Professional Documents
Culture Documents
1994 - A Background To Augustine's Mission To Anglo-Saxon England
1994 - A Background To Augustine's Mission To Anglo-Saxon England
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Cambridge University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access
to Anglo-Saxon England
against, the authenticity of the Libellus were based on the lack of formal
characteristics typical of the letters written at the papal chancery and from the
use of concepts and ideas which were not in existence at the time of Gregory
the Great and Augustine. According to Brechter, we are dealing with a text
fabricated by Nothhelm, who provided Bede with most of his 'Gregorian'
material, and hence was included in Bede's Historia ecclesiastical
It is difficult, however, to think of a reason why Nothhelm should have
forged this document.8 It has been argued that we are not dealing with a
forgery, but with a basically authentic work, compiled at a later date by
Nothhelm out of a set of separate responses to separate questions. The
authenticity of each responsio should then be judged on its own terms. Most of
the work can thus be regarded as Gregorian; only responsiones nos. 8 and 9 were
probably derived from the teaching and influence of Archbishop Theodore at
Canterbury, though they may ultimately have been inspired by Gregorian
writing.9
The Łibellus is not only known from its inclusion in Bede's Historia
ecclesiastica ; it is transmitted as a separate tract in over 200 manuscripts. It
survives in three versions, which differ mainly in their formal composition: the
'Letter version', the 'Capitula version' and the 'Question and answer version'.
From an analysis of its textual transmission, it is clear that the text as used by
Bede had already had a long history. From this it follows logically that the text
can be no forgery concocted by Bede or Nothhelm.10 The contents of the
Libellus , moreover, clearly echo the thought of Gregory the Great.11 Study of
the influence of the Old Testament in early medieval Europe shows that at
least some of the questionable concepts and ideas expressed in the Libellus
were in existence in the time of Augustine and Gregory the Great. This also
holds true for the dubious responses, nos. 8 and 9. 12 A critical edition of the
text will ultimately give us a clear picture of its complicated textual trans-
mission and may finally settle the question of its authenticity, but such an
edition has not yet appeared.13 It nevertheless seems justified to regard the
Libellas as a genuine work of Gregory the Great written in response to
questions posed by Augustine of Canterbury.
In the major historical works dealing with the conversion of Anglo-Saxon
England, the Libellas is indeed treated as a genuine work of that age, which
gives important information on the earliest organization of the Roman church
in England.14 These works, however, tend to devote all their attention to the
questions of church organization or liturgy touched on in this document. The
lengthy discussion of questions of ritual purity are sometimes simply dis-
missed or not mentioned at all. Symptomatic are the words of Peter Hunter
Blair: 'Apart from matters touching ritual purification, no longer of great
interest, Augustine sought advice on various problems concerning the
organization of the new church . . ,'15 These matters are, however, particularly
instructive for the early history of the conversion of Anglo-Saxon England.
Let us first consider which matters of ritual purity are treated in questions 8
and 9 of the Libellas (HE I. 27), before viewing them in their proper historical
context. The central topic was the relationship between holiness and people in
12 R. Kottje, Studien ņum Einfluss des Alten Testamentes auf Recht und Liturgie des früheren
Mittelalters (6.-8. Jahrhundert ), 2nd ed., Bonner Historische Forschungen (Bonn, 1970), pp.
110-16.
13 A critical edition with a list of manuscripts and a study of the contents of the Libellus is at
present being prepared by Paul Meyvaert: see his 'Le Libellus Responsionum à Augustin de
Cantorbéry', p. 543, n. 1.
14 See, e.g., F. M. Stenton, Anglo-Saxon England , 3rd ed. (Oxford, 1971), pp. 106-8; J. Godfrey,
The Church in Anglo-Saxon England (Cambridge, 1962), pp. 80-6; M. Deanesly, The Pre-
Conquest Church in England , 2nd ed. (London, 1963); P. Hunter Blair, The World of Bede, 2nd ed.
(Cambridge, 1991), pp. 64-5; Prinz, 'Von der Bekehrung der Angelsachsen', pp. 707-8,
though rather sceptical on the authenticity of the work as a whole; H. Mayr-Harting, The
Coming of Christianity to Anglo-Saxon England , 3rd ed. (London, 1991) does not use it in his
account of the Gregorian mission, but treats it on p. 249 as a genuine document; the
authenticity is also accepted by J.M. Wallace-Hadrill, Bede' s Ecclesiastical History of the
English People: a Historical Commentary (Oxford, 1988), p. 38. Only G. Jenal, 'Gregor d.
Grosse und die Anfänge der Angelsachsenmission (596-604)', SettSpol 32 (1986), 793-849, at
810, leaves out a discussion of this text because of the doubts raised about its authenticity.
15 Hunter Blair, The World of Bede, p. 64. Cf. Godfrey, The Church tn Anglo-Saxon England , p. 86:
'Both of these questions [ = nos. 8 and 9] are concerned with the subject of ritual defilement,
and though the answers are of considerable length, they are of no importance to the modern
reader.' See also the superficial treatment of these questions in M. Deanesly, Augustine of
Canterbury (London, 1964), pp. 71-2, compared to the detailed analysis of the other topics
raised by this document on pp. 63-71 . Cf., however, the detailed treatment of these questions
in A. G. Weiler, Willibrords missie: Christendom en cultuur in de Revende en achtste eeuw ( met een
vertaling van de voornaamste liter aire bronnen door P. Bange) (Hilversum, 1989), pp. 35-42.
8
16 Bede's Ecclesiastical History of the English People , ed. B. Colgrave and R. A. B. Mynors, rev. ed.
(Oxford, 1992), pp. 88-103.
17 Brechter, Die Quellen %ur Angelsachsenmission , pp. 98, 100-3 and 289; Deanesly and Grosjean,
The Canterbury Edition', pp. 10-12 and 43. On Theodore, see Stenton, Anglo-Saxon
England , pp. 130-42; Mayr- Harting, The Coming of Christianity , pp. 121-2 and passim-, M.
Lapidge, The School of Theodore and Hadrian', ASE 15 (1986), 45-72; and Brooks, Early
History , pp. 71-6 and 94-9.
18 Kottje, Studien ī(um Einfluss , pp. 1 12-14. On the Excerpta quedam de libro Davidis, see The Irish
Penitentials , ed. L. Bieler, 2nd ed., Scriptores Latini Hiberniae 5 (Dublin, 1975), 3; for the
penitentials of Finnian and Cummean, see ibid. pp. 2-7. Körntgen recently discovered that
the P. Ambrosianum , formerly thought to be a continental work based on Irish texts, is in fact
a very old penitential written in the Irish or British church that was the main source for
Cummean's penitential: L. Körntgen, Studien %u den Quellen der frühmittelalterlichen Bußbücher ,
Quellen und Forschungen zum Recht im Mittelalter 7 (Sigmaringen, 1993), 7-86. The Irish
origin of Finnian and his penitential has lately been called into question, and both a Breton
and a Brittonic origin have been suggested: see R. Meens, The Penitential of Finnian and the
Textual Witness of the Paenitentiale Lindobonense B', MS 55 (1993), 243-55, esp. 245-7. On the
Liber ex lege Moysis , see R. Kottje, 'Der Liber ex lege Moysis', Irland und die Christenheit :
Bibelstudien und Mission I Ireland and Christendom: The Bible and the Missions , ed. P. Ní Cháthain
and M. Richter (Stuttgart, 1987), pp. 59-69. For the Collectio Hibernensis , see M. Enright, Iona,'
Tara and Soissons: the Origin of the Royal Anointing Ritual , Arbeiten zur Frühmitterlalterfor-
schung 17 (Berlin and New York, 1985), 44-8.
9
Finnian's penitential states that man and wife should abstain from sexual
activities on Sunday night, explicitly linking this prohibition with the
worthiness to receive the body of the Lord.19 So, like the Libellus , this text
raises the question of receiving holy communion after sexual intercourse.
Cummean's penitential adds a further period of sexual abstinence by stating
that man and wife should abstain when a woman is having her menstrual
period. A ban on sexual activity during this time is mentioned twice in the
Liber ex lege Mojsis.20 The justification for abstinence probably derives from a
belief that a menstruating woman is impure. The same can be said of a woman
who has recently given birth. Cummean's penitential forbids sexual relations
with a new mother for a period of thirty-three days after the birth of a son and
sixty-six after the birth of a daughter; the same prohibition is made in the
Collectio Hibernensis , though as a result of a scribal blunder it prescribes an
abstinence of forty-six days after the birth of a girl. That this apparent state of
impurity could have entailed exclusion from church is borne out by the ban on
a woman entering the temple after having given birth, found in Leviticus and
thence in the Liber ex lege Mojsis 21 The latter text should best be seen as a
juridical collection dealing with questions that were of interest when the text
was composed.22 In the Excerpta quedam de libro Davidis (one of the earliest
penitential documents) a seminal emission during sleep requires penance,
presumably to restore the state of purity.23 Cummean's penitential, further-
more, lays down a penance of one superstitio , a special fast, for someone who
accepts the host after having had 'a nocturnal pollution'.24
From the similar concerns shown by the Irish texts mentioned above and
the questions on ritual purity raised in the Libellus responsionum , we can
conclude that there is no reason to suppose that Augustine's questions could
only have been formulated after exposure to the teachings of Theodore of
Canterbury. In several Irish and British texts from the same period we find
similar restrictions which impose strict segregation between the 'sacred' and
19 Paenitentiale Vinniani , ch. 46 (Irish Penitentials, ed. Bieler, p. 92): 'et in nocte dominica uel
sabbati abstineant se ab inuicem ... Si autem perficerent secundum istam sententiam, tunc
digni sunt Domini corpore.'
20 P. Cummeani 11.30 (Irish Penitentials , ed. Bieler, p. 116); for the Liber ex lege Mojsis , see Kottje,
Studien %um Einfluss , p. 78.
21 P. Cummeant 11.31 (Irish Penitentials , ed. Bieler, p. 116); Collectio Hibernensis XLVI. 11 (Die
irische Kanonensammlung , ed. F. W. H. Wasserschieben, 2nd ed. (Leipzig, 1885), pp. 187-8).
For the liber ex leve Moysis, see Kottie, Studien zum Einfluss . o. 78.
22 Kottje, 'Der Liber ex lege Mojsis9, pp. 60-1 .
23 Excerpta quedam de libro Davidis , chs. 8-9 (Irish Penitentials , ed. Bieler, p. 70).
24 Excerpta ex libro Davidis chs. 8-9. Cf. Praefatio Gildae de paenitentia eh. 22; Sjnodus Anquilonalis
Britaniae eh. 2 (ibid. pp. 70, 62 and 66); and P. Cummeani (XI) 10 (ibid. p. 130): 'et qui acciperit
sacrificium pollutus nocturno somno, sic peniteat [ = superponat]'. See also Kottje, Studien
%um Einfluss , pp. 77-8 and 112-13.
10
tenets, would have to consult the pope for answers. Although there existed a
tendency in Christianity to view sexual activity, menstruation and childbirth
with suspicion, the answers as given by Gregory do not convey the impression
that these views prevailed at the time. Gregory did not want to endorse the
concepts of ritual purity embodied in Augustine's questions. In a very humane
way he avoided any legalistic approach to the subject, and opted, in a
characteristic manner, for a spiritual interpretation of the Old Testament
precepts. His answer to the question when can a woman enter church after
childbirth provides a good example (HE I. 27):
When a woman has been delivered, after how many days ought she to enter the
church? You know by the teaching of the Old Testament that she should keep away
for thirty-three days if the child is a boy and sixty-six days if it is a girl (Lev. XII.4-5).
This, however, must be understood figuratively. For if she enters the church even at
the very hour of her delivery, for the purpose of giving thanks, she is not guilty of any
sin; it is the pleasure of the flesh, not its pain, which is at fault. But it is in the
intercourse of the flesh, that the pleasure lies; for in bringing forth the infant there is
pain. That is why it was said to the first mother of all: ťIn sorrow thou shalt bring forth
children' (Gen. III. 16). So if we forbid a woman who has been delivered to enter the
church, we reckon her punishment as a sin.28
How very different this is from the attitude implicit in the British and Irish
texts! And these words were spoken by a former monk who was well versed in
the early Fathers and the Bible, a man who became 'one of the greatest popes in
History'.29 Would Augustine's attitude in these matters be so different from
Gregory's, who picked him for the important task of bringing Christianity to
the Anglo-Saxons? And would Gregory choose someone without experience
in the pastoral field to accomplish this task? To the contrary, a recent study
stresses the influence of Gregory on Augustine's ideas and missionary
activities.30
31 Cf. T. SchiefFer, Winfrid-Bonifatius und die christliche Grundlegung Europas , 2nd ed. (Darmstadt,
1980), p. 153, writing about Boniface's letter: 'Um ein Vorbild zu suchen müßten wir bis auf
den Angelsachsenmissionar Augustinus und Gregor den Großen zurückgreifen.'
32 Ep. xxvi, in Briefe des Bonifatius , ed. Rau, pp. 88-94, esp. 92: 'adulteris et indignis presbiteris'
and 'quidam presbiteri seu episcopi in multis vitiis inretiti, quorum vita in se ipsis
sacerdotium maculať. We know Boniface's letter only from the surviving answer given by
Gregory II. Cf. Ep. xxviii, 1 and lxxxvii {ibid. pp. 96-102, 140-8 and 292-300).
33 See, e.g., ch. 106 (ed. E. Pereis, MGH, Epist. 4, 599): 'quod in patriam vestram multi ex
diversis locis Christiani advenerint, qui prout voluntas eorum existit, multa et varia
loquantur, id est Graeci, Armeni et ex ceteris locis'. On this text, see L. Heiser, Die Kesponsa
ad consulta Bulgarorum des Papstes Nikolaus ( 858-867) (Trier, 1979); Heiser points to the fact
that around the middle of the ninth century Frankish missionaries were also active among the
Bulgārs: ibid. p. 37.
13
We have already seen that in Irish texts a similar attitude towards questions
of ritual purity existed, based on the Old Testament. This would make the
Irish plausible candidates to have challenged Augustine. There are some signs
of Irish Christians visiting England before or at about the same time as
Augustine. According to a late tradition, St Columba of Terryglass may have
visited an unnamed English kingdom as early as the middle of the sixth
century. From an ogham inscription at Silchester it can be inferred that two
Irish Christians visited the place around the year 600. Bede himself tells us that
in the first or second decade of the seventh century an Irish bishop called
Dagan visited Kent.34 These Irishmen may have been engaged in missionary
activity, though there is no positive evidence.35 Though it cannot be ruled out
that Augustine came in contact with Irish missionaries, this does not seem
very probable. We should, therefore, look elsewhere for the source of
Austustine's concerns about ritual purity.
Kent was at this time also influenced by Merovingian political power and by
Frankish Christianity.36 Bede tells us that King iEthelberht was married to a
Frankish princess named Berta, who was a Christian. She was accompanied by
a bishop named Liuthard, who may have had missionary intentions (HE
I.25).37 In the Frankish church, as is clear from the writing of Caesarius of
Aries, sexual activities were considered to imply pollution. Hence there was a
ban on sexual activity during certain periods of the liturgical year. The bishop
of Aries also admonished men to abstain from intercourse with their wives
during menstruation, because from such unions deformed children would be
born: lepers, epileptics and those possessed by demons. This suggests that
menstruation implied pollution, though in Caesarius's writings there are no
traces of a ban on women entering the church during menstruation.38 While
Caesarius's attitude corresponds in a way with ideas we encountered in the
Eibellus responsionum , we find no evidence of childbirth being regarded as
pollution in sixth-century Gaul. Furthermore, menstruation does not seem to
Only the British Church remains as a plausible source for the concerns
about ritual purity expressed by Augustine. We have seen that the Excerpta de
libro Davidis , a text from the British church, prescribes a penance for seminal
emission. This attitude towards ritual purity is similar to those that prompted
Augustine's questions. Moreover, we know that regular contacts existed
39 On the transmission of the Irish penitentials on the Continent, see R. Kottje, 'Überlieferung
und Rezeption der irischen Bußbücher auf dem Kontinent', Die Iren und Europa im früheren
Mittelalter , ed. H. Löwe, 2 vols. (Stuttgart, 1982) I, 511-24. The earliest evidence of
acquaintance with Irish penitentials on the Continent is provided by the Excarpsus Cummeani ,
dating from the first half of the eighth century and probably composed in northern parts of
Gaul, a text which makes use of the penitential of Cummean; see F.B. Asbach, Das
Poenitentiale Remense und der sogen. Excarpsus Cummeani : Überlieferung, Quellen und Entwicklung
zweier kontinentaler Bußbücher aus der 1. Hälfte des 8. Jahrhunderts (Regensburg, 1975), pp. 125-
30. Asbach takes the P. Remense , which also uses Cummean's work, to be even slightly older,
but this view is not generally accepted. The oldest manuscript of the Excarpsus Cummeani ,
Copenhagen, Kongelige Bibliotek, Ny. Kgl. S. 58 8°, written in the first half of the eighth
century, perhaps in the southern part of France, also contains excerpts from the Collectio
Hibernensis , and is thus the oldest manuscript with this text {ibid. pp. 43-4). On the
manuscripts of the Collectio Hibernensis , see H. Mordek, Kirchenrecht und Reform im Franken-
reich: die Collectio Vetus Gallica , die älteste systematische Kanonessammlung des fränkischen Gallien :
Studien und Edition , Beiträge zur Geschichte und Quellenkunde des Mittelalters 1 (Berlin,
New York, 1975), 255-9. The Eiber ex lege Moysis has come down to us in only four
manuscripts from the ninth and tenth centuries: see Kottje, 'Der Liber ex lege Moysis' p. 62.
40 Prinz, 'Von der Bekehrung', pp. 718-22, and Campbell, 'The First Century', pp. 53-9. For a
critical assessment of the notion 'Iro-Frankish', see A. Dierkens, 'Prolégomènes à une
histoire des relations culturelles entre les îles britanniques et le continent pendant le Haut
Moyen Age: la diffusion du monachisme dit colombanien ou iro-franc dans quelques
monastères de la région parisienne au Vile siècle et la politique religieuse de la reine
Bathilde', La Neustrie: les pays au nord de la Loire de 650 à 850 , ed. H. Atsma, 2 vols., Beihefte der
Francia 16 (Sigmaringen, 1989) II, 371-94.
15
between Irish and British churchmen. Finnian, the author of one of the
penitentials evincing similar concerns about ritual purity, may, as has been
argued recently, have been a Briton who migrated to Ireland later in life.41 The
Irish penitentials developed out of earlier British texts such as the Excerpta de
libro Davidis42 Augustine's successor Laurence wrote about the similarities
between the Irish and the British churches, of which he had gained knowledge
through acquaintance with the Irish bishop Dagan and (though one wonders
in what way) with Columban (HE II.4).43 From all this it is clear that the Irish
and British churches shared some common views, which were alien to the
Roman church. Attitudes toward ritual purity may well have formed part of
these views.
Could it be, then, that Augustine is referring to beliefs held by the British
bishops he encountered in that famous meeting on the borders of Hwicce and
the West Saxons, at a place known in Bede's time as 'Augustine's Oak'? Bede
recalls that the dispute was not only about the Easter controversy, but also
about other British practices that were not in keeping with the unity of the
church (HE II. 2). 44 This meeting took place after Augustine received the
Libellus from the pope.45 If this rules out the possibility that Augustine first
became acquainted with British ideas on ritual purity at this meeting, it
strengthens the case for the view that Augustine's questions referred to British
customs. For Augustine probably had an agenda for this meeting and these
points of différence in ecclesiastical mores may well have been part of it. In that
case it seems only natural that he sought backing from the pope and that the
Eibellus might have been designed and used in preparation for this meeting.46
Augustine's questions in the Eibellus , concerning his attitude towards the
British bishops, fit well into this picture. Gregory's answer on this, moreover,
implies that British ecclesiastical customs were experienced as alien by the
Roman missionaries.47
Augustine, however, does not say that he asks these questions because of a
41 D. Dumville, 'Gildas and Uinniau', in Gildas : New Approaches , ed. M. Lapidge and D.
Dumville, Stud, in Celtic Hist. 5 (Woodbridge, 1984), 207-14. Other contacts between
British and Irish churchmen are discussed in D. Dumville, 'British Missionary Activity in
Ireland', in his Saint Patrick, A.D. 493-1993 , Stud, in Celtic Hist. 13 (Woodbridge, 1993),
133-45. 42 See Irish Penitentials , ed. Bieler, p. 3.
43 Bede's Ecclesiastical History , ed. Colgrave and Mynors, p. 146.
44 Bede's Ecclesiastical History , ed. Colgrave and Mynors, p. 136: 'sed et alia plurima unitati
ecclesiasticae contraria faciebanť. 45 Wallace-Hadrill, Commentary , p. 52.
46 A connection between the Eibellus and Augustine's problems with the British bishops is also
suggested by J. W. Lamb, The Archbishopric of Canterbury: from its Foundation to the Norman
Conquest (London, 1971), p. 25.
47 Interrogado 7: 'Brittanniarum uero omnes episcopos tuae fraternitati committimus, ut
indocti doceantur, infirmi persuasione roborentur, peruersi auctoritate corrigantur' ( Bede's
Ecclesiastical History , ed. Colgrave and Mynors, p. 88).
16
48 Bede, HE 1.27: 'Quae omnia rudi Anglorum genti oportet habere conperta' (Bede* s
Ecclesiastical History, ed. Colgrave and Mynors, p. 88). 49 See above, n. 5.
50 Research for this paper was made possible by a generous grant from the Niels Stensen Stichting.
I should like to thank Mayke de Jong and Ian Wood for their helpful suggestions on an
earlier version of this paper. The latter also kindly sent me the text of his article on the
mission of Augustine before publication (see above, n. 3).
17