Professional Documents
Culture Documents
CHAPTER 2
Legislative Framework
ESSENTIAL OUTCOMES
After completing the lesson on this chapter, if nothing else, students should be able to identify
the origins and sources of the laws, rules, and procedures governing occupational health and
safety in Canada, and distinguish between the various roles, duties, and responsibilities of the
major stakeholders involved in health and safety governance.
LEARNING OUTCOMES
After completing this chapter, students should be able to:
• articulate the three health and safety rights granted to workers in Canada
• describe the regulatory framework surrounding occupational health and safety
• outline the duties of the major stakeholders under occupational health and safety legislation
• discuss the nature of and limits placed on work refusals and work stoppages
• describe the structure and role of joint health and safety committees
• discuss WHMIS 2015 as it applies to the right to know about chemical hazards in the
workplace
• explain how occupational health and safety fits into the Criminal Code
• express how environment and transportation of dangerous goods legislation interacts with
occupational health and safety concerns
KEY CONCEPTS
• Occupational health and safety in Canada is regulated both federally and provincially, with
each jurisdiction responsible for creating and enforcing a variety of acts, regulations,
guidelines, standards, and codes. The majority of workers in Canada are regulated by
provincial or territorial legislation. These pieces of legislation protect the rights of Canadian
workers, namely the right to refuse dangerous work without penalty; the right to participate
in identifying and correcting health and safety problems; and the right to know about hazards
in the workplace.
• Acts are pieces of legislation (laws) enacted by a specific level of government (federal,
provincial, or territorial); regulations explain how the general intent of the act is to be
applied in specific circumstances; guidelines and policies set out more specific rules for
application that are not legally enforceable unless referred to in a regulation or act; and
standards and codes provide practical guidance on the implementation of occupational
health and safety practices. For instance, a code or standard may outline recognized best
practices to manage a specific hazard, such as the maintenance and operation of a crane or
another type of heavy equipment. Codes and standards are not necessarily enforceable by
law, unless they are explicitly identified as required within the OH&S Act
• All Canadian occupational health and safety legislation includes the elements of the act itself;
descriptors of who has the power to enforce the act; statements outlining the rights of
workers to refuse to do unsafe work and to be protected from reprisals for doing so; and a
description of the duties and responsibilities assigned to employers and other stakeholders.
• Occupational health and safety legislation in Canada is heavily based on the concept that
each of the stakeholders (e.g., employers, owners, contractors, supervisors, and workers) has
significant responsibility for ensuring a safe workplace and for taking a proactive role in the
identification of hazardous situations and the prevention of workplace incidents. The acts
articulate general and prescribed duties for the stakeholders. The establishment and use of
joint health and safety committees illustrates how the joint responsibility concept is put into
force. The right to know, the right to participate, and the right to refuse are the three
cornerstones of the system.
• OH&S Notebook 2.1 describes each Canadian jurisdictions’ occupational health and safety
legislation as follows:
Jurisdiction Legislation Government Agency Responsible
Newfoundland and Occupational Health and Safety Occupational Health & Safety Branch,
Labrador Act ServiceNL
• Every jurisdiction in Canada protects workers’ right to refuse dangerous work without fear of
reprisal. When workers have a reasonable cause to believe that a task or activity would cause
danger to themselves or others they can refuse to engage in the work following established
procedures. There are some limitations on the right to refuse, particularly when the task or
activity is a normal condition of employment, or if the worker, by his or her refusal, places
another person’s safety in jeopardy.
• The Workplace Hazardous Materials Information System (WHMIS) is designed to protect
workers by providing them with the right to know about potentially hazardous materials with
which they may come into contact, and with information to assist with the safe handling, use,
and storage of these materials. Recent updates for WHMIS 2015 incorporate elements of the
Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS). This
update means some changes to the WHMIS framework, such as the introduction of some
new classes of materials, but the program, which is being phased in over time until 2018, will
ease global business interactions and trade.
• Changes to the Criminal Code of Canada, which became law in 2004, mean that company
executives can now face criminal charges serious occupational health and safety violations
and thus face fines and prison time.
• Federal, provincial, and territorial legislation also exists specifically for environmental
concerns and the transportation of dangerous goods. These areas of legislation have many
links to OH&S and practitioners in this area need to be aware of the scope and implications
of all the relevant legislation.
STUDENT MOTIVATION
“Where do the laws and rules come from that help keep us safe at work?” That may not be a
question many students will have considered, but virtually every student who has ever had a job
will in one way or another have been impacted by the answer to this question. Perhaps the issue
of workplace safety will be somewhat taken for granted by some students, who may have never
paused to consider the mechanisms of legislation and the duties and responsibilities laid out
therein. When this fundamental question is framed in such a way, students may be motivated to
explore the answers a little more deeply. Further, students may be prompted to think about the
issues more closely when prompted to consider the questions from a perspective of basic worker
8. P h a r m a k o g e o g r a p h i e . — 9. P h a r m a k o h i s t o r i a .
10. P h a r m a k o ë t h n o l o g i e . — 11. P h a r m a k o ë t y m o l o g i e .
Der Begriff Pharmakognosie hat sich also vertieft und erweitert. Und
wir können die Definition jetzt so fassen: «U n t e r d e m N a m e n
Pharmakognosie begreift man die Wissenschaft, deren Aufgabe es
ist, die Drogen pflanzlichen und tierischen Ursprungs nach allen
Richtungen hin — mit Ausnahme der physiologischen Wirkung —
wissenschaftlich kennen zu lernen, korrekt zu beschreiben und unter
a l l g e m e i n e n G e s i c h t s p u n k t e n m i t e i n a n d e r z u v e r k n ü p f e n ».
Es soll «die
Pharmakognosie bis zu einem gewissen Grade alles umfassen, was zu einer
m o n o g r a p h i s c h e n K e n n t n i s d e r A r z n e i s t o f f e gehört» (FLÜCKIGER–
TSCHIRCH, Grundlagen), aber darüber hinaus n i c h t n u r e i n M o s a i k o h n e
inneren Zusammenhang schaffen, sondern eine lebensvolle
Ve r k n ü p f u n g d e r D r o g e n a u f G r u n d i h r e r B e s t a n d t e i l e e r s t r e b e n ».
«La science ne consiste pas en faits, mais dans les conséquences que l’on en
tire» (CLAUDE BERNARD). Ich betrachte also, und damit gehe ich über
FLÜCKIGER und alle anderen Pharmakognosten hinaus, die Aufgabe der
wissenschaftlichen Pharmakognosie nicht durch eine monographische
Beschreibung der Drogen, auch wenn dieselbe noch so umfassend und ins
Einzelne eindringend ist, als erschöpft, wennschon dies natürlich ihre
nächste Aufgabe ist. Ich fasse ihre Aufgaben weiter, stecke ihre Ziele höher.
Letztes Ziel der Pharmakognosie ist die wissenschaftliche
Ve r k n ü p f u n g der zusammengehörigen Drogen auf Grund ihrer
wichtigsten Bestandteile. Denn nicht die botanische Beschreibung trifft
das Wesen der Droge als Heilmittel. Die chemischen Bestandteile sind es,
wegen deren wir die Droge als Heilmittel benutzen. Sie sind also das
wichtigste. Oberste Aufgabe der Pharmakognosie wird es daher sein, die
Drogen nach ihren Bestandteilen in Beziehung zueinander zu bringen, das
Zusammengehörige zu vereinigen und so allmählich zu einem
pharmakochemischen Systeme der Drogen zu gelangen, das zur
Pharmakologie hinüberleitet. E r s t h i e r d u r c h w i r d d i e D r o g e n k u n d e z u r
Drogenwissenschaft, werden die Drogengeschichten zu einer
Drogengeschichte.
Fig. 2.
D i o s c u r i d e s und die H e u r e s i s mit der Mandragora, zu deren Füssen
ein sich in Schmerzen krümmender Hund. Aus dem Wiener Codex
Constantinopolitan. des D i o s c u r i d e s (512 n. Chr.) verkleinert.
Fig. 3.
Va l e r i u s C o r d u s
(1515–1544).
Fig. 4.
N i c o l a u s M o n a r d e s (1493–1578).
Fig. 5.
C a r o l u s C l u s i u s (1526–1609).
Jetzt steht sie freilich noch wenig beachtet im Winkel, aber es wird
schon wieder eine Zeit kommen, in der man den Arzneidrogen und
Heilpflanzen, deren Verwendung so alt ist wie das Menschengeschlecht,
mehr Beachtung schenkt wie heute. Und wenn sich die Drogenkunde erst
voll zur Drogenwissenschaft ausgewachsen hat, dann wird ihr auch der ihr
zukommende Platz n e b e n der Chemie und Botanik und nicht u n t e r ihnen
angewiesen werden.
Vielleicht grünet, das jetzt herfürkeimet mit der Zeit (PARACELSUS).
«Je niedriger die Kulturstufe eines
Volkes ist, desto kleiner ist die Zahl der
Pflanzen,die für die praktischen
Bedürfnisse der Menschen verwendet
werden.»
BJÖRKMAN.
Ziehen wir aus Vorstehendem die Schlüsse, so müssen wir zugeben, daß
die Herkunft des Wortes D r o g e , das wir in deutschen Texten am besten
wohl ohne u schreiben werden, unsicher ist. Es war schon im Anfang des
XIV. Jahrh. in der Form drogge in England und zu gleicher Zeit in der Form
drogue in Frankreich ganz gebräuchlich, dürfte daher kaum von dem
Kompilator des D i s p e n s a t o r i u m a d a r o m a t a r i o s erfunden sein, bei dem
sich die Worte «et voco» wohl nur auf die Form «drogua» beziehen.
Die alten Griechen sprachen von ὕλη, d. h. Rohstoff (ursprünglich Holz)
und nannten einen arzneilichen Rohstoff ὕλη ἰατρική — so z. B. auf dem
Titel von DIOSKURIDES Arzneimittellehre. GALEN braucht diese Worte als
identisch mit materia medica. Die Lateiner des Mittelalters nannten die
arzneilichen Rohstoffe Simplicia, im Gegensatz zu den zusammengesetzten
Arzneimitteln (Composita), dieser Ausdruck findet sich, wie es scheint,
noch nicht im IV. Jahrh. — APULEJUS BARBARUS schreibt z. B. de
medicaminibus herbarum, PLACITUS PAPYRIENSIS de medicamentis ex
animalibus — aber noch auf zahlreichen Schriften «de simplicibus» im XV.
und XVI. Jahrh. und verschwindet allmählich erst im XVIII. Jahrh.
Immerhin nennt noch 1730 NEUMANN die Drogen Simplicia, VALENTINI gab
1716 eine H i s t o r i a s i m p l i c i u m r e f o r m a t a und MONTI 1724 E x o t i c o r u m
s i m p l i c i u m v a r i i i n d i c e s heraus.
In Holland ist bei den Apothekern der Ausdruck Simplicia für Drogen
noch heute in Anwendung und auch in Frankreich nennt man sie
«médicaments simples».
Berühmt ist des MATTHÄUS PLATEARIUS l i b e r d e s i m p l i c i m e d i c i n a
(Circa instans) aus dem XII. Jahrh., und auch bei CONSTANTINUS AFRICANUS
(XI. Jahrh.) findet sich ein Abschnitt d e g r a d i b u s s i m p l i c i u m . Der MACER
FLORIDUS aus dem X. Jahrh. schreibt aber noch de viribus oder de virtutibus
herbarum.
Im D i s p e n s a t o r i u m N i c o l a i (XII. Jahrh.) beginnt das erste Kapitel:
«Medicina alia est simplex, alia composita. Simplex est quae talis qualis
eam natura produxit vel quae artificio paratur sine alterius admistione talis
autem est sicut piper, scammonea et multae in hunc modum».
In diesen Worten liegt eine Definition des Wortes Simplicia und damit
auch des Wortes Droge, die an Klarheit nichts zu wünschen übrig läßt.
Da in dem jetzigen Sprachgebrauch das Wort «Droge» für alle
Rohstoffe, mit Ausnahme der mineralischen, angewendet wird — und zwar
für trockene, im Gegensatz zu frischen Pflanzen und Tieren — empfiehlt es
sich, die technischen Rohstoffe als technische Drogen von den arzneilichen
Rohstoffen, den Arzneidrogen, abzutrennen. Die Pharmakognosie
beschäftigt sich, wie schon ihr Name sagt, nur mit den letzteren. Doch fasse
ich den Begriff ziemlich weit und werde im Folgenden z. B. auch die
Genußmittel (z. B. die Purindrogen), die ja auch gelegentlich Heilmittel
sind und auch manches andere, z. B. einige Klebemittel, Farbstoffe usw. mit
hineinziehen, da sich ja ganz scharfe Grenzen auch hier nicht ziehen lassen,
und die Lehre von den technischen Rohstoffen auch vielfach auf
pharmakognostisches Gebiet übergreift. Aber ich möchte doch nicht
unterlassen zu betonen, daß die Verwendung des Pfeffer als Gewürz, der
Quebracho- und Eichenrinde als Gerbemittel, von Catechu, Rhabarber,
Kamala, Indigo, Tournesol in der Färberei, des Meccabalsam, Perubalsam
und Weihrauch zu rituellen Zwecken, des Mohn zum Bestreuen von
Backwerk, des Sandelholz zu kunstgewerblichen Gegenständen, der
Hopfendrüsen in der Brauerei, eigentlich schon außerhalb der
Pharmakognosie liegt. Endlich werden auch die Drogen noch eingehend
behandelt werden, die zwar selbst mehr und mehr aus dem Handel
verschwinden, die aber Ausgangsmaterialien für die Darstellung wichtiger
chemischer Heilmittel bilden (Cina, Podophyllum, Fol. cocae).
«Freilich muß zugestanden werden, daß erhebliche Willkür in der
Abgrenzung und Behandlung des pharmakognostischen Lehrstoffes nicht
auszuschließen ist. Die Pharmakognosie ist keineswegs ein scharf
begrenzter Wissenszweig, und darin liegt eben das Wesen und wohl auch
ein besonderer Reiz des Faches, daß er die Hilfsmittel verschiedener
Disziplinen zu dem einen Zwecke gründlicher Kenntnis der Rohstoffe des
Arzneischatzes oder sonst vom Standpunkte der Pharmazie aus wichtiger
Pflanzenteile oder Produkte verwertet» (FLÜCKIGER–TSCHIRCH,
Grundlagen).
Zu den A r z n e i d r o g e n gehören nun aber sowohl die Pflanzendrogen wie
die Tierdrogen, die arzneilich angewendet werden; also wenn man alle
jemals arzneilich angewendeten Vertreter beider Reiche herbeizieht, ein
ungeheueres Material. DIOSCURIDES führt bereits gegen 500 Heilpflanzen
auf, bei PLINIUS finden sich gegen 1000, bei KASPAR BAUHIN ca. 6000
Pflanzennamen, überwiegend auch Heilpflanzen, die Alphita (XIII.
Jahrhundert) verzeichnet 645, bei CORDUS finden sich rund 800. In
SCHRÖDERS P h a r m a c o p o e a m e d i c o - c h y m i c a (1641), die ca. 6000
Simplicia enthält, figurieren noch 150 Arzneistoffe aus dem Tierreiche.
Noch BERG und WITTSTEIN behandeln eine recht stattliche Anzahl. Diese
nach Hunderten zählenden Arzneidrogen in der oben charakterisierten
Weise wissenschaftlich abzuhandeln, nach allen Richtungen genau zu
beschreiben, ist für einen Einzelnen ein Ding der Unmöglichkeit, da die
überwiegende Zahl noch gar nicht genauer untersucht ist. Es ist aber auch
gar nicht nötig, da die Zahl der noch heute wirklich arzneilich
angewendeten Drogen relativ gering ist. Während die Gesamtzahl der seit
dem Altertum jemals auf der Erde arzneilich benutzten Pflanzendrogen
nach der DRAGENDORFFschen Liste (in den «H e i l p f l a n z e n », 1898) über
12700 beträgt — PICKERING führt gar in seiner allerdings unkritischen
H i s t o r y o f p l a n t s (Boston 1879) ca. 15000 Arznei- und Nutzpflanzen auf
— werden jetzt in Deutschland, wie aus den Preislisten der
Großdrogenhäuser hervorgeht, nur etwa 800 benutzt, und die
Pharmakopoeen enthalten noch sehr viel weniger, das deutsche Arzneibuch
IV 166 (dazu kommen im Ergänzungsbuch noch 171), die Edit. quarta der
Pharmac. helvet. 218 Heilpflanzen und Drogen. Da es der modernen
Heilkunde widerstrebt, Arzneidrogen zu benutzen, deren Zusammensetzung
unbekannt oder ungenügend bekannt ist, hat sich die Zahl der von den
Ärzten angewendeten Arzneidrogen seit der Mitte des XIX. Jahrh.
fortdauernd verringert. Nur das Volk benutzt noch zahlreiche Pflanzen, die
es teils selbst sammelt, teils kauft. In diese Verhältnisse erhält man erst
einen Einblick, wenn man sich die Verkaufsziffern sog. obsoleter Drogen
von einer größeren Drogenfirma verschafft. Man ist erstaunt, aus denselben
zu ersehen, daß oft von den obsoletesten noch viele Zentner jährlich
abgesetzt werden und doch kauft das Volk nur einen Teil beim Drogisten,
viele werden in den Bauerngärten für den Hausgebrauch gebaut und die
wildwachsenden selbst gesammelt. Einen Teil der «obsoleten» Drogen
verwendet übrigens die Spezialitätenfabrikation.
Ich werde mich in diesem Handbuche auf die wichtigsten Drogen
beschränken, diese aber eingehender behandeln.
Ausgeschlossen sind jetzt von der Pharmakognosie die M i n e r a l i e n , die
«lapides» der früheren Autoren, von denen die oben erwähnte
SCHRÖDERsche P h a r m a k o p o e e noch 30 enthielt und alle c h e m i s c h e n
P r ä p a r a t e und c h e m i s c h e n R o h s t o f f e , die der pharmazeutischen Chemie
zuzuweisen sind.
In den «Grundlagen» haben wir uns dahin ausgesprochen, daß die
Substanzen auszuschließen seien, von denen die Chemie schon allein
imstande ist, eine erschöpfende Schilderung zu gewähren, wie die Fette,
Wachse, ätherischen Öle, Zuckerarten u. dergl. Ich möchte sie jedoch,
soweit sie medizinische Anwendung finden, einschließen und nur die
technischen Produkte der chemischen Rohstofflehre überweisen. Übrigens
will ja auch FLÜCKIGER Ausnahmen zulassen.
Ganz ausgeschlossen werden die Bauhölzer und das Papier, während die
Gespinstfasern wegen ihrer vielen Beziehungen zur Medizin — die
Baumwolle steht ja sogar in den Pharmakopoeen — wenigstens teilweise
behandelt werden müssen.
Einige Drogen sind beides, technische und Arzneidrogen. Von
Arzneidrogen, die gleichzeitig z. B. auch als Farbdrogen zu betrachten sind,
sei der Rhabarber, die Hydrastis und die Calumbawurzel genannt. Der
(europäische) Rhabarber ist in der Lyoner Seidenfärberei noch bis heute in
Benutzung.
So spinnen sich zwischen der technischen und der medizinischen
Rohstofflehre Fäden hinüber und herüber und es verwischen sich die
Grenzen. Keinesfalls erscheint es aber zulässig, daß die technischen
Rohstoffe einfach kurzweg als «Rohstoffe» bezeichnet werden, wie dies auf
dem Titel von WIESNERS Buche: D i e R o h s t o f f e geschieht. Zu den
Rohstoffen gehören unbedingt auch die Arzneidrogen, die ja schon von
DIOSCURIDES «arzneiliche Rohstoffe» genannt wurden.
Die S t e l l u n g d e r A r z n e i d r o g e n i m S y s t e m e d e r A r z n e i m i t t e l
überhaupt geht aus folgender Übersicht hervor, die ich für die