Professional Documents
Culture Documents
ARTICLE REVIEW
Abstract
From being a Buddhist deity in Korean Buddhism, Skanda successfully transformed and was
adopted as a Shaman god in Korean Shamanism. Skanda, in his Indic representation, changed from
being a demon deity to a warrior god who protected the gates and the worship of relics. As the
paper progresses it then goes on to describe how the deity's Sinicized form, which was given the
name of Weituo in Chinese Buddhism, made its way to the Korean peninsula bearing the name
Wit’aechŏn in Korean Buddhism. The purpose of this article review is to provide clarifications on
how Skanda as a Buddhist deity moved “beyond” the Korean Shamanistic traditions with a
namesake known as Sansin and Tongjin Posal in local Korean language. Today, in contemporary
Korea, the image of Tongjin Posal is continually found on the walls of Shamanistic temples and
shrines surrounded by the four other generals being worshipped in Korean Shamanism. Moreover,
the development of Skanda depicted in this paper is truly enchanting and is worthy of confidence.
Needless to say, the concluding part of this paper ended by elaborating that even though Buddhism
and Shamanism did not come across each other, both will still prosper as it cannot be denied that
this two can stand alone without the other. Still, it’s mind-blowing that these two religions met and
created a unique form of Skanda’s identity.
TITLE:
REVIEWED ARTICLE:
Kim, S. (2021). Skanda, The Multifaceted God: Skanda in Korean Buddhism and Beyond. Korea
Introduction
Sujung Kim, the author of the book entitled “Skanda, The Multifaceted God: Skanda in
Japanese and Korean Buddhism at DePauw University. She showed a lot of interest in tracing the
interaction between Buddhist cultures using material and textual sources most significantly by
looking at the lens of East Asia as what was depicted in the books and articles that she has written.
Sujung’s book about Skanda that I will be reviewing traced the development of the deity from its
Indian origins up to its Sinicization version the one widely familiar to Central Asian Buddhist. The
authors process of tracing its development revolved on Skanda’s transformation from a demon to
a warrior god. According to the author, it is through tracing the origins of this deity that a reader
or a fellow researcher in the future may be able to conclude and understand comprehensively how
Skanda became an image of a protector or a guardian deity in the Korean Buddhist thoughts and
teachings. It is also worth noting that the argument of the author here lies on the entitlement that
in spite of the fact that a Sinicized version of Skanda adulation and worship dominated in Korean
Buddhism, Korean interpretations and exegesis of the deity howbeit made a revelatory relationship
with the Indian leitmotif of Skanda, while adding new local interpretations of him.
The first part of the article provides an introduction of Skanda as a minor god as what was
often times portrayed in a hierarchical structure of the Sinjung t’aenghwa, explained by the author
as a particular category of paintings taking the form of framed pictures, hanging scrolls, wall-
paintings may it be diminutive in size or an enormously large scale images of a hanging painting,
much observable to see outside the temple courtyard. The author attempted to introduce Skanda
by describing that he was delineated in the Sinjung t’aenghwa or this collection of paintings as the
one who has a distinctive youthful face, with a weapon he was holding, which at the same time
complemented the armor and the helmet he was wearing ornamented with flamboyant feathers. It
is due to this image that he has in Korean Buddhism that Skanda is commonly recognized as a
protector or a guardian deity of the Buddhist teachings. As what was elucidated by the author this
image of a guardian deity that Skanda has is discernably conveyed into the spatial edifices or
The second part of the paper then explained Skanda’s development from a demon to
becoming a warrior god. Thus, the author puts it in a way that according to her, one of the general
adversities in appreciating the historical fountain of Skanda’s memoir lies in the deity’s complicacy
and heterogeneity. When she traced the Indian origin of the deity, the author found out that Skanda
adulation grew in Northern India from an image of a pregnant women-attacking demon as well as
a child-attacking monster. The author also provided some alternative names for the deity that is
much understandable to digest in simple terms, such as graspers, grabbers or seizers, and
sometimes Skanda can also be related to other malevolent and cruel spirits such as blood suckers,
evil spirits or tormentor. As per the author, this also provides a justification as to why Skanda has
a youthful and juvenile face compared to the other Buddhist deities or even demons. Not long after,
Skanda was then proclaimed as the son of Śiva and Agni, at the same time a half-brother of Ganesa,
all are well-known deities in Indian Buddhism. The author discovered in an Indian Buddhist
writing that Skanda, sat alongside Ganesa, guarding the gate between the dimensions of the human
world and the afterworld, wearing a helmet and an armor, holding his weapon which makes him
now a respected guardian deity instead of a blood-sucking demon. The author added that the
moment Skanda lost his demonic portrayal or his character, he lost at the same time his veneration
and vitality that led into the decline of the deity’s worship and adulation in Northern India.
Fortunately, as per the author Skanda’s cult kept disseminating to South India bearing the name of
The third part of the paper investigated the Sinicization of the Indic version of the
Buddhism deity, Skanda. As what the author stated, the interpretations of the Central Asians
towards Skanda delivered a more expressive and eloquent clues to explaining the deity’s
transformation from an Indic one into a Sinicized version. In spite of the fact that the actual
timeframe of Skanda’s arrival in China was not expressed in precise terms, but in the course of the
Tang Dynasty, Skanda was already recognized in the Chinese Buddhist circles. The author added
that not long after, at a point in the course of the Song Dynasty, Skanda was to a full extent absorbed
by the traditions and practices of Chinese Buddhism. Although Skanda was given several names
in the Indic version due to his demonic characteristics, in his Sinicized version he was given the
name of Weituo or General Wei which recognized and honored him as one of the guardian deities
of Buddhism. One of the greatest symbolizations of Weituo or Skanda in Chinese Buddhism was
his representation of the eternal and enduring youth or the unending existence after death that is
free from aging and being unyoung. It is also worth noting that the author provides a comparison
of Skanda with the other Buddhist deities, stating that unlike the others, Weituo or Skanda was
notable among Central Asian, most especially by the Chinese Buddhist practitioner because of the
fact that he never married and has maintained celibacy in endless time, which is as the same time
anticipated of the Buddhist practitioners. Additionally, one of the most historic developments of
Weituo in his Sinicized version was his association of the relic cult, as it was explained deeply by
the author that in the course of the Song Dynasty, he was widely known not just as the deity who
protected the gates but also the one who guarded the relics of Buddha.
The fourth part of the paper eventually explored Skanda’s multiplication and proliferation
in Korean Buddhism pivoting in the advent of the deity’s Sinicized form. As per the author, it was
noteworthy that even though the Sinicized version of Skanda representation dominated and
overpowered the Korean Peninsula, there are also few accounts of his Indic representation that can
be traced back to the Koryŏ Dynasty, which as the author added can be presently ascertained in
North Korea. The author furthered that, while it is observable in the Sinicized representation of
Skanda or Weituo that he is often times alone as what was delineated in some of his image or
painting, in Korean Buddhism this was not the case. Wit’aechŏn in local Korean term, popularly
known as Skanda in the Indic Buddhist practice and Weituo in the Sinicized version of worship,
using the author’s words, she described that it was out of the ordinary in Korean Buddhism for him
to stand and guard something on his own. Wit’aechŏn or Skanda has guarded either alongside
Brahmā and Indra as what was shown and expressed in the Sinjung t’aenghwa during the release
of its first and second version. Wit’aechŏn stand guard with Brahma at the gates, while his pairing
with Indra was said to be associated to the cult of relics. On the third and fourth type of his pairing
with the other deities, the author elucidates that he became affiliated with the other partner
guardians such as the Eight Devas, to wit: deva, nāga, yakṣa, gandharva, asura, garuḍa, kiṃnara
and mahoraga. Wit’aechŏn was regarded as the Eight Devas’ leader. The author added that the
fourth type was about Wit’aechŏn’s joining with several other deities, that is to say, Ucchuṣma,
Maheśvara and the others. His paring of this several deities portrayed in the Sinjung T’aenghwa
made me to have an opinion of my own as a reviewer that the Korean interpretations of Wit’aechŏn
or Skanda have qualities in common to that of the Indic version of him despite the fact that his
Sinicized form was the most widespread in the course of those periods. Indeed, as cultures of the
world breeds and was promoted, the adaptation of this deity and its practice is not just limited into
a single form. The way I see it, with people coming up together trading and giving what they can
offer to others, became an avenue of the mixture and blending of one religion to the other.
The fifth part of the paper illustrated Skanda as always being on the move beyond
Buddhism. Thus, this part of the paper explained further the word “beyond” in the title of this
article. Skanda, from being a Buddhist divinity in Korean Buddhism, successfully transformed and
was adapted as a Shaman god in Korean Shamanism. If I am to interpret these words of the author,
in the long-standing history of the Korean peninsula, being welcoming to a fresh religion that has
just been introduced to them is always imbedded in their identity. This makes Korean Buddhism
to blend well with Korean Shamanism without any difficulties. The latter on the other hand, as
what was depicted in this paper, also did not encounter any hardships from adapting Skanda, a
Buddhism god to be their own Shaman god. The author further elaborates that Skanda, from being
called Wit’aechŏn was then given the name of Sansin in Korean Shamanism. The author furthered
that Sansin, stepped outside of his conventional Buddhist assemblage and presumed a much
different character as a mountain god. Sansin was even dedicated a shrine located in the mountain
during the Chosŏn Dynasty for the sole purpose of his worship as a god in Korean Shamanism. It
is also worth noting that Skanda in Korean Shamanism doesn’t only have one transformation as
Sansin. As per the author, in some historical accounts he was also given the name of Tongjin Posal.
She added that this deity was even accounted as the first Shaman. Today, in contemporary Korea,
the image of Tongjin Posal is continually found on the walls of Shamanistic temples and shrines
Critique
The author has done a commendable job on giving clarifications surrounding the argument
of the Sinicized Skanda worship in Korean Buddhism while at the same time embracing a bit of
the deity’s Indic version. The way I put it using my own thoughts, this domination of Skanda’s
Buddhism, denotes the centrality and prestige of these celestial and heavenly deities, most
especially in the Korean Buddhist temples. Conversely, this also alludes that the deity Skanda
The author has also done a momentous task by introducing the origin and the historical
background of the deity in India and correlated this with its transformation during medieval China.
The authors explication, in my perspective, will serve not just as a backdrop information, but at
the same time will furnish anchors for further discussion on the topic. It also makes the article a
bit comprehensive for students and future reviewees of this paper, the fact that after the author
discussed Skanda in Chinese Buddhism, the paper then proceed to introduced Skanda depicted in
the collected paintings of Sinjung t’aenghwa, furthering any mythological, ritual, textual and visual
analysis of the deity through its several types. The article then advanced on Skanda or Wit’aechŏn’s
As the paper progresses, I have come to an awareness that there’s actually not much to
criticize about the author’s writing of Skanda. In fact, upon reading the whole article my mind
wandered along with every line written on every page of this paper. Rather than a criticism, I want
to give a further elaboration of this development of Skanda in Korean Buddhism. Just as Korean
Buddhism relied heavily on the indigenous Korean Shamanism in the peninsula for its widespread
dissemination, the latter in this paper also benefitted in the arrival of the former religion. This paper
honestly answered my curiosity as to why compared to any other religion that exist in Asia,
Shamanism is the only one who referred to their gods as “general” whenever they pray.
With everything taken into account, this review about Sujung Kim’s article ended as
evidence that the worship and adulation of Skanda in Korean Buddhism and beyond, bears a
greater significance of a deva deity worship most generally in East Asian Buddhism.
Conclusion
In the long-standing history of Korean Buddhism, it was elucidated that upon its arrival in
the peninsula it never conflicts with the indigenous Korean Shamanism. As what was depicted in
most Buddhist research studies, Shamanism or the Korean people in general are very welcoming
with religion making the above statement possible for the Buddhist community to proclaim. This
is also the same case in this paper. The only difference is that it was the latter who benefitted from
the blending of these two religions. Therefore, the reviewer of this paper concludes that the term
“beyond” at the title part of this paper pertains to Shamanism. Specifically, Korean Buddhism’s
contribution to the latter through the concept of the Buddhist deity Skanda. At the very beginning
of this paper, the development of the deity Skanda from a demon god to a warrior god worshipped
in Northern and Southern India was clearly illustrated. The paper then moves on to introduce the
deity’s Sinicized form and was given the name of Weituo in Chinese Buddhism. As the paper
progresses, Skanda was at the same time given the name of Wit’aechŏn in Korean Buddhism and
how it made its way to Korean Shamanistic practices bearing the name of Sansin and Tongjin
Posal.
The investigation of the reviewer in this paper concluded that these aforementioned
developments of Skanda contributed to his move beyond Korean Buddhism. If the reviewer will
put all these events together using her own terms, this answers her curiosity as to why Shamanism
is the only religion in Asia that addressed their gods as “general”. Skanda or Tongjin Posal in this
paper developed from a demon to a god guarding the gates and the relics, and eventually became
the warrior god addressed as general in Korean Shamanism. The researcher will end this review
by giving the statement that even though Buddhism and Shamanism did not come across each
other, both will still prosper as it cannot be denied that this two can stand alone without the other.
Still, it’s mind-blowing that these two religions met and created a unique form of Skanda’s identity.