Professional Documents
Culture Documents
Mathima 14
Mathima 14
Διάλογος
Πώς γράφουμε τη λέξη ΜΗΤΕΡΑ;
Πατέρας: Για να γράψουμε τη λέξη ΜΗΤΕΡΑ από πού πήραμε το Μι, Φιλιώ;
Φιλιώ: Από το ΜΕΛΙ το γλυκό!
Πατέρας: Και ποιος μας έδωσε το Ήτα του;
Φιλιώ: Μόνο ο ΗΛΙΟΣ μπορούσε να το κάνει.
Πατέρας: Και ποιος μας δάνεισε το Ταφ;
Φιλιώ: Μας το δάνεισε το ΤΡΑΓΟΥΔΙ!
Πατέρας: Και από πού αρπάξαμε το Έψιλον;
Φιλιώ: Από το ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ!
Πατέρας: Και ποιος μας χάρισε το Ρω;
Φιλιώ: Το πιο ωραίο λουλούδι του κόσμου, το ΡΟΔΟ.
Πατέρας: Κι από πού πήραμε το Άλφα;
Φιλιώ: Από την ΑΓΑΠΗ, μαμά, το πήραμε, από τη δική σου ΑΓΑΠΗ!
Μητέρα: Να σε φιλήσω, αγάπη μου, γλυκό μου κορίτσι!
(wg: Αγγελική Βαρελλά, Ανθολόγιο λογοτεχνικών κειμένων, Αθήνα 1996, με αλλαγές)
Ευχή
Ο Βασίλειος ο Μέγας, Ιεράρχης θαυμαστός,
Εις την οικογένεια σας νάναι πάντα βοηθός!
(Από πρωτοχρονιάτικα μακεδονικά κάλαντα)
Dialog
Jak napisać słowo „MITERA”?
Ojciec: Jak napisać słowo „MITERA” skąd wzięliśmy „Mi”, kochanie?
tu: Córeczka: Od słodkiego Miodu!
Ojciec: A kto dał nam (literkę) „Ita”?
Córeczka: Tylko Słońce (Ilios)może to zrobić.
Ojciec: A kto użyczył nam literkę „TAF”?
Córeczka: Z Piosenki (Tragudi)!
Ojciec: A skąd się wzięło „Epsilon”?
Córeczka: Od Dziękujemy (Efcharisto)!
Ojciec: A kto dał nam „Ro”?
Córeczka: Najpiękniejszy na świecie kwiat, Róża (Rodo).
Ojciec: A skąd wzięliśmy literkę „Alfa”?
Córeczka: Z Miłości (Agapi), mamo, wzięliśmy (je) z Miłości do Ciebie!
Matka: No to cię pocałuję, kochanie moje, my słodka córeczko!
(wg: Angelika Varella, Antologia tekstów literackich, Ateny 1996 r., ze zmianami)
Życzenie
Wielki Królu, Władco cudowny,
Oby zawsze mieć pomoc u Twojej Rodziny!
(Noworoczna kolęda macedońska)