You are on page 1of 20

CARTILLA

SILABARIO DE LENGUA MAYA,


PARA LA ENSEÑANZA

Di: I.OS N:CÑOS :tNDICtENAS,

Fr. Joaquin Buz.

MERIDA DE YUCATAN.
,3
A.dt'erteada1 1enerale1 para ta pronun•
ciacion de l0t _ vocablOI J del modo
ea ••e se ban de escribir.

Las 'letras que se usan en el idio­


ma yucateco, . son las �iguien:es.
a b e o e ch· ch' h kl m
a be .que :>e e che che jota i ,. ka le me

n_p p t th tz U X y , y z.
u pe Jle : te, thc tze Ju xe 1 yetel zeta.

,, , , , ,
a e 1 o, u.

Las letras. difíciles de pronunciar son

éstas: o ch k p · th tz,
La ::>, se pronuncia un poco abiertos
los lábios y dientes, y . pegada suave­
mente la lengua al paladar, y la pun­
ta de ella al nacimimiento de los dien­
tes altos, arrojando el viento con una
pequeña fuerza, de modo que ese viento
saliendo por­las ­junturaq de' Iós dien­
4
tes, aparte á la· ,lengua de! paladar y
dientes altos, y la dejen tendida abajo
y pegada la punta á los dientes infe­
riores, y esta accion sea con alguna
presteza é ímpetu, como oá oé oí oó
oú, 'I'ha the thi tho thu, Cha eñe chi
cho chu, aao oeo oio ooo ouo,
La k, se ha de pronunciar arquiando
un poco la lengua, de suerte que se
encorbe hácia el frenillo tocando sí el
nacimiento de los dientes bajos, con la
punta y el arco que ella hace, ha de
tocar un poco en la bóveda del pala­ ­
dar al tiempo de expeler un pequeño
aire impetuoso, sin pronunciar, . están­
dose ella queda con una poca diferen­
cia de la que pronunciamos, la o y g
como ka ke ki ko ku, ·
La p, no pide. �as diligencia que
abrir un poco los dientes, y abrir. con
fuerza los Iábios, y echar con ímpetu
el aire con brevedad, como pape pi
po pu.
La h, ·se pronuncia con espirecíoa,
5
porque la usa el idioma en lugar.de j
que no tiene, ni g .que en su lugar
­ se usa de z con sonido de s, que
no tiene s ni r, y en , lugar de 11, usa
r: la ·h, se usa como consonante en los bo­:
cablos chao, chable, &c. sin erida no '
se usa de la, _d. ni de . la f, ­como al '
1

principio advertí. Se usa de la t sola,


entre bocablo y bocablo solo para' dar
fnerza gutural, t oabi &c. de la e so­
la, como este bocablo,. e . toon, y de la
h, como h cium &c. de x, como x clip
&c. En el idioma maya no se .usan
de las letras, g, j, ll, r, s, 'd, f.
El romance que, es cá, siendo relati­
vo ó de infinitivo. Romance cuyo, . es
¡máax? Qué interrogativo, es mq,ax_? Por­
qué de motivo, tioklacá ó tumencá. Qué
admirativo, ¡bic! ¡báal! Qué causal, bax­
ten. Qué aparente, cá: modo potencial,
cá: modo concesivo, cá: modo concesivo
bic. Cuando se repite el qué tres ve­
ces con el mismo verbo, el primero es
,á, el segundo es emá, y el tercero e1
/
6 '
báax! euando · es comparativo, es emá.
Romances causalese por; tioklal, Oracio­
nes finales] a, es ti: para, es utial: pa­
ra que', utial · cá: , para no, utial má.
Ro mace sin, xmá: ro mace en.. es ti: Ro­
y:
mance con/ es · la' y coyunti va,' es iix.
Adverbio' como, es es
kebic: segun, hebio»
pero, es' hebac: cuando, es cabin, ó cáat,
aunque es cexi, tabien, es:. izan, y otras
partículas qué . se pueden ver . en' las
nueve partes de, t la oracíon en este
idioma que' se hayan impresas' en el
año 'de 844.
1

· oa 'oe oi oo ou, .Tha the thi tho


thu. Tza i tze tzi tzo tzu, pa pe pi
po pu, Ka ke ki ko ku. Cha che
chi ­ cho chu. Cha · che chi cho chu.
Ax ex iix ox ux. Yan yen yin yon
yun. oan · oen' oin , aon aun. Tlian
then thin thon thun.: Tzan tzen tzin
tzon tzuu. ·pal pel pil pol pul. Chab
cheb chib ­chob chub. ­Kab keb kib
kob kub. Kat ket> kit kot kut. Yac
7
yec yec yic yoc yuc. , Hatz hetz hitz
hotz hutz., Yam yem yiµ:i, .yom t yum
Xab xeb xib xob xub. Ha1µ hem him
hom hum. Chan, chen ·chin chon chun.
3a:> oeo oio ooo ouo. Hap hep hip hop ,
hup. Tzatz tzetz tzitz.: tzotz tzutz
Lat let lit lot .lut. Yax yex yix yox.
yux. Cliach · chech chich choch chuch.
Hal bel hil hoI · hui. Xal xel xil xol
xul. Lam' lein lim lom · lum. Man men
min mon mun. • N an nen 'nin non nun.
Pan pen pin pon pun. Xan xen xin xon
xun. Can cen cin concun. Tan ten tin ton
tun. Zan zen zin zon zun •. Bla ble bli blo
blu. Cáan céen cíin '�óo� cúun. Bal ·bel
bil ból · hui. oáan. oéen Óiint.oóo'n,­oúun •.
Pla ple pli plo · plu: Cal cel ­ cil col cul .
. Pal pel pil poi pul. T�l tel tiHof tul.
Opa ope opi opo opu. Chan':chen' chin ,
chon chun. Lap lep lip lop.}up�;Baláa,n,
beláan biláan boláan
1-:···
buláan.... : . :'
8
LECTURA.
Palabras de una, sílaba
Xib xen tan cium tux yan theel
cib miz haz pek pak oib ool oin
cab zaá uah butz tab , Iac na naá
nal ib zac thuúl yaáx chac chuc
zií hatz cal oul pech . chem oon
poi pal chi 'coó bac nok bak bé
uih cuum . oac . bat yeb · há ché
col xiu yuc ceh cuuc izub .can tzó
nom "xcax hé cay. much h, uó chó
bac ­ xoc nak cat xaan oop.

Palabras dibididas en dos silabas


1­ná oa­ten he­ló ta­lez te­ló bi,
nez co­ten xa... che . tu­nich oop­che
kan­cab cu­len' oam­chac tzo­tzel pi­xan
o­kin i­pil ca­bal ca­nal ba­hun "ua,
cax tzi­min kan­che xa­man · no­hol
la­kin chi­kin mix­mac cux­tal ma­
lob pa­kal co­lel pi­xan hul­riá hun­oit
hun­tul hun­pél ui­nic xi­pal ná­tzil ua­
tan me­hen y­lib nu­xib xa­nab hob­
nel kop­te ma­lob. ­
9
l.

In­ya­ma­il me­hen, yan­ti á puc­zi­


kal hurn­pel­than cá cú au­tic­ech iix
cw ya­lic tech: tn be­lint ti le jus­ti­cia
iix ya­cunt á ca­hal, Lei­ti­óob ca­pel­
óob ba­lóob cú ya­lic­óob tu­la­cal, ua
yan­óob utz­tzo­la­ nil­óob, he bac mix­
báal e ­ men­tah­rna ua­ma e mei­hul­
tic­éex,
2.
Ti le ú ah po­li­lóob ti á zi­hil: ti á
Yum­óob á pai-rna le tzic: cú nah­ma­
tic ú yu­tzil­óob. iix tzic ú yu­chn­cil
· mi­náan he­lel yo­kol le lú­um uti­nl
le­me­hen­tzil­óob h ma­ya­cu­nah­óob;
iix ce­xi me­yah­nac­óob xma­he­le], mix­
bi­kin ú ua­hin­tu­ba­óob, le­ti Ia­yóob
otzil­óob,

Lay ka­na­nil ú pno­tá­al le ma­kolal,


tan ú men­tá­al xma he­lel ua­bax: á
pai­rna xan á ue­thic le nai­olal­óob
10
tu­men­cá cú ta­bá­an­cun­tic­oob le
otzi­lil iix le ú ka­zil­óob oi­lib­óob.
Le­ti má­ax cú biz­cech ·ti mei­hul cú
ye­zic­tech út­zul pec­tzil iix le­ti cam­bal
lay uti­al ti­tech Ii­ti be­il ti le· utz­ta­lil

_C)á á nuc­ta­hul ti le. ú tzol­xi­cin­


óob ti á ah cam­be zah, cá cu ya­cun­
tic­ech, iix cá cú men­tic tech á kahol­
tic ti yo­kol­cab iix ti á lai­Ii­il, Cha­nuc­
te {e kah­zah : iki­lóób ­ ti ú man­zah­
ma tí ú nurn­mia­óob, ilá cá lay hum­pel
yumtzil ­al tech, á ·pai­ma ·á Iaital hum­pel
utz ul me­he­nil ti­al le­ti.
ú

' Téet utz á uh· ya­cu­na­hu­lóob, a


et ta­il­óob iix bi­zah­be­il­óob; zaht le
ti á la­kin­tic­aba y le ah kaz­óob iix
y le ah Iobil­bob, · mix­bi­kin á et­ta­
yil­cun­tic aba le­óób cú bi­zic­óob cnx­
tal · hal­ka­ban­óob: tu­men­cá pe­cáan
11
ze­bal hin ta kac­kac­tech le ti ko­ha­nil.

La­yac, me­hen á chile­ti tú­uxt cú ho­


kol le hah; cá le zub­tzi­lil uk rnix
bi­kin ú
boné : tu. pe­lel ca­hin le­
ti Jn­ez cú be­lin­tic ti le al­mah­tha.nil, ú ,
kat­á chi 11x á ka­uáan­tal­ti.

To­ca­ha ti no­col: tu­la­cal h uo­co­


li­le lay hum­pel ta ­lam zi­pil: tu­lac­
lóon h ko­chol­ma ti cá ue­thec lei­ti
kaz­be­il, tu­rnen­cá cú nah­ma­tic hum­
pel ci­ÜCI'h tzic ti le: cá. ma . lay, e ti�­
le; tu­rnen ti Iei­tiá cú heo­cun­tic leti­ ..
ha­hal­heo­cun­Iil ti le et mul­cah­taJ. :;

8.
l\Ia ua­Iic mix­bi­kin lay ti ak­ab;
á

iix xma cá ilá­cen un­chac in men­tic


le­ti lóob; tu-rnen-cá mix­bá­al yan mu­
cu­Iá­an yo­kol le lú­um, tu­la­cal cú
12
ho­kol­za­zi­lil, HX ti ú chu­ca­nil ti lei­
tiá, yan­tech ta puc­zik­al hurn­pel
ju­ez ti­rná­ax mix­b­kin bin á ta­hez.

9

Le chincunahul cú xithicuba tacti le
ba1cheóob. Le j nsti¿ia bai ti tulacalóob
cú tiiltic halili ti Dios. Kahezaba xmahelsl,
ti cnchil ti yanal, tumencá tulacalóob cú
cibolticóob hokczah ti tech, le báax á
káat hokez ti tulacalóob.
á

.i'
10

Zut utz tiokclal ntz; zatez ti rnáax


cú pochceh. Cabi n pockoc máac tn
paché tocé: meyaht ti­ bizah beil le ah
mapacat; hé á kab ti otzil: iix mixbi­
kin á uáal, zamal bin ín oaé,

11

Le utzóob layóob eananbil pnlichóob


utial ]ailiil; ti iztic cá cú mentalóob, cú
13
hokznbal leti utz; cexí y leti máax
cú pee, hin layacech ah tibilbeil iix h zil­
uolal. Ti xul bin layacech ah meyah
utz, ua á kat á nahintaba.
,­.,.
12
Le cú nahinticuba á vecino, ma tu
nahmatic ú xakctic á heoáan olil, lay
humpel ynahil nahináan utzil, mayo­
hel le .zauinolal. ment justicia ti máax
cú nacunticech, cá ú tetmaech. Leti
máax lay hach tipaán ohel, lay leti com
e anaolal.
13 .

Bóot á paxóob: hebac ment le báax


cú nucultic yuchul tioklal ma ú yanta­
léob. tech. A 3aic yabal thanóob, lay
cú tiiltic ti humpel pixan h ma cuxuol;
cú mináantal tilaóobe, lay ti zahlumóob,
mixmáac unchac . ú mnkyahtic cá ma­
cuatabac ti le than, mix cá tubzacóob
ú meihul utzóobé.
14
14
Xma helel á palma á tuclic cá á cux­
tal lay xuláan, cexi á oánuculinte yokol
humpel tiblil nucané: ua á mentic kaz
nucul ti laé, le hin á pecte: tulacal un­
)

chac ú yutzcintáal, hé má le ú zatal


kinloé.
15
Cici tucul ti á kaholticába, curncint
á lepolal, ah· carnbezahtaba . ti á lai­
nu; yokol tulacal, xnl á zilolal thanóob,
comcint. á kananilóob: ­IAti tipáan ayi­
kal lay leti máax cú yoltic laital tipáan
otzil, iix leti tipáan otzil leti máax ú
káati laital ayikal.

Ua bikin le utztalil yan tzayan y le ayi­


kalil, ma tu caxtabal támcab ti le etehelil.
Halili le . xma bónlil puczikal le unchac
íi nahaltic. Leitiá" lay humpel tunich
diamante, cá mimiáac ú palma ú caic
prendail.
17
Etcetcunt leti le lemcech thanthan
polil ti le ah lobilóob y le ichilil oe­
molal ti humpel pixan tibilbeil iix xma
bonlil, Leti ú tipanil ciolalóob lay leti
laital áh tibilbeil. Leti tancelem, éma
lay hach cichcelem, it oamauba ti le tzu­ ·
cilóob cuxtal.
18

Mukyaht le zipilóob xma á utzcínah­


tic leti ililbeiil: xachaba y le kazóob
cutal teche: múkcyat le xma justiciail:
le cuxtal lay humpel katun: le utzta­
1 il lay humpel nncul ti lubul: kam le
lobóob xma ooyanil, iix le utzóob xma
canalolal.
19

Antahult le otzilóob ti ú talamilóob


okomo1ilóob. Ti ama) iztic unchac á
lubul ti laóob. Bóot xan tulacaloob le
kocholóob, tumencá leti nucul mekta­
nil cú kanáancuntic utial tiokal leiti­
uncul á heocunt le _á hatzuolal.
16
20
'I'i le, ú nucul tzolol ti á cuxtal hin
á ment nanaóol, ·á· ta notoch le tibeil
luyac á napcuntic: . �­ cuxtal, iix ápai­
ma cimil, leitiá lay ú xul. Ment cá
yacuntabaccech titel cuxtal, iix cá okol­
tabacech tá cimil. ,_.i •

21

Lukezaba ti cananilóob iix chichna­


cil olalóob, iix nachcunt ti á puczikal
le koorn olal. Le okornolal tu oah le
cimil ti yabóob uincóob, iix mix báal
cú meyah, uama lay ti ú oaic muk­
ti' le' comóob numiailóob ti leiti cúxtalá
[ix ti ú helbezicóob le boyilóob iix ez­
¡chilóob, ti le lob ti lobóob hahóbob eiix.
xma xulóobé.

\-"·""...-."�"' F·
::::--_
.j

You might also like