You are on page 1of 54
B | 99.10.12 REVISADO AS BUILT A | 98.09.15 First issue REV | DATE AUTH. Ser ats MODIFICATIONS ‘STATUS, SCALE: ‘SUPPLIER NAME > Nr: MM-751-216-001 ALSTOM T&D SIZE: SPECIFICATION Nr: genealtoes NOR OESTE PACIFICO GENERACION oeeee DE ENERGIA LIMITADA CONTRATO CCA-01 CENTRAL TERMOELECTRICA DE CICLO COMBINADO ATACAMA MEJILLONES - CHILE 2 VEGA 209E - 2P PARARRAYOS DE OXIDO DE CINC y AISLADOR DE PEDESTAL } VOLUMEN E20 TOMO 3 ALSTOM NrlALT, Al 0,0] E/L)J)PyL AyRIM)M] 0)0)1 ISSUE REV. A|B ‘ALL RIGHT PERTAINING TO THE REPRODUCTION, TRANSFORMATION AND USE OF THiS OOCUMENT IN ANY FORM OR MANNER REMAIN THE EXCLUSIVE PROPERTY OF ALSTOM 2a Fowe 26001 21 22 23 PROLOGO Notificaci6n. Este Manual de Operacién y Mantenimiento atafte a los Equipos [a continuacién el llamado "Equipo" © *Equipos'), entrogados por ALSTOM Centrales Eneraétiques SA (anteriormente llamado GEC ALSTHOM CENTRALES ENERGETIQUES SA y a conlinuacién el llamado "Contratista'), en curnplimiento de! Contrato n? CCA-01 llave en. mano de una Central térmica de ciclo combinado fechado del 6 de Agosto de 1997 (a confinuacién el llamado "Contrato’), firmado con ALSTOM CHILE SA (anteriormente llamado GEC ALSTOM INTERNATIONAL (Chile) SA) y NOR OESTE PACIFICO GENERACION DE ENERGIA LIMITADA (a continuacién el llamado "NOPEL). Sirve para dar a NOFEL las informaciones,.los consejos y las instrucciones files para realizar la ‘operaci6n y el mantenimiento cortiente del Equipo de la Central. No se incluyen en esta publicacién las instrucciones porticulares relatives a la instolacién, al monigje, al desmonisie, ol ojustamiento, al servicio postventa y a la reparacién del Equipo, para todos esos aspecios, se fondria que referirse al Menual adecuado del fabricante del material. El Equipo suministrado es un complejo conjunto de maquinas destinado a ser usado solo por unos operadores profesionales calificados. Por consiguiente, NOPEL debe controlar y ‘odos los operadores tienen que ser formados correctamente para asegurar la operacién. y @l manienimiento corriente de los Equipos que se les eskin atribuidos. Este Manual tiene que estar puesto a la disposicién de cada agente de uiilizacién y de mantenimiento corriente por NOPEL. Las informaciones ¢ insirucciones preseniadas en te Manual suponen que ya los agentes de NOFEL iengan de NOPEL una comprensién general de las exigencios de seguridad y de salud relativas a Ia uiilizacién segura de los Equipos mectinicos y eléciricos en unos entornos potencialmente peligrosos, como aquellos en que se puede ‘encontrar fluidos y/o combustibles gaseosos y liquidos, y bojas/medias/altas tensiones. Por consiguiente, estas instrucciones deben ser interpretadas y.aplicadas en conjuncién con las reglos de seguridad y los reglamentos aplicables sobre el Lugar de ATACAMA, ‘Meiillones, as‘ como las exigencias particulares a la ulilizacién de los otros equipos del Lugor. Las especificaciones de los Equipos estindares construidos por el Coniratista. En el momento ormaciones presentadas en este Manuel fueron desarroliadas a partir de las de la publicacién, las informaciones relativas a las modificaciones de este Equipo que ‘esidn especificas al Contrato fueron incluidas en lo medida del posible. Los manuales de operacién y mantenimiento incluyen todas las informaciones conforme « la fecha de su despacho. Es lo mismo para los Equipos que provienen de otros fobricantes. Sin ‘embargo, las fechas de publicacién y los mejoramientos continuos de modelos pueden hacer que uncs caracteristicas de! Equipo suministrado sean diferentes de las de esta publicacién. 24 ‘A causa de las varicciones en la fabricacién de los Equipos, es importante que NOPEL/los operadores reemplacen cnicamente los componentes por piezas de recambio, ya idénticas al original ya conteniendo las modificaciones comprobadas por el Contratista. En caso del encargo de piezas de recambio, es preciso siempre citor el modelo y el numero de serie del componente del Equipo concernido. Se debe conservar este Manual durante la vida del Equipo suministrado. Seré preciso adjuntar sin retraso, para consultacién ulterior, las puestas al dia emitidas por el Contratista bajo Ja forma de Revisiones especificas, © mas generalmente, de publicaciones de nuestros servic NOPEL ES EL UNICO RESPONSABLE DE LA OPERACION DE LOS EQUIPOS SOBRE EL LUGAR Y DE SU OPERACION DE UNA MANERA SEGURA Y RESPONSABLE. POR CONSIGUIENTE, EL CONTRATISTA NO ACEPTA (Y CON ESOS DOCUMENTOS DECLINA) CUALQUIER RESPONSABILIDAD Y NO SERA RESPONSABLE (QUE SEA A TITULO DE CONTRATO, DE LA GARANTIA INCLUDA EN EL CONTRATO, DE LA RESPONSABILIDAD DELICTUAL (INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA), DE LA VIOLACION DE UNA DISPOSICION OBLIGATORIA © OTRO} PARA LAS AVERIAS, PERDIDAS O DANOS DE CUALQUIER CLASE, DEFECTOS Y DESPERFECTOS (INCLUYENDO DANOS, Y ACCIDENTES RESULTANTES) QUE PODRIAN RESULTAR (1) DE LA OPERACION DE LOS EQUIPOS SOBRE EL LUGAR POR NOPEL © SUS OPERADORES Y AGENTES (il) DEL. EMPLEO DE LAS INFORMACIONES, DE LOS CONSEJOS © INSTRUCCIONES CONTENIDOS EN ESTE MANUAL POR NOPEL, SUS AGENTES © LOS OPERADORES DEL EQUIPO Ill) DE CUALQUIER ERROR, OMISION © DIFERENCIA DE LA NATURALEZA DESCRITA EN 2.3 (IV) DEL EMPLEO DE PIEZAS REPARADAS © DE REEMPLAZOS NO. COMPROBADOS POR EL CONTRATISTA COMO DESCRITO EN 2.4, (V) ASI COMO DE CUALQUIER FALTA DE NOPEL © SUS AGENTES © LOS OPERADORES DEL EQUIPO DE RESPETAR LO DESCRITO ARRIBA O EN ESTE MANUAL © EN EL CONTRATO. EL CONTRATISTA NO SUSCRIBE NINGUN COMPROMISO SUPLEMENTARIO NINGUNA GARANTIA QUE CONCIERNE EL EQUIPO O SU USO, SEAN EXPRESOS O IMPLICITOS, Y QUE RESULTAN DE LA ENTREGA DE ESTE MANUAL. LOS DERECHOS, OBLIGACIONES, GARANTIAS Y RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA SON ESTRICTAMENTE LIMITADOS Y NO MENORES QUE LOS QUE SON PREVISTOS EN EL. CONTRATO Y SON EXCLUSIVOS DE OTROS DERECHOS, OBLIGACIONES, GARANTIAS Y RESPONSABILIDAD DELICTUAL (INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA) DE LA VIOLACION DE UNA DISPOSICION OBLIGATORIA O OTRO). Los valores, dibvios, planos y olres informaciones contenidos en este Manual son unas informeciones confidencioles de las cuales el Contralista y/o sus Subcontratistas y/o sus licenciares quedan propietarios. Todas las informaciones asi comunicadas por el Contrafista en titulo del Contrato serdn montenidas confidenciales por NOPEL/sus agentes y los operadores del Equipo suministrado, y solo usadas para llas necesidades del funcionamiento y del entreienimiento de este Equipo. Ningn derecho de licencia (u ‘otr0) esta conferido para Ia fabricacién do Equipos de sustituién, components v otro Uso, No se debe reproducir, copiar y divulgar « ningin tercero ninguna parte de este Manuai sin el consentimiento escrito del Contratista. El contenido de este texto esta svieto o lo sefialado en el Contrato CCA-O1, y en caso de cualquier duda interpretativa © coniradiccién enire el Prologo-Notification y dicho Contrato prevalece el Coniraio. @.Copyright ALSTOM Centrales Energétiques SA 198. Confidencial. Ninguna parle de esta publicacién puede estar reproducida © copiada, cualquiera que sea la forma © la manera con la cual se presenta (esto incluye todo lo electrénico, mecinico, las fotocopias, grabaciones, traducciones u otros sistemas de investigacién de datos) sin el consentimionto previo escrito del detentor del Copyright. ALSTOM Central ATACAMA MANUAL DE MANTENCION INDICE Designacién componente : Porrarayos de oxido de cine Numero del manual de y cislador de pedestal mantencién Numero de identfieacién : 401-430, 831-833 ATAOOELIPLARMMOOT Nombre del proveedor —_: Alsiom TAD CONCEPTO. N° DOCUMENTO PAGINA i DESCRIPCION Y OPERACION 11 Datos principales ATAOOELIPLARDSOO1 12 Caroctersticas tecnicos NM 18543} 13 Caracteristcas tecnicas NM 1147E| pal 13 Descripeién NM 1147E| p.al 2 MANTENCION 21 Manitenimiento NM 11476 e7| 22 Montaje NM 1147¢| P| 3. PIEZAS DE REPUESTO 4 PLANOS Montaje de los pararrayos ATAOOELIPLARMDOO1| Patio 220 kV - Aislador de pedestal ‘ATAOOELJPPSTMDOO1| Patio 220 kV Aislador de pedestal - Datos sismicos ‘ATAOOELIPPSTMDO02 Patio 220 kV - Aislador de pedestal ATAOOELJPPSTMDOO3 ALSTOM B | seno2 REVISADO AS BUILT A | 98/0915 First issue CHECK. | APPR. rev| pare | auta, | CHES Ay MODIFICATIONS, STATUS SCALE: ‘SUPPLIER NAME Nr: DS-751-216-001 SIZE: SPECIFICATION Nr: @ ingenpesA DE ENERGIA LIMITADA NOR OESTE PACIFICO GENERACION CONTRATO CCA-01 CENTRAL TERMOELECTRICA DE CICLO COMBINADO ATACAMA MEJILLONES — CHILE 2 VEGA 209E - 2P PARARRAYOS DE OXIDO DE ZINC DE 220 KV DATOS PRINCIPALES ALSTOM SsuEREV. |A|B ‘ALL RIGHT PERTAINING TO THE REPRODUCTION, TRANSFORMATION AND USE OF THIS DOCUMENT IN ANY FORM OR MANNER REMAIN THE EXCLUSIVE PROPERTY OF ALSTOM Sot 5600" RAL. ICA DE CICLO C STRO LLAVE EN MANO ;COMBINADO ATAC SECCION 5.09 FORMULARION®9, 36 A Hoja 1 de 10 PARARRAYOS DE OXIDO DE ZINC DE 220 kY (Seg esata 3.06 E de tas ETP)) (CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS. Las siguientes caracteristicas Garantizadas se dividen en dos partes: Parte: valores garantizados a ser entregados por el fabricante con la Oferta. Parte I: _ valores garantizados a ser respondidos por el fabricante 45 dias después de la fecha de la Orden de Proceder. PARTE A. IDENTIFICACION DEL FABRICANTE DE LOS PARARRAYOS DE ALTA TENSION. 1.‘ Nombré del Fabricante GEC ALSTHOM 2. Sigla Comercial : TD 3. Direecién : FRANCE Calle : Rue Léon Blum Nimo : 130 Casilla Postal; 69 611 Telefax: 047268 3496 Ciudad =: =~ VILLEURBANNE ) Pais : FRANCE 4. Los pararrayos de alta tensién para de 220 KV se fabricardn en los talleres ubicados en (indicar 1 de 12 CENTRAL TERMOELECTRICA DE CICLO COMBINADO ATACAMA ‘SUMINISTRO LLAVE EN MANO CENTRAL DE CICLO COMBINADO ATACAMA SECCION 5.09 FORMULARION' 9.36 4 Hoja de 10 PARARRAYOS DE OXIDO DE: ZINC DE 220k¥ (Seguin cusula 3.06 B. de as ETP). [CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS. pats y direccién). B. PLAZO DEENTREGA Plazo garantizado de entrega en | fabrica, contados de Ia fecha | de la Orden de Proceder. : 7 meses | C. _ DESIGNACION DEL EQUIPO Designacién del tipo de para- rrayos segtin catélogo del fabricante : PsB24syL D. NORMAS APLICABLES Normas de fabricacién y prue- bas con que cumplen Jos para- mrayos de A.T. ofrecidos : TEC-99-A E. _ CARACTERISTICAS ELECTRICAS Tensién nominal : 248 kv 2. Tensién permanente mAxima de Operacién INTRAL. RICA DI [BINADO, \VE EN MANO IBINAI MA SECCION 5.08 FORMULARION'S.36 A Hoja 2 de 10 RRAYOS DI DI 220 KV (Sequin ciusula 3.06 Ede las ETP). (CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS. (covy : 193 kVvef 3 Tensiones miximas de descarga con ondas de impulso de corriente de frente mayor que 30 1s y magnitud: 1 kA : 488 kVer 4, Tensiones maximas de descarga con ondas de impulso de corriente de 8/20 us yrmagnitud: 10kA : 581 kVer 20KA oor KVer 5. Tensién maxima de descarga para una onda de impulso de corriente de 0,6/1,5 us y magnitud 10 kA 639 kVer 6. Maxima sobretensién temporal resistida sin descarga previa, para las duraciones siguientes en p.u. de la tensién méxima del sistema entre fase y tierra: O1s 21 pu. ls : 1,99 pu. 3 de 12 cow JUMINISTRO LLAVE EN MANO CE INADO ATACA’ SECCION 5.09 FORMULARION"S. 36 A Hoja 3 de 10 PARARRAYOS DE OXIDO DE ZINC DE 220 xv (Sexi cliosula 306 Ede las ETP) “CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS 10s 1,88 pu. 100s 1,75 pu. 7. Capacidad de descarga de energia: 7.1 Sinenfriamiento y someti- do a una temperatura am- biente de 40 °C, mas fuer- te radiaci6n solar : 95 1S/kVnom, 7.2 Diferencia de temperatura considertida 40 c F. _ CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS 1 Néimero de unidades por pararrayos 2 cfu 2. Ntimero de varistores individuales de Gxido de zine conectados en serie por unidad 90 cha 3 Descripci6n de elementos divisores de tensién internos, si los hay: = Condensadores N/A pF - Otros, explicar N/A 4 de 12 ACAMA ‘SUMINISTRO LLAVE EN MANO CENTRAL DE CICLO COMBINADO ATACAMA SECCION 5.09 FORMULARION'9.36 A Hoja 4 de 10 - : (Sogn esata 3.06% de las ETP) | ‘CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS. 4, Peso total del pararrayos completa- mente armado : 245 kg 5. Tipo de dispositivo de alivio de presion 6. Caracteristicas de las fijaciones inferiores del aislador (mordazas) ala brida (flange) metélica: 6.1 Cantidad de fijaciones : 4 cht 7. *Caracteristicas de los aisla- dores principales: 7.1 Nombre del fabricante : CERALEP HERMDORF a) Sigla comercial 7 GROUPE CERAM b) —_Direccién 7 Calle Numero Casilla Postal: 26241 2153 Telefax Ciudad : StVallier Postman Pats 7 FRANCE, ALLEMAGNE 5 de 12 NTRAL "ENTRAL DE CICLO C SECCION 5.09 FORMULARION'9.36 A Hoja 5 de 10 0) 20M PARARRAYOS DE OXIDO DE ZINC DE 220 wv ‘Seg eldurula 06K de las ETP) ‘CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS. 7.2 Designacién de tipo segiin catélogo de las unidades de aisladores 7 YL 73 Distancia minima de] arco seco a tierra : 1890 mm 7.4 Distancia minima de fuga de los aisladores para Nivel I de contaminacién | (Pub. IEC-815) ; 7595 mm 7.5 Didmetré medio del aislador 7 <300 mm BASES AISLANTES 8.1 Niimero de bases aislantes | para cada pararrayos : 4 8.2 Materiales de estas bases : RESIN 83. Tensién de impulso resistida onda de 1,2 x 50 ps : 1050 kVer 9. CONTADORES DE DESCARGA 6 de 12 AL TER: CLO COMBINADO ATACAMA IVE EN MANO CENTRAL DE SECCION S08 FORMULARIO NS. 36 A Ha 6 ce 10 PARARRAYOS DE OXIDO DE ZINC DE 220 kV (Sep covets 206 de as ETP) CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS 9.1 Nombre det fabricante : NIA 9.2 Designaci6n de tipo segiin catdlogo : NA G. CARACTERISTICAS RELACIONADAS CON EL COMPORTAMIENTO SISMICO. 1. Frecuencia natural de oscilacién de los, ararrayos en los planos de simetrfa: Ll Bjex : 116 He 12 Ejey : 11,6 He 2. Factor de amortiguamiento de los Pararrayos en los planos principales de simetria, en por ciento del amortiguamiento critico: 21 Bjex : 86 % 22 Biey : 8,6 % | 3. Valor minimo estadistico (R-2S1) de ruptura de la porcelana de los pararrayos (en términos del momento de flexién en la seccién critica de ruptura del aislador) 600 daNm 1 de 12 OLAV ENTRAL DE-CIC SECCION 5.09 FORMULARION*S. 36 A, Hoja7 de 10 CDK 220 kV PARARRAYOS DE OXIDODE-ZINC Dk. 220 kV (Seginclgusla 3.06 de las ETP CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS. CENTRAL TERMOELECTRICA DE-CICLO COMBINADO ATACAMA 4, Altura medida entre la seccién critica de ruptura del aislador y el centro de gravedad : 1402 mm 5, Albura medida entre la seccién critica y los terminales de alta tensién del equipo: 2865 mm 8 de 12 CENTRAL TERMOELECTRICA DE_CICLO COMBINADO ATACAMA SUMINISTRO LEAVE EN MANO CENTRAL DE CICLO COMBINADO ATACAMA SECCION 5.68 FORMULARION'S.36 A Hoja8 de 10 RARARRAYOS DE OXIDO DE ZINCDE220 KV. Semin cusuta 306 F_ dees ETP) ‘CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS. 6. Solicitacién mecénica producida por un viento de 80 knv/h, en términos del momento de flexién en la seccién critica de ruptura del aislador : 20 daNm Médulo minimo de seccién medido en la seccién critica de ruptura del aislador ‘| 510 cm? PARTE I | 1. CARACTERISTICAS ELECTRICAS | 1.1 Tensiones méximas de descarga con . ondas de impulso de corriente de : | frente mayor que 30 js y magnitud | 2kA : 509 KVer 3kA : 523 KVer 1.2 — Tensiones maximas de descarga con ondas de impulso de corriente de 8/20 ps y magnitud: | 1kA : 492 kVer | 3kA : 523 kVer | SKA : 545 kVer I5kA ‘| _ kVer 9 de 12 AVE, DI UBENAS SECCION 5.09 FORMULARION'936 A Hoja8 &e 10 Spin cela 3.06 6 de as EXP) PARARRAYOS DE. OXIDO DE ZINCDE 220kY ‘CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS. 40 kA : 674 CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS Numero de unidades por pararrayos : 2 Nuimero de varistores individuales de éxido de zinc conectados en serie por unidad =: 90 Caracteristicas de las fijaciones inferiores del aislador (mordazas) a la brida (flange) metélica : “SEALED 3.1. Cantidad de fijaciones : 3.2 Dimensiones de las fijaciones : 3.3. Material de las fijaciones : Caracteristicas de los aisladores: 4.1 Parémetros de aislador para nivel de contaminacién H,definidos en la publicacién IEC-815, a) Distancia minima "c" entre polleras : 230 ») _Differencia minima "PI - P2 entre polleras consecutivas : 215 Ver clu clu ch 10 de 12 ‘CENTRAL TERMOELECTRICA DE CICLO COMBINADO ATACAMA STROLLS Seccion 509 FORMULARION'936. Had de 10 PARARRAYOS DE OXIDO DE ZINC DE-2204¥ I(Seqincldvela L06 dos ETP), (CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS. ©) Razén minima "s/p" entre espacia- miento vertical y distancia en voladizo de las polleras : 4 d) — Raz6n "Idd" entre distancia de fuga y distancia en aire <5 ©) _Inclinacién mfnima "a" de las polleras >5 . f) Valor maximo del factor de fuga (creepage factor) : <35 8) _.Valor.minimo del factor ‘| de contomno (profile factor) : >08 5. Caracteristicas de las bases aislantes: 5.1 Nombre del fabricante : GEC ALSTHOM Sigla Comercial 5.2 Direccién : T&D Calle Numero: Rue Léon Blum Casilla Postal : 130 Telefax 69611 Ciudad : (33) 3 72.68 39.22 Pafs : FRANCE 11 de 12 SSECCION 5.09 CADE “OMBINADO ATA‘ DI TAL FORMULARION’9.36 A Hoja 10 de 10 53 54 DE OxID0 DE ZN. wv (CARACTERISTICAS TECNICAS GARANTIZADAS. Designacién de tipo segiin catdlogo : PS type Maxima fuerza de traccién © compresién resistida : 200 daN ¥ GEC ALSTHOM TaD VILLEURBANNE Le 13-05-98 PARARRAYOS DE OXIDO DE CINC TIPO PSB 248 YL SUMARIO x CARACTERISTICAS TECNICAS x INSTRUCCIONES OE MONTAJE Y DE MANTENIMIENTO NM 18543 ALIRSIALION DE EIN Dk MONIAGE FINAL ERECTION CERTIFICATE TaD ATESTACION DE FIN DE MONTE Ce documeat permetirs up meileur sunt dans le cadre de Is gareaue. Ts document on il alton o Deter up inthe fearaniee 0p enon con arreyio de fg sorane GEC ALSTHOM T&D S.A. Appareillage Haute Tension Service Aprés-Vente Suivi Clientéle 130, rue Léon Blum BP 1321 FAX (23).4.72.68.9.90 69611 Villeurbanne cedex - FRANCE Remplir cette page et la retourner 38 Fill sn this page and return it to Completar esta aja y mandarla a Tnformations & relever sur Ta plaque signalatique du dajoncteur Information to read on the CB. nameplate Informaciones de la placa de caracteriticas del disyuntor ‘Type de digjoncteur = CB. ype Tipo de disyuntor Type @organe de manauvee ¢ Operating mechanism rpe Tigo de mecanismo de mando N° de commande + NY de sirie + ‘Année de fabrication = PO. number Serial mumber Year of manufacture NP de pedido de serie 2 Ako de fabricacién Usage du digjoncieur CB. use Uso del disyuntor Tigne ‘Transformateur | Réactance Bane condensalaur [Autres Line | Transformer | Reactor Capacitor bank Other Linea | Transformador | Reactor Banco de capacidores | Otro Tnfortoations de localisation du disjoncieur Location information of the CB. Informaciénes de ubicacion del disyuntor Now du client > Nom de la sous-station = Client name: Substation name Nombre del cliene Nombre dela subesiacién : ‘Adresse © Address Direccion : ‘Numéro de Wléphone > Numéro de fax = Telephone number Fax number Numero de telefono Mimero de fax Disposiez-vous de la notice installation do disjoncieur Tors du montage et des contrdles avant wise en service? Wes the CB. manual available during erection end inspection Before commissioning? cEstava Date de raise en wervios du digjoncicur ? Dare of CB. instalation CB. commissioning date Fechu de insalacien del disyuntor [Fecha de In puesin en sericio del diswinior | TaD PARARRAYOS OE OX100 DE CINC. CARACTERISTICAS TECNICAS Pais de destinocién : CHILI Cliente» 7 Tensién moxima de Le red 245 kV TIPO PSB 248 YL Norma: CEL 98-4 1991-11) Corasteristicas + Tensién nominal 248 kV ef F Tensién moxima de operacién continua 193 kV eff Sobretensién tenporor ia 282 kV durante 1's Frecuencio, 50 Hz Corriente nominal de descarga Conde 8/20 ps) 10 kA Corriente de imputso de oltc omptitud (onda 4/10 ps) 100 kA Corriente de Largo duracién (onda rectangulor 2000 ps) 1000 A Close 4 Clase CEI del dispositive de alivio de presién 40 Corriente de cortocircuito £0, 25) 40 KA eFF Tensiones resiductes moximos Impulso tipo royo Conde 6/20 ys) 5 ka 534 10 kA 581 20 kA 627 + Impulso frente de onda 10 KA (tiempo de frente + 1 ys) 639 Imputso de maniobra 1 kA Ctienpo de Frente +30 us) 488 Resistencia dielectrica det cistodore (al nivel del mor) A Frecuencio industriel a seco 550 & Frecuencia industril bajo Lluvia 460 4 ta ondo de impulse 1,2/50 ps 1050 Numero de unidedes 2 Masa 245 Lines de Fugo (valor mininad 2175 Alture 2925 Esfuerze permitide encima del aisladore 1200 KV kV kV eff eff v GEC ALSTHOM Ta AHT NM_1147E 04-93 3 poges INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE MANTENIMIENTO PARARRAYOS DE OXIDO DE CINC Tipo PSB/PSC Y - PSB/PS2B Z SUMARIO 1 CARACTERISTICAS TECNICAS 2 DESCRIPCION 24 2.2 Composicion Funcienemienco HONTAJE 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Transporte y elmacenoniento Sitio de instotacion Accesorios Apoyo Conexion &.7 Ensonbloje de Los elementos Puesta © tierre 4 MANTENIMIENTO Pagines 2 wvaoonnannwun Le Caractéristicas tecnicas los pararrayos tipo PS son eparatos de proteccion designados para Proteger 1a sislacion de una instalacion 0 de sus materiales constitutivos contre los efectos de las sobretensiones. Como uno tipo standard, el pararrayos esta concebido para une instalecion en altitudes inferiores a 1000 mm y para frecuencias de servicio de 48 a 62 Hz, va constituido de 1 a 4 elementos de pararrayos. £1 pararcayos esta en conformidad con les prescripciones siguientes : Prescripeion Clasificacion CEI 99-4 (1991-11) 10 kA, servicio intensivo ANSI * Station valve arrester * En le medida en que estas prescripciones se aplican a los parecrayos InO y teniendo en cuenta las nodificaciones las as recientes. Cade pararrayos se entrega dotado de un folleto de caracteristicas técnicas. Disensiones en nm. Para les dinenstones Hy d, ver el Folleto de caracteristices téenices y el dibujo. Fig. 1 ny a7 € La placa de caracteristicas va fijedo sobre cada elemento ¢ incluye Las condiciones siguientes (2) Tipo de pararrayos eects G) Tension del red (fase/tierea) (4) Clase de descarga de-las ondas de larga duracion won © PARARRAYOS = cso. (5) Numero de fabricecion bevaretal ar (6) Numero del pedido (referencia del aan Cg aco iy constructor eam) (7) Tension asignada Tote ramiecin (8) Corriente asignada de descarga ‘S (9) Frecuencia (10) Corriente de corto-circuito soportads (11) Numero de orden del elemento de perarrayos (22) Harca del pararrayos (03) Fecha de fabricacion Fig. 2 2. Descripeion 2-1.Composicion Los elenentos actives que constituyen el pararrayos se conponen de resistencias de oxide metalic. Eaten enpiladaa en une o varias, columnes encierradas dentro de una envoltura hermética de porcelana que tiene una gran rigidez diélectrica, Los apoyos con toberes de deflexion de los gases estan formados de un aleacion ligero que resiste a los agentes exteriores y enpotrados & la envoltura de porcelena. La estanqueidad de larga duracion esta gerantida por juntas resistentes a las intemperies y al ozono y por medio de menbranas metalicas que estan insensitivas e 1a corrosion. Cada elemento de pararrayos esta dotado en anbes extrenidades con membranes de seguridad equipadas con toteras de deflexion de los gases. En caso de cobrecargas"raras, estas menbranas se rompen cuando la presion alcanza 20 % de la presion edaisible paca le envoltura de porcelana. La forma de las toberas de deflexion es tale que los chorros de gas van dirigido uno contra el otro de manera que el arco puede se mantener al exterior de le envoltura hasta el monento de la intercupeion de la Linea 2.2 Funcionaniento Las resistencias de oxido metalic tienen ima caracteristica tension~ corriente fuectenente no linear y, por consiguiente la corriente atravasiende el pararrayos esta muy debil por debajo de une cierta tension. En regimen normal, la resistencie del pararrayos és iguel a auneras centenas de M Ohms y la corriente correspondiente és muy débil. Cuando existen sobretensiones de impulsos de rayos 0 de maniobra, el valor de la resistencia cae a algunos Ohms de manera que la corriente de descarga puede descargarse a la tierra y que le sobretension ve reducido al valor de la calds de tension @ los terminales del pararrayos ("tension residual"). Las corrientes de descarga pueden adnitir Los valores hasta 1 kA para sobretensiones de maniobre y 1... 10 20 kA para les sobretensiones de impulsos de cayos. mM 1187 & Fig. 3a ~ Seccion de un elenento de pararreyes | Envoltura eislante Apoyo con tobera de deflexion Junta Henbrana de seguridad Resorte de presion Resistencia de oxide metalic (no Linear) Fig. 3b - Esquema electrica de principio. de un elementa de pararcayos+ Montaje 3.1.Transporte y almacenemiento _ Atencion | Los elementos del pararcayos deben ser transportados y alnacenedos unicamente en la posicion verticale , apoyande sobre el apoyo inferior. Dependiente del luego de destinacion y de las condiciones clinaticas & las cuales seran sometidos durante el transporte, los elenentes de pararcayos deberan ser enbalajados en cajas macizas o en cajes calades. El enbalaje deve incluir las marces necesarias para el transporte y el | almacenamiento asi mismo las instrucciones concerniente une manipulacion correcta. : | | Es aconsejado controlar el suministro ak Llegada para comprobar el | estado del equipo y los danos eventualed. Si se requiere, informar el transportador inmediatanante. Verificar , comparendo con los avisos de envio , si las piezes entregadas separadanente de la entrega eaten | completas.Todas las cajas deben ser por consiguiente apertas. | En caso de im alnacenamienta de lunga duracion, se aconseja dejar los elementos de paratrayos y todas los otros materiales dentro de los enbalajes. 3.2.Sitio de instalecion Le zona protegida por el parartayos esta Linitada, el pararrayos debe por consiguiente ser instalado tan cerca como posible de la pactida de la instalacion a proteger. La distancia entre pararrayos asi nisno le distancia entre el anillo de guarde y las partes activas o les puestas a tlerta deben ser previstas segun las prescripeiones correspondientes. Cuidar de tener una buona puesta a tierra (baja resistencia de tierra, corto conductor de enlace a tierra) afin de asegurar al parerrayos in funcionamiento seguro y una prateccion optina. : 3.3-Accesorios En el caso de pararrayos de tipos normales, los accesories incluidos con el aparato se componen de = = piezes aislantes + 2 tornillos de conexion « la tierra Miz + juego de tornillos segun Figura 9 + anillo de guerda (si lo hay). 3.4.Apoyo El elenento inferior del pararcayos (dimensiones, ver la Figure 4) va fijado a las Fundaciones por medio de & tarnillos de empotramiento o a la colunne de soporte mediante 4 bulones Mié. Cuidado | En enbos casos, no se debe cetirar la funda aislante de los tornillos. Fiat nea TTT TTD El elemento inferior se debe poner a nivel por medio de un nivel de aire, y luego sujeterlo. Cuidado 1 No se debe poner cunas entre los apoyos de los elementos ‘super~puestos. 3-9.Conexion A.T. Les tomas de corriente pueden tener una forma cilindrica (Fig. 5) © Lana (Fig. 6) (acero gelvanisedo a caliente). Fig. 5 Fig. 6 Les conexiones A.T-, con conductores tubulares deben ser flexibles efin ce evitar al pararrayos de sostener esfuerzos exceasives - Se debe igualmente asegurarse que los materiales utilizados tienen una compatibilidad electroquimica entre si. 3.6.Ensanblaje de los elenentos Les superficies de contacto de los apoyos de los elementos del. pararrayos deben ser Limpiades eventualmente con una tela metalica~ Para los patarrayoa con @lgunos elementos, respectar cuidadosamente marca y el orden de monteje indicado sobre la place de firma (Figures 2). : Las piezas necesarias para el montaje se muestran sobre 1a vista ‘explotada, Fig. 9. Se debe comenzer por poner a nivel y sujetar el elenento inferior « las fundaciones o a le columna de soporte. Los elenentos superiores estan colocados sabre el elenento inferior, utilizands un dispositive de Jeventaniento epropriaco (grun, poled) y las ealingas textiles (Figure n | ‘l not 1147 € Fig Fig.8 Antes de colocar el elenento superior, conviene sujetar el enillo de guarda. Cuidado 1 Se prohibe adosar escalas sobre el parerrayos. 3.7.Pueste a tierra EL apoyo del perarcayos incluye 2 tornillos M 12 paca 1a conexion del cable de pueste « ticrca. Le conexion a la tierre deberia ee efcctuar por la vie la nas costa ; sives posible en lines directa , tenfendo en cuenta le seccion minimal, afin de no danar el nivel de proteccion del pararrayes- Si un contador de descargas esta previsto, este aparato debe ser montado directamente sobre el apoyo inferior tan cerca de esto cono posible. Mantenimiento No es necesario proceder a un manteniniento puntual del pararrayos. Le conprobacion esta liniteda a las operaciones siguientes : ~ Lectura del contador de descargas (si lo hay) = conprobacion de le polucion de 1a porcelana : si el deposite es inpottante © si existe de un lado unicanente, se recomiende limpiar y luego eplicar une capa de silicone « 8 nm 1147 € GLADE TIFT) Marca Cant. —_Designecion 1 4 Ternillo H 12 x 50 (3,7 deN.m) 4 Arandela Liana 1 / 4 Arandela Grower 812 | 2 1 Placa de tona de corriente | | 4 0-1 Anitlo de guarca ‘6 0-1 Envoltura de porcelena (elenento(s) superios(es) 7 OG Tornillo ,M 12 x 65 (3,7 daN.m) 0-4 Avandele Lleng 32 O-4 Arandela Grower 8 12 0-4 Tuerca H 12 (5,7 data) 8 O-1 Placa de firna de elenento 10 1 Envoltura de porcelana (Elemento inferior) ‘ ub 2 Tornillos H 12 x 30 (3,7 daN.m) 2 Arandela Grower 8 12 2 Arandele Lena 12 WL Phace de Fire © aye Tornitle H 16 x 120 (9,2 dation) 4 Reandela Grower 8 16 4 Avandele Llane 15 & Cube aistente 4 Arandela Lena 16 4a Tuerca 4 16 (9,2 daN.m) 7 1b Modelo especial can tornillo de enpoteteniento. Fig.9a Marca cant. 1 ‘ 4 ' 4 2 1 4 ol i 6 08 7 ow O12 O12 oe 8 o3 woo uo i | i | ee ea Be 4 4 4 i 4 4 13 AISLADOR TIPO Z Designacion Tornillo M 16 x 65 (9,2 daN.m) Avandela Llane 16 Avandela Grower 816 Placa de toma de corriente Anillo de guarda Envoltura de porcelana (elemento(s) superior(es) Tornillo ,H 16 x60 (9,2 daN.a) Arandela Llena 15 Avandela Grower B16 Tuerce H 18 (3,2 daw. Placa de firma de elemento Envoltura de porcelana (Elemento inferior) Tornillos M12 x40 (3,7 daN.m) Arandela Grower 8 12 Arandela Llena 12 Placa de firma Tornillo H20 x 140 ( 48 daN.m) Arendela Grower 820 Arendela Llena 20 Cubo eislante Arandela Lana 20 Tuerca H 20 ( 46 daN-m) Modelo especial con tornille de enpoteieniento. | Con licencia SIEMENS Fig.9b nw a7 € GECALSTHOR AT VILLEURBANNE NM LL47FA | 04-93 13 Pages NOTICE DE MONTAGE ET ENTRETIEN ERECTION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUAL PARAFQUDRES AU ZnO ‘ZnO SURGE ARRESTERS TYPE TYPE PSA/PSB/PSC/PSE - ¥ PSA/PSB/PSC/PSE - Y | PSA/PSB - Z PSA/PSB - Z i PS2A/PS2B - Z PS2A/PS2B - Z | ‘SOMMAIRE CONTENTS ‘ z Pages 1 ~ CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2 TECHNICAL DATA 2 ~ DESCRIPTION 4 DESCRIPTION i 2.1 Constitution 4 i | Construction 2.2 Fonctionnesent 4 Mode of operation 3 - MONTAGE 6 MOUNTING 3.1 Transport et stockage 6 1 Transport and storage 3.2 Liew d'installation 6 ae Place of installation | 2 3.3 Accessoires 6 Se Accessories 3.4 Embase 7 Base 3.5 Raccordement H.T. 7 WV, Terminal 3.6 Assemblage des éléments 8 | Mounting the components 3.7 Mise & 1a terre 9 Earthing : 4 ~ ENTRETIEN 9 Ee MAINTENANCE 1 ~ CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Les parafoudres type PS. sont des appa- reils de protection destinés 2 protéger Visolation d'une installation ou de ses matériels constitutifs contre les effets de surtensions. En version standard, le parafoudre est concu pour une utilisation & des alti- tudes inférieures & 1000 m et pour des fréquences de service de 49 2 62 Hz. Tl est constitué de 1a 4 éléments de parafoucre. Le parafoudre est conforne aux pres- criptions ci-aprés : Prescription Classification CEE 99-4 (1991-11) M0 kA, service intensif “ANSI, Station valve arrester * Dans 1a mesure od ces prescriptions stappliquent aux parafoudres Zn0 et compte tenu des modifications les plus récentes.. Chaque parafoudre est accompagné d'une fiche de caractéristiques techniques. Cotes en mm Pour les cotes H et D, voir fiche de caractéristiques techniques et croquis. (Voir Fig.1). La plaque signatétique est apposée sur chaque élément et comporte les indica- { jefons suivantes : (Voir Fig.2). (2) Type de parafoudre (3) Tension de régime permanent (Uc) (4) Classe de décharge des ondes ce Tongue durée (3) Numéro de fabrication (5) Numéro de commande (référence constructeur) (7) Tension assignée (Ur) (8) Courant assigné de décnarge (9) Fréquence (10) Tenue au courant de court-circuit (11) Numéro G'ordre de 1'élément de parafoudre (Voir Fig.8), (12) Repere du parafoudre (13) Date de fabrication 1 - TECHNICAL DATA The surge arresters type PS. are protec- tive devices whose purpose is to protect the installation of a plant or one of its parts from undue stesses due to overvoltages. The standard model of surge arrester is suitable for an installation at an alti- tude up to 1000 a above sea-level and for a rated frequency between 48 Hz and 62 Hz. The arrester consists of 1 to 4 units. The surge arrester meets the following standards : Standard Classification TEC 99-4 (1991-11) 10 kA, Heavy duty fe) ANSI* ‘Station valve arrester * Where applicable to ZnO arresters and according to the latest changes. Each arrester is supplied with a techni- cal data sheet. Dimensions in millimetres. Dimensions H and D see the data sheet © and drawing. (See Fig.1). ‘The rating plate is attached to each element and contains the following data: (See Fig.2). (2) Surge arrester type (3) Continuous operating voltage (Uc) (4) Long duration wave discharge class (3) Manufacturing number (5) Order nuaber (manufacturer ref: rence) (7) Rated voltage (Ur) (8) Discharge rated current (9). Frequency (10) Short-circuit current withstand (11) Serial No. of arrester unit (See Fig.8). (12) Item No. of surge arrester (13) Date of manufacture NM LLATFA

You might also like