... 32
10.8.1 - TEMPERATURA AMBIENTE........................................................................................................... 32
10.8.2 - MENU ............................................................................................................................................... 32
10.8.3 - MENU TERAPIA .............................................................................................................................. 32
10.8.4 - MENU INTENSIDAD ........................................................................................................................ 34
10.8.5 - MENU IRRADIÂNCIA ...................................................................................................................... 34
10.8.6 - MENU HORÍMETRO........................................................................................................................ 35
10.8.7 - MENU FECHA E HORA................................................................................................................... 36
10.8.8 - MENU IDIOMA ................................................................................................................................. 37
10.9 - FUNCIONAMIENTO DE LAS ALARMAS ............................................................................................... 37
10.10 - VERIFICACIÓN DE LAS ALARMAS .................................................................................................... 38

2
11 - MANUTENCIÓN............................................................................................................................................ 39
11.1 - MANUTENCIÓN PREVENTIVA ............................................................................................................. 39
11.2 - MANUTENCIÓN PERIÓDICA ................................................................................................................ 39
11.2.1 - CAMBIO DE LOS FUSIBLES .......................................................................................................... 40
11.2.2 - CAMBIO DE LOS LEDS .................................................................................................................. 40
11.2.3 - CAMBIO DE LOS MICROVENTILADORES .................................................................................... 42
11.2.4 - CAMBIO DE LA BATERIA RECARGABLE ..................................................................................... 44
11.2.5 - CAMBIO DE LA BATERIA DO RELOJ-CALENDÁRIO ................................................................... 45
11.2.6 - CAMBIO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN 12VDC ................................................................. 46
11.2.7 - CAMBIO DEL TERMOSTATO DE PROTECCIÓN .......................................................................... 48
12 - LIMPIEZA E ASSEPSIA ............................................................................................................................... 50
12.1 - LIMPIEZA ................................................................................................................................................ 50
12.2 - ASEPSIA ................................................................................................................................................. 51
13 - CÓDIGOS DE ACCESO E CALIBRACIÓN LED-PHOTO ........................................................................... 52
13.1 - CÓDIGOS DE ERRORE DEL SISTEMA LED-PHOTO ........................................................................ 52
13.2 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................................................ 53
14 – DIBUJOS Y RELACIÓN DE PARTES ......................................................................................................... 54
15 - ESQUEMAS ELECTRICOS .......................................................................................................................... 54
16 - GARANTIA.................................................................................................................................................... 54

3
1 - IDENTIFICACIÓN
1.1 - NOMBRE Y MODELO
Nombre técnico: Aparello para Fototerapia
Nombre comercial: Aparello para Fototerapia
Modelo comercial: LED-PHOTO

Figura 1 – Fototerapia LED-PHOTO

1.2 - DESCRIPCIONES DEL PRODUCTO


La fototerapia LED PHOTO es un producto de tecnología avanzada en la que los factores de calidad, eficiencia
y facilidad de manejo se combinan para proporcionar plena satisfación del usuario. Este producto ha sido
desarrollado para el tratamiento eficaz de la hiperbilirrubinemia neonatal, dando al paciente una mayor
irradiancia a la fototerapia convencional que utiliza lámparas fluorescentes.
La LED PHOTO dirige la luz enfocada en el paciente sometiéndolo sólo para asegurar la radiación concentrada
en el espectro azul de la luz visible, lo que elimina la necesidad de filtros ultravioletas e infrarrojos, reduciendo
así el riesgo de pérdida insensible de agua, quemaduras y erupciones cutáneas. El tiempo de Exposición debe
determinarse según sea apropiado por el médico tratante.
La LED PHOTO se ha desarrollado de tal manera que permite su utilizacion en pacientes hospitalizados son
cunas, incubadoras y calentadores radiantes.
El desplazamiento de la fototerapia en el hospital se ve facilitada por las asas de transporte en sus lados.
Además, LED PHOTO tiene un accesorio que permite su participación directa en la incubadora neonatal Olidef
través de un sistema fijación con ventosas.

1.3 - PRINCÍPIOS FÍSICOS


La LED PHOTO actúa fototerapia para el tratamiento de la hiperbilirrubinemia, que emite luz en el espectro de
la radiación en el rango de 400 nm a 550 nm, con un rango predominante entre 450-460nm. En este proceso,
la luz emitida por la fototerapia se descompone la bilirrubina en compuestos solubles en agua, absorbibles por
el paciente.
La luz emitida por el LED-PHOTO se genera durante quince (15) asegurada LEDs que emiten radiación en el
espectro azul de la luz visible, lo que elimina la necesidad de filtros UV y IR y reducir el riesgo para el paciente.
La radiación emitida con una longitud de onda inferior a 400 nm se encuentra en el rango ultravioleta es
potencialmente peligrosa para el paciente. La radiación emitida por la longitud de onda a 760nm, ubicada en el
infrarrojo puede causar un calentamiento excesivo del paciente y puede conducir, en casos extremos,
quemaduras y daños en los ojos del recién nacido.
El punto de luz producido por la LED PHOTO tiene una forma rectangular con dimensiones de área efectiva de
400 x 300 mm a una distancia de 30 cm. La irradiancia media de longitudes de onda entre 400 y 550 nm es de
60 mW / cm².nm.
La LED PHOTO tiene un sistema de ventilación forzada para evitar el calentamiento excesivo de la caja de
plástico, aumentando así la vida de todos los componentes electrónicos y especialmente los LEDs.
También dispone de 4 LEDs blancos para la iluminación ayudan durante los exámenes o Aplicación de la
medicación.
La LED PHOTO también ha microcontrolado electrónica, con el panel LCD alfanumérico, sensor de
temperatura ambiente, las alarmas del sistema, proteciones contra el sobrecalentamiento y opciones como
sensor de RN y Comunicación en serie.

4
1.4 - INDICACIÓN, FINALIDADE O USO A QUE SE DESTINA O PRODUCTO
Indicación: Clínicas, oficinas, hospitales y salas de maternidad que necesitan para proporcionar un tratamiento
eficaz de la hiperbilirrubinemia neonatal.
Finalidad: El tratamiento de los recién nacidos presentan hiperbilirrubinemia indirecta (o no iniciano, inicia,
más comúnmente conocida como la ictericia neonatal, a través de química Transformación bilirrubina en áreas
expuestas a la radiación concentrada en el espectro de luz visible. Estos reaciones conocidos como
fotoisomerización y fotooxidación alteran la estructura de la molécula de de y permiten fotoproductos se
eliminan a través de los riñones o el hígado.

2 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Nota:
- A Olidef cuenta con una política de mejoria continua de sus productos e se reserva al derecho de modificar
las especificaciones técnicas sin aviso prévio.

Classificación Segundo la ANVISA


Nombre Técnico Aparello para Fototerapia
Nombre Comercial Aparello para Fototerapia
Modelo Comercial LED-PHOTO
Classe de encuadramiento Classe III
Registro ANVISA 10227180036
Responsable Técnico Clayton André dos Santos - CREA: 5061591003/SP
Classificación e Características do Equipamiento
Classe de Isolación Classe I
Parte Aplicada Tipo BF
Protección Contra Penetración de Água Equipamiento comum – IPX0
Modo de Operación Contínuo
Não adecuado para utilización en la presencia de anestésicos
Protección Contra Atmosferas Explosivas
inflamables
Estabilidad mecânica Limitada à 10° de inclinación
Ruído (ambiente <45dBA) Inferior a 60 dBA
Obs. Classificación e características conforme normas NBR IEC 60601-1 e NBR IEC 60601-2-50.

Especificaciones Eléctricas
Alimentación Selección automática de tensión
Tensión 120 - 230 V~ ±10%
Curriente (127 / 220 V) 1,0 A 0,7 A
Frecuencia de red 50 / 60Hz
Fusibles de Protección (127 / 220 V) 2A
Potencia de Entrada 73VA / 65W
Led 3W - 700mA
Tiempo de vida estimada para Led 20.000 horas
Irradiância média a 60 cm 45 µW/cm².nm ±8%
Área Efectiva a 60 cm 400 x 300 mm
Rango de ajuste intensidad 10 - 100%
Precisão de la irradiación ±8%
Indicación de la temperatura RN -10ºC à 50ºC
Resolución 0,1
Precisión ±0,2ºC
Tiempo 10 à 9990min.
Nº de gravaciones en la memória 100
Bateria Recargable 8,4 V
Especificaciones Mecânicas
Altura 130 mm
Ancho 500 mm
Profundidade 205 mm
Peso 3,5 kg
Peso Embalado 4,5 kg

5
Especificaciones Mecânicas - Fototerapia con haste biarticulable
Altura Máxima 1525 mm
Altura Mínima 995 mm
Anchura 500 mm
Profundidade 700 mm
Rotación 0º à 360º
Ângulo 0º à 90º
Peso 21,5 kg
Peso Embalado 23 kg
Especificaciones Mecânicas - Fototerapia con haste fija
Altura Máxima 1420 mm
Altura Mínima 1020 mm
Anchura 500 mm
Profundidad 700 mm
Rotación 0º à 360º
Ângulo 0º à 90º
Peso 32 kg
Peso Embalado 35 kg
Especificaciones del Software
Nombre de software LED_PHOTO.uvproj
Versión 0.0

2.1 - SIMBOLOGIA UTILIZADA EN LO EQUIPAMIENTO


Leer y entender el significado de estos símbolos antes de usar la fototerapiaLED PHOTO.

Ecendido/Apagado (apenas para una parte del equipamiento)

Proteja los ojos del Paciente

Equipamiento Ecendido

Equipamiento Apagado

Parte aplicada tipo BF

Consultar documentos acompañates

Terminal de aterramiento para protección

Menu

Enter

Elevación del rango desejado

6
Redución del rango desejado

Iniciar / Parar Ciclo

Inibir Alarma

Iluminación Auxiliar

Tiempo de Terapia

~ Curriente alternada

Barra de Intensidad

Indicador de falta de energia electrica (Red AC)

Indicador de Alarma

ºC Unidad de temperatura (grau Celsius)

TA Temperatura ambiente

TP Temperatura de piel del RN

3 – SEGURIDAD Y EFICÁCIA DEL PRODUCTO


La Fototerapia LED PHOTO es completamente segura, siempre y cuando las reglas de seguridad se siguen y
todos las cuatro laterales Recomendaciones describen en este manual del usuario.
El equipamiento está diseñado y fabricado con materiales estándar (no inicia) de de de / hospital y permiten
una fácil esterilización. Es práctico y diseñado para garantizar total seguridad,
Cuando se mantienen (almacenado) y se mantuvieron como se ha mencionado en el punto 6 - Políticas de
Almacenamiento, Conservación y / o Manipulación del producto, este manual, el equipamiento no inicia o altera
sus características físicas y dimensionales.
La fototerapia de Led modelo: LED-PHOTO fue proyectada, avaliada y cumple las siguientes normas de
seguridad y de disempeño:
NBR IEC 60601-1 IEC 61000-3-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-6
NBR IEC 60601-2-50 IEC 61000-3-3 IEC 61000-4-4 IEC 61000-4-8
NBR IEC 60601-1-2 IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-5 IEC 61000-4-11
CISPR 11
ATENCIÓN
- Equipos & Materiales eléctricos exige precauciones especiales con respecto a EMC
(compatibilidad electromagnética) y debe ser instalado y puesto en servicio de acuerdo con las
Informaciones de EMC proporcionadas en este manual. Este fototerapia no inicia interferencias
electromagnéticas por encima del nivel que corresponda a su categoría, y también proporciona
cierta inmunidad a las interferencias electromagnéticas alreddor. Normas generales y ensayos de
compatibilidad electromagnética para la fototerapia se aplicaron a esta equipamiento y
determinaron el medio ambiente y precauciones que deben adoptarse para su Instalación y
posterior explotación, consulte las siguientes tablas.

7
- Equipos de Comunicación de RF móvil y portátil puede afectar Equipamientos Equipos & Materiales
eléctricos médicos.
- Los accesorios utilizacion, transductores, sensores y cables de red no inicia pueden dar lugar a
emisiones de aumento o disminución de la inmunidad equipamiento Fototerapia LED-PHOTO.

Directrices y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas


La Fototerapia LED-PHOTO está destinado a ser utilizado en entornos electromagnéticos especificados a continuación.
Se recomienda que el cliente o usuario de LED-PHOTO Fototerapia asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
Prueba de emisiones Conformidad Ambiente Electromagnético – Guia
La PHOTO LED utiliza energía de RF sólo para
sus Funciones internas. Sin embargo, sus
Emisión de Radiofrecuência (RF)
Grupo 1 emisiones de RF son muy bajas y no es probable
ABNT NBR CISPR 11 que causen interferencias en Equipamientos
electrónicos cercanos.
Emisión de Radiofrecuência (RF) La fototerapia LED-PHOTO es adecuado para su
Clase A uso en todos los establecimientos que no sean
ABNT NBR CISPR 11
Emisión de Harmônicos domésticos y pueden ser utilizados en
Clase A establecimientos residenciales y los conectados
IEC 61000-3-2
directamente a la baja tensión DISTRIBUICION
pública de electricidad que alimenta las
construcciones de utilizacion doméstica,
proporcionó la siguiente notificación se entiende:
Aviso: Este dispositivo está diseñado para
Flutuaciones de Tensión / Emisión utilizacion únicamente por profesionales de la
de Flicker Conforme salud. Esta Equipamiento puede causar
IEC 61000-3-3 interferencias de radio o interrumpir Operaciones
de Equipamientos cerca. Puede que tenga que
adoptar procedimientos de mitigación como la
reorientación o realocación de LED PHOTO o sitio
blindaje.

Distâncias de separación recomendadas entre equipamientos de comunicación por RF móveis o portáteis e a


Fototerapia LED PHOTO
A Fototerapia LED-PHOTO Está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlan las
perturbaciones de RF por irradiación. El comprador o usuario de FototerapiaLED PHOTO _ pueden ayudar a evitar las
interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre Equipamientos de Comunicación mediante
móvil o portátil de RF (transmisores) y la fototerapiaLED PHOTO LED como se recomienda a continuación, Equipos de
potencia de salida máxima en los equipos de declaración del fabricante de equipos de Comunicación.
Nivel máximo Distancia recomendada Separación Equipos de frecuencia del transmisor (m)
declarado de potencia 150 kHz a 80 MHz fora 150 kHz a 80 MHz en 800 MHz a 2,5
80 MHz a 800 MHz
de salida del de las bandas ISM las bandas ISM 1/2 GHz
1/2 1/2 d= 1,20 P 1/2
transmisor (W) d= 0,35 P d= 1,20 P d= 2,30 P
0,01 0,035 0,12 0,12 0,23
0,1 0,11 0,38 0,38 0,73
1 0,35 1,20 1,20 2,30
10 1,11 3,80 3,80 7,30
100 3,50 12,00 12,00 23,00
Para transmisores con una potencia de salida máxima nivel declarado no iniciano inicia Separación distancia
recomendada d en metros (m) se puede determinar utilizando la equación aplicable a la frecuencia declaración del
fabricante donde P es la potencia máxima declarada declaración del fabricante transmisor en vatios (W) de acuerdo con
el transmisor del fabricante.
NOTA 1: Aplica los 80 MHz y 800 MHz, la Separación distancia Ranking frecuencia más alta.
NOTA 2: La banda ISM (industrial, científica, médica y) entre 150 kHz y 80 MHz son 6.765 MHz a 6.795 MHz; 13.553
MHz a 13.567 MHz; 26.957 MHz a 27.283 MHz; y 40,66 MHz a 40,70 MHz.
NOTA 3: Un factor adicional de 10/3 fue incorporado en la fórmula para calcular la Separación distancia recomendada
para los transmisores en las bandas de frecuencia ISM entre 150 kHz y 80 MHz y 80 MHz a 2,5 GHz en el rango de
frecuencia, con el objetivo de reducir la posibilidad de Equipamientos de Comunicación por causa interferencias de RF
móvil / portátil si es llevado inadvertidamente en superficies destinadas a los pacientes.
NOTA 4: Estas directrices pueden no ser aplicables a todas las Situaciones. La propagación electromagnética se ve
afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.

8
Directrices y declaración del fabricante - Imunidad electromagnéticas
A Fototerapia LED-PHOTO es para uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. En caso de que el
comprador o usuario de LED-PHOTO Fototerapia asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
Ensaio de Nível de Ensaio de Nível de
Ambiente Electromagnético - Directrizes
IMUNIDAD la IEC 60601 Conformidad
No deben usarse Equipamientos de Comunicación por
RF móvil o portátil más pequeña distancia en Relación a
cualquier parte de la fototerapia LED-PHOTO, incluyendo
cables, que la distancia recomendada Separación,
calculado por equación aplicable a la frecuencia del
transmisor.
Distância de separación recomendada

RF conduzida 10 Vrms 10 Vrms d=1,2 P1/2


IEC 61000-4-6 150 kHz a 80 MHz
a
nas bandas ISM

80 MHz a 800 MHz


RF irradiada 10 V/m 10 V/m d=1,2 P1/2
IEC 61000-4-3 80 MHz a 2,5 GHz 800 MHz a 2,5 GHz
d=2,3 P1/2

Donde P es la potencia máxima declarada nivel de


salida del transmisor en vatios (W) según el fabricante del
transmisor y d es la distancia recomendada en metros
Separación (m).b

Es conveniente que la intensidad de campo de


transmisores de RF, según lo determinado por un estudio
electromagnético del campo, c debe ser más bajo que el
nivel de cumplimiento de cada rango de frecuencia.d

Se pueden producir interferencias en las proximidades


de equipos marcados con el símbolo siguiente:

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, el rango más alto de la frecuencia es aplicable.


NOTA 2: Estas directrices pueden no ser aplicables a todas las Situaciones. La propagación A 80 MHz y se ve afectada por la
absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.
Un La banda ISM (industrial, científica y médica) entre 150 kHz y 80 MHz son 6.765 MHz a 6.795 MHz; 13.553 MHz a
13.567 MHz; 26.957 MHz a 27.283 MHz; y 40,66 MHz a 40,70 MHz.
Niveles b cumplimiento en las bandas de frecuencia ISM entre 150KHz y 80MHz y 80MHz a rango de frecuencia de 2,5
GHz se definen con el fin de reducir la posibilidad de Equipamientos de Comunicación por causa interferencia de RF
móvil / portátil si es llevado inadvertidamente en las zonas asignadas a los pacientes. Por lo tanto, un factor adicional
de 10/3 se incorporó a las fórmulas utilizadas para calcular la Separación distancia recomendada para los transmisores
en estos rangos de frecuencia.
fortalezas c campo de los transmisores fijos, tales como estaciones radio base para los teléfonos (móviles atrevería
inalámbrico) y radios móviles en solitario, aficionado, radio AM y FM y transmisión de TV no pueden predcirse con
exactitud en teoría. Para evaluar el entorno electromagnético generado por transmisores de RF fijos, es conveniente
que una encuesta electromagnética del campo se considera. Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que la
fototerapia-PHOTO LED se utiliza excede el nivel de conformidad de RF aplicable definido anteriormente, es
conveniente que el LED-PHOTO La fototerapia se observa para la verificación de que está funcionando normalmente.
Si se observa un funcionamiento anormal, medidas adicionales pueden ser necesarias, como la reorientación o
recolocación del LED fototerapia-PHOTO.
d En el rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, que es conveniente que la intensidad de campo es inferior a 10 V /
m.

9
Diretrizes e Declaración do Fabricante - Imunidade Eletromagnética
LED PHOTO fototerapia es para uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del
LED PHOTO deben asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
Nível de Ensaio de la Ambiente Electromagnético -
Ensaio de IMUNIDAD Nível de Conformidad
ABNT NBR IEC 60601 Directrices
Descarga Electrostática (ESD) ± 6 kV contacto ± 6 kV contacto Los pisos deben ser de
madera, hormigón o cerámica.
Si los suelos están cubiertos
IEC 61000-4-2 ± 8 kV pelo aire ± 8 kV pelo aire
con material sintético, la
humedad relativa debe ser de
al menos el 30%.
Transitórios electricos ± 2 kV para lineas de ± 2 kV para lineas de
Rápidos/Trem de pulsos ("Burst") alimentación alimentación Calidad de la fuente de
alimentación debe ser la de un
IEC 61000-4-4 entorno comercial u
± 1 kV para lineas de ± 1 kV para lineas de hospitalario.
entrada/salida entrada/salida
Surtos ± 1 kV linha(s) a linha(s) ± 1 kV modo diferencial Calidad de la fuente de
alimentación debe ser la de un
entorno comercial u
IEC 61000-4-5 ± 2 kV linha(s) a terra ± 2 kV modo comum
hospitalario.
Quedas de tensión, < 5% UT < 5% UT Calidad de la fuente de
interrupciones curtas e (> 95% de queda (> 95% de queda alimentación debe ser la de un
variaciones de tensión nas tensión em UT) tensión em UT) entorno comercial u
lineas de entrada da por 0,5 ciclo. por 0,5 ciclo. hospitalario. Si el usuario LED
alimentación PHOTO fototerapia requiere
40% UT 40% UT
Operación continua durante la
(60% de queda de (60% de queda de
IEC 61000-4-11 Interrupción de energía, se
tensión em UT) tensión em UT)
recomienda que la fototerapia
por 5 ciclos. por 5 ciclos
LED-PHOTO es alimentado
70% UT 70% UT por una fuente de
(30% de queda de (30% de queda de Alimentación ininterrumpida o
tensión em UT) tensión em UT) la batería.
por 25 ciclos. por 25 ciclos.
< 5% UT < 5% UT
(> 95% de queda de (> 95% de queda de
tensión em UT) tensión em UT)
por 5 segundos. por 5 segundos.
Campo magnetico en la 3 A/m 10 A/m Los campos magnéticos en la
frecuencia de alimentación frecuencia de Alimentación
(50/60 Hz) deben tener los niveles
característicos de una
IEC 61000-4-8 ubicación típica en un entorno
comercial u hospitalario.
NOTA - UT es la tensión de la red c.a. antes de la aplicación del nível del ensaio.

10
4 - PARTES E ACCESORIOS ACOMPAÑANTES

Figura 2 – Cuerpo de la fototerapia


1 Cuerpo de la fototerapia 6 Fusibles
2 Alça de transporte 7 Llave general
3 Pies de goma (ventosas) 8 Conector RS 232
4 Panel de control 9 Conector sensor de RN
5 Conector alimentación AC 10 Sensor de temperatura ambiente

4.1 - PANEL DE CONTROL


Este módulo Equipamiento contiene en su interior todos los componentes y dispositivos responsables del
correcto funcionamiento de la LED-PHOTO. Cuenta con un panel frontal con una superficie lisa, que
proporciona una limpieza superior, el hogar de las teclas Operación, pantalla LCD alfanumérica y LED
indicadores de 16X2. En el panel de control puede ver la terapia de Tiempo, intensidad de irradiación,
temperatura ambiente, temperatura RN (opcional) entre otras Funciones.

Figura 3 - Panel de Control de la Fototerapia LED-PHOTO

1 Tecla Menu 8 Tecla Enciende/Apaga


2 Tecla Enter 9 Led Indicador de Equipamiento
Energizado/Encendido
3 Tecla Elevación 10 Led Indicador de Alarma
4 Tecla Redución 11 Indicador de Intensidad
5 Tecla Iniciar/Interromper Terapia 12 Led Indicador de Falta de Red AC
6 Tecla Inibe Alarma 13 Indicador del Tiempo de Terapia

11
7 Tecla Iluminación Auxiliar

4.2 - CUERPO DE LA FOTOTERAPIA


Este cuerpo de fototerapia contiene en su interior todos los componentes y dispositivos responsables del buen
funcionamiento de fototerapia, que está hecho de plástico de alta ingeniería de impacto, y tiene una cubierta de
policarbonato piece 100% la oferta de radiación visual transparente mecánica protecion del sistema. La
fototerapia se monta en los pies de goma antideslizante con sistema de ventosas.
El desplazamiento de la fototerapia en el hospital se ve facilitada por las asas de transporte en sus lados.
La ventilación forzada ayuda a mantener la electrónica de control de temperatura, aumentando así la vida útil
de los LED principalmente.
El LED-PHOTO contiene 15 LEDs que operan en el rango de color azul y 4 LEDs blancos para ayudar a la
iluminación, montado en un disipador de calor de aluminio y difusores dirigidos para un mejor uso de la luz.
También contiene un display alfanumérico y el teclado para programación de Funciones dos microventiladores,
sensor de temperatura ambiente, salir RS 232 (opcional) y el sensor de temperatura.

4.3 - BATERIA RECARGABLE (CÓD. 527051141005)


La LED-PHOTO tiene una batería recargable de Níquel-Cadmio (NiCd - 8.4V), como fuente de energía para
activar la alarma de fallo de alimentación en una posible Interrupción del suministro eléctrico de la red de
corriente alterna. A 80 MHz y A 80 MHz y los parámetros programados durante un período de al menos 15
minutos sin fuente de alimentación. Esta batería se recarga automáticamente cuando el Equipamiento esté
enchufado, y su vida útil es de 12 meses. Después de este período, la batería debe ser reemplazada por una
nueva originales.

ATENCIÓN
- No utilice la batería común o alcalina. A 80 MHz y debe ser realizada por personal capacitado.

5 - OPCIONALES, ACCESORIOS Y MATERIAL DE CONSUMO


Nota:
- Accesorios y materiales Opcional consumo, uso no exclusivo descrito en este manual, tienen sus propios
registros en la ANVISA no es, por lo tanto, una parte integral de registro Aparello para el modelo de
Fototerapia: LED-PHOTO.
- Antes de utilizar los accesorios, por favor, lea las instruciones que se describen en este capítulo.

5.1 - SENSOR DE RN (CÓD. 2650010934)


(Opcional de uso exclusivo para LED-PHOTO)
Sensor de RN (Figura 4) mide la temperatura de la piel del paciente, proporcionando una lectura exacta y
fiable. El contacto térmico ADECUADO del sensor con piel del recién nacido es esencial para la correcta
lectura de la temperatura del paciente. Si este contacto no es perfecta, puede haber una lectura falsa
temperatura. La indicación de la temperatura del paciente Piel es hecho por el módulo de control.
El sensor de temperatura para Piel presenta una arquitectura avanzada y hace que el sistema de fijación es
más simple para el paciente, pero al mismo Tiempo más estable y eficiente.
Su sistema isolación entre piel y el medio ambiente permite Medición fiable y segura, ideal para trabajar en
diferentes campos y áreas que consiguen mejores resultados.

1- Sensor de RN( encapsulado coN titânio biocompatible,


conforme norma ISO 10993-1)
2- Cable
3- Conector 4 vias

Figura 4 – Sensor de RN
Nota:
- Item opcional.

5.2 - HASTE BI-ARTICULABLE


(opcional de uso exclusivo para LED-PHOTO)
Esta opción permite el uso de LED-PHOTO junto con Equipamientos como incubadoras, los calentadores
radiantes y cunas del hospital. La varilla biarticulable tiene un sistema de resorte recubierto con una cubierta de
plástico que proporciona un mejor acabado con ajuste de altura con el movimiento de 570 mm, ajustar el
ángulo del haz de luz a partir de 0 a 90 ° y el ajuste de rotación del foco de luz en el paciente. Columna de
acero al carbono con tratamiento anticorrosión y pintura epoxi.

12
Figura 5 - Haste biarticulable con base en "U" Figura 6 -- Haste biarticulable con base en "T"

Nota:
- Item opcional.

5.3 - HASTE FIJA


(opcional de uso exclusivo para LED-PHOTO)
Esta opción permite el uso de LED-PHOTO junto con Equipamientos como incubadoras, los calentadores
radiantes y cunas del hospital. Ha hecho una estructura tubular metálica de acero al carbono con acabado en
cromo para facilitar deslizamiento suave, con ajuste de altura con un accidente cerebrovascular 400mm, ajuste
el ángulo del haz de luz de 0 a 90 y ajuste la rotación del foco de luz sobre el paciente . Columna de acero al
carbono con tratamiento anticorrosión y pintura epoxi.

Figura 7 - Haste fica con base en "U" Figura 8 - Haste fija con base en "T"
Nota:
- Item opcional.

13
5.4 - HASTE MIXTA
(opcional de uso exclusivo para LED-PHOTO)
Esta opción permite el uso de LED-PHOTO junto con Equipamientos como incubadoras, los calentadores
radiantes y cunas del hospital. Tiene una estructura tubular de metal de acero al carbono con acabado en
cromo para facilitar deslizamiento suave, con ajuste de altura, con curso de 300 mm y tiene varilla biarticulable
con sistema de muelles y ajustable en altura con el curso de 590 mm, situado en el ángulo del vástago 82 en el
paciente, ajustar el ángulo del haz de luz de 0 a 90 ° y el ajuste de rotación del foco de luz en el paciente.
Columna de acero al carbono con tratamiento anticorrosión y pintura epoxi.

Figura 9 - Haste Mixto con base en "U" Figura 10 - Haste Mixto con base en "T"
Nota:
- Item opcional.

5.5 - BASE EN FORMATO "U"


(opcional de uso exclusivo para LED-PHOTO)

Esta opción permite el uso de LED-PHOTO junto con Equipamientos como incubadoras, los calentadores
radiantes y cunas del hospital. Cuenta con una estructura tubular de metal en forma de una "U" de acero al
carbono con tratamiento anticorrosivo y pintura epoxi, y cuatro ruedas giratorias de 3 "que mejoran la
movimentación conjunto de bloqueo.

Figura 11 - Base en formato de "U"

Nota:
- Item opcional.

14
5.6 - BASE EM FORMATO "T"
(opcional de uso exclusivo para LED-PHOTO)
Esta opción permite el uso de LED-PHOTO junto con Equipamientos como incubadoras, los calentadores
radiantes y cunas del hospital. Tiene una estructura tubular metálica en en "T" de acero al carbono con
tratamiento anticorrosivo y pintura epoxi, y tres ruedas giratorias de 3 "que mejoran la movimentación conjunto
de bloqueo.

Figura 12 - Base en formato de "T"


Nota:
- Item opcional.

5.7 - SISTEMA DE COMUNICACIÓN SERIAL


(opcional de uso exclusivo para LED-PHOTO)

Este sistema permite la fototerapia está conectado a un PC para visualización de informes a través de un
software de supervisión para imprimir los informes.
Acceso a tener el sistema, se les da un CD de instalacion de software, cable para la conexión RS 232 del
ordenador / fototerapia y manual del usuario (software).

MATERIAL DE CONSUMO
5.8 - ADHESIVOS PARA SENSOR DE RN (CÓD. 548051121080)
(Material de consumo de uso exclusivo para incubadora LED-PHOTO)
Adhesivos de este tipo se deben utilizar para la fijación del sensor de temperatura en el paciente y Piel se
suministran en kits con 10 unidades.
Nota:
- Item opcional.

5.9 - PROTECTOR OCULAR PARA FOTOTERAPIA


(material de consumo de uso no exclusivo para LED-PHOTO. Poseé registro próprio junto à ANVISA:
80358749005).
El dispositivo desechable se utiliza para proteger los ojos del recién nacido durante utilizacion de la fototerapia.
Para facilitar la utilizacion en pacientes de diferentes pesos, el escudo tiene un tamaño ajustable por el sistema
de velcro es opcional tres tamaños diferentes. Hecho de material hipoalergénico.
La protección de los ojos debe ser reemplazado cada intercambio paciente.
Descripción Código Olidef
Kit de protectores oculares para fototerapia - tamaño P 2650010350
Kit de protectores oculares para fototerapia - tamaño M 2650010351
Kit de protectores oculares para fototerapia - tamaño G 2650010353

Figura 13 - Protector ocular

ATENCIÓN
- Validad: 5 anos.

Nota:
- Item opcional.

15
6 -CONDICIONES ESPECIALES DE ALMACENAMIENTO, CONSERVACIÓN
Y MANIPULACIÓN DO PRODUCTO
6.1 - ANTES DE LA INSTALACIÓN
Marcación en la embalaje da Fototerapia:
As informaciones referentes aos cuidados a serem tomados durante o transporte e almacenamiento do
producto são indicadas através de simbologia normalizada directamente na embalaje.
Nota:
- Tanto el soporte con rodízios y accesorios son embalados junto con el producto.

Frágil – cuidado en lo transporte y almacenamiento.

Proteger contra lluvia no transporte e almacenamiento.

Manipular el recipiente con el lado indicado por flechas hacia arriba.

Apilamiento maximo - determina la cantidad máxima de dinero que puede ser apilada
durante el transporte y Almacenamiento.

Humedad máxima 80%

Determina el límite de temperatura, entre los cuales, el embalaje debe ser almacenado
o transportado.

Mantenga afastado de la luz solar.

6.2 – DESPUES DE LA INSTALACIÓN


 Condiciones ambientales de operación:
Rango de temperatura de funcionamento 18ºC a 30ºC
Humedad relativa de funcionamiento 15 a 95 % não condensante
Ruído ambiente < 45 dB
Presión atmosférica 525mmHg à 795mmHg
 Condiciones ambientales de acondicionamento (entre operaciones):
• Em local protegido de lluvia e sol directo.
Rango de temperatura ambiente acondicionamento 0 – 55ºC
Rango humedad relativa ambiente 0 – 80% no condensante
acondicionamiento
Rango da presión atmosférica 525mmHg à 795mmHg

16
 Conservación
• Cuando está en uso, la limpieza y desinfección de superficies aparello, use solamente jabón suave.
• Mantenga Equipamiento limpios y desinfectados al siguiente utilizacion.
• No permita que los líquidos que se insertan en el Equipamiento.
• No utilice detergente cáustico o pulido o limpieza por ultrasonidos, pero también disolventes orgánicos
como disolvente para limpiar el Equipamiento.
• Mantenga Equipamiento en lugar limpio, lejos del polvo.

7 - ADVERTÊNCIAS E/O PRECAUCIONES A SEREM ADOPTADAS


Este capítulo del manual del usuario contiene información muy importante para garantizar la seguridad e
integridad del paciente, usuario y Equipamiento. Por favor, lea ATENCIÓN!
• El aparato para Fototerapia - modelo LED-PHOTO debe ser utilizado sólo por personal debidamente
capacitado bajo direcion médico calificado familiarizado con los riesgos y beneficios conocidos de su
utilizacion.
• Todos los usuarios Equipamiento deben estar familiarizados con el funcionamiento de la fototerapia y
los efectos a los pacientes.
• Este fototerapia no es apropiado para utilizacion en presencia de gases oxidantes tales como oxígeno,
óxido nitroso y anestésicos u otros materiales inflamables, tales como algunos fluidos para la limpieza.
• Las drogas y la infusión de líquidos no deben ser colocados en el área de la radiación
• Antes de conectar el Equipamiento, asegúrese de que la fuente de alimentación es continua, si el suelo
es fiable y si instalaciones son adecuadas para utilizacion hospital.
• Utilice un regulador de tensión, en su caso, ya que no hay posibilidad de oscilaciones en la red por
encima de cierto rango en técnicas Especificaciones del artículo.
• Utilice solamente Alimentación cable original. No utilice adaptadores, tomas múltiples, ampliaciones o
cables adicionales que no son suministrados por la fábrica o sus representantes autorizados. No utilice
la fototerapia sin la red de puesta a tierra está correctamente conectado.
• No conecte ningún artículo que no se especifica como parte de Equipamiento.
• Existe riesgo de descarga eléctrica en las partes internas del Equipamiento, asegúrese de que las
revisiones, calibraciones y manutenciones ser realizados sólo por personal cualificado.
• La fototerapia ha protecion sobrecalentamiento (termostatos internos) de seguridad que interrumpe la
Alimentación de energía, si la temperatura supera el valor de seguridad.
• Equipamientos utilizados en conjunto con la fototerapia, como incubadoras, los calentadores radiantes
y colchones calentados pueden tener Alteraciones en su comportamiento térmico, se recomienda en
estos casos es que Equipamientos operando en modo servocontrolado, con la temperatura que se
monitorea en Piel (cuerpo) del paciente .
• La fototerapia no se puede utilizar cerca o apilada con otra Equipamientos.
• Bloquee las ruedas de la fototerapia antes de manipular el mismo o cuando está en uso.
• Para una mejor estabilidad de la fototerapia, bloquee siempre las ruedas cuando en posiciones de
espera.
• Cuando transporte / manejo de la fototerapia utilizando Soporte con ruedas siempre permanecen
fijados a la altura mínima con el fin de mejorar la estabilidad del conjunto.
• Al mover la fototerapia utilizando Soporte con ruedas, siempre mantener las manos en contacto con el
Equipamiento.
• Mantener una distancia mínima de 30 cm entre la unidad de la luz y el paciente.
• No ajuste la altura o posiciones de Equipamiento con el paciente directamente debajo de la unidad.
Primera posición y la fototerapia sólo entonces puso el paciente bajo para la terapia.
• La fototerapia alcanza sus Condiciones de temperatura estables y niveles de irradiación en la mayoría
de los 20 minutos.
• No utilice la fototerapia LED-PHOTO en contacto directo con el cuerpo del paciente.
• Mantenga protegidos los ojos del paciente cuando se expone a la fototerapia LED-PHOTO.
• Los operadores y pacientes cerca de la fototerapia Equipamientos pueden necesitar protección tales
como pantallas de escudos, protección vasos, etc.
• Cuando se utiliza la fototerapia en conjunto con la cuna climatizada, asegúrese de que el Equipamiento
no invade el calor irradiado por el área de la base.
• La utilizacion Equipamiento este está restringido a un paciente a la vez.
• No es aconsejable dejar el recién nacido desatendido durante su tratamiento.
• Es esencial monitoración la temperatura del paciente con un termómetro.
• La luz azul puede interrumpir las Observaciones clínicas porque puede enmascarar los cambios en la
piel de color como la cianosis.

17
• Se recomienda el uso de un radiómetro Olidef - 1640 modelo Lux para garantizar la radiación mínima
de 45 mW / cm².ɳm a 600 mm del centro de la fuente de luz de la fuente luminosa (punto de radiación
más intensa).
• Normalmente, la expectativa de vida útil de los LED Olidef está en el rango de 20.000 horas, la fuente
de irradiación bajo Condiciones normales pierden muy poco de sus características a lo largo de su
vida. Sin embargo, se recomienda el monitoreo constante de la irradiancia con Radiometer Olidef -
modelo 1640 para una mejor avaliación la eficacia real de la fuente de luz. Se recomienda que las
fuentes de irradiación para ser reemplazados cuando llegan a una pérdida de 30% de la irradiancia
global.
• Compruebe regularmente el sensor de RN y la fijación adhesiva se colocan correctamente en el
paciente. Asegúrese de que el sensor RN está siempre en contacto directo con la piel del paciente.
• Utilice únicamente sensores RN suministrados directamente por Olidef o sus representantes
autorizados.
• Sólo personal calificado deberá realizar los procedimientos de Manutención y calibración del
Equipamiento.
• Para evitar la posibilidad de rayos, descargas eléctricas, incendios y cualquier tipo de accidentes
mientras están siendo realizado procedimientos Manutención y limpieza, asegúrese de que la
fototerapia se desconecta de la fuente de alimentación y la llave general de apagado.
• Desconecte el panel posterior del sensor RN tirar del conector. No aplique una fuerza excesiva sobre el
cable del sensor, mientras que su utilizacion o en los procedimientos de limpieza y inspecion.
• No retire el paciente sensor RN tirando del cable con una fuerza excesiva. Este procedimiento puede
dañar el sensor o causar irritación de la piel RN del paciente.
• No utilice disolventes abrasivos o soluciones de limpieza para limpiar las superficies de la fototerapia.
El consumo de alcohol en las superficies de plástico puede hacer que se seque, dejándolo opaco.
• No exponga las superficies de plástico para dirigir la radiación de lámparas germicidas. La radiación
ultravioleta de estas fuentes puede provocar sequedad con tales materias.
• Antes de la aplicación de productos químicos para la limpieza de las superficies de la fototerapia,
asegúrese de que no dañan los plásticos, cromo o partes pintadas. En caso de duda, consulte a su
distribuidor.
• Si Alteración del funcionamiento de la fototerapia-PHOTO LED, detener su utilizacion inmediatamente.
Pase el Equipamiento para el centro de servicio autorizado más cercano.
• Utilice únicamente los LEDs reposicionar proporcionados por Olidef o uno de su servicio de garantía
autorizado. El uso de LEDs que no han pasado por la fábrica inspecion puede alterar la eficacia de la
fototerapia y la influencia en la seguridad del paciente.
• Utilice únicamente equipos y piezas originales Olidef para garantizar el mejor Rendimiento y la
Seguridad de Equipamiento ..
• Usted NO puede modificar el producto, en virtud de cualquier Condición. Cualquier desmontaje o
Modificación de aseguramiento de la discapacidad causa y perda de garantía.

7.1 - EFECTOS FISIOLÓGICOS:


• El operador y cerca de Equipamiento pacientes pueden sufrir algunos efectos, como náuseas y dolores
de cabeza después de largos períodos de Exposición de la zona irradiada por la fototerapia.
• Los ojos del operador pueden ser dañados en caso de largos períodos de Exposición de la zona
irradiada.
• Los operadores y pacientes cerca de la fototerapia Equipamientos pueden necesitar protección tales
como pantallas de escudos, protección vasos, etc.
• Los efectos secundarios transitorios pueden ocurrir debido a la utilización de fototerapia, como
aumentar el flujo de sangre periférica con la consiguiente vasodilatación, eritema, la Alteración tránsito
intestinal y aumento de la pérdida insensible de agua.
• El balance hídrico de los pacientes puede ser cambiado durante el tratamiento con fototerapia, por
tanto, debe tener ADECUADO Soporte agua.
• Compruebe regularmente la temperatura del paciente, debido a que la Exposición de la fototerapia-
LED-PHOTO puede causar aumento de la cuerpo de la misma temperatura.
• Algunos recién nacidos sometidos a fototerapia durante un largo período puede tener coloración
bronceada de la piel. Esta coloración bronceada de la piel desaparece gradualmente sin secuelas con
el tratamiento Interrupción.
• A menudo, después de unas horas de Exposición a la fototerapia, que la zona iluminada presentarte y
más pálido blanquecino debido a la intensa ación de la luz en el pigmento bilirrubínico depositado en la
piel.
• Fotoisômeros bilirrubina pueden causar efectos tóxicos para el paciente.
• Los valores de la Concentración de bilirrubina paciente debe medirse regularmente.

18
8 - INSTALACIÓN DEL EQUIPAMIENTO
8.1 - DESEMBALAJE
Al recibir su LED-PHOTO, tenga los siguientes cuidados:
• Asegúrese de que la caja que contiene el equipo en busca de signos de impacto o perfuración, entonces el
caso debe ser objeto de Reclamación inmediato con el transportista, como corresponde a llamar a un
técnico certificado por la industria para avaliación conjunta de cualquier daño a Equipamiento;
• Sin embargo, independientemente de la presencia o ausencia de señales externas (en embalaje), no
encontraron irregularidades ocurrieron durante el transporte, el procedimiento debe ser el mismo que se
indica en el punto anterior;
• Antes de utilizar el Equipamiento rellenar el certificado de garantía, que lo acompaña y lo enviará al Olidef.
• Convertirse necesario almacenar el Equipamiento, un lugar donde las Condiciones Ambientales son
apropiadas debe ser proporcionada, la temperatura ambiente no debe superar los 55 ° C y Humedad
relativa del aire debe ser inferior al 80%. Se recomienda que la aparello ser almacenado en su embalaje
original,.

8.2 - COMPROBACIÓN PRELIMINAR


Despues de desembalar la LED-PHOTO, proceda la siguiente verificación:
• Condición general de Equipamiento
• Condiciones cuerpo de la fototerapia que rigen
• Compruebe si hay algunos dañados en el interior, especialmente los LED y lente de protección acrílico.
• Conferencia dos accesorios que vienen con aparello (1 cable de Alimentación de CA, manual de usuario, 2
fusibles 2A, 1 ojo protector de tamaño M y la opcional solicitado), así como la inclusión de la Relación de
Agentes Autorizados para proporcionar asistencia técnica a los esta Equipamiento y el Certificado de
Garantía.

8.3 - MONTAJE DEL EQUIPAMIENTO


La fototerapia LED-PHOTO sale de fábrica dentro de las embalajens especiales.
Procedimientos para instalación:
1. Colocar la fototerapia sobre una superfície plana.
2. Conectar el cable de alimentación para C.A. (suministrado con el equipamiento) no plugue de entrada
de curriente de la fototerapia.
3. Conectat el cable de alimentación en una tomada hospitalar con 3 vias, con tensión de alimentación
120-230 V~.

ATENCIÓN
- No conecte la fototerapia al hospital no ha tomado una conexión a tierra fiable. Asegúrese de
que la red eléctrica La tensión y curriente que está siendo vinculados con fototerapia se
corresponden con las especificaciones de la tarjeta de identificación de aparello (situado en la
parte posterior del cuerpo).
- Colocar la forma asequible de fototerapia para desconectar el cable cuando Alimentación
necesaria.

4. Encienda la llave en general se encuentra en la parte posterior de la fototerapia.

19
8.4 - MONTAJE DA LED-PHOTO COM HASTE BI-ARTICULABLE (OPCIONAL)
1. Prender a coluna (1) na base (2) com o tornillo, conforme figura 14.

Figura 14 - Montaje da coluna

2. Prender a haste biarticulable (1) na coluna (2) com os tornillos, conforme figura 15.

Figura 15 - Montaje da haste biarticulable

3. Prender a fototerapia (2) na haste biarticulable (1) e com os três tornillos allen, conforme figura 16.

20
Figura 16 - Montaje da fototerapia na haste biarticulable

4. Conectar o cable de alimentación para C.A. (fornecido com o equipamiento) no plugue de entrada de
curriente da fototerapia.
5. Ligar o cable de alimentación em uma tomada hospitalar com 3 vias, com tensión de alimentación 120 -
230 V~.
6. Ajustar a inclinación, altura e rotación do foco de luz da fototerapia desejada para o uso.
ATENCIÓN
- No conecte la fototerapia sy el hospital no ha tomado una conexión a tierra fiable. Asegúrese
de que la red eléctrica La tensión y curriente que está siendo vinculados con fototerapia se
corresponden con las especificaciones de la tarjeta de identificación de aparello (situado en la
parte posterior del cuerpo).
- Colocar la forma asequible de fototerapia para desconectar el cable cuando Alimentación
necesaria.

8.5 - MONTAJE DA LED-PHOTO COM HASTE FIJA (OPCIONAL)


1. Mantenga la columna con el eje (1) en la base (2) con el tornillo, como se muestra 17.

Figura 17 - Montaje da coluna

2. Mantenga la fototerapia (3) en el eje fijo (1) con los tres tornillos Allen (2), como se muestra 18.

21
Figura 18 - Montaje da fototerapia na haste fija

3. Conecte el cable de CA Alimentación (suministrado con Equipamiento) en la toma de entrada curriente


fototerapia.
4. Conecte el cable de Alimentación en un hospital de toma de corriente con 3 vías, con la tensión de
Alimentación 120-230V ~.
5. Ajuste la inclinación y la altura de la fototerapia deseada para su uso.
ATENCIÓN
- No conecte la fototerapia sy el hospital no ha tomado una conexión a tierra fiable. Asegúrese
de que la red eléctrica La tensión y curriente que está siendo vinculados con fototerapia se
corresponden con las especificaciones de la tarjeta de identificación de aparello (situado en la
parte posterior del cuerpo).
- Colocar la forma asequible de fototerapia para desconectar el cable cuando Alimentación
necesaria.

8.6 - MONTAJE DA LED-PHOTO COM HASTE MIXTO (OPCIONAL)


1. Mantenga la columna con el eje (1) en la base (2) con el tornillo, como se muestra 19.

Figura 19 - Montaje da coluna

22
2. Mantenga la fototerapia (3) en la varilla mixto (1) con tres tornillos de cabeza allen (2), como se
muestra 20.

Figura 20 - Montaje da fototerapia na haste mixto

3. Conecte el cable de CA Alimentación (suministrado con Equipamiento) en la toma de entrada curriente


fototerapia.
4. Conecte el cable de Alimentación en un hospital de toma de corriente con 3 vías, con la tensión de
Alimentación 120-230V ~.
5. Ajuste la inclinación y la altura de la fototerapia deseada para su uso.
ATENCIÓN
- No conecte la fototerapia sy el hospital no ha tomado una conexión a tierra fiable. Asegúrese
de que la red eléctrica La tensión y curriente que está siendo vinculados con fototerapia se
corresponden con las especificaciones de la tarjeta de identificación de aparello (situado en la
parte posterior del cuerpo).
- Colocar la forma asequible de fototerapia para desconectar el cable cuando Alimentación
necesaria.

8.7 - INSTALACIÓN DEL SENSOR RN (OPCIONAL)


- Coloque el enchufar el conector del sensor de RN en la parte posterior de la caja, como se muestra 21.

Figura 21 – Instalando el sensor RN

- Verifique lectura (E) en la parte superior de la pantalla, como se muestra 22.

23
Figura 22 - Tela Principal con Sensor RN
Nota:
- El sensor de RN se usa sólo para visualización de la temperatura (no tiene influencia en la potencia de
calefacción del control).

9 - RELATÓRIO DE INSTALACIÓN
Cuando se realiza la instalación de equipos, el servicio debe rellenar el informe estándar y enviarlo a la fábrica.
Adhesivos de este tipo son esenciales para la trazabilidad Manutención y garantía del sistema de calidad.
Además de los datos de los clientes y los problemas técnicos encontrados en installation debe ser informado
por el presente informe los datos de identificación de Equipamiento. Estos datos se pueden obtener en la
etiqueta de serie fototerapia, como se muestra a continuación:

Figura 23 - Localización de la etiqueta de série - parte traseira de la fototerapia

Figura 24 - Etiqueta de série

24
10 - ENCENDIENDO LA FOTOTERAPIA LED-PHOTO
PANEL

Figura 25 - Panel de Control de la Fototerapia LED-PHOTO

1 Tecla Menu 8 Tecla Encienda/Apaga


2 Tecla Enter 9 Led Indicador del Equipamiento
Energizado/Encendido
3 Tecla Elevación 10 Led Indicador del Alarma
4 Tecla Redución 11 Indicador del Intensidad
5 Tecla Iniciar/Interromper Terapia 12 Led Indicador de Falta de Red AC
6 Tecla Inibe Alarma 13 Indicador del Tiempo de Terapia
7 Tecla Iluminación Auxiliar
 Utilización en la Red Electrica
- Coloque el el cable de alimentación a un enchufe compatible con tensión de Alimentación especificada en
Equipamiento.
ATENCIÓN
- La fototerapia se puede conectar a la red eléctrica automática 120-230V ~, frecuencia 50/60
Hz.

- Encienda la llave general, localizada en el panel traseiro.


- Presione la tecla LIGA, localizada en el panel de control.
ATENCIÓN
- Verifique ventilador de extracción (que se encuentra a los lados) están recurriendo
normalmente sin ruido excesivo.
- Si Alteración funcionamiento de fototerapia, detener su utilizacion de inmediato y tienen el
Equipamiento para el servicio autorizado más cercano.
- Ajuste la altura de la fototerapia para que la distancia que el paciente es mayor de 30 cm. Ajuste el ángulo de
la fototerapia para que el haz de luz incide directamente sobre el paciente, llegando desde el pecho hasta las
raíces de los muslos. El ajuste correcto de la atención es esencial para el tratamiento eficaz de la
hiperbilirrubinemia.

25
Figura 26 - Modo de utilización correcto de la fototerapia

ATENCIÓN
- La fototerapia Mantener una distancia de 30 cm desde el cuerpo del paciente.
- No se utiliza LED PHOTO fototerapia en contacto directo con el cuerpo del paciente.
- Mantener protegidos los ojos del paciente cuando se expone a la fototerapia LED-PHOTO.
- A 80 MHz y fototerapia alcanza sus Condiciones de temperatura estables y niveles de
irradiación en la mayoría de los 20 minutos.

Recomendamos que el proyector se ajuste como dimensiones en la tabla de abajo.

Distancia
del refletor
ao paciente
D (mm)
A (mm) B (mm)
300 300 400
400 300 400
500 300 400
600 300 400
LED-PHOTO proporciona un promedio de intensidad de la luz de más de 58 mW / cm².ɳm a una distancia de
600 mm desde el reflector al punto más intenso, es decir, el centro del punto de luz.
Distancia del
refletor al Radiación Máxima en Radiación Média en
paciente µW/cm².ɳm (±8%) µW/cm².ɳm (±8%)
(mm)
300 75 56
400 67 51
500 61 47
600 58 45
ATENCIÓN
- Se recomienda el uso de un radiómetro Olidef - 1640 modelo Lux para garantizar la radiación
mínima de 45 mW / cm².ɳm a 600 mm del centro de la fuente de luz de la fuente luminosa
(punto de radiación más intensa).
- Los valores mencionados pueden sufrir pequeñas Variaciones según montón fabricación de
Leds, Variaciones de tensión de red y la transparencia del acrílico.
- Se recomienda que las fuentes de irradiación se sustituyen cada vez que alcancen una
pérdida de 30% de la irradiación total o 20.000 horas.

10.1 - UTILIZANDO LA FOTOTERAPIA LED-PHOTO


Al conectar la fototerapia LED-PHOTO presionando el / OFF del panel de control ON del clave apresentación
aparece una pantalla inicial y poco después Equipamiento entrar en tu pantalla principal. La pantalla principal
aparecerá la terapia de Tiempo (A), la intensidad de los LEDs (B), a temperatura ambiente (D) y opcionalmente
la temperatura del RN piel (C), como se muestra 27.

26
Figura 27 - Tela Principal

Con el equipo desde la pantalla principal utilizando las teclas de elevación o reducción, el usuario puede
cambiar entre la pantalla principal y se cierra la pantalla y el tiempo, como se muestra 28.

Figura 28 - Tela Fecha y Hora

Nota:
La primera vez que la alimentación está activada, la fecha y la hora se restablecerá y los discapacitados, como
se muestra en la Figura 29. El usuario debe configurarlo para su Ativacion, como punto 10.8.7 - Menú Fecha y
hora. Si desconecta el Equipamiento de la llave general y volver a encenderlo, la fecha y la hora se
restablecen, la batería dedicada a la fecha y hora podría deberse, activar el centro de servicio más cercano
para el intercambio de la batería.

Figura 29 - Tela Fecha y Hora Desabilitada

10.2 - UTILIZANDO SENSOR DE RN (OPCIONAL)


Usando el sensor RN:
- Asegúrese de que el sensor de RN está conectado en el panel posterior.

27
- Enjuagar cuidadosamente y secar la piel del paciente en el que será fijado el sensor (en el abdomen o la
espalda, donde el niño está mintiendo en su estómago).
- Colocar el sensor de RN en la región abdominal del paciente y asegurar que el uso de un adhesivo
hipoalergénico, como se muestra en la Figura 30.

A. Adhesivo para sensor de temperatura


B. Sensor de RN
C. Piel de RN

Figura 30 - Esquema para fijación del sensor de RN

- Cada vez que se conecta el sensor de RN, la fototerapia indicará la temperatura de la RN (A) en la pantalla
principal, como se muestra en la Figura 31.

Figura 31 - Tela Principal con Sensor RN

Figura 32- Sensor RN

28
Figura 33 - Esquema de ligación del Sensor RN

- Si no se requiere el uso de sensor de RN, desconectarlo del panel posterior. La alarma "FALLO SENSOR
RN" se activará para inhibir que pulse el botón de BLOQUEO central de alarma y Equipamiento se puede
utilizar normalmente.

ATENCIÓN
- Periódicamente comprobar el sensor RN está en contacto directo con la piel del paciente.
- Sensor RN nunca debe ser usado para controlar la temperatura rectal.
- La desconexión o el fracaso del paciente en el sensor de contacto directo causarán una
lectura de la temperatura incorrecta.
- Utilizar sensores de temperatura sólo proporcionadas por Olidef o sus representantes
autorizados. La utilizacion diferente del sensor especificados puede provocar errores en la
lectura de la temperatura y por lo tanto los riesgos para el paciente.

10.3 - INICIANDO LA TERAPIA


La terapia se puede realizar utilizando los LEDs azules junto con blancos o sólo con los LEDs LEDs azules. Es
Opción se debe configurar en el menú de la terapia -> Usar Leds Blancos. Al conectar el Equipamiento, no se
selecciona la Opción de usar LEDs blancos en conjunto con el blues.
El usuario también debe seleccionar la terapia Tiempo en minutos en el menú de la terapia -> Configuración.
Tiempo. Al conectar el Equipamiento, el Tiempo programado en la fábrica será de 60 minutos.
El usuario también debe seleccionar la intensidad deseada de los LEDs en el menú de intensidad. Al conectar
el Equipamiento, la planta de la intensidad prevista será del 100%.
Después de hacer las Configuraciones del Equipamiento de acuerdo a las necesidades del paciente, pulse el
botón START / STOP del panel TERAPIA control. Los LED se iluminarán de iniciar la terapia del paciente.
Después del final de la terapia, los LEDs se apagarán automáticamente, el "TERAPIA DE TERMINAR"
mensaje aparecerá en la pantalla y un pitido intermitente sonará hasta que se pulse la tecla BLOQUEO DE
ALARMA en el panel de control. Después de presionar el botón de la BLOQUEO DE ALARMA Equipamiento
volver a la pantalla principal que muestra la última terapia Tiempo e intensidad programada.
Para interrumpir el tratamiento antes de que el Tiempo final, pulse la tecla TERAPIA START / STOP. Los leds
se apagan y la terapia de Tiempo se detendrá. Si se pulsa la tecla / STOP TERAPIA START de nuevo, el
recuento Tiempo terapia continuará donde lo dejó.

10.4 - ILUMINACIÓN AUXILIAR


Los LEDs de iluminación blancos se hace al permitir que los entornos de visualización de pacientes con poca o
ninguna iluminación. La iluminación auxiliar se puede activar en cualquier momento pulsando el botón AUX en
el panel de control ILUMINACIÓN.
Si Equipamiento está siendo utilizado en la terapia del paciente y la clave ILUMINACIÓN AID es presionado, el
LED se apagará, la terapia de Tiempo se detendrá y los LEDs Blancos se iluminará. Para volver a la terapia, el
botón de ILUMINACIÓN AUX debe ser presionado de nuevo, los LEDs Blancos se apagará, el LED azul se
encenderá de nuevo y el Tiempo continuará donde lo dejó.

Nota:

29
Si el equipo no está siendo utilizado en la terapia y se pulsa la tecla ILUMINACIÓN AUXILIAR, el LED se
encenderán blancos. Los LEDs azules para la terapia sólo pueden conectarse después de apagar la
iluminación asistir por botón ILUMINACIÓN AUX en el panel de control.

10.5 - UTILIZANDO A LED-PHOTO CON HASTE BIARTICULABLE (OPCIONAL)


- Coloque la fototerapia junto a la cuna o incubadora donde el paciente se queda. - Para ajustar la altura de la
LED-PHOTO, mantenga la fototerapia asas de transporte y moverlo hacia arriba o hacia abajo a la altura
óptima, como se muestra en la Figura 34.

- Para girar la fototerapia, mantenga las asas de transporte y rotar para ajustar en posiciones ideales, como se
muestra en la Figura 35. - Para ajustar la angulación de la fototerapia, mantenga los soportes de transporte y
rotacione para ajustar en posiciones ideales, como se muestra en la Figura 36.

Figura 34 - Movimiento articulable de la Figura 35 - Movimiento rotacional de la Figura 36 - Movimiento angular de la haste
haste biarticulable haste biarticulable biarticulable

10.6 - UTILIZANDO LA LED-PHOTO CON HASTE FIJA (OPCIONAL)


- Colocarla la fototerapia junto a la cuna o incubadora, donde la caída el paciente. - Ajuste la altura de la la
LED-PHOTO, se Mantenga alas transporte fototerapia y Hacia arriba moverlo Hacia abajo a la la altura óptima,
como si la Muestra en la Figura 34.
- Para girar la fototerapia, Mantegna ellos alas de transporte giran para ajustar y en Posiciones ideales como si
la Muestra en la Figura 35. - Para ajustarlo angulación de la fototerapia, Mantegna ellos alas de transporte
giran para ajustar y en Posiciones ideales como si la Muestra en la Figura 36.

30
Figura 37 - Regulaje de altura de la haste fija Figura 38 - Movimiento rotacional de la haste Figura 39 - Movimiento angular de la haste
fija fija

10.7 - UTILIZANDO LA LED-PHOTO CON HASTE MIXTO (OPCIONAL)


- Coloque la fototerapia junto a la cuna o incubadora donde el paciente se queda.
- Para ajustar la altura de la FOTO-LED, se libera el bloqueo de la columna y mover hacia arriba o hacia abajo
a la altura ideal, vuelva a apretar el bloqueo para mantener la altura deseada, para un ajuste más fino,
mantenga las asas de transporte fototerapia y moverlo hacia arriba o hacia abajo a la altura óptima, como se
muestra en la Figura 40.
- Para girar la fototerapia, mantenga los soportes de transporte y rotacione para ajustar en posiciones ideales,
como se muestra en la Figura 41.
- Para ajustar la angulación de la fototerapia, mantenga las asas de transporte y rotacione para ajustar en
posiciones ideales, como se muestra en la Figura 42.

Figura 40 - Regulaje de altura de la haste Figura 41 - Movimiento rotacional de la Figura 42 - Movimiento angular de la

31
mixto haste mixto haste mixto

10.8 - RECURSOS ADICIONALES


10.8.1 - TEMPERATURA AMBIENTE
El panel de control tiene una característica adicional que indica la temperatura ambiente (A).

Figura 43 – Temperatura Ambiente

10.8.2 - MENU
Para entrar en la pantalla principal del menú de opciones se debe presionar el botón menu en el panel de
control. El menú principal se compone de los opciones siguientes:
1. Terapia
2. Intensidad
3. Irradiancia
4. Horímetro
5. Fecha y Hora
6. Idioma
Las opciones del menú principal se muestran uno a uno en la pantalla a través de los botones de reducción y
elevación en el panel de control. Para seleccionar uno del menú OPCIONES debe pulsar la tecla ENTER en el
panel de control.
Para volver a la pantalla principal, el botón MENU en el panel de control se debe presionar.

10.8.3 - MENU TERAPIA


El menú de la terapia se selecciona pulsando el panel "ENTER" El control de la Opción 1.Terapia el menú
principal. Este menú consta de las OPCIONES Siguientes:
> Ajustar Tiempo
> Tiempo Prog.
> Usar Led Blanco
Menú de opciones de terapia se muestran uno a uno en la pantalla botones de reducción y elevación en el
panel de control. Para seleccionar uno del menú OPCIONES debe pulsar la tecla ENTER en el panel de
control.
Para volver a la pantalla anterior, el botón MENU en el panel de control se debe.
• Ajustar Tiempo
Esta Opción permite al usuario seleccionar la terapia Tiempo en minutos, el intervalo de desde 10 hasta 9.990
minutos, como se muestra en la Figura 44. El Tiempo estará intermitente indicando que está habilitado
Seleccionar.
- Para seleccionar el tiempo, pulse deseada la Elevación llaves o el panel de control de la redución.
- Para confirmar la terapia seleccionada largo, pulse el botón ENTER en el panel de control, el Tiempo dejará
de parpadear indicando la Confirmacion.
- Para volver a habilitar la configuration y seleccione nuevo largo, de nuevo, pulse la tecla ENTER en el panel
de control, el Tiempo nuevo parpadeando en la pantalla para el nuevo Seleccionar.
- El tratamiento tiempoo se incrementa o disminuye de 10 a 10 minutos por en la pantalla botones de reducción
y elevación en el panel de control. Si no se pulsa ninguna tecla durante 5 segundos de diferencia el Tiempo
seleccionado se confirmará automáticamente.
- Para volver a la pantalla anterior, el botón MENU en el panel de control se debe presionar.

32
Figura 44 - Tela de configuración do tiempo de terapia

• Tiempo Prog.
Esta Opción muestra al usuario el tiempo establecido (T.PROG) y la terapia de Tiempo de reposo (T.RES) en
minutos, como se muestra en la Figura 45.
Para volver a la pantalla anterior, el botón MENU en el panel de control se debe presionar.

Figura 45 - Tela de visualización del tiempo de terapia programado


• Usar Led Blanco
Esta opción permite que el usuário use o no los leds blancos junto con los leds azules en la terapia atrabes de
las opciones <Sin> e <No> mostradas en lo display una a una pelas teclas de ELEVACIÓN o REDUCIÓN del
panel de control, conforme figura 46.
- Para seleccionar las opciones presione las teclas de ELEVACIÓN o REDUCIÓN del panel del control.
- Para confirmar presione la tecla ENTER del panel de control, la tela irá automaticamente para la anterior
indicando la confirmación.
- Se ninguna tecla for presionada en un intervalo de 5 segundos la opción seleccionada será confirmada
automaticamente, voltando à tela anterior.
- Para retornar à tela anterior, la tecla MENU del panel de control deve ser presionada.

Figura 46 - Tela Usar Leds Blancos

33
10.8.4 - MENU INTENSIDAD
O menu Intensidad é seleccionado pressionando a tecla ENTER do panel de control na opción 2.Intensidad do
menu principal. Esta opción permite que o usuário selecione a intensidad dos leds azules em um intervalo de
10 a 100%, conforme figura 47. O valor estará piscando indicando que está habilitado para seleción.
- Para seleccionar a intensidad desejada presione as teclas de ELEVACIÓN o REDUCIÓN do panel de control.
- Para confirmar a intensidad seleccionada presione a tecla ENTER do panel de control, o valor irá parar de
piscar indicando a confirmación.
- Para habilitar novamente a configuración e seleccionar nova intensidad, presione novamente a tecla ENTER
do panel de control, o valor voltará a piscar no display para nova seleción.
- A configuración da intensidad pode ser feita a qualquer momento pelo usuário.
- O valor é incrementado o decrementado de 10% em 10% através das teclas ELEVACIÓN o REDUCIÓN do
panel de control. Se nenhuma tecla for presionada num intervalo de 5 segundos o valor seleccionado será
confirmado automaticamente.
- Para retornar a tela anterior, a tecla MENU do panel de control deve ser presionada.

Figura 47 - Tela de configuración da Intensidad

10.8.5 - MENU IRRADIÂNCIA


O menu Irradiância é seleccionado pressionando a tecla ENTER do panel de control na opción 3.Irradiância do
menu principal. Este menu é composto pelas siguientes opciones:
> Gravar
> Visualizar Rel.
> Deletar
> Deletar Todos
As opciones do menu irradiância são mostradas uma a uma no display através das teclas de ELEVACIÓN o
REDUCIÓN do panel de control. Para seleccionar uma das opciones do menu deve-se pressionar a tecla
ENTER do panel de control.
Para retornar a tela anterior, a tecla MENU do panel de control deve ser presionada.

• Gravar
Esta opción permite que o usuário grave manualmente o valor de irradiância medida pelo Radiômetro Olidef -
modelo Lux 1640, conforme figura 48. O valor estará piscando indicando que está habilitado para seleción.
- Para seleccionar o valor desejado presione as teclas de ELEVACIÓN o REDUCIÓN do panel de control.
- Para confirmar a gravación do valor seleccionado presione a tecla ENTER do panel de control, o valor irá
parar de piscar indicando a gravación. Os valores lidos serão gravados sempre em ordem sequencial.
- Para habilitar uma nova gravación e seleccionar novo valor, presione novamente a tecla ENTER do panel de
control, o valor voltará a piscar no display para nova seleción e gravación.
- Caso a memória esteja cheia, uma nova gravación não será permitida e a mensagem “MEMÓRIA CHEIA”
será apresentada no display.
- O valor é incrementado o decrementado de 0,1 através das teclas de ELEVACIÓN o REDUCIÓN do panel de
control.
- Para retornar a tela anterior, a tecla MENU do panel de control deve ser presionada.

34
Figura 48 - Tela de gravación do valor de irradiância

• Visualizar Rel.
Esta opción permite ao usuário visualizar o relatório com os valores de irradiância com sua respectiva data e
hora em que foram gravados, conforme figura 49.
- Para visualizar os valores gravados presione as teclas de ELEVACIÓN o REDUCIÓN do panel de control.
- Se a posición não possuir valor de irradiância gravado, será indicado no display que aquela posición está
vazia, conforme figura 50.
- Para retornar a tela anterior, a tecla MENU do panel de control deve ser presionada.

Figura 49 - Tela de visualización do relatório Figura 50 - Tela apresentada quando relatório está vazio

• Deletar
Esta opción permite que o usuário apague qualquer valor de irradiância que esteja gravado. Para apagar um
valor gravado:
- Selecione o valor que se deseja apagar através das teclas de ELEVACIÓN o REDUCIÓN do panel de control.
- Presione a tecla ENTER do panel de control para apagar o valor seleccionado.
- Após o valor ser apagado, aquela posición indicará que está vazia.
- Para retornar a tela anterior, a tecla MENU do panel de control deve ser presionada.
• Deletar Todos
Esta opción permite que o usuário apague todos os valores de irradiância que estejam gravados. Para apagar:
- Presione a tecla ENTER do panel de control.
- Uma pergunta de confirmación se deseja deletar todos os arquivos será apresentada no display.
- Presione a tecla ENTER para confirmar o presione a tecla MENU para recusar e voltar a tela anterior.
- Enquanto a memória está sendo apagada, a mensagem “DELETANDO” será apresentada no display.
- Quando a memória estiver totalmente apagada, a mensagem “ARQUIVOS DELETADOS” será apresentada
no display.
- Para retornar a tela anterior, a tecla MENU do panel de control deve ser presionada.

10.8.6 - MENU HORÍMETRO


O menu Horímetro é seleccionado pressionando a tecla ENTER do panel de control na opción 4.Horímetro do
menu principal. Esta opción permite que o usuário visualize o tiempo total de uso dos leds azules em horas,
conforme figura 51.

35
Figura 51 - Tela de visualización das horas totais de uso dos leds

10.8.7 - MENU DATA E HORA


O menu Data e Hora é seleccionado pressionando a tecla ENTER do panel de control na opción 5.Data e Hora
do menu principal. Esta opción permite que o usuário ajuste a data e hora do equipamiento através das
siguientes opciones:
> Ajustar Hora
> Ajustar Data.
As opciones do menu data e hora são mostradas uma a uma no display através das teclas de ELEVACIÓN o
REDUCIÓN do panel de control.
Para seleccionar uma das opciones do menu deve-se pressionar a tecla ENTER do panel de control.
Para retornar a tela anterior, a tecla MENU do panel de control deve ser presionada.
• Ajustar Hora
Esta opción permite que o usuário ajuste as horas, os minutos e os segundos do equipamiento, conforme
figura 52.
- O valor a ser ajustado deve estar piscando para estar habilitado para ajuste. O valor das horas estará
habilitado para ajuste ao entrar nesta opción.
- Para seleccionar o valor desejado presione as teclas ELEVACIÓN o REDUCIÓN do panel de control.
- Para confirmar o valor aperte a tecla ENTER do panel de control, o valor das horas irá parar de piscar e os
minutos ficarão habilitados para ajuste. Após apertar a tecla ENTER do panel de control os minutos irão parar
de piscar e será habilitado o ajuste dos segundos.
- Após ajustar os segundos, a tecla ENTER do panel de control deve ser presionada para atualización do reloj.
O reloj só será atualizado após confirmar o ajuste dos segundos.
- Para habilitar e seleccionar novo valor, presione novamente a tecla ENTER do panel de control, o valor
voltará a piscar no display para nova configuración.
- Para retornar a tela anterior, a tecla MENU do panel de control deve ser presionada.

Figura 52 - Tela de ajuste das horas

• Ajustar Data
Esta opción permite que o usuário ajuste o dia, o mês e o ano, conforme figura 53.

36
- O valor a ser ajustado deve estar piscando para estar habilitado para ajuste. O valor do dia estará habilitado
para ajuste ao entrar nesta opción.
- Para seleccionar o valor desejado presione as teclas de ELEVACIÓN o REDUCIÓN do panel de control.
- Para confirmar o valor aperte a tecla ENTER do panel de control. O valor do dia irá parar de piscar e o mês
ficará habilitado para ajuste. Após apertar a tecla ENTER do panel de control o mês irá parar de piscar e será
habilitado o ajuste do ano.
- O ajuste do ano é feito em duas etapas. Primeiro deve ser ajustado a primeira fración (dois primeiros dígitos)
do ano e a tecla ENTER deve ser presionada para confirmar e habilitar o ajuste da segunda fración(dois
últimos dígitos) do ano que começará a piscar. Após ajuste da segunda fración do ano a tecla ENTER dever
ser presionada novamente para confirmación e atualización do calendário. O calendário só será atualizado
após confirmar o ajuste do ano.
- Para habilitar e seleccionar novo valor presione novamente a tecla ENTER do panel de control, o valor voltará
a piscar no display para nova configuración.
- Para retornar a tela anterior, a tecla MENU do panel de control deve ser presionada.

Figura 53 - Tela de ajuste da data

10.8.8 - MENU IDIOMA


El menú de idioma se selecciona Por presionándolo ENTER del panel de control clave en la Opción 6.Idioma el
menú principal. Este menú consta de las opciones siguientes:
<Portugues>
<Ingles>
<Español>
Las opciones del menú de idiomas se muestran uno a uno en la pantalla a través de la Elevación llaves o el
panel de control de la redución.
Para seleccionar uno de menú opciones debe pulsar la tecla ENTER en el panel de control, después de
Confirmacion la pantalla regresará al anterior ya con el lenguaje actualizado.
Si no se pulsa ninguna tecla durante 5 segundos, la Opción seleccionada será confirmado de forma
automática, la pantalla volverá a la anterior ya con el lenguaje actualizado.
Para volver a la pantalla anterior, el botón MENU en el panel de control se debe presionar.

10.9 - FUNCIONAMENTO DOS ALARMAS


La fototerapia LED-PHOTO tiene un sistema de alarmas cuya función f es para alertar al usuario sobre el
Equipamiento ocurrencia de un Situación clínica del paciente fuera de los límites normales o por cualquier
problema técnico EQUIPAMIENTO.
En todas las alarmas disparadas, un pitido intermitente se activa, un indicador LED parpadea en rojo y se
escribe un mensaje en la pantalla. Algunas alarmas pueden ser inhibidas.

Nota:
- Tecla INIBE ALARMA
- Por botón BLOQUEO DE ALARMA, el usuario puede inhibir la alarma algunas alarmas (ver el
funcionamiento de las alarmas).
- Compruebe siempre la causa de la activación de las alarmas para garantizar la seguridad del
paciente.

Nota:
- Alarma de prioridad Condición: todas las alarmas indicadas por la fototerapiaLED-PHOTO son considerados
de alta prioridad.

37
- El nivel de sonido de las alarmas pressure: a una distancia de 3 metros, perpendicular a la parte frontal de la
fototerapia y aproximadamente 1,5 m sobre el suelo es de al menos 65 dB.
- Tiempo retrasar inherente determinacion del Estado de las alarmas: las alarmas de retardo tiempoo para la
unidad es inferior a 5/2.

ATENCIÓN
- Las alarmas que no pueden ser inhibidas por la inhibición de teclas ALARMA:
- Alarma FALTA DE RED AC;
- Alarma FALLA DEL SISTEMA.
 GERAIS:
1) Alarmae falta de red AC
Esta alarma se activa cada vez que el suministro de electricidad en la red 120 - se para 230V ~. Para activar
esta alarma, el Equipamiento utiliza su batería interna como fuente de energía. La batería mantiene los
parámetros programados por un período máximo de 15 minutos sin necesidad de suministrar a la red de
corriente alterna. Además de la alerta sonora, habrá indicacion visual a través de LED rojo y el LED de "fallo de
alimentación" en el panel. La alarma no puede ser inhibida por botón ALARMA INHIBIT hasta que se
restablece la red de suministro AC. Cada vez que se activa la alarma de fototerapia desactivar los sistemas
monitoración y tratamiento.
ATENCIÓN
- Esta batería es recargable y se recarga constantemente mientras la fototerapia está siendo
alimentado de corriente AC.

2) Alarma falla en lo sistema


Esta alarma se activa cuando el sistema electrónico detecta la falla de algún componente o rutina de
funcionamiento. Además de la alerta sonora, habrá indicacion a través del LED en el panel y un sistema de
mensajes FAIL (CODE) en la pantalla de color rojo. El (CODE) informó es el fracaso indicacion se produjo en el
sistema. La alarma no puede ser inhibida por tecla ALARM INHIBIT. Cada vez que se activa una alarma de
fototerapia apagará automáticamente todos los sistemas.
 TEMPERATURA:
3) Alarma falla em el sensor RN
Esta alarma se activa cada vez que el sensor de RN se desconecta de Equipamiento (por el usuario o por
accidente) o (fallo de un componente, cortocircuito o circuito abierto) defectuoso. Además de la alerta sonora,
habrá indicacion través de LED rojo en el panel y el mensaje FALLA RN SENSOR en la pantalla. La alarma
puede ser inhibida por tecla ALARM INHIBIT. Cada vez que se activa una alarma de fototerapia no interrumpir
la atención al paciente.
10.10 - VERIFICACIÓN DE LAS ALARMAS
Utilice el siguiente procedimiento para comprobar el funcionamiento de la alarma de la fototerapia- LED-
PHOTO.
Antes de iniciar la verificación asegurar que:
- RN sensor se desconecta desde el panel posterior.
- El cable de Alimentación está correctamente conectado a la red eléctrica.
1 - PRESIONE el botón ON / OFF en el panel de control y asegúrese de que la luz de la pantalla, y no hay
sistema de Inicialización.
2 - Conecte el sensor de RN en el panel en el panel posterior.
3 - Desconecte el panel trasero sensor de RN. Compruebe la activación de la alarma de fallo RN sensor.
4 - Vuelva a conectar el sensor de RN en el panel posterior. Asegúrese de que la alarma desaparece y el
Equipamiento de retorno a la pantalla principal que indica el sensor RN lectura.
5 - de nuevo Desconecte el panel trasero sensor de RN. Compruebe la activación de la alarma de fallo del
sensor RN
6 - PRESIONE el botón BLOQUEO DE ALARMA en el panel de control. Asegúrese de que la alarma
desaparece y el Equipamiento de retorno a la pantalla principal ahora sin sensor de RN lectura indicacion.
7 - Mantener Equipamiento conectados y desconecte el cable de Alimentación de la red eléctrica. La falta de
red de alarma de AC debe ser despedido. Para desactivar la alarma, devuelva el cable de Alimentación a la red
eléctrica. Esta alarma no puede ser inhibida. Asegúrese de que las Configuraciones las Equipamiento siguen
sin Alteración.
8 - PRESIONE el botón de encendido / apagado en el panel de control.
9 - Si alguna de las pruebas descritas no da lugar a la activación de las alarmas, solicitar una visita al centro de
servicio más cercano LED-PHOTO.

38
Nota:
- Para garantizar la seguridad del paciente, realizar este procedimiento verificación de las alarmas semanales.
- La verificación de las alarmas no garantiza el perfecto funcionamiento de Equipamiento. La temperatura de
calibración y probar algunas alarmas pueden ser realizadas únicamente por el servicio de garantía autorizado.
Envíe su fototerapia LED para revisiones periódicas en intervalos no superiores a seis meses.

11 - MANUTENCIÓN
Después de la ejecución de cualquier procedimiento de Manutención, asegúrese de que el Equipamiento y sus
alarmas están en buenas Condiciones de trabajo, de acuerdo con el procedimiento descrito en el punto 12.1 -
verificacion de alarmas.
Asegúrese de que Manutención siempre ser realizado por personal cualificado con formación en la fábrica y la
reposición de las piezas utilizadas son originales.
Ver el tema 2 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS o comuníquese con el centro de servicio autorizado más
cercano para Informaciones más detalladas sobre preventivo y correctivo Manutención, piezas, esquemas
eléctricos LED-PHOTO y la formación técnica.
ATENCIÓN
- Sólo el personal cualificado y autorizado por la fábrica deben realizar los procedimientos de
manutención y revisión de la fototerapia.
- Para evitar la posibilidad de la ocurrencia de quemaduras mientras se realizan la
Manutención de Fototerapia, asegúrese de que el Equipamiento se desconecta de la red
eléctrica.

11.1 - MANUTENCIÓN PREVENTIVA


 Mantenimiento de _LED-PHOTO fototerapia permite que el usuario y el pequeño paciente una
Equipamiento pleno funcionamiento y sin ningún riesgo para ambos. Para una mejor Conservación del
Equipamiento y una mayor seguridad de los pacientes, antes de que un nuevo procedimiento se lleva a
cable, el operador de la fototerapia debe seguir el procedimiento:
 Realizar la limpieza y la esterilización de acuerdo con las orientaciones de este manual.
 Revise las Condiciones de LEDs.
 Asegúrese de que el policarbonato protección está exenta de riesgos y suciedad.
 Inspeccionar las Condiciones de los pies de goma.
 Comprobar los tornillos que fijam el cuerpo en Soporte.
 Comprobar la estabilidad de la fototerapia tratando de moverlo con los frenos de las ruedas motrices.
 Comprobar la altura barra de accionamiento y el mecanismo de ajuste angular de la fototerapia.
 Para la verificación de las alarmas véase el punto 6.2.10 - verificacion de alarmas del sistema.

Corpo de la fototerapia
 El cuerpo de la fototerapia debe revisarse cada seis meses para garantizar su funcionamiento correcto.
Manager debe hacer lo siguiente:
 Llame a la fototerapia, compruebe el haz de luz, es de intensidad normal.
 Comprobar que el policarbonato protección está exenta de riesgos y suciedad.
 Asegurar que toda la fototerapia de la superficie corporal hay pestillos o partes dañadas.
 Comprobar que las aletas de escape y ventilación están limpios.

Soporte
 El soporte de la fototerapia con ruedas debe ser revisada cada seis meses para garantizar su
funcionamiento. Manager debe hacer lo siguiente:
 Garantizar que todas las piezas estén bien fijadas SOPORTE.
 Comprobar el apriete de los tornillos de fijación del cuerpo.
 Comprobar el funcionamiento de ruedas si están dando vuelta libremente y que las cerraduras están
trabajando correctamente.
 Comprobar que la barra de bloqueo está trabajando.

Revisión periódica
- Se recomienda que la fototerapia ir a través de revisiones periódicas cada 12 meses en un centro de servicio
autorizado Olidef.

11.2 - MANUTENCIÓN PERIÓDICA


El operador de la máquina debe comprobar los elementos Siguientes para asegurar el correcto funcionamiento
de la fototerapia.
PARTES EXAMINADAS PERÍODO DE MANUTENCIÓN EXECUCIÓN

39
Sensor de RN Toda vez que utilizar o equipamiento Usuário
Leds A cada 30 dias Técnico
Exaustor A cada 30 dias Técnico
Tapa de protección A cada 30 dias Usuário
Mancais de articulación A cada 2 meses Usuário/Técnico
Rodízios A cada 2 meses Usuário
Traba da coluna A cada 2 meses Usuário
Tornillos de fijación do corpo Toda vez que utilizar el equipamiento Usuário
• Substituición de Partes
Se recomienda cambiar periódicamente algunas partes que sufren desgaste, de acuerdo con los términos
descritos en la siguiente tabla. Los substituiciones debe ser realizado por personal técnico capacitado. Utilice
siempre partesfornecidas por Olidef o su servicio de garantía autorizado.
SUBSTITUICIÓN DE PARTES PLAZO EXECUTANTE
Leds 20.000 horas Técnico
Bateria 8,4V – Níquel-Cádmio 12 meses Técnico
Bateria do reloj (CR 2032 Lítio) 18 meses Técnico

ATENCIÓN
- Las baterías deben ser sustituidos por un técnico certificado por la fábrica.

11.2.1 - CAMBIO DE LOS FUSIBLES


- Inserte un destornillador en el portafusibles lacrimógenos y girar a la izquierda hasta destrabar la cubierta,
como se muestra en la Figura 54.
- Retire el fusible y poner el nuevo, como se muestra en la Figura 55.

Figura 54 - Porta fusible Figura 55 - Fusibles 2A - Tipo F 20 AG

- Coloque a tapa e gire para direita para travá-la no lugar.

11.2.2 - CAMBIO DE LOS LEDS


Para abrir la fototerapia y llevar a cable el intercambio de leds:
- Apague la fototerapia para llave general y desenchufarlo de la red eléctrica.
- Elimine manualmente los cuatro pies (4) de goma de fijación Equipamiento desatornillándolos hacia la
izquierda, como se muestra en la Figura 56.

40
Figura 56 - Remoción de los pies de fijación

- Con la ayuda de una llave philips, retire los cuatro (4) tornillos que sujetan la cubierta de protección, como se
muestra en la Figura 57.

Figura 57 - Remoción de la tapa de protección

- Con la ayuda de una clave de Philips, quitar los cuatro (4) tornillos de los LED del módulo, como se muestra
en la Figura 58.

Figura 58 - Remoción del módulo dos leds

- Con la ayuda de una llave de cañón, desconecte el módulo LED del cable de tierra, como se muestra en la
Figura 59.
- Desconecte los látigos de los LED de la placa de control, como se muestra en la Figura 60.

41
Figura 59 - Cable tierra del módulo de los leds

Figura 60 - Remoción del módulo de los leds

Figura 61 - Módulo de los leds

ATENCIÓN
- Los LEDs tienen una vida útil de aproximadamente 20.000 horas.
- Enviar Equipamiento para centro de servicio autorizado para el intercambio de LEDs antes de
ese plazo.
- Se recomienda para el intercambio de todos los LEDs simultáneamente después del final de
la vida.

11.2.3 - CAMBIO DE LOS MICROVENTILADORES


Para sustituir los microventiladores:

42
- Apague la fototerapia para llave general y desenchufarlo de la red eléctrica, quitar la base como se describe
en la Sección 11.2.2 Cambio de LEDs, dejando caer los pies de fijación, la tapa de protection y el módulo de
los LEDs.
- Desconecte todos los conectores de la tarjeta de control.
- Desconectar la llave conectores faston en general y de la tierra del cable conector faston como figura 62.

Figura 62 - Conectores fast on llave general y cable tierra

- Con la ayuda de una clave de Philips, quitar los seis (6) tornillos que fijam el Soporte la tarjeta de origen y el
controlador, como se muestra en la Figura 63 y la Figura 64.

Figura 63 - Tornillos de fijación de las extremidades del módulo de control

Figura 64 - Tornillos centrales de fijación del módulo de control

- Con la ayuda de una llave philips, retire los dos (2) tornillos que fijan cada uno de los microventiladores como
figura 65.

43
Figura 65 - Tornillos de fijación de los microventiladores
- Coloque los nuevos microventiladores en su lugar de fijación con direcion la ventilación fluya y seguro con sus
respectivos tornillos.
- Vuelva a colocar el Soporte de la fuente y placa controladora en su lugar fijando LED-PHOTO sus respectivos
tornillos.
- Conecte los cables de la placa de control en sus respectivos conectores.
- Conectar el conectores de horquilla general y llave cable de tierra.
- Cierre el Equipamiento de reemplazar el módulo de LEDs, la cubierta y los pies protection fijación.
ATENCIÓN
- No utilice microventiladores proporcionados por empresas no autorizadas por Olidef. Además
del riesgo de sobrecargar el poder la tarjeta electrónica, puede haber eficiencia de enfriamiento
de diminuición y causar daños a Equipamiento.
- Se recomienda que el intercambio de microventiladores ser hecha solamente por empresas
acreditadas.
11.2.4 - CAMBIO DE LA BATERIA RECARGABLE
La fototerapiaLED-PHOTO _ Batería recargable sirve para mantener programación ajustada por el usuario y
activar una alarma en caso de fallo de alimentación. Su vida útil estimada es de 12 meses.
Para sustituir substituición Para sustituir:
- Apague la fototerapia para llave general y desenchufarlo de la red eléctrica, quitar la base como se describe
en la Sección 11.2.2 Cambio de LEDs, dejando caer los pies de fijación, la tapa de protection y el módulo de
los LEDs.
- Localice la batería en el interior del Equipamiento, como se muestra en la Figura 66.
- Desconecte el cable de la batería de la tarjeta electrónica.
- Suelte la batería Soporte y poner uno nuevo en su lugar.
- Conecte el cable de la nueva batería en el tablero electrónico.
- Cierre el Equipamiento de reemplazar el módulo de LEDs, la cubierta y los pies protection fijación.

Figura 66 - Localización da bateria recargable e do conector da bateria


Especificaciones de la bateria
Recargable, níquel-cádmio, 7 x 1,2V, tipo AA, tensión nominal 8,4V, capacidade nominal 700mAh, temperatura
de operación: até 75°C.
ATENCIÓN
- No utilice baterías suministradas por empresas no autorizadas por Olidef. Además del riesgo
de sobrecargar el poder la tarjeta electrónica, hay utilizacion diferente de las baterías originales
pueden causar problemas tales como el aumento de las fugas curriente y descargas eléctricas.
- Se recomienda que el intercambio batería sólo se realiza por empresas acreditadas.

44
11.2.5 - CAMBIO DE LA BATERIA DEL RELOJ-CALENDÁRIO
Esta batería sirve para mantener la programación Equipamiento relojLED-PHOTOcalendario ajustado por el
usuario. Su vida útil estimada es de 18 meses.
Para sustituir substituición batería, la tarjeta de control debe ser retirado:
- Apague la fototerapia para llave general y desenchufarlo de la red eléctrica, quitar la base como se describe
en la Sección 11.2.2 Cambio de LEDs, dejando caer los pies de fijación, la tapa de protection y el módulo de
los LEDs.
- Desconecte todos los cables de la placa de control.
- Con la ayuda de una llave philips, retire los cuatro (4) tornillos de la placa de fijación, como se muestra en la
Figura 67.
- Retirar la placa y localizar la batería Reloj LED-PHOTO que se encuentra en la parte inferior de la placa,
como se muestra en la Figura 68.
- Retire la batería Soporte y poner el nuevo en su lugar.
- Vuelva a colocar la placa en su lugar fijando LED-PHOTO sus respectivos tornillos y conecte todos los cables
en el tablero de nuevo.
- Cierre el Equipamiento de reemplazar el módulo de LEDs, la cubierta y los pies protection fijación.

Figura 67 - Remoción de la placa del control

Figura 68 - Localización de la bateria reloj-calendário

Especificaciones de la bateria
Batería de litio CR2032, tensión nominal 3V, 225 mAh Capacidad nominal, temperatura Operación hasta 60 °C.
ATENCIÓN
- No utilice baterías suministradas por empresas no autorizadas por Olidef. La utilizacion
diferente de las baterías originales podría causar problemas en la tarjeta electrónica.
- Se recomienda que el intercambio batería sólo se realiza por empresas acreditadas.

45
11.2.6 - CAMBIO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN 12VDC
Para sustitucion de Fuente de Alimentación 12Vcc:
- Apague la fototerapia para llave general y desenchufarlo de la red eléctrica, quitar la base como se describe
en la Sección 11.2.2 -Cambio de LEDs, dejando caer los pies de fijación, la tapa de protection y el módulo de
los LEDs.
- Desconecte todos los conectores de la tarjeta de control.
- Desconectar la llave conectores faston general y cable de tierra, como se muestra en la Figura 69.

Figura 69 - Conectores fast on llave general y cable tierra

- Con la ayuda de una llave philips, retire los seis (6) tornillos que fijam el Soporte de fuente y la tarjeta
controladora, como se muestra en la Figura 70 y la Figura 71.

Figura 70 - Tornillos de fijación de las extremidades del módulo de control

46
Figura 71 - Tornillos centrales de fijación del módulo de control
- Con la ayuda de llave Una Allen, renovar la fijación de tornillo de la Protección de termostato fuente, como se
muestra en la Figura 72.

Figura 72 - Tornillo de fijación del termostato de protección

- Con la ayuda de una clave de Philips, retire cables Alimentación de la fuente, como se muestra en la Figura
73.

Figura 73 - Cables de alimentación da fuente

- Con la ayuda de una llave Philips, retire los dos (2) tornillos que se encuentran en la parte inferior de la tabla
fuente Soporte y controlador, la fijación de Fuente de Alimentación 12Vcc en Soporte como figura 74.

47
Figura 74 - Tornillos de fijación de la fuente

- Nuevamente conectar los cables de Alimentación de Fuente de Alimentación.


- Fije el termostato a la protection Fuente de Alimentación con su respectivo tornillo.
- Coloque la nueva fuente de Alimentación en su lugar de fijación y asegure con sus respectivos tornillos.
- Reemplace la fuente Soporte y la tarjeta del controlador en su lugar fijando LED-PHOTO sus respectivos
tornillos.
- Conectar los conectores de horquilla llave general y cable de tierra.
- Conecte todos los cables de la placa de control.
- Cierre el Equipamiento de reemplazar el módulo de LEDs, la tapa de protection y la fijación del pie.
ATENCIÓN
- No utilice fuentes de Alimentación proporcionada por empresas no autorizadas por Olidef. La
utilizacion de Fuentes diferente de la Alimentación originales puede causar problemas tales
como el aumento curriente fugas, descargas eléctricas y daños severos a EQUIPAMIENTO.
- Se recomienda que el intercambio de Alimentación de la fuente se hará únicamente por
empresas acreditadas.
- Se recomienda que antes de la fuente Instalacion hacerse verificación si se establece a 12V.

11.2.7 - CAMBIO DEL TERMOSTATO DE PROTECCIÓN


Substituición al termostato protection:
- Apague la fototerapia para llave general y desenchufarlo de la red eléctrica, quitar la base como se describe
en la Sección 11.2.2 Cambio de LEDs, dejando caer los pies de fijación, la tapa de protection y el módulo de
los LEDs.
- Con la ayuda de un philips Llave, retire los seis (6) tornillos que fijam el Soporte de fuente y la tarjeta
controladora, como se muestra en la Figura 75 y la Figura 76.

Figura 75 - Tornillos de fijación de las extremidades del módulo de control

48
Figura 76 - Tornillos centrales de fijación do módulo de control

- Desconecte los conectores fast on de los terminales del termostato de protección, conforme figura 77.

Figura 77 - Conectores fast on del termostato de protección

- Con la ayuda de llave Una Allen, renovar el tornillo de fijación del termostato protection unido a la fuente de
Alimentación, como se muestra en la Figura 78.

Figura 78 - Tornillo de fijación del termostato de protección

49
- Fije el termostato nuevo adelante con su respectivo tornillo.
- Conectar los conectores de horquilla en los terminales del termostato.
- Vuelva a colocar el Soporte de fuente y placa controladora con sus respectivos tornillos.
- Cierre el Equipamiento de reemplazar el módulo de LEDs, la cubierta y los pies protection fijación.

ATENCIÓN
- No use termostatos proporcionados por las empresas no autorizadas por Olidef. La utilizacion
diferente de los termostatos originales puede causar problemas tales como la quema de
Fuente de Alimentación y daños a EQUIPAMIENTO.
- Se recomienda que el intercambio termostato está hecha solamente por empresas
acreditadas.

• Protección Ambiental
Descarte
Si existe la necesidad de la eliminación de los equipos o partes, y ellos no tienen una destinacion definido por
el cliente, el artículo en cuestión debe ser enviado al fabricante o al centro de servicio más cercano para la
eliminación se realiza de acuerdo a la Legislación vigente.
La batería recargable utilizado en la fototerapia LED-PHOTO tiene Tiempo de vida limitado. Después
substituición, remitirá la batería dañada por el fabricante o centro de servicio autorizado más cercano. No tire
esas cosas en la basura porque las baterías tienen en sus Composición tóxico materiales y metales pesados.

ATENCIÓN
- Eliminación de las baterías debe llevarse a cable de conformidad con la Legislación actual en
el país.

12 - LIMPIEZA Y ASEPSIA

12.1 - LIMPIEZA
ATENCIÓN
- Para evitar a possibilidade de ocorrerem queimaduras o descargas elétricas durante o processo
de limpieza e manutención, assegure-se de que a Fototerapia LED-PHOTO está desconectada
da red elétrica e deixe o equipamiento desencendido por pelo menos 10 minutos antes de iniciar
o processo de limpieza do equipamiento.
• La limpieza de la LED-PHOTO se debe hacer a la recepción inicial, apagado / fuera de uso,
rendimiento Manutención después Equipamiento utilizacion o como los procedimientos internos de
limpieza y el sitio de la limpieza, que obedecen a ninguna secuencia siguiente:
• Utilice un paño limpio y suave humedecido con agua y un jabón suave.
• Quite el polvo de las superficies de plástico y metal EQUIPAMIENTO.
• Limpie la columna, el tallo y la base.
• Limpie la caja de plástico. Durante el proceso de limpieza, no permita que el líquido penetre en el
interior del Equipamiento.
• LIMPIEZA DE LA TAPA DE PROTECCIÓN
- Quitar manualmente el cuatro (4) pies de goma de fijación Equipamiento, como se muestra en la Figura 79.
- Con la ayuda de una llave philips, retire los cuatro (4) tornillos que sujetan la cubierta protection, como se
muestra en la Figura 80.
- Retire la tapa de protection y límpielo con un paño seco o ligeramente humedecido con agua.
- Vuelva a colocar la Protección de la cubierta y asegúrela apretando los tornillos.
- Sustituir pies de goma atornillar LED-PHOTO.

50
Figura 79 - Remoción de los pies de fijación

Figura 80 - Remoción da tapa de protección

• SENSOR DEL RN
1. Deseche el adhesivo utilizado para la fijación en un lugar apropiado.
2. Limpie el sensor con un paño suave humedecido con agua y jabón o alcohol isopropílico.
3. Retire cualquier residuo de adhesivo existente en el sensor.
4. No hay líquido de pulverización sobre el sensor.
5. Retire el residuo de sensor de limpieza con un paño suave humedecido con agua.
6. Deje que el sensor seco antes de volver a utilizarlo.

12.2 - ASEPSIA
Como se trata de un elemento no esencial, no hay necesidad de esterilización del Equipamiento o sus partes,
suficiente sólo su desinfección.
Para la limpieza de Equipamiento siguiente artículo 12.1 Indicaciones - Limpieza. Luego, después de secar las
piezas, utilizar para la desinfección diluida Solución de amonio cuaternario que tiene espectro bastante amplio
ación, sin embargo, sin salir probable residual. Aplique esta solution con un paño limpio sobre el cuerpo, la
madre, la columna, las manijas y los cojinetes.
La desinfección de las piezas de acrílico (bofetada protection), nunca use productos la base de alcoholes o
éteres, ya que estos líquidos daños dicho material.
ATENCIÓN
- No utilice disolventes o productos abrasivos limpieza para limpiar las superficies de la fototerapia
LED-PHOTO.
- No exponga las superficies de plástico o acrílico en la radiación directa de lámparas germicidas.
La radiación ultravioleta emitida puede causar sequedad de estos materiales.
-No Autoclave o esterilizar con gas de ninguna parte de la fototerapia.
- Para Esterilización en frío, asegúrese de que el producto a aplicar se puede utilizar con
materiales plásticos y metálicos (cromado y pintado).
- Não imergir la fototerapia en líquidos.

51
13 - CÓDIGOS DE ACCESO Y CALIBRACIÓN DE LA LED-PHOTO
 CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE RN
Nota:
- El ajuste de la temperatura del sensor RN debe hacerse siempre que el valor indicado por la pantalla de la
presentación de una diferencia superior a 0,3 ° C en la temperatura Relación leído por un termómetro de
precisión.
- Conecte el sensor de RN en el panel de control y coloque el sensor en un recipiente con agua a una
temperatura controlada de 34,5 ° C.
- La temperatura del agua dentro del contenedor debe controlarse con precisión con un termómetro calibrado.
• EQUIPAMIENTO DE BAÑO-MARIA UTILIZADO EM LA OLIDEF PARA CALIBRAR HASTA 6
SENSORES SIMULTANEAMENTE.

Figura 81 - Equipamiento de baño-maria

- Para entrar en el MODO DE MANUTENCION de la fototerapia, mantenga presionado los silencios botón de
alarma y luego for an el botón ON / OFF.
- La pantalla del panel de control solicita la contraseña para entrar en el MODO DE MANUTENCION. La
contraseña para entrar en el MODO DE MANUTENCION es 1.357.
- Utilice las teclas de redución y ELEVACION para seleccionar el valor deseado.
- PRESIONE ENTER para confirmar el valor seleccionado y pasar al siguiente dígito.
- Una vez que introduzca la contraseña, for an ENTER para confirmar y entrar en calibración.
- Después de eso, la pantalla mostrará la pantalla de ajuste de la temperatura del sensor de RN.
- Espere hasta que la temperatura del RN se estabilice. Compare la temperatura del RN se muestra en la
pantalla con la temperatura leída por el termómetro preciso.
- Con las teclas de Elevacion y redución ajustar el valor indicado en la pantalla de temperatura RN al valor
indicado por el termómetro preciso. Esperar de nuevo hasta que la lectura de la temperatura para estabilizar y
comparar con la lectura del termómetro de precisión de nuevo. Si la diferencia está dentro de ± 0,3 ° C, el
sensor está calibrado.
- Para confirmar la calibración, for an ENTER. El Equipamiento regreso a la pantalla MODO DE
MANUTENCION.
- Para salir del MODO for an MANUTENCION el botón ON / OFF.

13.1 - CÓDIGOS DE ERROR DE SISTEMA LED-PHOTO


• CÓDIGO: E01
Microventiladores 3.800RPM@12VDC-150mA responsable de Equipamiento de refrigeración.
Posibles problemas:
- El cable está roto o desconectado de la placa del controlador.
- El cable está conectado y ventilador está trabada o baja rotación.
• CÓDIGO: E02
Canal responsable de impulsar los azules LED MOSFET.

52
Posibles problemas:
- Mal Componente: MOSFET NPN lugar de PNP.
- Cortocircuito entre la entrada y salida del MOSFET, esto implica la Alimentación constante de LEDs azules.
• CÓDIGO: E03
Canal responsable de impulsar los blancos LED MOSFET.
Posibles problemas:
- Mal Componente: MOSFET NPN lugar de PNP.
- Cortocircuito entre la entrada y salida del MOSFET, esto implica la Alimentación constante de LEDs blancos.
13.2 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Los quadros de solucion indica al usuario una serie de eventos genéricos, sus posibles causas y las medidas
que deben adoptarse para problemas SOLUCION posibles. Si estos no son suficientes para Informaciones del
fracaso correción, el LED-PHOTO fototerapia debe ser enviada para su revisión en la Asistencia Técnica
autorizado más cercano.
FALLA CAUSA SOLUCIÓN
La Fototerapia no  Cable de Alimentación desconectada  Conecte el cable de Alimentación
encendie  Llave offline general  Enciende la llave general
 fusible quemado  Change fusible
 Fallo de red de CA  Revise el suministro de electricidad.
 Falla en el sistema de microprocesador desligar llave general, espere 30 segundos y
 Los cables dañados o mal conectados en vuelva a encenderla.
el Fuente Fuente interna Comprobar los cables de conexión de la fuente,
 Teclado de membrana con mal contacto la tensión de la Alimentación y la salida (12 Vdc)
de fuente.
 Enviar a servicio
Leds no encendie  Llave offline general  Enciende la llave general.
 Alimentación Cable seccionador  Certifique-se de que lo cable está encendido em
 fusible quemado la red.
 Equipamiento off  Cambiar fusible
dañado Fuente interna, apenas tocar los  Encienda el equipamiento pela tecla
cables, la tensión de salida de la fuente LIGA/DESLIGA del panel frontal.
debajo de 12Vdc  Verificar conexión de los cables de la fuente,
 teclado de membrana con mal contacto tensión de alimentación y de salída (12Vdc) de la
 resistencias (R26, R27) dañado fuente.
resistencias (R11, R12, R13, R14, R15,  Verificar se está emitindo sinal sonoro de tecla
R96, R97) Damaged presionada
 Mosfets (U5, U6) en coche de leds dañados  Verificar valores ôhmicos R26(10K) e R27(1K6)
 amplificadores (U1, U2, U3, U16) dañados  Verificar valor ôhmicos R11 a R15(0,5R) e R96 e
transistores (Q2, Q3, Q4, Q5, Q6, Q13, Q14) R97(2R)
dañados  Envie el equipamiento para asistência técnica
 Leds dañado autorizada.
Intensidad de irradiância teclado de membrana con mal conexión  Verificar se está emitindo sinal sonoro de tecla
dos leds no modifica  resistencias (R26, R27) Damnificados presionada
 amplificadores (U1, U2, U3, U16) dañados  Verificar valores ôhmicos R26(10K) e R27(1K6)
 Envie el equipamiento para asistência técnica
autorizada.
Leds quedan apagando  Falla em la alimentación da red AC, cable de  Verificar tensión de la red elétrica, verificar cable
y acendiendo alimentación con mal contacto o danificado. de alimentación
continuamente  Teclado de membrana con mal contacto,  Verificar se está emitindo sinal sonoro de tecla
curto-circuito o suelda fria en su conector presionada sin ser presionada
 Fuente interna danificada, mal contacto em  Verificar conexión dos cables de la fuente,
los cables, tensión de salida da fuente bem tensión de alimentación e de salida (12Vdc) de la
abajo de 12Vdc fuente.
 Envie su equipamiento para assistência técnica
autorizada.
Fototerapia presenta  Lente de protección de la led sucia  Limpiar el acúmulo de poeira em la lente.
bajo valor de irradiância  Tapa de protección sucia  Limpiar el acúmulo de la poeira em la tapa de
 Intensidad con baixa porcentagem protección
programada  Aumente la porcentaje de la intensidad
 Vida útil de los leds  Sustituir leds
 Verificar se existe leds apagados  Verificar valores ôhmicos R26(10K) e R27(1K6)
 Resistores(R26, R27) danificados  Verificar valor ôhmico R11 a R15(0,5R) e R96 e
 Resistores(R11, R12, R13, R14, R15, R96, R97(2R)
R97) danificados  Envie el equipamiento para asistência técnica
 Amplificadores(U1, U2, U3, U16) danificados autorizada.

53
Leds se apagam  Falta de red AC o cable de alimentación  Verificar tensión de la red elétrica, verificar cable
despuésde pocos dañificado de alimentación.
minutos de utilización  Fuente interna danificada, mal contacto en  Verificar conexión de los cables de la fuente,
los cables, tensión de salida da fuente abajo tensión de alimentación e de salida (12Vdc) de la
de 12Vdc fuente.
 Fusible quemado  Cambiar fusible
 Tiempo de terapia bajo  Verificar el tiempo de terapia programado
 Teclado de membrana con mal contacto,  Verificar se está emitindo sinal sonoro de tecla
curto-circuito o suelda fria en su conector presionada sin ser presionada
 Falla del sistema  Verificar se ventolina no está funcionando, se
cable está desconectado, con mal contacto o
danificado o ventoinha con rotación baixa.
 Envie el equipamiento para asistência técnica
autorizada.
Equipamiento não gera  Bateria de backup desconectada, mal  Verificar se la bateria está descargada con
alarma de falta de red contacto, cable o bateria dañificados, bateria tensión inferior a 8,4V, se cable está
AC descargada o final de vida útil desconectado, danificado o con mal contacto.
 Carregar bateria e verificar se está con tensión
maior o igual a 8,4V.
 Cambiar batería
Sensor RN não funciona  Mal contacto, cable o sensor danificado,  Verificar valor ôhmico del resistor del sensor de
o mostra somente valor rompido o en curto, conector do sensor aproximadamente 10K a 25°C, se cable está
maior o igual a 50°C desconectado, con suelda fria o sin suelda o danificado, rompido o en curto y suelda del
en curto conector del sensor.
 Conector del sensor de la placa  Verificar se conector del sensor de la placa está
desconectado, con mal contacto o danificado, conectado, se cable está danificado, rompido o en
con suelda fria o sin suelda o en curto curto, verificar suelda.
 Cambiar sensor
 Envie el equipamiento para asistência técnica
autorizada.
Sensor Ambiente não  Mal contacto, cable o sensor danificado,  Verificar valor ôhmico del resistor del sensor de
funciona o mostra rompido o en curto, conector do sensor aproximadamente 10K a 25°C, se cable está
somente valor maior o desconectado, con suelda fria o sin suelda o danificado, rompido o en curto e suelda del
igual a 50°C en curto conector del sensor.
 Cambiar sensor
 Envie el equipamiento para asistência técnica
autorizada.
Dificuldade de  Mal contacto conector del display, chicote  Envie el equipamiento para assistência técnica
visualización do display dañificado, rompido o en curto, suelda fria o autorizada.
falta de suelda en lo chicote del display

14 – DIBUJOS Y RELACIÓN DE PARTES


Relación de dibujos para montaje e manutención:
DENOMINACIÓN DIBUJO FORMATO ORIGINAL
FOTOTERAPIA DE LED - LED PHOTO A-1-2670 A1
CJ.CUERPO DE LA FOTOTERAPIA LED-PHOTO A-1-2668 A1
CJ.ÓPTICO FOTOTERAPIA LED-PHOTO A-3-3042 A3
CJ.SOPORTE PLACA/FUENTE LED-PHOTO A-3-3044 A3

15 - ESQUEMAS ELECTRICOS
Relación de los esquemas electricos para montaje e manutención:
DENOMINACIÓN DIBUJO FORMATO ORIGINAL
PLACA CONTROLADORA FOTOTERAPIA LED-PHOTO A-1-2673 A1
ESQUEMA ELÉCTRICO FOTOTERAPIA LED-PHOTO A-1-2665 A1

16 - GARANTIA
El Olidef - Industria y Comercio del Hospital Electrodomésticos Ltd. garantiza al propietario Aparello para el
modelo de Fototerapia: Garantía-PHOTO LED contra todo defecto de fabricación del material de que se
presente dentro de los 12 meses (doce) a partir de la fecha de aquisición por primer adquirente. La
responsabilidad de la garantía se limita a la reparación del substituición de partesdefeituosas y reparaciones
Fabricación y ajustes que sean necesarios para el aparello operan dentro de sus Especificaciones siempre se
pone en la sede de la empresa, la Avenida Patriarca, 2223 Ribeirão Preto, São Pablo, las unidades de
asistencia técnica Olidef, gastos y riesgos de transporte y embalaje por el propietario.

54
Quedan excluidos de esta garantía, piezas que son defectuosos por el desgaste natural, como el cable de
Alimentación, fusibles, LEDs, etc. Esta garantía es nula si el aparello a discreción del Olidef, recibió daño por
accidente, caída, todavía muestra signos de los ajustes Reparación intentos por parte de personas no
autorizadas.
Cualquier Alteración de la extensión de la garantía, más allá de las Condiciones estrictas este plazo, sólo será
válida cuando se toma por escrito directamente por Olidef.

55

You might also like