Professional Documents
Culture Documents
Nerea Madariaga
University of the Basque Country UPV/EHU
This article focuses on how and why non-finite structures weakened as a produc-
tive device for embedding in East Slavic and became replaced by an alternative
system of finite CPs in many syntactic contexts. The relevant structures analyzed
here are infinitive clauses and participial (absolute) constructions. Both con-
structions were available in almost any embedded context in early Slavic (Old
Church Slavonic and Old Russian). However, in later stages (Middle Russian and
Modern Russian) embedded infinitive constructions became severely restricted,
while absolute constructions disappeared altogether. In order to account for this
change, I review a series of conditions that preceded the decline process analyzed
here and propose a final trigger for the emergence of a new system of non-
finiteness in modern Russian; namely, I explore the possibility that the change
in the pro-drop character of Russian turned embedded infinitive clauses into
Obligatory Control structures, and forced every other non-finite structure to be
replaced by an alternative (finite) embedding device.
1. Introduction
framework by Lightfoot (1999 and later), following Fodor (1998), among others.
For these scholars, language acquisition proceeds according to a simple mecha-
nism of scanning the relevant “triggers” or “cues” in the input a learner receives,
the Primary Linguistic Data, in order to establish the parameters and structures
corresponding to that grammar. In turn, if the Primary Linguistic Data change
because of previous independent syntactic changes, morphophonological erosion,
language contact, sociolinguistic factors, etc., the crucial cue to acquire a specific
structure may be affected, and consequently new learners can acquire a different
structure/grammar compared to that of previous generations.
I assume that a change in the syntax of a language takes place only when the
relevant Primary Linguistic Data change with respect to previous stages of the
language. Thus, the aim is to identify those earlier changes and investigate how
they in turn determined the different Primary Linguistic Data that resulted in the
acquisition of a new grammar — what is perceived in linguistic production as the
reanalysis of a specific structure.
The constructions under study here, dative absolute constructions and embed-
ded infinitive clauses in (East) Slavic, are direct descendants of the corresponding
Indo-European (IE) constructions (cf. Andersen 1970, Kuryłowicz 1964, Meillet
1934, Schmalstieg 1980, Disterheft 1980, 1997, Szemerényi 1996, among others).
An example of each of these two structures are given in (1), from the earliest at-
tested Slavic language, Old Church Slavonic (OCS): the example in (1a) is an in-
stance of an infinitive clause, complement of the declarative verb ‘to say’, which
includes an overt dative subject, while (1b) illustrates the so-called dative absolute
construction, i.e. an NP related to a participle, both of which are encoded in the
dative (in Section 2, these constructions will be described in detail):
(1) a. Pristǫpišę k nemu g(lago)lǫšte sadukei
came to him saying.ptcp.nom Sadducees.nom
[ne byti vĭskrěšeniju]
not be.inf resurrection.dat
‘The Sadducees, who said that there is no resurrection, came to him.’
(OCS, Matthew 22:23)1
b. [Mǔnogu sǫ štu narodu i ne imǫ štemǔ
many.dat be.ptcp.dat people.dat and not have.ptcp.dat
česo ěsti] (…) Isusǔ glagola
what eat Jesus.nom said
‘Being a lot of people there and having nothing to eat, Jesus said …’
(OCS, Mark 8:1)
1. The OCS examples from the Gospels are from the Codex Marianus, if another source is not
explicitly specified.
In early Slavic documents corresponding to Old Church Slavonic (OCS) and Old
Russian (OR), dative case-marked subjects were commonly used in non-finite con-
structions, related to either a participle or an infinitive verbal form. Subsequently,
these constructions underwent different changes, the most remarkable being the
loss of absolute constructions in Slavic. As for infinitive clauses, Bulgarian com-
pletely lost its infinitive forms, while other Slavic languages (West Slavic) lost the
possibility of having dative case marking within infinitive clauses, even if infini-
tive forms were preserved (cf. Lamprecht, Šlosar & Bauer 1986). East Slavic sim-
ply restricted infinitive constructions to certain specific syntactic environments
and developed finite embedded clauses in other environments, mainly for cases
of non-co-reference between the subjects of the main clause and the embedded
clause (as, for example, in Russian), but retained a number of cases, in which da-
tive case is still licensed in infinitive contexts.
The structure of this article is as follows. In Section 2, the origins of the relevant
structures in Indo-European and Slavic are discussed. In Section 3, I describe their
syntactic development, comparing the structures in early Slavic (i.e. Old Church
Slavonic and Old Russian), Middle Russian, Modern Russian and some other East
Slavic languages.2 After reviewing the previous factors and the final trigger that
conditioned the change in Section 4, a hypothesis about the change is formulated
in Section 5. Section 6 offers the conclusions.
2. The languages of the East Slavic group are now Byelorussian, Russian and Ukrainian. Until
their split in the 16th century, they were considered a single language, Old East Slavic/Old Russian.
(OCS viděti) was derived from the reconstructed IE verbal root *ṷei-d- ‘see’ to-
gether with the suffix -ti, an instance of the dative singular case of nouns in -ĭ-.
As is the case with any other verbal form, any infinitive in Slavic could license its
own subject. In contrast, a jussive matrix verb taking a dative verbal noun with
a “directional” value (e.g. ‘command to do something’) could take an additional
NP (a recipient or beneficiary) encoded with the dative case, yielding the effect
that a verbal noun (infinitive) agreed with a NP in the dative case, as discussed in
Section 3.2. Afterwards, there must have been a shift from this construction with
two dative complements into a construction where the dative NP was reanalyzed
as the subject of the infinitive form, perhaps similar to the reanalysis of Finnish
participle subjects (Timberlake 1977). The syntactic development of the original
verbal nominal towards a verbal clausal category (described in Disterheft 1997)
gave rise to the construction including the so-called dative infinitive subjects, il-
lustrated in (1a).
On the other hand, absolute constructions in IE displayed a similar pattern:
they included a case-encoded participle and an “agreeing” subject, and were used
to express the subordination of one event to another one (genitive absolute in
Greek, ablative absolute in Latin, locative absolute in Sanskrit, different cases in
Gothic; cf. Dewey & Syed 2009, Ruppel 2012). These absolute constructions con-
veyed some adverbial notion of cause, time (simultaneity or anteriority), condi-
tion, circumstance, manner, or concession with respect to the matrix clause they
modified. In Slavic, the grammatical case encoding absolute constructions, illus-
trated in (1b) for OCS, was dative.
Balto-Slavic, then, patterns with the most extended IE case encoding on in-
finitival forms, i.e. dative case marking, and makes the same choice for absolute
constructions.3 The reasons for these choices could be similar:
i. In the case of infinitive dative subjects, as well as the infinitive forms them-
selves, the dative is the case chosen because it was regularly used in early Slavic
to encode allatives/directional complements and recipients/benefactives.
3. In this article, I disregard the so-called accusativus cum infinitivo in OCS, i.e. Exceptional
Case Marking (accusative) of an infinitive subject (instead of the regular dative marking). These
are direct calques from Greek, unlike the vernacular Slavic infinitives and dative infinitive sub-
jects (cf. Vaillant 2002 [11948]: 395, Haderka 1964, etc.), which are just a natural development
from PIE. Pacnerová (1964) specifically states that one third of the OCS infinitive clauses do not
translate a Greek infinitive, and even in cases when they translate a Greek infinitive, they are not
calques (except for a few constructions, such as the accusativus cum infinitivo, the so-called “his-
torical infinitive” construction, with specific matrix verbs, etc.; cf. Pacnerová 1964: 550–551). As
for dative absolute constructions, it is also a natural development from PIE, common to all early
IE languages, as shown by Andersen (1970) and Borkovskij (1978: 429, and references therein).
I do not focus on the supine form in this article, as it was restricted to those uses
depending on verbs of motion and, in Slavic, it had started to disappear as a pro-
ductive syntactic device very early. According to Seliščev (2001 [11951]: 199),
among others, infinitive forms started to replace supines as complements of verbs
of motion already in OCS. Consider the example in (3): here, the infinitive sǔvęzati
‘to arrest’ co-occurs with the supine mǫčitǔ ‘to torture’ in coordination, both de-
pending on the verb of motion posǔlati ‘to send’:
(3) Posǔlana že bysta (…) [mǫ čitǔ rekomyę raby
sent prt were [torture.sup called slaves
božię, sǔvęzati že vĭsę priobĭštavajǫ štęę sę k nimǔ].
God arrest.inf prt all join.ptcp refl to them]
‘They were sent to interrogate the so-called God’s servants and to arrest all
their followers.’ (OCS, Codex Suprasliensis, 105v)
In OR, supines were always archaic; the very last instances of it date from the 15th
century (Lomtev 1956).
After reviewing the IE origins of East Slavic non-finite constructions under study,
we detail how they were affected by syntactic change during their history. As in-
dicated in Section 1, the development of these constructions in East Slavic is in
accordance with a general decline of non-finiteness as a syntactic mechanism for
embedding, which came to be replaced largely by finite embedded clauses. Dative
absolute constructions completely disappeared in Slavic, while infinitive clauses
lost many of their original properties and were restricted to certain syntactic en-
vironments; in Modern Russian, as discussed in Section 3.2, they became control
structures.
In Slavic, absolute constructions consisted of a short (in OR, usually active) parti-
ciple and its corresponding subject, both encoded with the dative case, as shown
in the OCS and OR examples in (4). The dative absolute clause could display core-
ference between its subject and the subject of the matrix clause (4a–b), or exhibit
disjoint reference between them (4c).4
(4) a. ei Divno vidĕxъ slovensьkuju zemlju [iduči mii sĕmo].
fantastic saw Slavic land come.ptcp.dat me.dat here
‘I had a beautiful sight of the Slavic lands while I was coming here.’
(OR: Laurentian Chronicle, 3v)
b. [Kievii že prišedšu vъ svoj gradъ Kievъ],
Kiy.dat prt reach.ptcp.dat to his city Kiev
ei tu životъ svoj skonča.
there life his finished
‘After Kiy reached his town Kiev, he died right there.’
(OR: Laurentian Chronicle, 4)
c. [Izgǔnanu běsui] proglagola němyj.
expel.ptcp.dat devil.dat talked mutes.nom
‘Once the devil was expelled, the mute people started talking.’
(OCS: Matthew 9:33)
4. Incidentally, example (4a) already shows signs of the decay of the dative absolute construc-
tion because, as argued in Section 4.2, the participial form displays feminine morphology in-
stead of the expected masculine ending.
In Present-Day Russian, dative absolute constructions do not exist at all (cf. the
ungrammaticality of example 9); the semantic notions that the absolute construc-
tions fulfilled (causality, simultaneity, anteriority, etc.) are expressed by means of:
(i) a finite clause, headed by an overt complementizer, as in (10a), or (ii) a gerun-
dial “non-agreeing” clause, illustrated in (10b), which requires coreferent subjects
and is now perceived as a stylistically marked (literary) variant.
(9) * Byvšemu emu u lodok, načalas’ burja.
be.ptcp.dat him.dat beside boats started storm
‘While he was beside the boats, he saw how the storm started.’ (PDR)
(10) a. Poka on byl u lodok, načalas’ burja. (PDR)
while he was.past.m.sg beside boats started storm
b. ei/*j Buduči u lodok, oni uvidel, kak načinaetsja burja.
(PDR: literary)
be.ger beside boats he saw how starts storm
‘While he was beside the boats, he saw how the storm started.’
The second construction analyzed in this article is the infinitive clause including
a dative subject. They are common in both OCS and OR, not only as embedded
instances, but also as root (independent) clauses. For a complete account of the
Slavic root infinitive clauses, their semantic properties and historical develop-
ment, the reader is referred to Wiemer (2014). Here, I briefly list the range of pos-
sible uses of the embedded infinitive clauses in early Slavic, following Haderka’s
(1964: 508–509) hypothesis on the development of the functions covered by the
infinitival embedded clauses including a dative subject in this language:5
– Type 1: Complements of jussive verbs taking a dative NP (e.g. povelěti ‘to or-
der’). Haderka (1964), following an earlier idea by Potebnja (1958 [11874]),
posits the origin of the pattern “infinitive + dative NP” in those infinitive
clauses functioning as a complement to jussive verbs, which regularly take
a dative NP as their indirect object (recipient/beneficiary). This dative NP
would later be reanalyzed as the subject of the infinitival clause.
– Type 2: Complements of volitional verbs (e.g. xotěti ‘to want’, želěti ‘to desire’),
and jussive verbs that do not regularly license a dative NP (e.g. moliti ‘to beg’,
prositi ‘to ask’). This is the first extension of the already reanalyzed “infinitive +
dative subject” pattern; here, the newly created clause serves as a complement
to matrix verbs, which share their semantic field with the verbs of Type 1 but
do not usually take a dative NP as an indirect object.
– Type 3: Complements of declarative verbs (e.g. glagolati ‘to say’, mĭněti ‘to
think’) and verbs of perception (e.g. slyšati ‘to hear’, viděti ‘to see’). These rep-
resent the second extension of the reanalyzed pattern “infinitive + dative sub-
ject”, as it spreads to new semantic classes of verbs, but still in the function of
the complement of a matrix verb.
– Type 4: Impersonal sentences. At this point, a new syntactic function of the
pattern arises. An impersonal element is specified by an infinitive clause, in a
sort of juxtaposition or predicational relation, very often with the verb byti ‘to
be’, in the sense ‘it happened, it existed’.
– Type 5: Adjoined instances (adverbial uses), and complements to nouns. These
perform the last step in Haderka’s (1964) proposal; here, the construction
5. I do not include infinitive clauses in the subject function because their availability in the
early IE languages is a matter of controversy in the literature. Some authors address this is-
sue specifically, arguing that this function was not originally characteristic of infinitive clauses,
e.g. Keydana (2013) and Disterheft (1980, 1997) for IE in general, Pacnerová (1964) for OCS
and Borkovskij (1978: 21–23) for OR. The last two scholars highlight the presence of very few
examples that could be interpreted as infinitive clauses in subject function in early Slavic, and
even these can be explained in alternative ways (most of the examples can be interpreted as just
merely juxtaposed to the matrix clause). According to Borkovskij (1978), the infinitive in the
function of a subject became productive in Russian no sooner than the end of the 18th century.
The examples in (12) illustrate four instances of the “infinitive + dative subject”
pattern in the function of a complement of different matrix verbs, corresponding
to Types 2 and 3: (12a) includes the jussive verb moliti ‘to beg’, the object of which
is regularly accusative (rather than dative); (12b–12c) illustrate the verb of percep-
tion viděti ‘to see’. In (12b), it takes an infinitive clause headed by the overt comple-
mentizer jako ‘that’, and in (12c) it takes a bare infinitive clause as its complement
(with no overt complementizer). The example in (12d) is an infinitive complement
of a volitional verb.
(12) a. Moljaaxǫ ii [priti emui vŭ domy ixŭ].
begged him.acc go.inf him.dat in house their
‘They begged him to go (that he goes) into their house.’
(OCS, Codex Suprasliensis, 16, 103v)
b. Uvide knjazь … [jako uže vzjatu byti gradu].
saw prince comp already taken.dat be.inf town.dat
‘The prince saw that the town had been already taken.’
(OR: 1st Novgorod Chronicle, 123v)
c. Uvĕdĕšę [nĕkojemu otǔšǔlcu byti na mĕstĕ tomǐ].
saw some.dat hermit.dat be.inf in place that
‘They saw that there was a hermit in that place.’
(OCS: Codex Suprasliensis 126)
6. As Silvia Luraghi (p.c.) points out, this special function of the infinitive in Slavic could be
fulfilled in other IE languages (notably in Latin) by a gerundive in the dative form.
In (13), I offer examples of Types 4 and 5, that is, an impersonal infinitive clause
with the verb byti ‘to be’ (13a), an adverbial (here, conditional) infinitive clause
(13b) and an infinitive complement to a noun (13c).
(13) a. Bystъ že (…) [vъniti emu vъ sъnьmište].
was prt enter.inf him.dat into synagogue
‘It happened that he went into the synagogue.’ (OCS: Luke 6.6)
b. [Kъ popovьstvu i dijakonьstvu aže komu
to priesthood and deaconry if someone.dat
stavitisъ], nadobě čistu byti.
become.inf must pure.dat be.inf
‘If someone is going to be made priest or deacon, he must be chaste.’
(OR: Metropolitan Cyprian’s sermon, 564)
c. A v tobĕ estь vlastь [ili žiti nam ili umrĕti].
and in you is power or live.inf us.dat or die.inf
‘And you have the power that we live or die.’
(OR: Sermon on law and grace; from Timofeev 1965: 108)
As for the linear position and thematic role of the dative subject itself, almost
the whole range of possibilities is illustrated in the previous examples: overt da-
tive subjects usually show up postverbally (12a–b, 13a, 13c) but also preverbally
(12c–d, 13b) and associated with all types of infinitive verbs: copular (12c), semi-
copular (13b), unaccusative (13c), unergative (11, 13a), transitive (12d), and pas-
sive verbs (12b).7
7. The dative case encoded not only the subject of these clauses, but also secondary predicates
related to it, as in (12b). Dative secondary predicates survive until the 18–19th centuries, but
they are stylistically marked, contrasting with the unmarked instrumental case-encoded sec-
ondary predicates. The instrumental case as a secondary predicate case-encoder originated
in certain NPs, denoting professions and comparison (Nichols 1981). Afterwards, it spread to
other nominal and adjectival secondary predicates in a complex process, analyzed in Madariaga
As for the referent of the subject of the matrix clause, infinitive subjects could
be coreferent with it (12d), or not (12b–c). Depending on the matrix verb, the em-
bedded (null or overt) subject could also be coreferent with a different argument
in the matrix clause, such as the direct object (12a), or the indirect object (11), and
even with elements in the matrix clause in non-argumental (non-c-commanding)
position, e.g. within a PP (14).
(14) Molisja [za mjaj], otčei čestnyj [ej izbavlenu byti
pray [PP for me] father honorable saved.dat be.inf
ot seti neprijazniny].
from this devilment
‘Honorable Father, pray for me (in order for me) to be saved from
devilment.’ (OR: Laurentian Chronicle 71v)
On the other hand, infinitive clauses including a dative NP could be used as root
sentences, usually with intrinsic modality, namely expressing (i) necessity, (ii) pos-
sibility, (iii) unavoidable imminent action or (iv) desire (Borkovskij 1978: 278ff.).
For the ranges of modality associated with root infinitives in Modern Russian,
see Fortuin (2005) and Kotin (2012); for a comparative perspective, Etxepare
& Grohmann (2003). Notice, however, that non-modal usages of root infinitive
clauses are also available both in Modern Russian (cf. Wiemer 2014) and early
Slavic (example 13a above).
Example (15) illustrates a root infinitive modal clause. Notice that the infini-
tive itself conveys a very specific “intrinsic” modal value; in this case, it expresses
“necessity” (‘the offender must/is forced to pay’). There are parallels in other early
IE languages, as shown by Luraghi (forthcoming), who reviews the whole range of
dative NPs in constructions expressing obligation. In the case of root sentences, as
in Modern Russian where this type of sentence has survived with little change, the
subject always has a modal interpretation.
(15) To skotomъ emu zaplatiti.
prt cattle.ins him.dat pay.inf
‘He (the offender) must pay in livestock.’ (OR: Old Russian Right, 18)
The last instances of a more or less productive “dative + infinitive” embedded con-
struction date from Middle Russian (15–17th centuries). For instance, in the case
of Type 3, Borkovskij (1979: 115) observes that, in Middle Russian, a mixed pat-
tern of “direct speech (intrinsically modal root infinitive clause) + embedded (de-
clarative) clause” arises. Consider (16a), where the alleged infinitive complement
(2008) within a formal approach. In this article, I disregard secondary predication, as it is not
directly related to the facts under discussion.
of the declarative verb molviti ‘to say’ can only be interpreted as a sort of direct
speech reporting an intrinsically modal root infinitive clause (here it expresses
“necessity”). What (16a) means is not ‘Nifont said that he is giving you an arc’, but
rather ‘Nifont said that he needed to give him an arc’. Compare it to the old bare
declarative value of the construction “dative + infinitive”, after the declarative verb
rešči ‘to say’ in (16b).
(16) a. Nifont molvit dati mne tobe duga i mne tobe i
Nifont said give.inf me.dat you.dat arc and me.dat you.dat and
inoe davati.
other give.inf
‘Nifont said: I must give you an arc and you must give another one to
me.’ (Middle Russian, Joseph of Volokolamsk’s instructions)
b. Starьcьi že reče [ne mošči emui trьpěti truda postьnaago].
old.nom prt said not be-able.inf him.dat suffer.inf task of.fasting
‘The old man said that he was not able to stand the difficulties of fasting.’
(OR: Sinodal Patericon 63)
In general terms, in Middle Russian, overt dative subjects became severely re-
stricted, and in Modern Russian and Present-Day Russian, the “dative + infinitive”
structure was lost as a productive mechanism for embedding in virtually every
syntactic configuration available.
The loss of overt dative subjects in embedded infinitive clauses in the func-
tion of a complement was completed in the transition between the 16th and 17th
centuries (cf. Borkovskij 1978: 278, Lomtev 1956). From this period onwards,
overt dative subjects in non-finite clauses survived only as (i) overt subjects of
root modal infinitival clauses, (ii) in subject function (a new formation, cf. fn. 7)
and (iii) in a restricted way, in infinitive constructions in an adjunct function (pur-
pose sentences, Type 5). Example (17) is an instance of a purpose infinitive clause,
where the use of an overt dative subject is available for most speakers today. Some
speakers do not find them “natural”; others consider these constructions as stylis-
tically marked.
(17) [Dlja togo, čtoby (%nam) vyigrat’ matč], (nam) nužno
for this comp us.dat win.inf game us.dat need
uporno trenivorat’sja.
persistently train.inf
‘In order (for us) to win the game, we must train intensively.’ (PDR)
Volitional and jussive verbs (Types 1 and 2) retained infinitive embedded clauses
with the following restrictions, which did not apply in early Slavic (compare with
the examples in 12): (i) overt dative subjects became unavailable, i.e. only null sub-
jects are licensed, and (ii) disjoint reference between the embedded subject and its
antecedent in the matrix clause became unavailable (19a–b). In the case of disjoint
reference, a finite CP is used instead (19c).
(19) a. Dašai poprosila Juliju [ei/*j /*Vane) pročitat’ celuju knigu].
Dasha asked Yulia.acc Vanja.dat read.inf whole book
‘Dasha asked Yulia (*for Vanya) to read the whole book.’ (PDR)
b. Dašai xočet [ei/*j /*Vane) pročitat’ celuju knigu].
Dasha wants Vanya.dat read.inf whole book
‘Dasha wants (*for Vanya) to read the whole book.’ (PDR)
c. Daša xočet [čtoby Vanja pročital celuju knigu].
Dasha wants comp Vanya.nom read.m.sg whole book
‘Dasha wants Vanya to read the whole book.’ (PDR)
As for secondary predication, in PDR the dative case encodes only so-called semi-
predicative items (floating quantifiers odin ‘one’, sam ‘-self ’, vse ‘all’ and oba ‘both’)
within infinitive clauses and only when, for independent reasons, some interven-
ing element prevents structural case “transmission” from its antecedent in the ma-
trix clause, such as the overt complementizer čtoby in (20a); otherwise, the nomi-
native case is licensed on the semi-predicative element (20b).
(20) a. Taras prišel poran’še [čtoby poplavat’ *odin /
Taras.nom came earlier comp swim.inf one.nom
*odnim / OKodnomu].
one.ins one.dat
‘Taras came earlier to swim alone.’ (PDR)
b. Taras rešil [prijti OKodin / *odnim / *odnomu].
Taras.nom decided come.inf one.nom one.ins one.dat
‘Taras decided to come alone.’ (PDR)
The fact that “overt modal” counterparts are more extended than bare infinitive vari-
ants is reflected in traditional Russian descriptive works; Potebnja (1958 [11874])
and Ševcova (1964), for example, consider independent modal infinitive clauses as
“elliptic” variants of clauses containing an overt modal element + finite byt’.
In constructions such as (21b), the dative NP is the subject of the whole com-
plex formed by the modal element + the infinitive, not just the infinitive or just the
modal element, as in early Slavic. The following arguments are in favor of this view:
First, in Present-Day Russian, the infinitive clause is simply another possible
complement of a modal element, in complementary distribution with, e.g., a NP.
Thus, a root infinitive clause can be used after a modal element, as in (22a); how-
ever, the inclusion of an infinitive clause after the modal is not compulsory, and a
nominative NP can be used instead (22b).8
8. Also polyfunctional modals, such as možno ‘possible’/nel’zja ‘not possible’ can take NP com-
plements, without an overt infinitive form — in this case, accusative NPs.
(i) a. Tebe možno sladkoe?
you.dat can.deflt sweet.acc
‘Can you eat sweet products?’
b. Grudničkam nel’zja vodu.
babies.dat cannot.deflt water.acc
‘Breastfed babies cannot drink water.’
In parallel with other predicative modals, such as vidno ‘seen, visible’, slyšno ‘heard, audible’, etc.;
here the accusative complement alternates with a nominative “agreeing” NP:
(ii) Otsjuda mne vidno korabli / vidny korabli.
from.here me.dat seen.deflt ships.acc seen.pl ships.nom
‘I can see the ships from here.’
Second, the bare infinitive variant undergoes other syntactic restrictions com-
pared to the variant including an overt modal element. For example, the possibil-
ity of replacing an overt dative subject with a null subject with an arbitrary refer-
ence is not always straightforward in the bare infinitive variant. This replacement
is always available only if the modal predicate element is overt (23a); otherwise,
the result in some contexts is ungrammatical (23b).
(23) a. (Tebe / earb) neobxodimo / možno ukazyvat’ vsem, čto delat’.
you.dat needed.deflt can.deflt show.inf all.dat what do.inf
Overt dative pronoun: ‘You need to/can tell everyone what to do.’
Arbitrary null subject: ‘It is necessary/possible to tell everyone what to do.’
b. Tebe / *earb ukazyvat’ vsem, čto delat’.
you.dat show.inf all.dat what do.inf
Overt dative pronoun: ‘You must tell everyone what to do.’
*Arbitrary null subject: ‘*It is necessary to tell everyone what to do.’
4. Previous conditions and the trigger for the change under study
In the previous section, I described the origin, uses and development of non-fi-
niteness as a mechanism for embedding in early Slavic, showing that it was lost
as a productive device to a greater or lesser degree, depending on each specific
Some researchers have argued that overt morphology on a non-finite form can,
in turn, license overt case marking on a NP within the non-finite clause. To men-
tion some examples: (i) in Basque, case marking on nominalizations licenses
case-marked NPs within the non-finite clause (Hornstein & San Martin 2001); (ii)
something similar has been argued for English verbal gerunds (Reuland 1983),
e.g. Hei would much prefer [himj going to a movie], where the -ing marking licenses
the NP subject; and (iii) in European Portuguese (Raposo 1987), an infinitive can
assign case to its subject only if it receives case itself.
Now consider the reanalysis of the “dative NP + infinitive” structure as com-
plements for verbs of Type 1 in Section 3.1 (usually taking a dative “recipient” NP),
and its extension to other types of infinitive embedded structures, described in
Section 3.2. In the synchronic situation of early Slavic, the morphological ending
of infinitives can be considered the licenser of the overt case marking on infinitive
subjects, even in embedded contexts. In an intuitive way, this would represent the
stage between nominalization, as found in Basque or Old Irish, and control infini-
tive structures in later Russian.
In this sense, although it took place long before the change analyzed here, the
“erosion” of the morphological information conveyed by the infinitive was a neces-
sary previous condition for the weakening of the “dative + infinitive” construction.
9. Case marking on participial forms has been preserved for long forms. For instance, the mas-
culine singular dative form of the past passive participle napisannyj ‘written’ is napisannomu
13th century short participles often failed to “agree” with their NP subjects. Here
is one of the earliest examples of this phenomenon.
(27) Pomolivъši sja episkopъ.
praying.ptcp.nom.f.sg refl bishop.nom.m.sg
‘While the bishop was praying …’
(OR: Life of St. Nifont, Borkovskij & Kuznecov 1965: 303)
Later on, this effect became more and more frequent, until agreement between the
short participle and the noun disappeared completely. In the case of active short
participles, they eventually adopted a default morphology, giving rise to the so-
called “gerunds”. In standard Present-Day Russian, gerunds have the endings (i) -v
or -(v)ši (perfective aspect, e.g. pročitav(ši) ‘having read’), and (ii) -(j)a (imperfec-
tive aspect, e.g. čitaja ‘reading’).
Short active participles had become invariable gerundial forms by the time of
Middle Russian and had completely lost their declension, including the original
dative case marking of absolute constructions. However, very significantly, the loss
of the dative absolute constructions did not follow automatically from the mor-
phological erosion of the relevant participles. In fact, we find the last more or less
productive absolute constructions in Middle Russian. During this period, absolute
constructions were still available; even if they displayed an already (gerundial) in-
variable form, they were related to a dative NP subject (this pattern is occasionally
found in OR; cf. example 4a in Section 3.1). An example with a dative pronoun
was offered in (8), repeated for convenience as (28).
(28) I buduči emu vъ Pustoozerskomъ ostrogĕ …
and being.ger him.dat in Pustoozersk jail
‘When he was in prison in Pustoozersk …’
(Russian letter 1597 year, Kedajtene 1968)
As in the case of the early infinitive forms discussed in the previous section, the
morphology of the participial form (once again, the -i ending) could be the licen-
sor of the overt case marking on the dative subject within the non-finite clause.
By the end of Middle Russian, however, overt dative NP/pronominal subjects
in absolute constructions like (28) stopped being licensed, and the pattern disap-
peared completely. As in the case of the “dative + infinitive” construction in em-
bedded contexts, licensing a gerundial dative subject became impossible long after
the morphology of the relevant non-finite forms wore out. In this sense, the mor-
phological weakening of the short participles was, as in the case of the infinitives,
(pronominal declension pattern). In PDR, short adjectives and participles still exist, but they
have a unique case form and are used only as predicates.
10. Borkovskij (1979: 113) includes in this group participial clauses other than the dative abso-
lute ones, namely, the non-Slavic (Greek) pattern of the accusativus cum infinitivo, in which a
participial clause functioned as an adjectival complement of an antecedent noun (i). This kind
of construction falls outside the scope of this article (cf. fn. 3):
The previous two sections focus on the conditions that favored the decline of non-
finite constructions in embedded contexts in Middle Russian, but as I have shown,
these were not in themselves enough to trigger the change under study. In this
section, I argue that the final trigger that led learners to reanalyze the relevant
structures was the change in the “pro-drop” or “null-subject language” status of
Russian, a change which also took place in Middle Russian.
It has been well established that Early Slavic was what we now call a consistent
null subject language (Borkovskij 1978: 10ff., Lindseth 1998, Kibrik 2013, Meyer
2011), while Present-Day Russian is a partial null-subject language according to
Roberts & Holmberg’s (2010) classification. One can readily observe in the texts
that OCS and OR follow similar patterns to modern (consistent) null-subject lan-
guages such as Spanish. Following Madariaga (2014), let us assume that this kind
11. Variation between dropping and non-dropping the referential non-emphatic subject in PDR
in cases where both options are available (cf. the second conjunct in 32c) is probably related to
sociolinguistic, pragmatic and stylistic factors, all of which fall outside the scope of this article
(but see Bar-Shalom & Snyder 1997, McShane 2005, Kibrik 2013, Meyer 2011). In any case, I
assume that PDR differs with respect to OCS/OR in that the former loses obligatory or default
pro in non-emphatic/non-contrastive contexts. This loss does not automatically convey the op-
posite option, i.e. that an overt pronoun became obligatory in non-emphatic contexts, but leaves
the possibility of having a null or an overt pronoun in them depending on the stylistic and prag-
matic factors just mentioned (cf. Madariaga 2014 for details).
Son and the Holy Spirit. pro [Jesus] stayed with them 40 days, appearing to
them after his resurrection. When 40 days had passed …
(32) a. pro Pověle imъ iti v goru Elevon’skuju i tu
commanded.3sg them go to mount Eleon and there
pro javisja imъ.
appeared them (OR: Laurentian Chronicle, 35v)
b. #
pro / Él les ordenó ir al Monte de los Olivos y pro /
he them commanded.3sg go to Mount of the Olives and
#él allí se les apareció.
he there refl them appeared.3sg (Spanish)
c. * pro / Oni prikazal im pojti v Masličnuju goru i tam
he commanded.m.sg them go to Olive Mount and there
oni/j / ei/*j javilsja im.
he appeared.m.sg them (PDR)
‘He commanded them to go to the Mount of Olives and there he appeared to
them.’
Thus, the differences between the two stages of the Russian language are the fol-
lowing:
i. Pro stopped being the pronominal subject obligatorily inserted in non-em-
phatic contexts;
ii. Overt pronouns started to be licensed in non-emphatic contexts;
iii. Pro in root contexts is licensed only when it is a bound topic; and crucially,
iv. Pro is disallowed in embedded contexts, i.e. null subjects in embedded con-
texts are only licensed in control structures.
The change from a “consistent” pro-drop status to a “partial” pro-drop status was
not sudden in Russian; it is often described as the progressive rise of the presence
of overt non-emphatic or weak personal pronouns in the texts. It was associated
with the loss of personal auxiliaries in past forms (originally l-participles + “to be”
auxiliaries), which started in the very first OR texts and was completed by the 15th
century (or even sooner, under certain morphological conditions).
Although the causality relation between the two phenomena was not straight-
forward, as shown by Meyer (2011), we can observe that, in parallel to the loss
of overt personal auxiliaries in past forms, overt non-emphatic (weak) pronouns
were developed in the subject position. Borkovskij (1968) points out that the first
instances of overt non-emphatic pronouns are already documented in birch bark
and parchment letters, as well as in the chronicles of the 13th century, but it is only
by the 16th century that overt pronominal subjects became standard. Following
Borkovskij (1978) and Kibrik (2013), we can establish that Russian definitely
changed its pro-drop character from consistent to partial between the 16–17th
centuries.12
12. As a well-behaved syntactic change à la Lightfoot (1999), the restructuring of the Russian
system of null subjects and embedding was originally produced by factors external to syntax; in
fact, dropping personal auxiliaries in past forms was a phenomenon of phonological erosion.
Alternatively, according to Kibrik (2013), the change in the pro-drop status of Russian could
have been affected by language contact, namely, the contact of East Slavic in the 15–16th centu-
ries with Germanic and/or Baltic languages with a partial null-subject pattern.
In the case of early Slavic, however, none of the properties of Obligatory Control
are observed; Madariaga (2011) shows that embedded non-finite clauses in OCS/
OR do not display any control at all. The fact that overt dative subjects (NPs and
pronouns) and pro are licensed in non-finite contexts, even with no c-command-
ing antecedent in the matrix antecedent, follows straightforwardly, as we saw in
(14), repeated for convenience as (35).
Taking into account these facts, one could formulate the following hypothesis:
non-finite forms or non-finite constructions in early Slavic had the ability to li-
cense case on their subjects, allowing for the existence of overt NP subjects and
null/overt pronominal subjects, but later on this ability was lost, together with the
availability of overt NPs and pro in embedded non-finite contexts.
However, why would non-finite embedded constructions modify their ability
to license case on a subject if infinitives never stopped licensing overt dative sub-
jects in general terms (e.g. in root clauses)? In fact, returning to Table 1, we see that
there is only one common feature in the two stages: the presence of overt dative
subjects in root infinitive clauses was never affected by the changes reviewed so far.
Hence the explanation of the change must be different. I will show now that a
straightforward account for the given facts arises within the assumptions on syn-
tactic change introduced in Section 1, i.e. that new grammars arise as a result of a
new interpretation of the (previously modified) Primary Linguistic Data available
to learners. On the one hand, we have the previous conditions (the morphological
weakening of the non-finite forms and the “improvement” of the competing sys-
tem of finite CPs) which simply favored the fact that alternative CP constructions
would eventually replace non-finiteness as a productive mechanism for embed-
ding in most contexts.
On the other hand, I have proposed a trigger for the change: the shift from
consistent pro-drop into partial pro-drop. This shift implies that, initially, when
learners of OR acquired their language they parsed a pro element in every non-
emphatic context they encountered, including the gap in the subject position of
embedded contexts (finite and non-finite). Later on, however, when pro stopped
being the null lexical category obligatorily parsed in non-emphatic contexts,
learners did not need to posit pro in the subject gap of embedded contexts. The
situation, then, radically changed; according to Boeckx & Hornstein (2007) and
Boeckx, Hornstein & Nunes (2010), movement is preferred over pronominal-
ization, so that learners of later Russian (already a partial null-subject language)
started to parse the gap in the embedded clauses as a trace; i.e. both finite and non-
finite constructions became Obligatory Control structures, with all the properties
that follow: locally controlled null subjects, unavailable overt dative pronouns/
NP subjects, obligatory coreference of subjects, etc. Root infinitive clauses (and,
in principle, adjoined clauses) were not affected by this process, so they preserved
the ability to license overt dative subjects, as before.
6. Conclusion
iii. The change in the pro-drop character of Russian led to a new way of inter-
preting the gap of null subjects in embedded contexts (finite and non-finite),
discarding old structures with no control and giving rise to structures with
Obligatory Control, and all the properties associated with it.
After all these changes, the productiveness of non-finite constructions as a mecha-
nism of embedding, characteristic of early Slavic, became severely restricted or
was replaced by competing mechanisms, such as finite embedded clauses.
Acknowledgements
I thank the audience of the workshop Infinitives at the Syntax-Semantics Interface: A Diachronic
Perspective at the 46th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europae and the audience of the
workshop Verbal Semantics and Syntax from a Diachronic Perspective at the 19th International
Meeting of the GeSUS, for their questions and remarks on data discussed in this article. I am
deeply indebted to Jóhanna Barðdal, Eystein Dahl, Łukasz Jędrzejowski, and Silvia Luraghi, as
well as three anonymous reviewers of the Journal of Historical Linguistics, whose comments and
corrections have contributed much to the improvement of this article. Finally, a special thanks to
David Peterson for revision of the English text. This work is part of the FFI2011‑29218, FF2014-
53675-P and FF2014-57260-P research projects, funded by the Spanish Ministry of Science and
Innovation, and has been supported by the research group on linguistics UFI11/14 (funded
by the UPV/EHU), and the research group on historical linguistics IT 486‑10 (funded by the
Department of Education, Universities and Research of the Government of the Basque Country).
Abbreviations
Primary literature
Anthology of 1076: Golyšenko, V. S. & S. I. Kotkov eds. 1965. Izbornik 1076 goda. Moscow:
Nauka.
Avvakum’s Life: Gudzija, N. K. ed. 1960. Žitie protopopa Avvakuma im samim napisannoe i dru-
gie ego sočinenija. Moscow.
Codex Assemanianus: Kurz, J. ed. 1955. Evangeliář Assemanův. Kodex Vatikánský 3. slovanský,
Díl II. Prague: TITUS. Available at http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/slav/aksl/
asseman/assem.htm.
Codex Marianus: Jagić, V. ed. 1883. Quattuor evangeliorum versionis palaeoslovenicae codex
Marianus glagoliticus. Saint Petersburg: TITUS. Available at http://titus.fkidg1.uni-frank-
furt.de/texte/etcs/slav/aksl/marianus/maria.htm
Codex Suprasliensis: Sever’janov, S. ed. 1904. Suprasl’skaja rukopis’. Tom I [-II] (Pamjatniki
Staroslavjanskago Jazyka, Tom II, 1-2). Saint Petersburg: TITUS. Available at http://titus.
fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/slav/aksl/suprasl/supra.htm.
Hilarion’s sermon: Sreznevskij, V. I. ed. 1893. Slovo Ilariona o zakone i blagodati. Musin-Puškinskij
sbornik 1414. Saint Petersburg.
Joseph of Volokolamsk’s instructions: Kazakova, N. A. & J. S. Lur’e eds. 1955 Poslanija Iosifa
Volockogo Vasiliju III. Antifeodal’nye eretičeskie dviženija na Rusi XIV–načala XVI veka,
513–520. Moscow & Leningrad.
Laurentian Chronicle: Karskij, Je. F. red. 2001 [11926–28] Lavrent’evskaja letopis’ (Polnoe sobra-
nie russkix letopisej, I), 1–286. Moscow.
Life of St. Theodosius: Šaxmatov, A. A. & P. A. Lavrov eds. 1899. Žitie Feodosija Pečerskogo
po Uspenskomu sborniku XII veka. Sbornik XII veka Moskovskogo Uspenskogo sobora.
Moscow.
Metropolitan Cyprian’s sermon: Archeographic Committee ed. 1841. Poučenie mitropolita
Kipriana. Akty Istoričeskie, Tom I (1334–1598). Saint Petersburg.
Moscow Letters: Kotkov, S. I.A. S. Orešnikov & I. S. Filippova, eds. 1968. Moskovskaja delovaja i
bytovaja pis’mennost’ načala XVII veka. Moscow.
1st Novgorod Chronicle: Nasonov, A. N. red. 2000 [11950]. Novgorodskaja pervaja letopis’
staršego izvoda. Sinodal’nyj spisok. Novgorodskaja Pervaja Letopis’ staršego i mladšego iz-
vodov (Polnoe sobranie russkix letopisej, III), 13–100. Moscow.
Old Russian Right: Grekov, B. D. ed. 1940. Pravda Russkaja. Moscow: TITUS. Available at http://
titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/etcs/slav/aruss/pravda/pravd.htm.
Sinodal Patericon: Kotkov, S. I. et al. eds. 1967. Sinajskij Paterik. Moscow.
References
Andersen, Henning. 1970. The Dative of Subordination in Baltic and Slavic. Baltic Linguistics ed.
by Thomas F. Magner & William R. Schmalstieg, 1–9. University Park: Pennsylvania State
University Press.
Bailyn, John F. 2012. The Syntax of Russian. Cambridge: Cambridge University Press.
Bar-Shalom, Eva & William Snyder. 1997. Optional Infinitives in Russian and Their Implications
for the Pro-Drop Debate. Formal Approaches to Slavic Linguistics 5: The Indiana Meeting ed.
by Martina Lindseth & Steven Franks, 38–47. Ann Arbor, MI: Michigan Slavic Publications.
Bianchi, Valentina & Mara Frascarelli. 2010. Is Topic a Root Phenomenon? Iberia: An
International Journal of Theoretical Linguistics 2:1.43–88.
Boeckx, Cedric & Norbert Hornstein. 2007. On (Non-)Obligatory Control. New Horizons in
the Analysis of Control and Raising ed. by William D. Davis & Stanley Dubinsky, 251–262.
Dordrecht: Springer. DOI: 10.1007/978-1-4020-6176-9_11
Boeckx, Cedric, Norbert Hornstein & Jairo Nunes. 2010. Control as Movement. Cambridge:
Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511761997
Borkosvskij, V. I. 1968. Sravnitel’no-istoričeskij sintaksis vostočno-slavjanskix jazykov I-I. Tipy
prostogo predloženija [Compared Historical Syntax of the East Slavic Languages: Types of
Non-Embedded Clauses]. Moscow: Nauka.
Borkovskij, V. I. 1978. Istoričeskaja grammatika russkogo jazyka: sintaksis—prostoe predloženie
[Historical Grammar of the Russian Language: Syntax—The Non-Embedded Clause].
Moscow: Nauka.
Borkovskij, V. I. 1979. Istoričeskaja grammatika russkogo jazyka: sintaksis—složnoe predloženie
[Historical Grammar of the Russian Language: Syntax—The Embedded Clause]. Moscow:
Nauka.
Borkovskij, V. I. & P. S. Kuznecov. 1965. Istoričeskaja grammatika russkogo jazyka [Historical
Grammar of the Russian Language]. Moscow: AN SSSR.
Černyx, P. Ja. 1952. Istoričeskaja grammatika russkogo jazyka [Historical Grammar of the
Russian Language]. Moscow: Učpedgiz.
Dewey, Tonya Kim & Yasmin Syed. 2009. Case Variation in Gothic Absolute Constructions.
The Role of Semantic, Pragmatic, and Discourse Factors in the Development of Case ed. by
Jóhanna Barðdal & Shobhana L. Chelliah, 3–21. Amsterdam: John Benjamins.
DOI: 10.1075/slcs.108.03dew
Disterheft, Dorothy. 1980. The Syntactic Development of the Infinitive in Indo-European.
Columbus, OH: Slavica Publishers.
Disterheft, Dorothy. 1997. The Evolution of Indo-European Infinitives. Ancient Languages and
Philology: Studies in Honor of Jaan Puhvel, Vol. 1 ed. by Dorothy Disterheft, Martin Hud &
John Greppin, 101–122. Washington, DC: Institute for the Study of Man.
Etxepare, Ricardo & Kleanthes Grohmann. 2003. Root Infinitives: A Comparative Overview.
Probus 15.201–36.
Fodor, Janet D. 1998. Unambiguous Triggers. Linguistic Inquiry 29:1.1–6.
DOI: 10.1162/002438998553644
Fortuin, Egbert. 2005. From Possibility to Necessity: The Semantic Spectrum of the Dative-
Infinitive Construction in Russian. Modality in Slavonic Languages: New Perspectives ed. by
Björn Hansen & Petr Karlík, 39–60. Munich: Otto Sagner.
Franks, Steven. 1995. Parameters of Slavic Morphosyntax. New York: Oxford University Press.
Frascarelli, Mara. 2007. Subjects, Topics and the Interpretation of Referential Pro. Natural
Language and Linguistic Theory 25:4.691–734. DOI: 10.1007/s11049-007-9025-x
Haderka, Karel. 1964. Sočetanija sub’’jekta, svjazannogo s infinitivom, v staroslavjanskix i
cerkovnoslavjanskix pamjatnikax [The construction “subject + infinitive” in the Old and
Church Slavonic texts]. Slavia 33.505–533.
Heine, Bernd & Tania Kuteva. 2002. Word Lexicon and Grammaticalization. Cambridge:
Cambridge University Press. DOI: 10.1017/CBO9780511613463
Holmberg, Anders, Aarti Nayudu & Michelle Sheehan. 2009. Three Partial Null-Subject
Languages: A Comparison of Brazilian Portuguese, Finnish and Marathi. Studia Linguistica
63:1.59–97. DOI: 10.1111/j.1467-9582.2008.01154.x
Hornstein, Norbert & Itziar San Martin. 2001. Obviation as Anti-Control. International Journal
of Basque Linguistics and Philology (ASJU) 35:1.367–384.
Jung, Hakyung. 2014. The Syntax of the Be-Auxiliary and D-Feature Lowering in Old North
Russian. A talk presented at Formal Approaches to Slavic Linguistics. University of California,
Berkeley, CA, May 2014.
Kedajtene, Je. I. 1968. Datel’nyj samostojatel’nyj [Absolute dative constructions]. Sravnitel´no-
istoričeskij sintaksis vostočnoslavjanskich jazykov. Členy predloženija ed. by V. I. Borkosvskij.
Moscow: Nauka.
Keydana, Götz. 2013. Infinitive im R̥gveda: Formen, Funktion, Diachronie. Leiden: Brill.
DOI: 10.1163/9789004246157
Kibrik, A. A. 2013. Peculiarities and Origins of the Russian Referential System. Languages across
Boundaries: Studies in Memory of Anna Siewierska ed. by Dik Bakker & Martin Haspelmath,
227–262. Berlin: Walter de Gruyter.
Kotin, Michail L. 2012 Impersonal Dative Constructions as Covert Root-Modality Patterns.
Covert Patterns of Modality ed. by Werner Abraham & Elisabeth Leiss, 153–174. Cambridge:
Cambridge University Press.
Kroch, Anthony. 1989. Reflexes of Grammar in Patterns of Language Change. Language
Variation and Change 1:3.199–244. DOI: 10.1017/S0954394500000168
Kuryłowicz, Jerzy. 1964 The Inflectional Categories of Indo-European. Heidelberg: Carl Winter.
Lamprecht, Arnošt, Dušan Šlosar & Jaroslav Bauer. 1986. Historická mluvnice češtiny [Historical
Grammar of the Czech Language]. Prague: Státní pedagogické nakladatelství.
Landau, Idan. 2004. The Scale of Finiteness and the Calculus of Control. Natural Language and
Linguistic Theory 22:4.811–877. DOI: 10.1007/s11049-004-4265-5
Lightfoot, David. 1999. The Development of Language: Acquisition, Change and Evolution.
Oxford: Blackwell.
Lightfoot, David. 2006. How New Languages Emerge. Cambridge: Cambridge University Press.
DOI: 10.1017/CBO9780511616204
Lindseth, Martina. 1998. Null-Subject Properties of Slavic Languages: With Special Reference to
Russian, Czech and Sorbian. Munich: Otto Sagner.
Lomtev, T. P. 1956. Očerki po istoričeskomu sintaksisu russkogo jazyka [Introduction to
the Historical Syntax of the Russian Language]. Moscow: Izdatel’stvo Moskovskogo
Universiteta.
Luraghi, Silvia. Forthcoming. The Dative of Agent in Indo-European Languages. STUF—
Language Typology and Universals, Special Issue on Non-Central Usages of Datives.
Madariaga, Nerea. 2006. Why Semi-Predicative Items Always Agree. Journal of Slavic Linguistics
14:1.45–78.
Madariaga, Nerea. 2008. Grammar Change and the Development of New Case Relations: The
Interaction between Core Syntax and the Linguistic Periphery in Old and Present-Day
Russian. University of the Basque Country PhD thesis.
Madariaga, Nerea. 2011. Infinitive Clauses and Dative Subjects in Russian. Russian Linguistics
35:3.301–329. DOI: 10.1007/s11185-011-9082-y
Madariaga, Nerea. 2014. Diachronic Change and the Nature of Pronominal Null Subjects: The
Case of Russian. Submitted manuscript. University of the Basque Country.
McShane, Marjorie J. 2005. A Theory of Ellipsis. Oxford: Oxford University Press.
Author’s address
Nerea Madariaga
Facultad de Letras UPV/EHU
Paseo de la Universidad 5
Vitoria-Gasteiz 01015
Spain
nerea.madariaga@ehu.es