You are on page 1of 48

1764.indd 1 04.06.

2010 14:11:15
2

1764.indd 2 04.06.2010 14:11:17


ENGLISH
AIR HUMIDIFIER SAFETY MEASURES
Before using the unit, read these instruc-
DESCRIPTION tions carefully and keep them for future
1. “Heating” mode on/off button reference.
2. “Timer” setting button • Make sure that your home electric-
3. Steam “Max/Min” button ity supply corresponds to the voltage
4. “Humidity” setting button specified on the body of the unit.
5. “Power” on/off button • Place the unit on a flat, moisture-resist-
6. “Ozone” mode on/off button ant surface. Distance from the walls
7. Display (pic. 1) should be not less than 15 cm.
8. Cover with steam outlets • Do not direct the nozzle of the unit at
9. Steam outlets wooden furniture, electrical appliances,
10. Tank handle books and objects, which can be dam-
11. Water tank aged by moisture.
12. Opening for filling water • Do not place the humidifier in places
13. Handle for convenient filling/carrying subject to direct sunlight, high tempera-
the tank tures, near computers or other sensitive
14. Filter-cartridge electronic appliances.
15. Water tank lid • Do not leave the unit unattended in
16. “Sprayer” closed rooms otherwise condensation
17. Body of the unit can appear on furniture and the walls,
18. Water tank backlight that is why we recommend keeping the
19. Remote control (pic. 2) door of the room, where the humidifier is
20. Brush for cleaning the “sprayer” used, half-opened.
• Never use the unit outdoors.
Display indications (7) (pic. 1) • Use only the removable parts which are
21. on/off indication supplied with the unit.
22. water heating mode indication • Never allow children to use the unit as a
23. empty water tank indication toy.
24. time before the switch off indication • Close supervision is necessary when
25. ionization mode indication children or disabled persons use the
26. humidifying intensity indication unit.
27. room temperature indication • This unit is not intended to be used by
28. current room humidity/set room hu- children or disabled persons unless
midity indication they have been given all the necessary
instructions on safety measures and in-
Remote control (19) (pic. 2) formation about danger, which can be
29. On/off button caused by improper usage of the unit.
30. Ionization mode on/off button • Do not operate the unit without water.
31. Heating mode on/off button Disconnect the unit from the power sup-
32. Timer setting button ply when the water tank becomes empty.
33. Room relative humidity setting button • Do not use soda water or any perfume
34. Outgoing steam intensity setting but- additives.
ton • Unplug the unit before removing the wa-
ter tank.

1764.indd 3 04.06.2010 14:11:17


ENGLISH
• Do not cover the ventilation openings that you home electricity supply corre-
and avoid foreign objects getting inside sponds to the voltage specified on the
them. body of the unit.
• Do not immerse the unit into water or
other liquids. 1. Take the handle (10) and remove the
• Do not move or tilt the unit during its op- water tank (11) from the body (17).
eration. 2. Turn over the tank (11); unscrew the lid
• Always unplug the unit and pour out the (15), by turning it anti clockwise. Fill the
water from the water tank when clean- water tank (11) with necessary quantity
ing the unit or when you do not use it. of water and screw the lid on (15), by
Unplug the unit before moving it to an- turning it clockwise.
other place. 3. Set the filled tank (11) on the body of
• Do not touch the power plug with wet the unit (17). Wait for some time, which
hands. is necessary to fill the operating cham-
• Before using the unit, closely examine ber with water.
the power cord and make sure that it is 4. Plug in the humidifier, the indication
not damaged. Do not use the unit, if its (21) will appear on the display (7); the
power cord is damaged. room temperature (27) and humidity
• Do not disassemble the unit yourself, (28) will be displayed.
if any malfunction is detected, apply to 5. Switch on the humidifier, by pressing
the nearest authorized service center. the (5) “Power” on/off button, the in-
• Regularly clean the unit; be careful not dication (21) will go out, the display will
to make any scratches on the sprayer. switch to full brightness and the steam
• Store the unit out of reach of children. intensity indication (26) will light up.

FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY Note:


- each pressing of the control buttons
USING THE HUMIDIFIER will be accompanied with a sound
Unpack the unit and remove the packing signal.
materials. Examine the unit for damages. - if no button has been pressed dur-
Do not switch on the unit if there are any ing 30 seconds on the control panel
damages in it. or on the remote control, the display
brightness will decrease automati-
Note: cally.
- if the unit was subjected to negative
temperatures, before switching it 6. To switch on the ionization mode, press
on for the first time, keep it at room the (6) “Ozone” button, the indication
temperature for 30 minutes. (25) will appear on the display (7). To
- use the unit at temperatures from +5 switch off the ionization mode, press
to +40°С, and relative humidity less the (6) “Ozone” button once again, the
than 80%. indication (25) will disappear.
- water temperature should not ex- 7. To switch on the heating mode, press
ceed +40°С. the (1) “Heating” button, the indication
(22) will appear on the display (7). In
Before switching on the unit, make sure this mode the evaporated water will be

1764.indd 4 04.06.2010 14:11:17


ENGLISH
preliminary heated up; it disinfects wa- “Humidity” button several times, when
ter and provides its easy evaporation. humidity value reaches 90%, the
“Setup” symbol will go out.
Note: 11.When you want to stop the work of the
- switching on this function can to unit, switch off the unit, by pressing the
some extent change the indications (5) “Power” button, the indication (21)
of the room temperature (27) and will appear on the display (7), the room
humidity (28) on the display (7). temperature (27) and humidity (28) will
be displayed.
8. You can set up operation time of the 12.When the water tank becomes empty
unit using the (2) “Timer” button. Press (11), the humidifier will switch off au-
the button (2) to set the required opera- tomatically, the indication (23) will light
tion time of the unit from 1 to 12 hours, up on the display (7) and you will hear
it will be reflected on the display (7) by sound signals.
corresponding digit indication (24).
9. Use the (3) steam “Max/Min” button to Note:
set the required intensity, it will be re- Water tank backlight (18) will help you
flected on the display (7) by the chang- estimate water quantity in the tank.
ing indication (26).
REMOTE CONTROL (19)
Note: For convenient control of the unit, use the
- if the unit operates in the automatic remote control.
humidity maintenance mode, steam If there is an isolation insert in the battery
intensity control will be performed compartment, remove it, if the battery is
automatically. supplied separately, remove the holder of
the battery, by preliminary pressing the
10.To switch on the automatic humid- clamp, insert the battery in the holder,
ity maintenance mode, press the (4) strictly following the polarity, insert the
“Humidity” button, the “Setup” symbol battery holder into the remote control.
will be flashing on the display, press
the button (4) again to set the required Correspondence of the remote control
humidity in the room (from 45 to 90%, buttons to the buttons on the control
setting step is 5%). In the automat- panel of the unit:
ic humidity maintenance mode the 29. “Power” on/off button (5).
“Setup” symbol will be flashing on the 30. “Ozone” mode on/off button (6).
display (7), temperature (27), humid- 31. “Heating” mode on/off button (1).
ity (28) and steam intensity (26) will be 32. “Timer” setting button (2).
displayed. To view the preset humidity 33. “Humidity” setting button (4).
value, press the (4) “Humidity” button, 34. Steam intensity setting button - “Max/
the preset humidity value will be flash- Min” (3).
ing on the display (7), in 5 seconds the
information on the display will return to CLEANING AND CARE
the previous mode. Warning: Always switch off and unplug
To switch off the automatic humid- the unit before cleaning it.
ity maintenance mode, press the (4)

1764.indd 5 04.06.2010 14:11:17


ENGLISH
Hard water causes the appearance of • Turn over the water tank (11), unscrew
scale on the “sprayer”, on the inner parts the lid (15) by turning it anti clockwise
of the body and on the water tank; it leads and remove the filter-cartridge (14), by
to improper operation of the unit and ap- turning it anti clockwise.
pearance of white deposit on the interior. • Put the filter-cartridge (14) for 10 min-
In order to avoid it, it is necessary to clean utes into the bowl with vinegar, take out
the sprayer every day and replace water the filter-cartridge (14) and wash it un-
as often as possible, as well as to perform der tap water.
cleaning of the filter-cartridge (14). • Place the filter-cartridge (14) back on
If you are not going to use the unit for a long the lid (15), by turning it clockwise.
time: - pour out water from the tank and
the operating chamber of the “sprayer”, Replacement of the filter-cartridge
wash the water tank, wash and clean the (14)
operating chamber of the “sprayer” and Replace the filter cartridge (14) when nec-
the “sprayer” itself, dry the unit and put it essary.
away for storage.
Storage
Weekly care - If you are not going to use the unit for a
• Once a week carefully wash the water long time, make sure that all its parts are
tank (11) and the operating chamber dry, including the operating chamber of
(11) with a neutral washing liquid solu- the “sprayer”.
tion. After that, carefully rinse them with - Do not store the device with water in the
water. operating chamber.
• Add 5-10 drops of the cleaning agent on - Before you put the filter-cartridge away
the “sprayer” (16); wait about 2-5 min- for storage, clean and dry it, keep the fil-
utes. Use the brush (20) to remove the ter cartridge in a cool dark place.
deposit from the surface of the “sprayer” Store the humidifier in a dry cool place
(16). out of reach of children.

Note: TROUBLESHOOTING GUIDE


- As a cleaning agent for the “sprayer” Before applying to the service center read
you can use substances for scale re- about the following problems:
moval in kettles.

• Do not immerse the unit into water or


other liquids.

Cleaning the filter


• Clean the filter (14) after about 1000 l
of water pass through it, and when us-
ing hard water or appearance of white
deposit on the furniture, clean it more
often.
• Take the handle (10) and remove the
water tank (10) from the body of the unit
(17).
6

1764.indd 6 04.06.2010 14:11:17


ENGLISH
Problem Possible cause Solution
The unit is not plugged in Plug the unit
The humidifier does not
operate The water tank is empty, the
Fill the water tank with water
indicator light (23) is red
Unscrew the lid of the water
tank and leave the unit for
New device – it is normal
Steam has an unpleasant several hours in a cool dark
smell place
Clean the water tank
Polluted water in the water tank
and fill it with pure water
Small intensity of steam
Polluted sprayer Clean the sprayer
output
Obstacle between the remote
Remove the obstacle for proper
control and the sensor on the
operation of the remote control
The remote control does not unit
operate Large distance between the Use the remote control in the
remote control and the unit operating zone
Battery is discharged Replace the battery

NOTE
Non-observance of rules for cleaning the unit parts from mineral deposits caused by
hard water may affect the overall performance of the unit.
In this case clean the unit and use filtered or distilled water in the future.

SPECIFICATIONS
Power supply: 220-230 V ~ 50 Hz
Power: 140 W
Water tank: 5 l
Water flow: >= 400ml/h
Humidifying area up to 50m2
Timer for 12 hours
Ions output: 2.000.000 ~ 3.000.000 ion /cm2
Ozone output: <= 0.05 PPM

Specifications subject to change without prior notice.

Service life of appliance - 3 years

GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.

This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council


Directive 89/336/EEC and to the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)

1764.indd 7 04.06.2010 14:11:17


DEUTSCH
LUFTBEFEUCHTER 34. Taste für die Intensitätseinstellung des
„Dampf“Ausgangs
BESCHREIBUNG
1. EIN/AUSTaste für die Wasserausheizung VORSICHTSMASSNAHMEN
«Heating» Vor dem Betriebsangang dieses Gerätes lesen
2. Taste für die ZeitschalterEinstellung Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung und
«Timer» behalten Sie sie, um sie im Folgenden nachzu-
3. Taste für die Intensitätseinstellung des schlagen.
„Dampf“Ausgangs «Max/Min» • Vergewissern Sie sich, dass die
4. Taste für die Einstellung der relativen Betriebsspannung des Gerätes mit der
Feuchtigkeit im Raum «Humidity» Netzspannung übereinstimmt.
5. EINAUSTaste «Power» • Stellen Sie das Gerät auf eine glatte, feuch-
6. EIN/AUSTaste für die Ionisierung «Ozone» tigkeitsbeständige Oberfläche. Der Abstand
7. Display (Fig. 1) bis zu Wänden muss mindestens 15 cm be-
8. Lochdeckel für den Dampfausgang tragen.
9. Löcher für Dampfausgang • Richten Sie die Düse des Luftbefeuchters auf
10. Griff für die Abnahme des Behälters vom Holzmöbel, elektrische Geräte, Bücher und
Gehäuse Gegenstände nicht, die durch Wassereinfluss
11. Wasserbehälter können beschädigt werden.
12. Loch für Wasserfüllen • Unterbringen Sie den Luftbefeuchter in
13. Griff für bequemes Füllen/Übertragung des den Orten nicht, die von den direkten
Behälters Sonnenstrahlen, hohen Temperaturen be-
14. CartridgeFilter einflusst werden, sowie in der Nähe von PCs
15. Deckel des Wasserbehälters oder empfindlichen elektronischen Geräten.
16. „Sprühgerät“ • Lassen Sie das Gerät im geschlossenen
17. Gehäuse Raum nicht ohne Aufsicht, im gegenfall kann
18. Beleuchtung des Wasserbehälters sich auf/an dem Möbel und an den Wänden
19. Fernbedienungspult(Fig. 2) Kondensat bilden, deswegen wird es emp-
20. Bürste für Reinigung des „Sprühgerätes“ fohlen, die Tür in dem Raum mit dem funktio-
nierenden Luftbefeuchter leicht geöffnet zu
Bezeichnungen am Display (7) (Fig. 1) halten.
21. Bildsymbol Ein/Aus des Luftbefeuchters • Es wird nicht gestattet, dieses Gerät außer-
22. Bildsymbol für die Wasseranwärmung halb der Räumlichkeiten zu betreiben.
23. Bildsymbol für Wassermangel im Behälter • Verwenden Sie nur die mitgelieferten ab-
24. Zeitanzeige bis zum Ende des nehmbaren Teile.
Luftbefeuchtersbetriebes • Lassen Sie Kinder mit dem Gerät nicht spie-
25. Bildsymbol des Ionisierungsbetriebes len.
26. Anzeige des Intensitätsniveaus der • Seien Sie besonders aufmerksam, wenn das
Befeuchtung Gerät von den Kindern oder behinderten
27. Anteige der Raumtemperatur Personen verwendet wird.
28. Anzeige der Feuchtigkeit im Raum/der an- Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
gegebenen Feuchtigkeit Kindern oder behinderten Personen be-
stimmt, es sei denn, dass sie von der für ihre
Fernbedienungspult (19) (Fig. 2) Sicherheit zuständigen Person entsprechend
29. EIN/AUSTaste und verständlich über den Gebrauch des
30. EIN/AUSTaste für die Ionisierung Gerätes sowie über die möglichen Gefahren
31. EIN/AUSTaste für die Wasserausheizung wegen der unrichtigen Benutzung angewie-
32. Taste für die ZeitschalterEinstellung sen wurden.
33. Taste für die Einstellung der relativen • Schalten Sie das Gerät ohne Wasser nicht ein,
Feuchtigkeit im Raum und schalten Sie es aus, wenn das Wasser im
Behälter zu Ende ist.
8

1764.indd 8 04.06.2010 14:11:17


DEUTSCH
• Verwenden Sie kein kohlensäurehaltiges mit der relativen Feuchtigkeit von höchstens
Wasser und keine Parfümzusanzstoffe. 80%.
• Trennen Sie das Gerät vom Netz vor der  Die Temperatur des Nutzwassers muss
Abnahme des Wasserbehälters. +40°C nicht übersteigen.
• Machen Sie die Löcher für den
„Dampf“Ausgang nicht zu und vermeiden • Bevor Sie das Gerät einschalten, vergewis-
Sie, dass fremde Gegenstände dorthin gera- sern Sie sich, dass die Netzspannung mit
ten. seinem Betriebsspannung übereinstimmt.
• Tauchen Sie das Gehäuse des Gerätes ins
Wasser oder jene anderen Flüssigkeiten 1. Nehmen Sie den Griff (10) in die Hand und
nicht ein. entfernen Sie den Wasserbehälter (11) vom
• Während des Betriebes wird es nicht gestat- Gehäuse (17).
tet, das Gerät umzustellen und zu kippen. 2. Kippen Sie den Behälter (11) um, schrau-
• Immer trennen Sie das Gerät vom Netz und ben Sie den Deckel (15)ab, drehen Sie ihn
entfernen Sie das Wasser aus dem Behälter dafür entgegen dem Uhrzeigersinn. Füllen
während, wenn Sie das Gerät reinigen oder Sie den Behälter (11) mit der notwendigen
es nicht verwenden. Wenn Sie das Gerät zu Wassermenge und verdrehen Sie den Deckel
einem anderen Ort umstellen möchten, tren- (15), drehen Sie ihn dafür im Uhrzeigersinn.
nen Sie es zuerst vom Netz. 3. Bauen Sie den gefüllten Behälter (11) auf
• Greifen Sie den Stecker des Netzkabels mit dem Gehäuse des Gerätes (17) an. Warten
den nassen Händen nicht. Sie eine Weile, bis die Betriebssektion mit
• Vor dem Gebrauch des Gerätes untersuchen dem Wasser gefüllt wird.
Sie aufmerksam das Netzkabel und verge- 4. Schalten Sie das Gerät ans Stromnetz
wissern Sie sich, dass es nicht beschädigt an, dabei leuchtet auf dem Display (7)
ist. Es wird nicht gestatten, das Gerät mit das Bildsymbol (21), es werden die
dem beschädigten Netzkabel zu verwenden. Raumtemperatur (27) und die Feuchtigkeit
• Bauen Sie das Gerät selbstständig nicht aus, im Raum (28) angezeigt.
bei der Beschädigung wenden Sie sich an 5. Schalten Sie den Luftbefeuchter ein, dafür
das nächste autorisierte ServiceZentrum. drücken Sie die Ein/AusTaste (5) «Power»,
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, vermei- dabei erlöscht das Bildsymbol (21), das
den Sie Risse auf dem Sprühgerät. Display wird mit voller Helligkeit eingeschal-
• Bewahren Sie das Gerät in einer für die tet, und das Bildsymbol der Intensität des
Kinder unzugänglichen Stelle. „Dampf“Ausgangs (26)wird eingeschaltet.

NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH Anmerkung:


 Jede Betätigung der Steuerungstasten wird
BENUTZUNG DES LUFTBEFEUCHTERS von dem akustischen Signal begleitet.
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie die  Wenn im Laufe von 30 Sekunden keine
Verpackung. Untersuchen Sie das Gerät auf Taste auf dem Bedienungspanel oder auf
das Vorhandensein von Beschädigungen. Falls dem Fernbedienungspult betätigt wurde,
Beschädigungen vorhanden sind, schalten Sie wird die Helligkeit des Displays automa-
das Gerät nicht ein. tische reduziert.

Anmerkung: 6. Um den Ionisierungsmodus einzuschal-


Falls das Gerät von den negativen Temperaturen ten, drücken Sie die Taste (6) «OZON»,
beeinflusst wurde, wird es empfohlen, es vor dabei leuchtet das Bildsymbol (25). Um
dem Einschalten im Laufe von 30 Minuten in die Ionisierung auszuschalten, drücken Sie
der Raumtemperatur stehen lassen. wiederholt die Taste (6) «Ozone», dabei er-
löscht das Bildsymbol (25).
 Verwenden Sie den Luftbefeuchter im Raum 7. Um die Wasseranwärmung einzuschalten,
mit dem Temperatur von +5 bis +40°C und drücken Sie die Taste (1) «Heating», dabei
9

1764.indd 9 04.06.2010 14:11:17


DEUTSCH
leuchtet das Bildsymbol (22). In diesem Um den Modus der automatischen
Modus wird das zu verdampfte Wasser vor- Unterhaltung der Raumfeuchtigkeit aus-
geheizt, dadurch wird das Wasser desinfi- zuschalten, betätigen Sie die Taste (4)
ziert und leicht verdampft. «Humidity» so viel, wie es notwendig ist,
wenn der Feuchtigkeitswert 90% übersteigt,
Anmerkung: erlöscht das Symbol «Setup».
 das Einschalten dieser Funktion kann un- 11.Nach dem Betrieb schalten Sie das Gerät
wesentlich Angaben der Raumtemperatur aus, dafür drücken Sie die Taste (5)
(27) und der Feuchtigkeit (28) auf dem «Power», dabei leuchtet auf dem Display
Display(7) ändern. (7) das Bildsymbol (21), es werden Die
Raumtemperatur (27) und Feuchtigkeit
8. Sie können die Zeit des Funktionierens des (28)gezeigt.
Luftbefeuchters mit der ZeitschalterTaste 12.Wenn das Wasser im Behälter (11) zu Ende
(2) «Timer» einstellen. Durch Betätigung der ist, schaltet der Luftbefeuchter automa-
Taste(2) geben Sie die notwendige Zeit des tisch aus, auf dem Display (7) leuchtet das
Funktionierens des Luftbefeuchters von1 Bildsymbol (23), und Sie hören akustische
bis 12 Stunden an, was am Display (7) der Signale.
digitalen Anzeige (24) gezeigt wird.
9. Mit der Taste für die Einstellung der Intensität Anmerkung:
des „Dampf“Ausgangs (3) «Max/Min» kön-  Sie können den Wasserstand im Behälter
nen Sie die notwendige Intensität eistellen, mit Hilfe der Beleuchtungslampe (18) ein-
was auf dem Display (7) durch das wech- schätzen.
selnde Bildsymbol (26) gezeigt wird.
FERNBEDIENUNGSPULT (19)
Anmerkung: Für bequeme Bedienung des Luftbefeuchters
 Wenn der Luftbefeuchter im Modus verwenden Sie das Fernbedienungspult.
der automatischen Unterhaltung der Wenn in der Batteriensektion eine isolie-
Raumfeuchtigkeit funktioniert, wird die rende Einlage vorhanden ist, entfernen Sie
Intensität des „Dampf“Ausgangs automa- sie, wenn das Einspeiseelement separat
tische geregelt. geliefert wird, nehmen Sie den Halter für
das Einspeiseelement heraus, vorher drü-
10.Um den Modus der automatischen cken Sie auf den Feststeller, stellen Sie das
Unterhaltung der Raumfeuchtigkeit ein- Einsspeiseelement in den Halter ein, dabei
zuschalten, betätigen Sie die Taste (4) beachten Sie streng die Polarität, installieren
«Humidity», auf dem Display erscheint das Sie den Halter des Einsspeiseelements in den
blinkende Symbol «Setup», durch wieder- Fernbedienungspult.
holte Betätigung der Taste (4) geben Sie den
erwünschten Wert für die Raumfeuchtigkeit Entsprechungen der Tasten auf dem
(von 45 bis 90%, Einstellungsschritt 5%) an. Fernbedienungspult den Tasten auf dem
Im Modus der automatischen Unterhaltung Bedienungspanel des Luftbefeuchters:
der Feuchtigkeit blinkt auf dem Display (7) das 29. EINAUSTaste «Power» (5).
Symbol «Setup», es werden die Temperatur 30. EIN/AUSTaste für die Ionisierung «Ozone»
(27), die Feuchtigkeit im Raum (28) und (6).
die Intensität des „Dampf“Ausgangs (26) 31. EIN/AUSTaste für die Wasserausheizung
gezeigt. Um den angegeben Wert für die «Heating» (1)
Feuchtigkeit durchzusehen, drücken Sie 32. Taste für die ZeitschalterEinstellung
einmal auf die Taste (4) «Humidity», auf dem «Timer» (2).
Display(7) erscheint der blinkende Wert der 33. Taste für die Einstellung der relativen
angegebenen Feuchtigkeit, in 5 Sekunden Feuchtigkeit im Raum «Humidity» (4).
kehrt die Information auf dem Display in den 34. Taste für die Intensitätseinstellung des
alten Modus zurück. „Dampf“Ausgangs «Max/Min» (3).
10

1764.indd 10 04.06.2010 14:11:17


DEUTSCH
REINIGUNG UND WARTUNG • Nehmen Sie den Griff (10) in die Hand und
Warnung! Vor Reinigung immer schalten Sie entfernen Sie den Wasserbehälter (10) vom
das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz. Gehäuse (17).
• Kippen Sie den Behälter (11)um, drehen Sie
Hartwasser verursacht Entstehung von den Deckel (15)ab, indem Sie ihn entgegen
Mineralablagerungen auf dem „Sprühgerät“, dem Uhrzeigersinn drehen, drehen Sie den
den innerlichen Teilen des Gehäuses und auf CartridgeFilter (14) ab, indem Sie ihn entge-
dem Wasserbehälter, was die Verschlechterung gen dem Uhrzeigersinn drehen.
des Funktionierens des Luftbefeuchters und • Legen Sie den CartridgeFilter (14) für 10
die Entstehung des weißen Ansatzes auf den Minuten in den Behälter mit dem Speiseessig,
InterieurGegenständen als Folge hat. Um das nehmen Sie den CartridgeFilter (14) heraus
zu vermeiden, ist es notwendig, das Sprühgerät und spülen Sie ihn unter dem fließenden
wöchentlich zu reinigen und je öfter desto Wasser.
besser das Wasser zu ersetzen, sowie den • Bauen Sie den CartridgeFilter (14) wieder
CartridgeFilter (14) zu reinigen. auf den Deckel (15) an, indem Sie ihn im
Falls Sie vorhaben den Luftbefeuchter für eine Uhrzeigersinn drehen.
längere Zeit nicht zu gebrauchen:  gießen Sie
das Wasser aus dem Behälter und aus der Wechsel des CartridgeFilters (14)
Betriebssektion des «Srpühgerätes» ab, spülen Unter Bedarf ersetzen Sie den CartridgeFilter
Sie den Behälter durch, waschen und reinigen (14).
Sie die Betriebssektion des «Sprühgerätes»
und das «Sprühgerät» selbst, trocknen Sie Aufbewahrung
das Gerät sorgfältig aus und räumen Sie es für  Wenn Sie vorhaben, das Gerät f+r länge-
Aufbewahrung ab. re Zeit nicht zu benutzen und es abräumen
wollen, vergewissern Sie sich, dass alle
Wöchentliche Wartung seine Teile trocken sind, einschlie´lich die
• Einmal pro Woche spülen Sie gründlich den Betriebssektion des «Sprühgerätes».
Wasserbehälter (11) und die Betriebssektion  Bewahren Sie das Gerät mit dem Wasser
unter dem Behälter (11) mit einer Lösung des im Behälter und in der Betriebssektion des
neutralen Waschmittels durch. Danach spü- «Sprühgerätes» nicht.
len Sie die sorgfältig mit dem Wasser.  Bevor Sie den CartridgeFilter für die
• Tröpfeln Sie 510 Tropfen des Aufbewahrung abräumen, überprüfen Sie
Reinigungsmittels auf das «Sprühgerät» seine Reinigung und trocknen Sie ihn, be-
(16), und wasten Sie ca. 25 Minuten. Mit der wahren Sie den CartridgeFilter in einem
Bürste(20)entfernen Sie den Ansatz von der kühlen dunklen Ort auf.
Oberfläche des «Sprühgerätes» (16). • Bewahren Sie den Luftbefeuchter in einer
trockenen und für die Kinder unzugänglichen
Anmerkung: Stelle.
 als Reinigungsmittel für das «Sprühgerät»
kann man Mittel für die belagentfernung in STPRUNGEN UND IHRE BESEITIGUNG
den Teekesseln. Bevor Sie sich an das ServiceZentrum wen-
den, machen Sie sich mit folgenden Störungen
• Tauchen Sie das Gehäuse des Gerätes ins bekannt:
Wasser oder andere Flüssigkeiten nicht ein.

Filterreinigung
• Reinigen Sie den Filter (14) nachdem da-
durch ca.1000 l Wasser durchgehen, wenn
Hartwasser benutzt wird oder der weiße
Ansatz auf den Möbelgegenständen er-
scheint, reinigen Sie ihn öfter.
11

1764.indd 11 04.06.2010 14:11:18


DEUTSCH
Störung Mögliche Ursache Beseitigung
Das Gerät ist ans Stromnetz nicht Schließen Sie das Gerät an das
angeschlossen Stromnetz an
Luftbefeuchter funktioniert nicht
Lein Wasser im Behälter, der
Füllen Sie den Behälter mit Wasser
Anzeiger (23) leuchtet rot
Drehen Sie den Deckel des
Für ein neues Gerät ist das eine Wasserbehälters ab und lassen
„Dampf“ hat einen unangenehmen normale Erscheinung Sie ihn für einige Stunden in einer
Geruch dunklen kühlen Stelle stehen
Das Wasser im Behälter ist Reinigen Sie den Behälter und füllen
verschmutzt Sie ihn mit frischem Wasser
Kleine Intensität des Reinigen Sie das Element des
„Das Sprühgerät“ ist verschmutzt
„Dampf“Ausgangs Sprühgerätes
Ein Hindernis zwischen dem Beseitigen Sie das Hindernis
Fernbedienungspult und dem Geber für eine normale Funktion des
auf dem Luftbefeuchter Fernbedienungspults
Fernbedienungspult funktioniert
Der Abstand zwischen dem Verwenden Sie den
nicht
Fernbedienungspult und dem Fernbedienungspult innerhalb der
Luftbefeuchter ist zu groß Grenzen der Betriebszone
Einsspeiseelement ist entladen Ersetzen Sie das Einspeiseelement

Anmerkung
Wenn die Regeln für die Reinigung der Teile des Gerätes von den durch die Verwendung des
Hartwassers verursachten Mineralablagerungen nicht eingehalten werden, kann sich die
Funktionseffizienz des Gerätes vermindern. In diesem Fall reinigen Sie das Gerät und verwenden
Sie in der Zukunft filtriertes oder destillatives Wasser.

TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 220230 V ~ 50 Hz
Leistung: 140 W
Wasserbehälter: 5 l
Wasserverbrauch: >= 400 ml/h
Befeuchtungsfläche: bis 50 m2
Zeitschalter für 12 Stunden
Ionenausgang: 2.000.000 ~ 3.000.000 Ion /cm2
Ozonausgang: <= 0.05 PPM

Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu
ändern.

Betriebslebensdauer des Geräts – 3 Jahre

Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft
hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorlie-
genden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.

Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen


Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/
EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.

12

1764.indd 12 04.06.2010 14:11:18


РУССКИЙ
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА 31. Кнопка вкл./выкл. режима подогрева
воды
ОПИСАНИЕ 32. Кнопка установки времени работы тай-
1. Кнопка вкл./выкл. режима подогрева мера
воды «Heating» 33. Кнопка установки относительной влаж-
2. Кнопка установки времени работы тай- ности в помещении
мера «Timer» 34. Кнопка установки интенсивности выхо-
3. Кнопка установки интенсивности выхо- да «пара»
да «пара» «Max/Min»
4. Кнопка установки относительной влаж- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ности в помещении «Humidity» Перед началом эксплуатации прибора
5. Кнопка включения/выключения «Power» внимательно прочитайте настоящую инс-
6. Кнопка вкл./выкл. режима ионизации трукцию и сохраните ее, используйте ее в
«Ozone» дальнейшем в качестве справочного мате-
7. Дисплей (рис. 1) риала.
8. Крышка с отверстиями для выхода • Убедитесь, что рабочее напряжение при-
пара бора соответствует напряжению сети.
9. Отверстия выхода пара • Устанавливайте прибор на ровной, вла-
10. Ручка для снятия резервуара с корпуса гостойкой поверхности. Расстояние до
11. Резервуар для воды стен должно быть не менее 15 см.
12. Отверстие для заливки воды • Не направляйте сопло увлажнителя на
13. Ручка для удобства при наполнении/пе- деревянную мебель, электроприборы,
реноске резервуара книги и на предметы, которые могут быть
14. Фильтр-картридж повреждены влагой.
15. Крышка резервуара для воды • Не располагайте увлажнитель в местах,
16. «Распылитель» подверженных воздействию прямых
17. Корпус солнечных лучей, высоких температур,
18. Подсветка резервуара для воды вблизи компьютеров или чувствительной
19. Пульт дистанционного управления электронной техники.
(рис. 2) • Не оставляйте прибор без присмотра в
20. Щеточка для чистки «распылителя» закрытом помещении, в противном слу-
чае на мебели и стенах может образо-
Обозначения на дисплее (7) (рис. 1) ваться конденсат, поэтому дверь в поме-
21. пиктограмма вкл./выкл. увлажнителя щение, где работает увлажнитель, реко-
22. пиктограмма режима подогрева воды мендуется держать приоткрытой.
23. пиктограмма отсутствия воды в резер- • Запрещается использовать прибор вне
вуаре помещений.
24. индикация времени до окончания рабо- • Используйте только съемные детали,
ты увлажнителя входящие в комплект поставки.
25. пиктограмма режима ионизации • Не разрешайте детям использовать при-
26. индикация уровня интенсивности ув- бор в качестве игрушки.
лажнения • Будьте особенно внимательными, если
27. индикация температуры в помещении прибор используется детьми или людь-
28. индикация влажности в помещении/за- ми с ограниченными возможностями.
данной влажности • Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с огра-
Пульт дистанционного управления (19) ниченными возможностями, если только
(рис. 2) лицом, отвечающим за их безопасность,
29. Кнопка включения/выключения им не даны соответствующие и понятные
30. Кнопка вкл./выкл. режима ионизации им инструкции о безопасном пользова-
13

1764.indd 13 04.06.2010 14:11:18


РУССКИЙ
нии устройством и тех опасностях, кото- Примечание:
рые могут возникать при его неправиль- - если увлажнитель был подвержен от-
ном пользовании. рицательным температурам, то перед
• Не включайте прибор без воды, и отклю- первым включением рекомендуется
чите его, как только в резервуаре закон- выдержать его в течение 30 минут при
чится вода. комнатной температуре.
• Не используйте газированную воду и - используйте увлажнитель при темпе-
парфюмерные добавки. ратуре в помещении от +5 до +40°С
• Отключайте прибор от сети перед сняти- и относительной влажности менее
ем резервуара для воды. 80%.
• Не закрывайте отверстия выхода «пара» - температура используемой воды не
и не допускайте попадания в них посто- должна быть выше +40°С.
ронних предметов.
• Не погружайте корпус прибора в воду Перед включением в сеть убедитесь, что
или другие жидкости. напряжение электрической сети соответс-
• Не перемещайте и не наклоняйте прибор твует рабочему напряжению прибора.
во время работы.
• Всегда отключайте прибор от сети и вы- 1. Возьмитесь за ручку (10) и снимите ре-
ливайте воду из резервуара во время зервуар для воды (11) с корпуса (17).
чистки или если вы не пользуетесь ув- 2. Переверните резервуар (11), открути-
лажнителем. Если вы хотите перенести те крышку (15), поворачивая ее против
прибор в другое место, сначала отключи- часовой стрелки. Наполните резервуар
те его от сети. (11) необходимым количеством воды и
• Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура закрутите крышку (15), поворачивая ее
мокрыми руками. по часовой стрелке.
• Перед использованием прибора внима- 3. Установите наполненный резервуар (11)
тельно осмотрите сетевой шнур и убеди- на корпус прибора (17). Подождите не-
тесь, что он не поврежден. Не используй- которое время, необходимое для запол-
те прибор при поврежденном сетевом нения рабочего отсека водой.
шнуре. 4. Подключите увлажнитель к сети, при
• Не разбирайте прибор самостоятельно, этом на дисплее (7) загорится пиктог-
в случае обнаружения неисправности рамма (21), отобразится температура в
обратитесь в ближайший авторизован- помещении (27) и влажность в помеще-
ный сервисный центр. нии (28).
• Регулярно проводите чистку прибора, не 5. Включите увлажнитель, нажав кнопку
допускайте появления царапин на рас- включения/выключения (5) «Power», при
пылителе. этом пиктограмма (21) погаснет, дис-
• Храните прибор в недоступных для детей плей включится на полную яркость, и
местах. включится пиктограмма интенсивности
выхода «пара» (26).
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Примечание:
- каждое нажатие кнопок управления
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УВЛАЖНИТЕЛЯ сопровождается звуковым сигна-
Распакуйте прибор и удалите упаковочные лом.
материалы. Осмотрите прибор на предмет - если в течение 30 секунд не была на-
повреждений. При наличии повреждений жата ни одна кнопка на панели управ-
не включайте прибор. ления или на пульте ДУ, то яркость
дисплея автоматически уменьшится.

14

1764.indd 14 04.06.2010 14:11:18


РУССКИЙ
6. Для включения режима ионизации на- температура (27), влажность в помеще-
жмите кнопку (6) «Ozone», при этом на нии (28) и интенсивность выхода «пара»
дисплее (7) загорится пиктограмма (25). (26). Для просмотра заданного значения
Для выключения ионизации нажмите влажности нажмите один раз на кнопку
кнопку (6) «Ozone» еще раз, при этом (4) «Humidity», на дисплее (7) появится
пиктограмма (25) погаснет. мигающее значение заданной влажнос-
7. Для включения режима нагрева воды ти, через 5 секунд информация на дисп-
нажмите кнопку (1) «Heating», при этом лее вернется в прежний режим.
на дисплее (7) загорится пиктограмма Для выключения режима автоматичес-
(22). В этом режиме испаряемая вода кого поддержания влажности в помеще-
предварительно подогревается - это нии нажмите кнопку (4) «Humidity» необ-
способствует обеззараживанию воды и ходимое количество раз, при переходе
обеспечивается легкость ее испарения. значения влажности 90% значок «Setup»
погаснет.
Примечание: 11.По окончании работы выключите прибор,
- включение данной функции может в нажав на кнопку (5) «Power», при этом на
незначительной мере изменить по- дисплее (7) загорится пиктограмма (21),
казания комнатной температуры (27) будет отображаться температура в по-
и влажности (28) на дисплее (7). мещении (27) и влажность (28).
12.При окончании воды в резервуаре (11),
8. Вы можете установить время работы увлажнитель выключится автоматичес-
увлажнителя с помощью кнопки тайме- ки, на дисплее (7) загорится пиктограм-
ра (2) «Timer». Нажимая на кнопку (2), ма (23), и вы услышите звуковые сигна-
установите необходимое время работы лы.
увлажнителя от 1 до 12 часов, что отоб-
ражается на дисплее (7) цифровой ин- Примечание:
дикацией (24). - оценить количество воды в резерву-
9. Кнопкой установки интенсивности выхо- аре вам поможет лампа подсветки
да «пара» (3) «Max/Min» вы можете уста- (18).
новить необходимую интенсивность, что
отображается на дисплее (7) изменяю- ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО
щейся пиктограммой (26). УПРАВЛЕНИЯ (19)
Для удобства управления увлажнителем
Примечание: используйте пульт ДУ.
- если увлажнитель работает в режи- При наличии изоляционной прокладки в
ме автоматического поддержания батарейном отсеке, удалите ее, если эле-
влажности в помещении, то регули- мент питания поставляется отдельно, то
ровка интенсивности выхода «пара» выньте держатель элемента питания, пред-
осуществляется автоматически. варительно нажав на фиксатор, вставьте
элемент питания в держатель, строго соб-
10.Для включения режима автоматического людая полярность, вставьте держатель
поддержания влажности в помещении элемента питания в пульт ДУ.
нажмите кнопку (4) «Humidity», на дисп-
лее появится мигающий значок «Setup», Соответствие кнопок на пульте ДУ,
повторными нажатиями кнопки (4) за- кнопкам на панели управления увлаж-
дайте необходимое значение влажности нителя:
в помещении (от 45 до 90%, шаг уста- 29.Кнопка включения/выключения -
новки 5%). В режиме автоматического «Power» (5).
поддержания влажности на дисплее (7) 30.Кнопка вкл./выкл. режима ионизации -
мигает значок «Setup», высвечивается «Ozone» (6).
15

1764.indd 15 04.06.2010 14:11:18


РУССКИЙ
31.Кнопка вкл./выкл. режима подогрева • Не погружайте корпус прибора в воду
воды - «Heating» (1). или любые другие жидкости.
32.Кнопка установки времени работы тай-
мера - «Timer» (2). Чистка фильтра
33.Кнопка установки относительной влаж- • Проводите чистку фильтра (14) после
ности в помещении - «Humidity» (4). прохождения через него около 1000 лит-
34.Кнопка установки интенсивности выхо- ров воды, а при использовании жесткой
да «пара» - «Max/Min» (3). воды или при появлении «белого налета»
на предметах мебели - чаще.
УХОД И ЧИСТКА • Возьмитесь за ручку (10) и снимите ре-
Предупреждение! Всегда выключайте зервуар для воды (10) с корпуса (17).
и отсоединяйте прибор от сети перед • Переверните резервуар (11), открутите
чисткой. крышку (15), поворачивая ее против ча-
совой стрелки, открутите фильтр-карт-
Жесткая вода вызывает появление ми- ридж (14), поворачивая его против часо-
неральных отложений на «распылителе», вой стрелки.
внутренних частях корпуса и резервуаре • Поместите фильтр-картридж (14) на 10
для воды, что приводит к ухудшению рабо- минут в емкость со столовым уксусом,
ты увлажнителя и появлению белого нале- выньте фильтр-картридж (14) и промойте
та на предметах интерьера. Во избежание его под проточной водой.
этого необходимо еженедельно очищать • Установите фильтр-картридж (14) обрат-
распылитель и как можно чаще менять но на крышку (15), поворачивая его по ча-
воду, а также производить чистку фильтра- совой стрелке.
картриджа (14).
В случае если вы не собираетесь исполь- Замена фильтра-картриджа (14)
зовать увлажнитель в течение длительного Производите замену фильтра-картриджа
времени: слейте воду из резервуара и из (14) по мере необходимости.
рабочего отсека «распылителя», промойте
резервуар, промойте и очистите рабочий Хранение
отсек «распылителя» и сам «распылитель», - Если вы не собираетесь пользоваться
тщательно просушите и уберите прибор на прибором длительное время и хотите его
хранение. убрать, убедитесь, что все его части су-
хие, включая рабочий отсек «распылите-
Еженедельный уход ля».
• Раз в неделю тщательно промывайте - Не храните прибор с водой в резервуаре
резервуар для воды (11) и рабочий от- и в рабочем отсеке «распылителя».
сек под резервуаром (11) раствором - Перед тем как убрать на хранение
нейтрального моющего средства. После фильтр-картридж, проведите его чистку
этого тщательно сполосните их водой. и высушите, храните фильтр-картридж в
• Капните 5-10 капель очищающего средс- прохладном, затемненном месте.
тва на «распылитель» (16), подождите - Храните увлажнитель в сухом, прохлад-
около 2-5 минут. Используя щеточку (20), ном месте, недоступном для детей.
удалите налет с поверхности «распыли-
теля» (16).

Примечание:
- в качестве очищающего средства для
«распылителя» можно использовать
средство для удаления накипи в чай-
никах.
16

1764.indd 16 04.06.2010 14:11:18


РУССКИЙ
НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ
Перед обращением в сервисный центр ознакомьтесь со следующими неисправностями:

Неисправность Возможная причина Устранение


Прибор не включен в сеть Включите прибор в сеть
Увлажнитель не работает Нет воды в резервуаре, ин-
дикатор (23) горит красным Наполните резервуар водой
цветом
Открутите крышку резервуа-
Новый прибор - это нормаль- ра для воды и оставьте его в
«Пар» имеет неприятный ное явление темном, прохладном месте на
запах несколько часов
В резервуаре загрязненная Очистите резервуар и напол-
вода ните его чистой водой
Малая интенсивность выхо- Очистите элемент распыли-
Загрязнен «распылитель»
да «пара» теля
Препятствие между пультом
Устраните препятствие для
ДУ и датчиком на увлажни-
нормальной работы пульта ДУ
теле
Не работает пульт ДУ
Большое расстояние между Используйте пульт ДУ в пре-
пультом ДУ и увлажнителем делах рабочей зоны
Разряжен элемент питания Замените элемент питания

Примечание:
Если не соблюдаются правила очистки частей прибора от минеральных отложе-
ний, вызванных использованием жесткой воды, эффективность работы прибора
может снизиться. В этом случае произведите очистку прибора и в дальнейшем ис-
пользуйте фильтрованную или дистиллированную воду.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-230 В ~ 50 Гц
Мощность: 140 Вт
Емкость для воды: 5 л
Расход воды: >= 400 мл/ч
Площадь увлажнения: до 50м2
Таймер на 12 часов
Выход ионов: 2.000.000 ~ 3.000.000 ион /см2
Выход озона: <= 0.05 PPM

Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристи-


ки прибора без предварительного уведомления.

Срок службы прибора - 3 года

Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским


стандартам безопасности и гигиены.

АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия


Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
17

1764.indd 17 04.06.2010 14:11:18


ҚАЗАҚ
АУА ЫЛҒАЛДАТҚЫШЫ 30. Ионизация режимінің қосу/ажырату
батырмасы
СИПАТТАМАСЫ 31. Суды ысыту режимінің қосу/ажырату
1. «Heating» суды ысыту режимін іске қосу/ батырмасы
ажырату батырмасы 32. Таймердің жұмыс істеу уақытын белгілеу
2. Таймердің жұмыс істеу уақытын батырмасы
белгілейтін «Timer» батырмасы 33. Бөлмедегі салыстырмалы
3. «Будың» шығу қарқындылығын ылғалдылықты белгілеу батырмасы
белгілейтін «Max/Min» батырмасы 34. «Будың» шығу қарқындылығын
4. Бөлмедегі салыстырмалы белгілейтін батырма
ылғалдылықты белгілейтін «Humidity»
батырмасы ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
5. «Power» іске қосу/ажырату батырмасы Аспапты пайдалану алдында берілген
6. «Ozone» ионизация режимін іске қосу/ нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз
ажырату батырмасы жəне оны сақтап қойыңыз, келешекте
7. Дисплей (сур. 1) оны анықтамалық мəліметтер ретінде
8. Будың шығуына арналған саңылаулары пайдаланыңыз.
бар қақпақ • Аспаптың жұмыс істеу кернеуі желідегі
9. Будың шығуына арналған саңылаулар кернеуге сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
10. Сауытты корпустан шешуге арналған • Аспапты түзу, ылғалға төзімді бетке
сап қойыңыз. Қабырғаға дейінгі қашықтық 15
11. Суға арналған сауыт см-ден кем болмауы керек.
12. Суды құюға арналған саңылау • Ылғалдатқыштың шүмегін ағаш жиһазға,
13. Сауытты толтырғанда/тасымалдағанда электр аспаптарына, кітаптарға жəне
ыңғайлылық үшін арналған сап ылғалдан бұзыла алатын заттарға
14. Сүзгіш-картридж бағыттамаңыз.
15. Суға арналған сауыттың қақпағы • Ылғалдатқышты тікелей күн сəулелерінің,
16. «Шашыратқыш» жоғары температуралардың əсері тиетін
17. Корпус жерлерде, компьютерлердің немесе
18. Суға арналған сауыттың көмескілеуі сезімтал электрондық техниканың
19. Қашықтан басқару пульті (сур. 2) қасында орналастырмаңыз.
20. «Шашыратқышты» тазалауға арналған • Аспапты жабық бөлмеде қараусыз
қылшақ қалдырмаңыз, кері жағдайда жиһаз бен
қабырғаларда конденсат пайда болуы
Дисплейдегі белгілеулер (7) (сур. 1) мүмкін, сондықтан ылғалдатқыш жұмыс
21. ылғалдатқышты іске қосу/ажырату істеп тұрған бөлменің есігін ашыңқырап
пиктограммасы ұстау ұсынылады.
22. суды ысыту режимінің пиктограммасы • Аспапты үйден тыс пайдалануға тыйым
23. сауытта судың болмауы пиктограммасы салынады.
24. ылғалдатқыш жұмыс істеу уақытының • Жеткізілім жинағына кіретін шешілмелі
аяқталуы көрсетілімі бөлшектерді ғана пайдаланыңыз.
25. ионизация режимінің пиктограммасы • Балаларға аспапты ойыншық ретінде
26. ылғалдатқыштың қарқындылық деңгейі пайдалануға рұқсат етпеңіз.
көрсетілімі • Егер аспапты балалар немесе
27. бөлмедегі температура көрсетілімі мүмкіндіктері шектеулі адамдар
28. бөлмедегі ылғалдылықтың/белгіленген пайдаланса аса назар болыңыз.
ылғалдылықтың көрсетілімі • Берілген құрылғы балалардың немесе
мүмкіндері шектеулі адамдардың
Қашықтан басқару пульті (19) (сур. 2) қолдануына, егер оларға құрылғыны
29. Іске қосу/ажырату батырмасы қауіпсіз пайдалану жəне оны дұрыс
18

1764.indd 18 04.06.2010 14:11:18


ҚАЗАҚ
пайдаланбаған кезде пайда бола алатын Ескерту:
қауіптер туралы олардың қауіпсіздігі - егер ылғалдатқышқа кері
үшін жауап беретін тұлғамен оларға температуралардың əсері тиген болса,
түсінікті нұсқаулықтар берілген болмаса онда оны алғашқы іске қосу алдында 30
арналмаған. минут бойы бөлме температурасында
• Аспапты сусыз іске қоспаңыз, жəне ұстаған жөн.
сауытта су біткен кезде оны сөндіріңіз. - ылғалдатқышты бөлменің +5-тен
• Газдалған суды жəне жұпар иісті +40 °С-ге дейінгі температурасында,
қоспаларды пайдаланбаңыз. жəне 80%-дан аз салыстырмалы
• Суға арналған сауытты шешу алдында ылғалдылықта пайдаланыңыз.
аспапты желіден ажыратыңыз. - пайдаланылатын судың температурасы
• «Будың» шығатын саңылауларын +40°С-ден жоғары болмауы керек.
жаппаңыз жəне оларға бөтен заттардың
түсуіне жол бермеңіз. Желіге қосу алдында, электр желісінің
• Аспап корпусын суға немесе басқа кернеуі аспаптың жұмыс істеу кернеуіне
сұйықтықтарға батырмаңыз. сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
• Аспапты жұмыс істеу кезінде
тасымалдамаңыз жəне еңкейтпеңіз. 1. Саптан (10) ұстаңыз жəне суға арналған
• Əрқашан тазалау кезінде немесе сіз сауытты (11) корпустан (17) шешіңіз.
ылғалдатқышты пайдаланбаған кезде 2. Сауытты (11) аударыңыз, қақпақты (15)
аспапты желіден ажыратыңыз жəне сағат тіліне қарсы бұрап, оны ашыңыз.
сауыттан суды төгіңіз. Егер сіз аспапты Сауытты (11) қажетті судың көлемімен
басқа жерге тасымалдағыңыз келсе, əуелі толтырыңыз жəне қақпақты (15) сағат тілі
оны желіден ажыратыңыз. бойынша бұрап, оны жабыңыз.
• Желілік баудың айыртетігін сулы қолмен 3. Толтырылған сауытты (11) аспаптың
ұстамаңыз. корпусына (17) орнатыңыз. Жұмыс
• Аспапты пайдалану алдында желілік бөлігіне судың толуына қажетті біршама
бауды зейін қойып қарап шығыңыз жəне уақыт күтіңіз.
оның бұзылмағанына көз жеткізіңіз. 4. Ылғалдатқышты желіге қосыңыз, сол
Аспапты бұзылған желілік баумен кезде дисплейде (7) пиктограммасы (21)
пайдаланбаңыз. жанады, бөлмедегі температура(27) мен
• Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, бөлмедегі ылғалдылық (28) көрсетіледі.
ақаулық табылған жағдайда ең 5. «Power» іске қосу/ажырату батырмасын
жақын туындыгерлес қызмет көрсету басып ылғалдатқышты іске қосыңыз, сол
орталығына хабарласыңыз. кезде пиктограмма (21) сөнеді, дисплей
• Аспапты мезгілінде тазартып тұрыңыз, толық жарықтылығына қосылады
шашыратқышта сызаттардың пайда жəне «будың» шығу қарқындылығы
болуына жол бермеңіз. пиктограммасы (26) қосылады.
• Аспапты балалардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз. Ескерту:
- басқару батырмаларының əрбір
ҮЙДЕ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН басылуы дыбыстық сигналмен
сүйемелденеді.
ЫЛҒАЛДАТҚЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ - егер 30 секунд ішінде басқару
Аспапты босатыңыз жəне қаптама тақтасындағы немесе қашықтан
материалдарды алып тастаңыз. Аспапта басқару пультындағы бірде-бір
бұзылулардың болмауына қараңыз. батырма басылмаса, онда дисплейдің
Бұзылулар болған кезде аспапты іске жарықтығы автоматты азаяды.
қоспаңыз.

19

1764.indd 19 04.06.2010 14:11:18


ҚАЗАҚ
6. Ионизация режимін қосу үшін «Ozone» (27), бөлмедегі ылғалдылық (28) жəне
батырмасын (6) басыңыз, сол кезде «будың» шығу қарқындылығы (26)
дисплейде (7) пиктограмма (25) жанады. жанады. Белгіленген ылғалдылық мəнін
Ионизацияны сөндіру үшін «Ozone» көру үшін «Humidity» батырмасын (4) бір
батырмасын (6) тағы басыңыз, сол кезде рет басыңыз, дисплейде (7) орнатылған
пиктограмма (25) сөнеді. ылғалдылықтың жанып-сөнетін мəні
7. Суды ысыту режимін қосу үшін көрінеді, 5 секундтан кейін дисплейдегі
«Heating» батырмасын (1) басыңыз, ақпарат бұрынғы режимге оралады.
сол кезде дисплейде (7) пиктограмма Бөлмедегі ылғалдылықты автоматты
(22) жанады. Бұл режимде буланатын ұстап тұру режимін сөндіру үшін
су алдын-ала ысытылады, бұл судың «Humidity» батырмасын (4) қажетті сан
зарарсыздандырылуына көмектеседі рет басыңыз, ылғалдылықтың 90% мəнін
жəне оның булануының жеңілдігін өткеннен кейін «Setup» белгішесі сөнеді.
қамтамасыз етеді. 11. Жұмыс істеп болғаннан кейін «Power»
батырмасын (5) басып аспапты
Ескерту: - бұл қызметтің іске қосылуы сөндіріңіз, сол кезде дисплейде (7)
дисплейдегі (7) бөлмелік температура пиктограмма (21) жанады, бөлмедегі
(27) мен ылғалдылық (28) көрсетілімдерін температура (27) жəне ылғалдылық (28)
біршама деңгейде өзгертуі мүмкін. көрсетіледі.
12. Сауыттағы (11) су біткен кезде
8. Сіз ылғалдатқыштың жұмыс істеу ылғалдатқыш автоматты сөнеді,
уақытын «Timer» (2) таймер батырмасы дисплейде (7) пиктограмма (23) жанады
көмегімен орната аласыз. Батырманы жəне сіз дыбыстық сигнал естисіз.
(2) баса отырып, дисплейде (7) сандық
көрсетілім (24) түрінде көрсетілетін Ескерту: сауыттағы судың көлемін бағалауға
ылғалдатқыштың 1-ден 12 сағатқа дейінгі сізге көмескілеу шамы (18) көмектеседі.
қажетті жұмыс істеу уақытын орнатыңыз.
9. «Max/Min» «будың» шығу ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ ПУЛЬТЫ (19)
қарқындылығын белгілеу батырмасымен Ылғалдатқышты қолайлы басқару үшін
(3) сіз дисплейде (7) өзгеретін қашықтан басқару пультын пайдаланыңыз.
пиктограмма (26) түрінде көрсетілетін Батареялық бөлікте оқшаулағыш төселім
қажетті қарқындылықты белгілей аласыз. болған жағдайда, оны алып тастаңыз,
қоректендіру элементі жеке жеткізілсе, онда
Ескерту: - егер ылғалдатқыш бөлмедегі алдын-ала бекіткішке басып қоректендіру
ылғалдылықты автоматты ұстап тұру элементі ұстағышын шығарыңыз, үйектілікті
режимінде жұмыс істеп тұрса, онда қатаң сақтай отырып қоректендіру
«будың» шығу қарқындылығын реттеу элементін ұстағышқа салыңыз,
автоматты жүзеге асырылады. қоректендіру элементінің ұстағышын
қашықтан басқару пультына салыңыз.
10.Бөлмедегі ылғалдылықты автоматты
ұстап тұру режимін іске қосу үшін Ылғалдатқыштың қашықтан басқару
«Humidity» батырмасын (4) басыңыз, пультындағы батырмалардың басқару
дисплейде жанып-сөнетін «Setup» тақтасындағы батырмаларына
белгішесі пайда болады, батырманы сəйкестігі:
(4) қайталап басып бөлмедегі 29. Іске қосу/ажырату батырмасы - «Power»
ылғалдылықтың қажетті мəнін орнатыңыз (5).
(45-тен 90%-ға дейін, белгілеу қадамы 30. Ионизация режимін іске қосу/ажырату
5%). Ылғалдылықты автоматты ұстап батырмасы - «Ozone» (6).
тұру режимінде дисплейде (7) «Setup» 31. Суды ысыту режимін іске қосу/ажырату
белгішесі жанып-сөнеді, температура батырмасы - «Heating» (1).
20

1764.indd 20 04.06.2010 14:11:18


ҚАЗАҚ
32. Таймердің жұмыс істеу режимін белгілеу • Аспаптың корпусын суға немес кез-келген
батырмасы - «Timer» (2). басқа сұйықтықтарға батырмаңыз.
33. Бөлмедегі салыстырмалы
ылғалдылықты орнату батырмасы - Сүзгішті тазарту
«Humidity» (4). • Сүзгіштен (14) 1000 литр су өткеннен
34. «Будың» шығу қарқындылығын белгілеу кейін, ал қатты суды пайдаланған кезде
батырмасы - «Max/Min» (3). немесе жиһаз заттарында «ақ өңез»
пайда болған кезде оны жиірек тазартып
КҮТІМІ МЕН ТАЗАЛАНУЫ тұрыңыз.
Сақтандыру! Əрқашан тазалау алдында • Саптан (10) ұстап суға арналған сауытты
аспапты сөндіріңіз жəне желіден (10) корпустан (17) шешіңіз.
ажыратыңыз. • Сауытты (11) аударыңыз, қақпақты (15)
сағат тіліне қарсы бұрап, оны ашыңыз,
Қатты су «шашыратқышта», корпустың ішкі сүзгіш-катриджді (14) сағат тіліне қарсы
бөліктерінде жəне суға арналған сауытта бұрап ашыңыз.
минералды шөгінділердің пайда болуына • Сүзгіш-картриджді (14) 10 минутқа
əкеледі, бұл ылғалдатқыш жұмысының асханалық сірке суы бар ыдысқа
нашарлануына жəне интерьер заттарында салыңыз, сүзгіш-картриджді (14)
ақ өңездің пайда болуына əкеледі. Мұндай шығарыңыз жəне оны ағын судың
жағдайды болдырмау үшін шашыратқышты астында жуыңыз.
апта сайын тазартып жəне неғұрлым жиірек • Сүзгіш-картриджді (14) сағат тілі бойынша
суды айырбастап тұру, сонымен сүзгіш- бұрап, қақпаққа (15)қайтадан орнатыңыз.
катриджді (14) тазартуды жүзеге асыру
қажет. Егер сіз ылғалдатқышты ұзақ уақыт Сүзгіш-картриджді айырбастау (14)
бойы пайдаланба йтын болған жағдайда: Сүзгіш-картриджді (14) айырбастауды
- сауыттан жəне «шашыратқыштың» қажеттілік бойынша жүзеге асырыңыз.
жұмыс істеу бөлігінен суды төгіңіз, сауытты
жуыңыз, «шашыратқыштың» жұмыс Сақтау
істеу бөлігін жəне «шашыратқыштың» - Егер сіз аспапты ұзақуақыт бойы
өзін жуыңыз жəне тазартыңыз, аспапты пайдаланбайтын болсаңыз жəне оны
жақсылап кептіріңіз жəне сақтауға салып салып қойғыңыз келсе, «шашыратқыштың»
қойыңыз. жұмыс істеу бөлігін қоса, оның барлық
бөліктерінің құрғақ екеніне көз жеткізіңіз.
Апта сайынғы күтім - Сауытындағы жəне «шашыратқыштың»
• Аптасына бір рет суға арналған сауытты жұмыс істеу бөлігіндегі сумен аспапты
(11) жəне сауыт астындағы жұмыс істеу сақтамаңыз.
бөлігін (11) бейтарап жуғыш заттың - Сүзгіш-катриджді сақтауға салып қойғанға
ерітіндісімен жақсылап жуып тұрыңыз. дейін, оны тазартыңыз жəне кептіріңіз,
Содан кейін оларды жақсылап сумен сүзгіш-картриджді салқын қараңғы жерде
шайыңыз. сақтаңыз.
• Тазартқыш заттың 5-10 тамшысын Ылғалдатқышты құрғақ салқын,
«шашыратқышқа» (16) тамызыңыз, 2-5 балалардың қолы жетпейтін жерде
минуттай күте тұрыңыз. Қылшақты (20) сақтаңыз.
пайдаланып «шашыратқыш» (16) бетінен
өңезді жойыңыз. АҚАУЛЫҚТАР ЖƏНЕ ОЛАРДЫ ЖОЮ
Қызмет көрсету орталығына хабарласу
Ескерту: алдында келесі ақаулықтармен танысыңыз:
- «шашыратқышты» тазартуға арналған
зат ретінде шайнектердегі қақты жоюға
арналған затты пайдалануға болады.
21

1764.indd 21 04.06.2010 14:11:18


ҚАЗАҚ
Ақаулық Мүмкін себебі Жойылуы
Аспап желіге қосылмаған Аспапты желіге қосыңыз
Ылғалдатқыш жұмыс
істемейді Сауытта су жоқ, көрсеткіш (23)
Сауытты сумен толтырыңыз
қызыл түспен жанып тұр
Суға арналған сауыттың
Жаңа аспап – бұл қалыпты қақпағын бұрап ашыңыз жəне
құбылыс оны қараңғы салқын жерде
«Будың» жаман иісі бар бірнеше сағатқа қалдырыңыз
Сауытты тазалаңыз жəне оған
Сауытта кір су
таза суды толтырыңыз
«Бу» шығуының төмен Шашыратқыш элементін
«Шашыратқыш» кірленген
қарқындылығы тазартыңыз
Қашықтан басқару пульты Қашықтан басқару пультының
мен ылғалдатқыштағы бергіш қалыпты жұмыс істеуі үшін
арасындағы бөгет бөгетті жойыңыз
Қашықтан басқару пульты Қашықтан басқару пульты мен Қашықтан басқару пультын
жұмыс істемейді ылғалдатқыш арасындағы жұмыс аймағы шегінде
үлкен қашықтық пайдаланыңыз
Қоректендіру элементі Қоректендіру элементін
разрядталған айырбастаңыз

ЕСКЕРТУ
Егер қатты суды пайдаланумен тудырылған минералды шөгінділерден аспаптың
бөліктерін тазарту ережелері сақталмаса, аспаптың жұмыс істеу нəтижелігі азайюы
мүмкін. Мүндай жағдайда аспапты тазартуды жүргізіңіз жəне келешекте сүзілген немсе
дистильденген суды пайдаланыңыз.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрқорегі: 220-230 В ~ 50 Гц
Қуаты: 140 Вт
Суға арналған ыдыс: 5 л
Су шығыны: ≥ 400мл/ч
Ылғалдандыру ауданы: 50м2-қа дейін
Таймер 12 сағатқа
Иондардың шығуы: 2.000.000 ~ 3.000.000 ион /см2
Озонның шығуы: ≤ 0.05 PPM

Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы.

Құралдың қызмет ету мерзімі - 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC


Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23
EEC)
22

1764.indd 22 04.06.2010 14:11:18


ROMÂNĂ
UMIDIFICATOR DE AER 31. Buton pornire/oprire regim de încălzire
a apei
DESCRIERE 32. Buton setare timp funcţionare timer
1. Buton pornire/oprire regim de încălzire a 33. Buton setare umiditate relativă în încă-
apei «Heating» pere
2. Buton setare timp de funcţionare a timer- 34. Buton setare intensitate ieşire „abur”
ului «Timer»
3. Buton setare intensitate ieşire „abur” MĂSURI DE SIGURANŢĂ
„Max/Min” Înainte de a folosi aparatul citiţi cu atenţie
4. Buton setare umiditate relativă în încă- această instrucţiune, păstraţi-o şi folosiţi-o în
pere «Humidity» continuare în calitate de material informativ.
5. Buton pornire/oprire «Power» • Asiguraţi-vă că tensiunea de funcţionare a
6. Buton pornire/oprire regim ionizare aparatului corespunde cu tensiunea reţe-
«Ozone» lei de alimentare.
7. Afişaj (fig. 1) • Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană,
8. Capac cu orificii pentru ieşirea aburilor rezistentă la umiditate. Distanţa de la pe-
9. Orificii ieşire abur reţi va constitui cel puţin 15 cm.
10. Mâner scoatere rezervor de pe corp • Nu îndreptaţi duza umidificatorului spre
11. Rezervor pentru apă mobila de lemn, aparate electrice, cărţi
12. Orificiu umplere cu apă sau obiecte care ar putea fi deteriorate de
13. Mâner pentru comoditatea de umplere/ umiditate.
transportare a rezervorului • Nu poziţionaţi umidificatorul în locuri ex-
14. Filtru-cartuş puse razelor solare directe, temperaturilor
15. Capac rezervor de apă înalte, în apropiere de calculatoare sau
16. “Pulverizator” tehnică electronică sensibilă.
17. Corp • Nu lăsaţi aparatul fără supraveghere în
18. Iluminare auxiliară rezervor de apă încăperea închisă, în caz contrar pe mobi-
19 Telecomandă (fig. 2) lier şi pereţi se poate forma un condens ,
20. Perie pentru curăţarea „pulverizatoru- de aceea, se recomandă ca uşa din încă-
lui” perea în care funcţionează umidificatorul
să rămână întredeschisă.
Notaţii pe afişaj (7) (fig. 1) • Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor.
21. pictogramă pornire/oprire umidificator • Folosiţi numai accesoriile detaşabile din
22. pictogramă regim încălzire a apei setul de livrare.
23. pictogramă lipsa apei în rezervor • Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
24. indicaţie timp până la oprirea umidifica- • Aveţi grijă atunci când aparatul este folo-
torului sit de copii sau persoane cu abilităţi fizice
25. pictogramă regim ionizare reduse.
26. indicaţie nivel intensitate umidificare • Acest aparat nu este destinat pentru utili-
27. indicaţie temperatură în încăpere zare de către copii sau persoane cu abili-
28. indicaţie umiditate în încăpere/umiditate tăţi fizice reduse, dacă numai nu le-au fost
setată făcute instrucţiuni clare şi corespunzătoa-
re de către persoana responsabilă de se-
Telecomandă (19) (fig. 2) curitatea lor privind utilizarea fără pericol
29. Buton pornire/oprire a aparatului şi despre riscurile care pot
30. Buton pornire/oprire regim ionizare apărea în caz de utilizare incorectă.

23

1764.indd 23 04.06.2010 14:11:18


ROMÂNĂ
• Nu porniţi aparatul în lipsa apei şi deco- - temperaturile indicate pentru funcţionarea
nectaţi-l imediat ce rezervorul se va goli umidificatorului în încăpere sunt cuprinse
de apă. între +5 şi +40°С, iar umiditatea relativă
• Nu folosiţi apă gazată sau produse de nu va depăşi 80%.
parfumerie. - temperatura apei folosite nu trebuie să fie
• Deconectaţi aparatul de la reţea înainte mai mare de +40°С.
de a scoate rezervorul de apă.
• Nu acoperiţi orificiile de ieşire a „aburului” Înainte de a conecta aparatul la reţea, asigu-
şi evitaţi nimerirea în acestea a obiectelor raţi-vă că tensiunea de funcţionare a aces-
străine. tuia corespunde cu tensiunea din reţeaua
• Nu scufundaţi corpul aparatului în apă sau de alimentare.
alte lichide.
• Nu transportaţi şi nu înclinaţi aparatul în 1. Apucaţi mânerul (10) şi scoateţi rezervo-
timpul funcţionării. rul de apă (11) de pe corp (17).
• Întotdeauna deconectaţi aparatul de la 2. Întoarceţi rezervorul (11) cu fundul în
reţea şi goliţi de apă rezervorul în timpul sus, deschideţi capacul (15), rotindu-l în
curăţirii sau dacă nu folosiţi umidificatorul. sens invers acelor de ceasornic. Umpleţi
Dacă doriţi să mutaţi umidificatorul, mai rezervorul (11) cu cantitatea necesară de
întâi de toate deconectaţi-l de la reţea. apă şi închideţi capacul (15), rotindu-l în
• Nu atingeţi fişa de alimentare cu mâinile ude. sensul acelor de ceasornic.
• Înainte de utilizare verificaţi integritatea 3. Montaţi rezervorul (11) cu apă pe corpul
cablului de alimentare şi asiguraţi-vă că aparatului (17). Aşteptaţi puţin timp până
acesta nu prezintă defecţiuni. Nu folosiţi compartimentul de lucru se va umple cu
aparatul dacă cablul de alimentare este apă.
deteriorat. 4. Conectaţi umidificatorul la reţea, pe afi-
• Nu desfaceţi singuri aparatul, în caz de şaj (7) se va aprinde pictograma (21), va
defecţiuni apelaţi la cel mai apropiat ser- fi afişată temperatura în încăpere (27) şi
vice autorizat. umiditatea din încăpere (28).
• Curăţiţi cu regularitate aparatul, apăraţi 5. Porniţi umidificatorul apăsând butonul de
pulverizatorul de zgârieri. pornire/oprire (5) «Power», pictograma
• Păstraţi aparatul în locuri inaccesibile (21) se va stinge, afişajul se va include la
pentru copii. iluminaţia maximă şi se va conecta picto-
grama intensitate ieşire “abur” (26).
NUMAI PENTRU UTILIZARE CASNICĂ
Remarcă:
UTILIZAREA UMIDIFICATORULUI - fiecare apăsare a butoanelor de coman-
Despachetaţi aparatul şi îndepărtaţi am- dă este urmată de un semnal sonor.
balajul. Verificaţi dacă aparatul nu prezintă - dacă timp de 30 de secunde nu va fi apă-
stricăciuni. În caz de stricăciuni nu porniţi sat nici un buton de pe panoul de coman-
aparatul. dă sau telecomandă, intensitatea ilumi-
nării afişajului va scădea.
Remarcă:
- dacă aparatul a fost expus la temperaturi 6. Pentru a porni regimul de ionizare apă-
scăzute, înainte de prima conectare se re- saţi butonul (6) „Ozone”, pe afişaj (7) se
comandă ţinerea acestuia timp de jumăta- va aprinde pictograma (25). Pentru a opri
te de oră la temperatura camerei. ionizarea apăsaţi butonul (6) „Ozone”

24

1764.indd 24 04.06.2010 14:11:18


ROMÂNĂ
încă o dată, pictograma (25) se va stin- ieşire a “aburului” (26). Pentru a urmări
ge. valorile de umiditate setate apăsaţi o
7. Pentru a porni regimul de încălzire a apei dată butonul (4) «Humidity», pe afişaj (7)
apăsaţi butonul (1) „Heating”, pe afişaj va apărea valoarea clipitoare a umidităţii
(7) se va aprinde pictograma (22). În setate, peste 5 secunde informaţia de pe
acest regim apa evaporată se încălzeşte afişaj va reveni în regimul iniţial.
în prealabil, acest fapt contribuie la dez- Pentru a opri regimul de menţinere au-
infectarea apei şi evaporarea mai uşoară tomată a umidităţii în încăpere apăsaţi
a acesteia. butonul (4) «Humidity» de câte ori este
necesar, la trecerea valorii de umiditate
Remarcă: 90%, însemnul “Setup” se va stinge.
- pornirea acestei funcţii poate influenţa 11.La terminarea lucrului opriţi aparatul apă-
într-un mod neînsemnat indicaţiile tem- sând butonul (5) „Power”, pe afişaj (7) se
peraturii de cameră (27) şi umidităţii (28) va aprinde pictograma (21), va fi vizua-
pe afişaj (7). lizată temperatura din încăpere (27) şi
umiditatea (28).
8. Puteţi seta timpul de funcţionare a umidi- 12.La golirea rezervorului (11), umidificato-
ficatorului cu ajutorul butonului timer (2) rul se va opri automat, pe afişaj (7) se va
«Timer». Apăsând butonul (2) setaţi tim- aprinde pictograma (23) şi veţi auzi sem-
pul necesar de funcţionare a umidificato- nalele sonore.
rului de la 1 oră până la 12 ore, ceea ce
va fi vizualizat pe afişaj (7) prin indicaţie Remarcă:
digitală (24). - lampa iluminării auxiliare (18) vă va ajuta
9. Cu ajutorul butonului de setare a intensi- să evaluaţi cantitatea de apă în rezervor.
tăţii ieşirii „aburului” (3) „Max/Min” puteţi
seta intensitatea dorită, ceea ce va fi vi- TELECOMANDA (19)
zualizat pe afişaj (7) prin indicaţie variabi- Pentru un control mai comod al umidificato-
lă (26). rului folosiţi telecomanda.
Îndepărtaţi garnitura de izolare din locaşul
Remarcă: dacă umidificatorul funcţio- pentru baterii, în cazul în care aceasta exis-
nează în regimul de menţinere automată tă, dacă bateria este livrată separat, atunci
a umidităţii în încăpere, atunci reglarea scoateţi susţinătorul bateriei, apăsând în
intensităţii de ieşire a „aburului” se va re- prealabil pe fixator, introduceţi bateria în
aliza în mod automat. susţinător respectând polaritatea, introdu-
ceţi susţinătorul bateriei în telecomandă.
10.Pentru a porni regimul de menţinere au-
tomată a umidităţii în încăpere apăsaţi bu- Corespunderea butoanelor pe teleco-
tonul (4) «Humidity», pe afişaj va apărea mandă cu butoanele pe panoul de co-
însemnul variabil „Setup”, apăsând repe- mandă al umidificatorului:
tat butonul (4) setaţi valoarea necesară 29.Buton pornire/oprire - „Power” (5).
a umidităţii în încăpere (de la 45 până la 30.Buton pornire/oprire regim ionizare –
90%, intervalul de setare 5%). În regimul „Ozone” (6).
de menţinere automată a umidităţii pe 31.Buton pornire/oprire regim încălzire apă
afişaj (7) clipeşte însemnul „Setup”, este – „Heating” (1).
vizualizată temperatura (27), umiditatea 32.Buton setare timp funcţionare timer
aerului în încăpere (28) şi intensitatea de – „Timer” (2).

25

1764.indd 25 04.06.2010 14:11:18


ROMÂNĂ
33.Buton setare umiditate relativă în încăpe- Curăţarea filtrului
re - «Humidity» (4). • Curăţaţi filtrul (14) la trecerea prin aces-
34.Buton setare intensitate ieşire „abur” ta a circa 1000 de litre de apă, iar dacă
– “Max/Min” (3). folosiţi apa dură sau dacă apar „depuneri
albe” pe mobilier curăţaţi filtrul mai des.
ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE • Apucaţi mânerul (10) şi scoateţi rezervo-
Avertizare! Întotdeauna opriţi şi deconectaţi rul de apă (10) de pe corul (17).
aparatul de la reţea înainte de curăţare. • Întoarceţi rezervorul (11) cu fundul în sus,
deschideţi capacul (15) rotindu-l în sens
Apa dură duce la apariţia depunerilor mi- invers acelor de ceasornic, deschideţi
nerale pe „pulverizator”, părţile interioare filtrul-cartuş (14), rotindu-l în sens invers
ale corpului şi rezervorul de apă, ceea ce acelor de ceasornic.
condiţionează o funcţionare mai proastă a • Introduceţi filtrul-cartuş (14) pentru 10 mi-
umidificatorului şi apariţia depunerilor albe nute într-un vas cu oţet de masă, scoateţi
pe obiectele de interior. Pentru a evita acest filtrul-cartuş (14) şi clătiţi-l bine sub jet de
lucru este necesară curăţarea săptămâna- apă.
lă a pulverizatorului şi schimbarea cât mai • Instalaţi filtrul-cartuş (14) înapoi pe capac
frecventă a apei, precum şi curăţarea filtru- (15), rotindu-l în sensul acelor de ceasor-
lui-cartuş (14). nic.
Dacă nu folosiţi umidificatorul o perioadă
de timp îndelungată: goliţi de apă rezervo- Înlocuirea filtrului-cartuş (14)
rul şi compartimentul de lucru al „pulveri- Înlocuiţi filtrul-cartuş (14) în măsura necesi-
zatorului”, clătiţi rezervorul, clătiţi şi curăţaţi tăţii.
compartimentul de lucru al „pulverizatorului”
şi însăşi „pulverizatorul”, uscaţi bine şi con- Păstrarea
servaţi aparatul. - Dacă nu intenţionaţi să folosiţi aparatul şi
doriţi să-l conservaţi, asiguraţi-vă că toate
Întreţinere săptămânală părţile acestuia sunt uscate, inclusiv com-
• O dată pe săptămână spălaţi bine rezer- partimentul de lucru al „pulverizatorului”.
vorul de apă (11) şi compartimentul de lu- - Nu păstraţi aparatul cu apă în rezervor şi
cru de sub rezervor (11) cu un agent de în compartimentul de lucru al „pulverizato-
curăţare neutru. După care clătiţi bine cu rului”.
apă. - Înainte de a conserva filtrul-cartuş, cură-
• Picuraţi 5-10 picături de agent de curăţare ţaţi-l şi uscaţi-l, păstraţi filtrul-cartuş la un
pe „pulverizator” (16), aşteptaţi circa 2-5 loc răcoros şi întunecos.
minute. Folosind peria (20), îndepărtaţi - Păstraţi umidificatorul la un loc răcoros,
depunerile de pe suprafaţa „pulverizatoru- inaccesibil pentru copii.
lui”(16).
PROBLEMELE ŞI SOLUŢIONAREA
Remarcă: ACESTORA
- pentru curăţarea „pulverizatorului” puteţi Înainte de a apela la un centru service fa-
folosi soluţii detartrante pentru ceainice. miliarizaţi-vă cu următoarele probleme de
funcţionare:
• Nu scufundaţi corpul aparatului în apă sau
oricare alte lichide.

26

1764.indd 26 04.06.2010 14:11:18


ROMÂNĂ
Problemă Cauza posibilă Soluţie
Aparatul nu este conectat la reţea Conectaţi aparatul la reţea
Umidificatorul nu funcţionează Lipseşte apa în rezervor, becul
Umpleţi rezervorul cu apă
indicator (23) arde în culoare roşie
Deschideţi capacul rezervorului
Pentru un aparat nou este un lucru de apă şi lăsaţi rezervorul la un
normal loc întunecos şi răcoros pentru
„Aburul” are un miros neplăcut câteva ore
Curăţaţi rezervorul şi umpleţi-l cu
Apa din rezervor este murdară
apă curată
Intensitate redusă de ieşire a Curăţaţi elementul pulverizato-
„Pulverizatorul” este ancrasat
„aburului” rului
Există un obstacol între teleco- Înlăturaţi piedica pentru o funcţi-
mandă şi sesizorul umidificatorului onare normală a telecomenzii
Telecomanda nu funcţionează Distanţa dintre umidificator şi tele- Folosiţi telecomanda în limitele
comandă este prea mare zonei de funcţionare
Bateria este descărcată Înlocuiţi bateria

REMARCĂ
În caz de nerespectare a regulilor de curăţare a părţilor aparatului de depunerile minerale
provocate de folosirea apei dure, eficienţa de funcţionare a aparatului poate scădea. În
acest caz curăţaţi aparatul şi folosiţi în continuare apă filtrată sau distilată.

SPECIFICAŢII TEHNICE
Alimentare: 220-230 V ~ 50 Hz
Putere: 140 W
Capacitate rezervor apă: 5 l
Rată umidificare: ≥ 400ml/oră
Capacitate de umidificare: până la 50m2
Timer 12 ore
Ieşire ioni: 2.000.000 ~ 3.000.000 ioni/cm2
Ieşire ozon: ≤ 0.05 PPM

Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare


prealabilă.

Termenul de exploatare a aparatului – 3 ani.

Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul
regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se rea-
lizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar, care
confirmă cumpărarea produsului dat.

Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întocmite în conformitate cu Directiva


89/336/EEC i Directiva cu privire la electrosecuritate/joasă tensiune (73/23
EEC).

27

1764.indd 27 04.06.2010 14:11:19


ČESKÝ
ZVLHČOVAČ VZDUCHU 30. Tlačítko zap/vyp. režimu ionizace
31. Tlačítko zap/vyp režimu ohřevu vody
POPIS 32. Tlačítko ustavení času práce časovače
1. Tlačítko zap/vyp režimu ohřevu vody 33. Tlačítko ustavení poměrně vlhkosti v
«Heating» místnosti
2. Tlačítko ustavení času práce časovače 34. Tlačítko ustavení intenzity východu «
«Timer» páry »
3. Tlačítko ustavení intenzity východu «
páry »«Max/Min» BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
4. Tlačítko ustavení poměrně vlhkosti v Před zahájením provozování přístroje
místnosti «Humidity» pozorně pročtete současnou směrnici i
5. Tlačítko zapojení/vypojení «Power» zachovejte její, použijte její později jako
6. Tlačítko zap/vyp. režimu ionizace informačního materiálu.
«Ozone» • Přesvědčte se, že provozní napětí pří-
7. Displej (obr. 1) stroje odpovídá napětí sítě.
8. Víko s otvory pro východ « páry » • Nastavujte přístroj na pravidelný, odolný
9. Otvory východu « páry » proti vlhkosti povrch. Vzdálenost do stěn
10. Rukověť pro demontování rezervoáru jistě neméně 15 cm.
s korpusu • Ne řiďte trysku navlhčovače na dřevený
11. Rezervoár pro vodu nábytek, elektrické spotřebiče, knihy i
12. Otvor pro lití vody na předměty, které můžou byt poškoze-
13. Rukověť pro pohodli při plnění/přeno- né vláhou.
šení rezervoáru • Ne stavte zavlažovač v místech, vysta-
14. Filtr-kazeta vených účinku otevřených slunečních
15. Víko vodojemu paprsků, vysokých teplot, nablízku počí-
16. «Tryska» tači nebo citlivě elektronické techniky.
17. Korpus • Ne nechávejte přístroj bez dozoru v uza-
18. Nasvícení vodojemu vřeném prostoru, v opačném případě na
19. Pult dálkového řízení (obr. 2) nábytku i stěnách může utvářet se kon-
20. Mazáček pro leštění « trysky » denzát, proto dveře v místnost, kde pra-
cuje zavlažovače, doporučuje se držet
Označeni na displeji (7) (obr. 1) pootevřenými.
21. ikona zap/vyp zavlažovače • Nesmí se využívat přístroj vně prostorů.
22. ikona režimu ohřevu vody • Použijte jen snímatelné součásti výrob-
23. ikona nedostatku vody v rezervoáru ku, patřící do kompletu dodávky.
24. indikace času do skončení práce • Ne dovolujte děti využívat přístroj jako
zavlažovače hračku.
25. ikona režimu ionizaci • Buďte zejména pozorný, pokud přístro-
26. indikace úrovně intenzity zvlažovaní je používají děti nebo lidi s omezenými
27. indikace teploty v místnosti možnostmi.
28. indikace vlhkosti v místnosti/ ustavené • Definované vybavení ne je určeno pro
vlhkosti použití děti i lidi s omezenými možnost-
mi, pokud jen jim ne dané vyhovující i
Pult dálkového řízení (19) (obr. 2) jasný jim předpisy o bezpečném použí-
29. Tlačítko zapojení/vypojení vání vybavení i těch nebezpečí, které

28

1764.indd 28 04.06.2010 14:11:19


ČESKÝ
mohou vznikat při jeho nesprávném Poznámka:
používání osobou, odpovídající za jich - pokud zavlažovač byl podvržený
bezpečnost. záporným teplotám, to před prvním
• Ne spouštějte přístroj bez vody, i odpo- použitím se doporučuje vydržet jeho
jíte jeho, jak jenom v nádržce dokonči během 30 minut při vnitřní teplotě.
voda. - použijte zavlažovači za tepla v pro-
• Nepoužívejte sycenou plynem vodu i storu od +5 do +40°C, i relativní vlh-
kosmetických aditiv. kosti méně 80%.
• Odpojujte přístroj od sítě před demonto- - teplota používané vody nemá jé byt
váním vodojemu. výše +40°C.
• Ne zavírejte otvory východu « páry » i ne
přistoupejte dopadu v nich nepovola- Před zapojením do sítě přesvědčte se, že
ných předmětů. napětí elektrické sítě odpovídá pracovní-
• Ne ponořujte korpus přístroje ve vodu mu napětí přístroje
nebo další kapaliny.
• Ne přesunujte i ne nachylujte přístroj 1. Seberte se za rukověť (10) i odstraňte
během práci. vodojem (11) s korpusu (17).
• Vždy vypínejte přístroj od sítě i vylévej- 2. Obraťte vodojem (11), odšroubujte víko
te vodu z nádržky během čištění nebo (15), obracením její proti směru hodi-
pokud vy ne používáte zvlhčovače. nových ručiček. Naplníte rezervoár (11)
Pokud vy chcete přenést přístroj jinam, potřebným množstvím vody i zašrou-
zpočátku odpojíte jeho od sítě. bujte víko (15), obracením její ve směru
• Ne dotýkejte se vidlice síťové šňůry hodinových ručiček.
mokrým rukama. 3. Vložte naplněný rezervoár (11) na kor-
• Před použitím přístroje pozorně obhléd- pus přístroje (17). Čekejte nějakou
nete síťovou šňůru i přesvědčte se, že dobu, potřebnou pro zaplnění pracovní
ona ne poškozena. sekci vodou.
Nepoužívejte přístroj při poškozené síto- 4. Připojíte zavlažovač do sítě, přitom na
vě šňůře. displeji (7) vzplane ikona (21), zobrazí
• Ne demontujte přístroj samostatně, v se teplota v místnosti (27) a humidita v
případě odhalení poškození se obraťte místnosti (28).
v nejbližší autorizované servisní středis- 5. Zapněte zavlažovač stisknutím tlačítka
ko. zapojení/vypojení (5) «Power», přitom
• Pravidelně veďte čištění přístroje, ne ikona (21) zhasne, displej spoušti se na
přistupujte zjevu vrypu na zavlažovači. plny jas a vzplane ikona intenzity výpus-
• Chraňte přístroj v nedobytných pro dětí tu «páry» (26).
místech.
Poznámka:
JEN PRO DOMACÍ POUŽITÍ - každé stisknutí tlačítka řízení dopro-
vázené zvukovým signálem.
VYUŽITÍ ZVLHOVAČE - jestli během 30 sekund ne bylo
Vybalte přístroj i odkliďte balicí materi- stisknuté žádné tlačítko na řídícím
ály. Ohledněte přístroj ve věci závad. Při panelu nebo na pultu DŘ ,jas disple-
výskytu závad ne spouštějte přístroj. je automatické zmenší se.

29

1764.indd 29 04.06.2010 14:11:19


ČESKÝ
6. Pro spouštění režimu ionizaci klepněte světluje teplota (27), vlhkost v míst-
tlačítko (6) «Ozone», přitom na disple- nosti (28) a intenzita výpustu «páry»
ji (7) vzplane ikona (25). Pro vypnutí (26). Pro prohlížení ustaveného zna-
režimu ionizaci klepněte tlačítko (6) čení vlhkosti jednom stiskněte tlačítko
«Ozone» ještě jednou, přitom ikona (4) «Humidity», na displeji (7) vyskytne
(25) zhasne. blikající značení ustavené vlhkosti, do 5
7. Pro spouštění režimu ohřevu vody sekund informace na displeji vrátí se do
stiskněte tlačítko (1) «Heating», přitom předešlého režimu.
na displeji (7) vzplane ikona (22).V tím- Pro vypnutí režimu automatického
to režimu vypařující vody předběžné udržování vlhkosti v místnosti poklep-
nahřívá se, co pomáhá dezinfikování něte tlačítko (4) «Humidity» do nutnosti
vody a zajišťuje snadnost její vypaření. , při přechodu značení humidity 90%,
symbol «Setup» zhasne.
Poznámka: spouštění této funkci 11.Po skončení provozu vypnete přístroj
může neznačně změnit značení tep- klepnutím do tlačítka(5) «Power», při-
loty pokoje (27) a vlhkosti (28) na tom na displeji (7) vzplane ikona (21),
displeji (7). bude odrážet se temperatura v míst-
nosti (27) a vlhkost (28).
8. Vy můžete ustavit čas práce zavlažo- 12.Při nedostatku vody v rezervoáru (11),
vače pomocí tlačítka časovače (2) zavlažovač vypne se automatické, na
«Timer». Klepnutím do tlačítka (2) displeji (7) zasvětí ikona (23) i Vy usly-
ustavte nutný čas práce zavlažovače od šíte zvukové signály.
1 do 12 hodin, co označí se na displeji
(7) digitální indikaci (24). Poznámka:
9. Tlačítkem ustavení intenzity výpustu - ocenit kapacitu vody v nádržce vám
«páry» (3) «Max/Min» Vy můžete měnit pomůže osvětlovací lampa (18).
nutnou intenzitu, co označí se na dis-
pleji (7) měnící ikonou (26). PULT DÁLKOVÉHO ŘÍZENÍ (19)
Do pohodlí řízení zavlažovačem užívejte
Poznámka: pultu DR.
jestli zavlažovač funguje v režimu Jestli v bateriovém úseku je izolační vložka,
automatického udržování humidi- vytáhnete jí, jestli napájecí součást dodá-
ty v místnosti, regulace intenzity vá oddělené, vytáhnete držák elementu,
výpustu «páry» je prováděna auto- předběžně klepnuv do fixátoru, vložte ele-
matické. ment napájením držáku, řídíc polaritou,
vložte držák elementu do pultu DR.
10.Pro spouštění režimu automatického
udržování vlhkosti v místnosti stiskně- Shoda tlačítek na pultu DR do knoflíků
te tlačítko (4) «Humidity», na displeji na panelu řízení zavlažovače:
vyskytne blikající symbol «Setup», opa- 29.Tlačítko zapojení/vypojení - «Power»
kovacími klepnuti tlačítka (4) určité nut- (5).
ně značení humidity v místnosti (od 45 30.Tlačítko zap/vyp. režimu ionizace -
do 90%, krok ustanovení 5%). V režimu «Ozone» (6).
automatického udržování vlhkosti na 31.Tlačítko zap/vyp režimu ohřevu vody -
displeji (7) bliká symbol «Setup», pro- «Heating» (1).

30

1764.indd 30 04.06.2010 14:11:19


ČESKÝ
32.Tlačítko ustavení času práce časovače Čištění filtru
- «Timer» (2). • Veďte čištění filtru (14) za průchodu přes
33.Tlačítko ustavení poměrně vlhkosti v něj kolem 1000 litrů vody, a při použi-
místnosti - «Humidity» (4). tí tvrdé vody nebo při výskytu « bílého
34.Tlačítko ustavení intenzity východu « nánosu » na věcích nábytku, častěji.
páry » - «Max/Min» (3). • Seberte se za rukověť (10) i svlečte
vodojem (10) s pouzdra (17).
OBSLUHA A ČIŠTĚNÍ • Obraťte nádržku (11), odšroubujte víko
Varování! Vždy vypínejte i odpojujte (15) ) obracením její proti směru hodi-
přístroj od sítě před čištěním. nových ručiček, odšroubujte filtr-kazetu
Tvrdá voda vyvolává objevení minerálních (14), obracením jeho proti směru hodi-
nánosů na « trysce », vnitřních částech nových ručiček.
pouzdra i vodojemu, co přivádí k pohor- • Umístěte filtr-kazetu (14) na 10 minut v
šení práce zavlažovače a výskytu bílého nádrž se stolovém octem, vyndejte filtr-
nánosu na věcích interiéru. V zamezení kazetu (13) i vyslaďte jeho pod proudící
toho nutno týdenně čistit trysku i co mož- vodou.
ná častěji měnit vodu, a stejně tak vykoná- • Vložte filtr-kazetu (14) zpět na víko (15),
vat čištění filtru-kazety (14). obracením jeho ve směru hodinových
V případě jestliže vy ne hodláte využívat ručiček.
zavlažovače během dlouhé doby: - sceď-
te vodu z nádržky i z pracovní sekce « trys- Výměna filtru-kazety (14)
ky », vyslaďte nádržku, vyslaďte i očistíte Vykonejte výměnu filtru-kazety (14) dle
pracovní úsek « trysky » i samotnou « trys- nutnosti.
ku », pečlivě usušíte i ukliďte přístroj na
uschování. Uschování
Uschování
Týdenní obsluha - Pokud vy ne hodláte využívat přístrojů
• Jednou za týden pečlivě promývej- dlouhou dobu i chcete jeho uklidit, pře-
te vodojem (11) i pracovní úsek pod svědčte se, že všichni jeho díly suché,
nádržkou (11) roztokem neutrálních včetně pracovního úseku « trysky ».
mycích prostředků. Potom pečlivě - Ne chovejte přístroj s vodou v nádržce i
spláchnete jich vodou. v pracovním úseku « trysky ».
• Kápnete 5-10 kapek čisticího prostřed- - Předtím jak uklidit na uschování filtr-
ku na « trysku » (16), čekejte kolem 2-5 kazetu, proveďte jeho čištění i vysušíte,
minut. Uživujíc mazaček (20), odkliďte chovejte filtr-kazetu v chladném tem-
pel s povrchu « trysky » (16). ném místě.
Chraňte zavlažovač v suchém chladném
Poznámka: místě, nepřípustném pro děti.
- jako čisticího prostředku do « trysky
» lze využít prostředek na odstranění POŠKOZENÍ A JÍCH ODSTRANĚNÍ
usazenin čajníků. Do obracení v servisní středisko obeznejte
se s následujícími defekty:
• Ne ponořujte korpus přístroje ve vodu
nebo jakékoliv další kapaliny.

31

1764.indd 31 04.06.2010 14:11:19


ČESKÝ
Porucha Možný důvod Odstranění
Přístroj ne zapojený na síť Zapněte přístroj na síť
Zavlažovač ne pracuje Není vody v nádržce, indikátor
Naplníte nádržku vodou
(23) hoří červeným světlem
Odšroubujte víko vodojemu i
Nový přístroj - to je normální jev ostavte jeho v temném chlad-
« Pára » má nepříjemnou vůni ném místě na několik hodin
Očistíte nádržku i naplníte její
V nádržce je znečištěna voda
čistou vodou
Nízká intenzita východu «
Zacpaná « tryska » Očistíte součást trysky
páry »
Překážka mezí pultem DR a Odstraníte překážku pro nor-
vysilačem na zavlažovači mální provoz pultu DR
Ne funguje pult DR Velká dálka mezí pultem DR a Užívejte pultu DR v rozsahu pro-
zavlažovači vozní zóny
Vybity element napájení Vyměňte element napájení

POZNÁMKA:
Nejsou - li držené se předpisy čištění přístroje od minerálních nánosů, vyvola-
ných použitím tvrdě vody, efektivnost práce přístroje může snížit se. V takovém
případě proveďte čištění přístroje a později použijte prosakovánu nebo destilo-
vánu vodu.

TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY:
Napájení: 220-230 V ~ 50 Hz
Výkon: 140 W
Nádrž pro vodu: 5 l
Odběr vody: >= 400 ml/h
Prostor zvlhčování: do 40 m2
Časovač na 12 hodin
Východ iontů: 2.000.000~3.000.000 Ion /cm2
Východ ozonidu: <= 0.05 PPM

Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez předběžného oznámení.

Životnost přístroje - 3 roky

Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během
záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.

Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu,


stanoveným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komi-
se o nízkonapěťových přístrojích.

32

1764.indd 32 04.06.2010 14:11:19


УКРАЇНЬСКИЙ
ЗВОЛОЖУВАЧ ПОВІТРЯ 32. Кнопка встановлення часу роботи
таймера
ОПИС 33. Кнопка встановлення відносної
1. Кнопка увімкн./вимкн. режиму вологості в приміщенні
підігрівання води «Heating» 34. Кнопка встановлення інтенсивності
2. Кнопка встановлення часу роботи виходу «пари»
таймера «Timer»
3. Кнопка встановлення інтенсивності ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
виходу «пари» «Max/Min» Перед початком експлуатації приладу
4. Кнопка встановлення відносної уважно прочитайте цю інструкцію та
вологості в приміщенні «Humidity» збережіть її, використовуйте її в подальшому
5. Кнопка увімкнення/вимкнення «Power» в якості довідкового матеріалу.
6. Кнопка увімкн./вимкн. режиму іонізації • Переконайтесь, що робоча напруга
«Ozone» приладу відповідає напрузі мережі.
7. Дисплей (рис. 1) • Встановлюйте прилад на рівній,
8. Кришка з отворами для виходу пари вологостійкій поверхні. Відстань до стін
9. Отвори виходу пари повинна бути не менш ніж 15 см.
10. Ручка для зняття резервуару з корпусу • Не спрямовуйте сопло зволожувача
11. Резервуар для води на дерев’яні меблі, електроприлади,
12. Отвір для заливання води книги та на предмети, які можуть бути
13. Ручка для зручності при наповненні/ пошкоджені вологою.
перенесенні резервуару • Не розташовуйте зволожувач у місцях,
14. Фільтр-картридж що піддаються впливу прямих сонячних
15. Кришка резервуару для води променів, високих температур, поблизу
16. «Розпилювач» комп’ютерів або чутливої електронної
17. Корпус техніки.
18. Підсвічування резервуару для води • Не залишайте прилад без нагляду в
19. Пульт дистанційного керування (рис. 2) закритому приміщенні, інакше на меблях
20. Щіточка для чищення «розпилювача» та стінах може утворитись конденсат,
тому двері в приміщення, де працює
Позначки на дисплеї (7) (рис. 1) зволожувач, рекомендується тримати
21. піктограма увімкн./вимкн. зволожувача дещо відкритими.
22. піктограма режиму підігрівання води • Забороняється використовувати прилад
23. піктограма відсутності води в поза приміщеннями.
резервуарі • Використовуйте лише знімні деталі, що
24. індикація часу до закінчення роботи входять до комплекту поставки.
зволожувача • Не дозволяйте дітям використовувати
25. піктограма режиму іонізації прилад в якості іграшки.
26. індикація рівня інтенсивності • Будьте особливо уважними, якщо прилад
зволоження використовується дітьми або людьми з
27. індикація температури в приміщенні обмеженими можливостями.
28. індикація вологості в приміщенні/ • Цей пристрій не призначений для
заданої вологості використання дітьми та людьми з
обмеженими можливостями, якщо
Пульт дистанційного керування (19) тільки особою, яка відповідає за їх
(рис. 2) безпеку, їм не було надано відповідні
29. Кнопка увімкнення/вимкнення та зрозумілі для них вказівки щодо
30. Кнопка увімкн./вимкн. режиму іонізації безпечного користування пристроєм та
31. Кнопка увімкн./вимкн. режиму тих небезпек, що можуть виникати в разі
підігрівання води його неправильного використання.
33

1764.indd 33 04.06.2010 14:11:19


УКРАЇНЬСКИЙ
• Не вмикайте прилад без води та вимкніть витримати його на протязі 30 хвилин
його, щойно в резервуарі закінчиться при кімнатній температурі.
вода. - використовуйте зволожувач при
• Не використовуйте газовану воду та температурі в приміщенні від +5 до
парфумерні добавки. +40°С та відносній вологості менш ніж
• Відключайте прилад від мережі перед 80%.
зняттям резервуару для води. - температура використовуваної води
• Не закривайте отвори виходу «пари» та не не повинна бути вище +40°С.
допускайте потрапляння в них сторонніх
предметів. Перед включенням в мережу переконайтесь,
• Не занурюйте корпус приладу у воду або що напруга електричної мережі відповідає
інші рідини. робочій напрузі приладу.
• Не пересувайте та не нахиляйте прилад
під час роботи. 1. Візьміться за ручку (10) та зніміть
• Завжди відключайте прилад від мережі резервуар для води (11) з корпусу (17).
та виливайте воду з резервуару під час 2. Перегорніть резервуар (11), відкрутіть
чищення, або якщо ви не користуєтесь кришку (15), обертаючи її проти
зволожувачем. Якщо ви бажаєте годинникової стрілки. Наповніть
перенести прилад в інше місце, спочатку резервуар (11) необхідною кількістю
відключить його від мережі. води та закрутіть кришку (15), обертаючи
• Не торкайтесь вилки мережного шнуру її за годинниковою стрілкою.
мокрими руками. 3. Встановіть наповнений резервуар (11)
• Перед використанням приладу на корпус приладу (17). Почекайте
уважно огляньте мережний шнур та деякий час, необхідний для заповнення
переконайтесь, що він не пошкоджений. робочого відсіку водою.
Не використовуйте прилад в разі 4. Підключить зволожувач до мережі,
пошкодженого мережного шнуру. при цьому на дисплеї (7) загориться
• Не розбирайте прилад самотужки, в разі піктограма (21), відобразиться
виявлення несправності зверніться до температура в приміщенні (27) та
найближчого авторизованого сервісного вологість в приміщенні (28).
центру. 5. Увімкніть зволожувач, натиснувши кнопку
• Регулярно проводіть чищення приладу, увімкнення/вимкнення (5) «Power», при
не допускайте появи подряпин на цьому піктограма (21) погасне, дисплей
розпилювачі. включиться на повну яскравість, та
• Зберігайте прилад в недоступних для включиться піктограма інтенсивності
дітей місцях. виходу «пари» (26).

ТІЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЬОГО Примітка:


ВИКОРИСТАННЯ - кожне натискання кнопок керування
супроводжується звуковим
ВИКОРИСТАННЯ ЗВОЛОЖУВАЧА сигналом.
Розпакуйте прилад та зніміть пакувальні - якщо протягом 30 секунд не було
матеріали. Огляньте прилад на предмет натиснуто жодної кнопки на панелі
пошкоджень. За наявності пошкоджень не керування або на пульті ДК, тоді
вмикайте прилад. яскравість дисплею автоматично
зменшиться.
Примітка:
- якщо зволожувач піддавався низьким 6. Щоб увімкнути режим іонізації натисніть
температурам, тоді перед першим кнопку (6) «Ozone», при цьому на дисплеї
увімкненням рекомендується (7) загориться піктограма (25). Щоб
34

1764.indd 34 04.06.2010 14:11:19


УКРАЇНЬСКИЙ
вимкнути іонізацію натисніть кнопку (6) значення вологості натисніть один раз
«Ozone» ще раз, при цьому піктограма на кнопку (4) «Humidity», на дисплеї (7)
(25) погасне. з’явиться миготливе значення заданої
7. Щоб увімкнути режим нагрівання води вологості, через 5 секунд інформація
натисніть кнопку (1) «Heating», при цьому на дисплеї повернеться до колишнього
на дисплеї (7) загориться піктограма (22). режиму.
В цьому режимі вода, що випаровується, Щоб вимкнути режим автоматичної
попередньо підігрівається, це сприяє підтримки вологості в приміщенні
знезараженню води та забезпечується натисніть кнопку (4) «Humidity» необхідну
легкість її випарювання. кількість разів, коли значення вологості
пройде 90%, значок «Setup» погасне.
Примітка: 11. Після закінчення роботи вимкніть прилад,
- увімкнення цієї функції може в натиснувши на кнопку (5) «Power»,
незначній мірі змінити показання при цьому на дисплеї (7) загориться
кімнатної температури (27) та піктограма (21), відображатиметься
вологості (28) на дисплеї (7). температура в приміщенні (27) та
вологість (28).
8. Ви можете встановити час роботи 12. В разі закінчення води в резервуарі (11),
зволожувача за допомоги кнопки зволожувач вимкнеться автоматично, на
таймера (2) «Timer». Натискаючи на дисплеї (7) загориться піктограма (23),
кнопку (2), встановіть необхідний час та ви почуєте звукові сигнали.
роботи зволожувача від 1 до 12 годин, що
відображається на дисплеї (7) цифровою Примітка:
індикацією (24). - оцінити кількість води в резервуарі
9. Кнопкою встановлення інтенсивності вам допоможе лампа підсвічування
виходу «пари» (3) «Max/Min» ви можете (18).
встановити необхідну інтенсивність,
що відображається на дисплеї (7) ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ (19)
піктограмою (26), що змінюється. Для зручності керування зволожувачем
використовуйте пульт ДК.
Примітка: В разі наявності ізоляційної прокладки
- якщо зволожувач працює в режимі в батарейному відсіку, зніміть її, якщо
автоматичної підтримки вологості елемент живлення постачається окремо,
в приміщенні, тоді регулювання тоді вийміть тримач елементу живлення,
інтенсивності виходу «пари» попередньо натиснувши на фіксатор,
здійснюється автоматично. вставте елемент живлення в тримач, суворо
дотримуючись полярності, вставте тримач
10.Щоб увімкнути режим автоматичної елементу живлення в пульт ДК.
підтримки вологості в приміщенні,
натисніть кнопку (4) «Humidity», на Відповідність кнопок на пульті
дисплеї з’явиться миготливий значок ДК кнопкам на панелі керування
«Setup», повторними натисканнями зволожувача:
кнопки (4) задайте необхідне значення 29.Кнопка увімкнення/вимкнення - «Power»
вологості в приміщенні (від 45 до 90%, (5).
крок встановлення 5%). В режимі 30.Кнопка увімкн./вимкн. режиму іонізації
автоматичної підтримки вологості на - «Ozone» (6).
дисплеї (7) миготить значок «Setup», 31.Кнопка увімкн./вимкн. режиму
висвічується температура (27), вологість підігрівання води - «Heating» (1).
в приміщенні (28) та інтенсивність виходу 32.Кнопка встановлення часу роботи
«пари» (26). Щоб переглянути задане таймера - «Timer» (2).
35

1764.indd 35 04.06.2010 14:11:19


УКРАЇНЬСКИЙ
33.Кнопка встановлення відносної вологості Чищення фільтра
в приміщенні - «Humidity» (4). • Виконуйте чищення фільтра (14) після
34.Кнопка встановлення інтенсивності проходження через нього близько
виходу «пари» - «Max/Min» (3). 1000 літрів води, а в разі використання
жорсткої води або появи «білого нальоту»
ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ на предметах меблів - частіше.
Попередження! Завжди відключайте та • Візьміться за ручку (10) й зніміть
від’єднуйте прилад від мережі перед резервуар для води (10) з корпусу (17).
чищенням. • Перегорніть резервуар (11), відкрутіть
кришку (15), обертаючи її проти
Жорстка вода викликає появу мінеральних годинникової стрілки, відкрутіть фільтр-
відкладень на «розпилювачі», внутрішніх картридж (14), обертаючи його проти
частинах корпусу та резервуарі для води, годинникової стрілки.
що приводить до погіршення роботи • Покладіть фільтр-картридж (14) на 10
зволожувача та появи білого нальоту на хвилин у ємність зі столовим оцтом,
предметах інтер’єру. Задля уникнення вийміть фільтр-картридж (14) та промийте
цього слід щонеділі очищати розпилювач його під проточною водою.
та якомога частіше змінювати воду, а також • Встановіть фільтр-картридж (14) назад
виконувати чищення фільтра-картриджа на кришку (15), обертаючи його за
(14). годинниковою стрілкою.
В разі якщо ви не збираєтесь
використовувати зволожувач протягом Заміна фільтра-картриджа (14)
тривалого часу: злийте воду з резервуару та Виконуйте заміну фільтра-картриджа (14),
з робочого відсіку «розпилювача», промийте коли буде необхідно.
резервуар, промийте та очистіть робочий
відсік «розпилювача» та сам «розпилювач», Зберігання
ретельно просушіть та приберіть прилад на - Якщо ви не збираєтесь користуватись
зберігання. приладом тривалий час та бажаєте його
прибрати, переконайтесь, що всі його
Щотижневий догляд частини сухі, включаючи робочий відсік
• Раз на тиждень ретельно промивайте «розпилювача».
резервуар для води (11) та робочий - Не зберігайте прилад з водою в резервуарі
відсік під резервуаром (11) розчином та в робочому відсіку «розпилювача».
нейтрального миючого засобу. Після - Перш ніж прибрати фільтр-картридж на
цього ретельно сполосніть їх водою. зберігання, виконайте його чищення та
• Капніть 5-10 крапель очисного засобу на висушіть, зберігайте фільтр-картридж в
«розпилювач» (16), почекайте близько 2- прохолодному, затемненому місці.
5 хвилин. Використовуючи щіточку (20), Зберігайте зволожувач в сухому,
видаліть наліт з поверхні «розпилювача» прохолодному місці, недоступному для
(16). дітей.

Примітка: НЕСПРАВНОСТИ ТА ЇХ УСУНЕННЯ


- в якості очисного засобу Перш ніж звертатись до сервісного
для «розпилювача» можна центру, ознайомтесь з наступними
використовувати засіб для видалення несправностями:
накипу в чайниках.

• Не занурюйте корпус приладу у воду або


будь-які інші рідини.

36

1764.indd 36 04.06.2010 14:11:19


УКРАЇНЬСКИЙ
Несправність Можлива причина Усунення
Прилад не включений в
Включіть прилад в мережу
мережу
Зволожувач не працює Нема води в резервуарі,
індикатор (23) горить Наповніть резервуар водою
червоним світлом
Відкрутіть кришку резервуара
Новий прилад - це нормальне для води й залиште його в
«Пара» має неприємний явище темному, прохолодному місці
запах на декілька годин
Очистіть резервуар й
В резервуарі забруднена вода
наповніть його чистою водою
Мала інтенсивність виходу Очистіть елемент
Забруднений «розпилювач»
«пари» розпилювача
Перешкода між пультом ДК та Уберіть перешкоду для
датчиком на зволожувачі нормальної роботи пульта ДК
Велика відстань між пультом Використовуйте пульт ДК в
Не працює пульт ДК
ДК та зволожувачем межах робочої зони
Розряджений елемент
Замініть елемент живлення
живлення

Примітка: Якщо правила очищення частин приладу від мінеральних відкладень,


викликаних використанням жорсткої води, не виконуються, ефективність роботи
приладу може знизитись. В цьому випадку здійсніть очищення приладу та в
подальшому використовуйте фільтровану або дистильовану воду.

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-230 В ~ 50 Гц
Потужність: 140 Вт
Ємність для води: 5 л
Витрата води: >= 400 мл/год
Площа зволоження: до 50 м2
Таймер на 12 годин
Вихід іонів: 2.000.000 ~ 3.000.000 іон /см2
Вихід озону: <= 0.05 PPM

Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього


повідомлення.

Термін служби приладу – 3 рокив

Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.

Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що


пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпорядженням 73/23
ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
37

1764.indd 37 04.06.2010 14:11:19


БЕЛАРУСКI
УВІЛЬГАТНЯЛЬНІК ПАВЕТРА 31. Кнопка ўкл./выкл. рэжыму падагрэву
вады
АПІСАННЕ 32. Кнопка ўсталёўкі часу працы таймера
1. Кнопка ўкл./выкл. рэжыму падагрэву 33. Кнопка ўсталёўкі адноснай вільготнасці
вады “Heating” ў памяшканні
2. Кнопка ўсталёўкі часу працы таймера 34. Кнопка ўсталёўкі інтэнсіўнасці выйсця
“Timer” “пары”
3. Кнопка ўсталёўкі інтэнсіўнасці выйсця
“пары” “Max/Min” МЕРЫ БЯСПЕКІ
4. Кнопка ўсталёўкі адноснай вільготнасці Перад пачаткам эксплуатацыі прыбора
ў памяшканні “Humidity” ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю
5. Кнопка ўключэння/выключэння “Power” і захавайце яе, выкарыстоўвайце яе ў
6. Кнопка вкл./выкл. рэжыму іанізацыі далейшым у якасці даведкавага матэрыялу.
“Ozone” • Пераканайцеся, што працоўнае
7. Дысплей (мал. 1) напружанне прыбора адпавядае
8. Вечка з адтулінамі для выйсця пары напружанню сеткі.
9. Адтуліны выйсця пары • Усталёўвайце прыбор на роўнай,
10. Ручка для здымання рэзервуара з вільгацетрывалай паверхні.
корпуса Адлегласць да сцен павінна быць не
11. Рэзервуар для вады меней 15 см.
12. Адтуліна для залівання вады • Не накіроўвайце сопла ўвільгатняльніка
13. Ручка для зручнасці пры напаўненні/ на драўляную мэблю, электрапрыборы,
пераносцы рэзервуара кнігі і на прадметы, якія могуць быць
14. Фільтр-картрыдж пашкоджаны вільгаццю.
15. Вечка рэзервуара для вады • Не размяшчайце ўвільгатняльнік у
16. “Распыляльнік” месцах,падвержаных уздзеянню прамых
17. Корпус сонечных прамянёў, высокіх тэмператур,
18. Падсвятленне рэзервуара для вады зблізку кампутараў ці адчувальнай
19 Пульт дыстанцыйнага кіравання электроннай тэхнікі.
(мал. 2) • Не пакідайце прыбор без нагляду ў
20. Шчотачка для чысткі “распыляльніка” зачыненым памяшканні, у адваротным
выпадку на мэблі і сценах можа ўтварыцца
Абазначэнні на дысплеі (7) (мал. 1) кандэнсат, таму дзверы ў памяшканне, дзе
21. піктаграма ўкл./выкл. увільгатняльніка працуе ўвільгатняльнік, рэкамендуецца
22. піктаграма рэжыму падагрэву вады трымаць прыадчыненай.
23. піктаграма адсутнасці вады ў • Забараняецца выкарыстоўваць прыбор
рэзервуары па-за памяшканнямі.
24. індыкацыя часу да заканчэння працы • Выкарыстоўвайце толькі здымныя дэталі,
ўвільгатняльніка якія ўваходзяць у камплект пастаўкі.
25. піктаграма рэжыму іанізацыі • Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
26. індыкацыя ўзроўня інтэнсіўнасці прыбор у якасці цацкі.
ўвільгатнення • Будзьце асабліва ўважлівыя, калі прыбор
27. індыкацыя тэмпературы ў памяшканні выкарыстоўваецца дзецьмі ці людзьмі з
28. індыкацыя вільготнасці ў памяшканні/ абмежаванымі магчымасцямі.
зададзенай вільготнасці • Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з
Пульт дыстанцыйнага кіравання (19) абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі
(мал. 2) ім не дадзены адпаведныя і зразумелыя
29. Кнопка ўключэння/выключэння ім інструкцыі пра бяспечнае карыстанне
30. Кнопка ўкл./выкл. рэжыму іанізацыі прыладай і тых небяспеках, якія могуць

38

1764.indd 38 04.06.2010 14:11:19


БЕЛАРУСКI
узнікаць пры яе няправільным карыстанні першым уключэннем рэкамендуецца
асобай, якая адказвае за іх бяспеку. вытрымаць яго на працягу 30 хвілін
• Не ўключайце прыбор без вады і пры пакаёвай тэмпературы.
адключыце яго, як толькі ў рэзервуары - выкарыстоўвайце ўвільгатняльнік пры
скончыцца вада. тэмпературы ў памяшканні ад +5 да
• Не выкарыстоўвайце газіраваную ваду і +40°С і адноснай вільготнасці меней
парфумерныя дабаўкі. 80%.
• Адключайце прыбор ад сеткі перад - тэмпература выкарыстоўваемай вады
здыманнем рэзервуара для вады. не павінна быць вышэй +40°С.
• Не зачыняйце адтуліны выйсця "пары" і
не дапушчайце траплення ў іх старонніх Перад уключэннем у сетку пераканайцеся,
прадметаў. што напружанне электрычнай сеткі
• Не апускайце корпус прыбора ў ваду ці адпавядае працоўнаму напружанню
іншыя вадкасці. прыбора.
• Не перасоўвайце і не нахіляйце прыбор
падчас працы. 1. Вазьміцеся за ручку (10) і зніміце
• Заўсёды адключайце прыбор ад сеткі рэзервуар для вады (11) з корпуса (17).
і вылівайце ваду з рэзервуара падчас 2. Перавярніце рэзервуар (11), адкруціце
чысткі ці калі вы не карыстаецеся вечка (15), паварочваючы яе супраць
ўвільгатняльнікам. Калі вы жадаеце гадзіннікавай стрэлкі. Напоўніце
перанесці прыбор у іншае месца, спачатку рэзервуар (11) неабходнай колькасцю
адключыце яго ад сеткі. вады і закруціце вечка (15), паварочваючы
• Не датыкайцеся да вілкі сеткавага шнура яе па гадзіннікавай стрэлцы.
мокрымі рукамі. 3. Усталюйце напоўнены рэзервуар (11)
• Перад выкарыстаннем прыбора на корпус прыбора (17). Пачакайце
ўважліва агледзьце сеткавы шнур і некаторы час, неабходны для запаўнення
пераканайцеся, што ён не пашкоджаны. працоўнага адсека вадой.
Не выкарыстоўвайце прыбор пры 4. Падлучыце ўвільгатняльнік да сеткі,
пашкоджаным сеткавым шнуры. пры гэтым на дысплеі (7) загарыцца
• Не разбірайце прыбор самастойна, піктаграма (21), адлюструецца
у выпадку выяўлення няспраўнасці тэмпература ў памяшканні (27) і
звярніцеся ў найблізкі аўтарызаваны вільготнасць у памяшканні (28).
сэрвісны цэнтр. 5. Уключыце ўвільгатняльнік, націснуўшы
• Рэгулярна праводзьце чыстку прыбора, кнопку ўключэння/выключэння (5)
не дапушчайце з’яўлення драпін на “Power”, пры гэтым піктаграма (21) згасне,
распыляльніку. дысплей уключыцца на поўную яркасць
• Захоўвайце прыбор у недаступных для і ўключыцца піктаграма інтэнсіўнасці
дзяцей месцах. выйсця “пары” (26).

ТОЛЬКІ ДЛЯ ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ Нататка:


- кожны націск кнопак кіравання
ВЫКАРЫСТАННЕ ЎВІЛЬГАТНЯЛЬНІКА суправаджаецца гукавым сігналам.
Распакуйце прыбор і выдаліце пакавальныя - калі на працягу 30 секунд не была
матэрыялы. Агледзьце прыбор на націснута ніводная кнопка на панэлі
прадмет пашкоджанняў. Пры наяўнасці кіравання ці на пульце ДК, то яркасць
пашкоджанняў не ўключайце прыбор. дысплея аўтаматычна паменшыцца.

Нататка: 6. Для ўключэння рэжыму іанізацыі


- калі ўвільгатняльнік быў падвержаны націсніце кнопку (6) “Ozone”, пры гэтым
адмоўным тэмпературам, то перад на дысплеі (7) загарыцца піктаграма

39

1764.indd 39 04.06.2010 14:11:19


БЕЛАРУСКI
(25). Для выключэння іанізацыі націсніце “пары” (26). Для прагляду зададзенага
кнопку (6) “Ozone” яшчэ раз, пры гэтым значэння вільготнасці націсніце адзін раз
піктаграма (25) згасне. на кнопку (4) “Humidity”, на дысплеі (7)
7. Для ўключэння рэжыму нагрэву вады з’явіцца мігаючае значэнне зададзенай
націсніце кнопку (1) “Heating”, пры гэтым вільготнасці, праз 5 секунд інфармацыя
на дысплеі (7) загарыцца піктаграма на дысплеі вернецца ў ранейшы рэжым.
(22). У гэтым рэжыме выпарваемая вада Для выключэння рэжыму аўтаматычнага
папярэдне падаграваецца, гэта спрыяе падтрымання вільготнасці ў памяшканні
абеззаражанню вады і забяспечваецца націсніце кнопку (4) “Humidity”
лёгкасць яе выпарэння. неабходную колькасць разоў, пры
пераходзе значэння вільготнасці 90%
Нататка: значок “Setup” згасне.
- уключэнне дадзенай функцыі 11.Па заканчэнню працы выключыце прыбор,
можа ў малаважнай меры змяніць націснуўшы на кнопку (5) “Power”, пры
паказанні пакаёвай тэмпературы (27) гэтым на дысплеі (7) загарыцца піктаграма
і вільготнасці (28) на дысплеі (7). (21), будзе адлюстроўвацца тэмпература
ў памяшканні (27) і вільготнасць (28).
8. Вы можаце ўсталяваць час працы 12.Пры заканчэнні вады ў рэзервуары
ўвільгатняльніка з дапамогай кнопкі (11) увільгатняльнік выключыцца
таймера (2) “Timer”. Націскаючы на аўтаматычна, на дысплеі (7) загарыцца
кнопку (2) усталюйце неабходны час піктаграма (23), і вы пачуеце гукавыя
працы ўвільгатняльніка ад 1 да 12 гадзін, сігналы.
што адлюстроўваецца на дысплеі (7)
лічбавай індыкацыяй (24). Нататка:
9. Кнопкай усталёўкі інтэнсіўнасці выйсця - ацаніць колькасць вады ў рэзервуары
“пары” (3) “Max/Min” вы можаце вам дапаможа лямпа падсвятлення
ўсталяваць неабходную інтэнсіўнасць, (18).
што адлюстроўваецца на дысплеі (7)
зменлівай піктаграмай (26). ПУЛЬТ ДЫСТАНЦЫЙНАГА КІРАВАННЯ
(19)
Нататка: Для зручнасці кіравання ўвільгатняльніком
- калі ўвільгатняльнік працуе ў рэжыме выкарыстоўвайце пульт ДК.
аўтаматычнага падтрымання Пры наяўнасці ізаляцыйнай пракладкі
вільготнасці ў памяшканні, ў батарэйным адсеку, выдаліце яе, калі
то рэгулёўка інтэнсіўнасці элемент сілкавання пастаўляецца асобна,
выйсця “пары” ажыццяўляецца то выміце трымальнік элемента сілкавання,
аўтаматычна. папярэдне націснуўшы на фіксатар, устаўце
элемент сілкавання ў трымальнік, строга
10.Для ўключэння рэжыму аўтаматычнага адпаведна палярнасці, устаўце трымальнік
падтрымання вільготнасці ў памяшканні элемента сілкавання ў пульт ДК.
націсніце кнопку (4) “Humidity”, на
дысплеі з’явіцца мігаючы значок “Setup”, Адпаведнасць кнопак на пульце
паўторнымі націскамі кнопкі (4) задайце ДК, кнопкам на панэлі кіравання
неабходнае значэнне вільготнасці ўвільгатняльніка:
ў памяшканні (ад 45 да 90%, крок 29. Кнопка ўключэння/выключэння - “Power”
усталёўкі 5%). У рэжыме аўтаматычнага (5).
падтрымання вільготнасці на дысплеі 30. Кнопка ўкл./выкл. рэжыму іанізацыі -
(7) міргае значок “Setup”, высвятляецца “Ozone” (6).
тэмпература (27), вільготнасць у 31. Кнопка ўкл./выкл. рэжыму падагрэву
памяшканні (28) і інтэнсіўнасць выйсця вады - “Heating” (1).

40

1764.indd 40 04.06.2010 14:11:19


БЕЛАРУСКI
32. Кнопка ўсталёўкі часу працы таймера - • Не апускайце корпус прыбора ў ваду ці
“Timer” (2). любыя іншыя вадкасці.
33. Кнопка ўсталёўкі адноснай вільготнасці
ў памяшканні - “Humidity” (4). Чыстка фільтра
34. Кнопка ўсталёўкі інтэнсіўнасці выйсця • Праводзьце чыстку фільтра (14) пасля
“пары” - “Max/Min” (3). праходжання праз яго каля 1000 літраў
воды, а пры выкарыстанні цвёрдай
ДОГЛЯД І ЧЫСТКА вады ці пры з'яўленні "белага налёту" на
Папярэджанне! прадметах мэблі, часцей.
Заўсёды выключайце і адлучайце • Вазьміцеся за ручку (10) і зніміце
прыбор ад сеткі перад чысткай. рэзервуар для вады (10) з корпуса (17).
• Перавярніце рэзервуар (11), адкруціце
Цвёрдая вада выклікае з’яўленне вечка (15), паварочваючы яе супраць
мінеральных адкладаў на “распыляльніку”, гадзіннікавай стрэлкі, адкруціце фільтр-
унутраных частках корпуса і рэзервуары картрыдж (14), паварочваючы яго супраць
для вады, што прыводзіць да пагаршэння гадзіннікавай стрэлкі.
працы ўвільгатняльніка і з’яўленню белага • Змесціце фільтр-картрыдж (14) на 10
налёту на прадметах інтэр’еру. У пазбяганне мінуць у ёмістасць са сталовы воцатам,
гэтага неабходна штотыдзень чысціць выміце фільтр-картрыдж (14) і прамыйце
распыляльнік і як мага часцей змяняць яго пад праточнай вадой.
ваду, а гэтак жа вырабляць чыстку фільтра- • Усталюеце фільтр-картрыдж (14)
картрыджа (14). зваротна на вечка (15), паварочваючы яго
У выпадку, калі вы не збіраецеся па гадзіннікавай стрэлцы.
выкарыстоўваць увільгатняльнік на працягу
працяглага часу: - зліце ваду з рэзервуара Замена фільтра-картрыджа (14)
і з працоўнага адсека “распыляльніка”, Праводзьце замену фільтра-картрыджа (14)
прамыйце рэзервуар, прамыйце і ачысціце па меры неабходнасці.
працоўны адсек “распыляльніка” і сам
“распыляльнік”, старанна прасушыце і Захоўванне
прыбярыце прыбор на захоўванне. - Калі вы не збіраецеся карыстацца
прыборам працяглы час і жадаеце яго
Штотыднёвы догляд прыбраць, пераканайцеся, што ўсе яго
• Раз у тыдзень старанна прамывайце часткі сухія, уключаючы працоўны адсек
рэзервуар для вады (11) і працоўны “распыляльніка”.
адсек пад рэзервуарам (11) растворам - Не захоўвайце прыбор з вадой у
нейтральнага мыйнага сродку. Пасля рэзервуары і ў працоўным адсеку
гэтага старанна спаласніце іх вадой. “распыляльніка”.
• Капніце 5-10 кропель ачышчальнага - Перад тым як прыбраць на захоўванне
сродку на "распыляльнік" (16), пачакайце фільтр-картрыдж, правядзіце яго чыстку і
каля 2-5 хвілін. Выкарыстоўваючы высушыце, захоўвайце фільтр-картрыдж,
шчотачку (20), выдаліце налёт з паверхні у прахалодным прыцемненым месцы.
"распыляльніка" (16).
Захоўвайце ўвільгатняльнік у сухім
Нататка: прахалодным месцы, недаступным для
- у якасці ачышчальнага сродку дзяцей.
для “распыляльніка” можна
выкарыстоўваць сродак для НЯСПРАЎНАСЦІ І ІХ УСТАРАНЕННЕ
выдалення накіпу ў чайніках. Перад зваротам у сэрвісны цэнтр
азнаёмцеся з наступнымі няспраўнасцямі:

41

1764.indd 41 04.06.2010 14:11:19


БЕЛАРУСКI
Няспраўнасць Магчымая прычына Устараненне
Прыбор не ўключаны ў сетку Уключыце прыбор у сетку
Увільгатняльнік не працуе Няма вады ў рэзервуары,
індыкатар (23) гарыць Напоўніце рэзервуар вадой
чырвоным колерам
Адкруціце вечка рэзервуара
Новы прыбор - гэта для вады і пакіньце яго ў
звычайная з’ява цёмным прахалодным месцы
“Пара” мае непрыемны пах на некалькі гадзін
У рэзервуары забруджаная Ачысціце рэзервуар і
вада напоўніце яго чыстай вадой
Малая інтэнсіўнасць выйсця Ачысціце элемент
Забруджаны “распыляльнік”
“пары” распыляльніка
Перашкода паміж пультам ДК Устараніце перашкоду для
і датчыкам на ўвільгатняльніку звычайнай працы пульта ДК
Вялікая адлегласць
Выкарыстоўвайце пульт ДК ў
Не працуе пульт ДК паміж пультам ДК і
межах працоўнай зоны
ўвільгатняльніком
Разраджаны элемент
Заменіце элемент сілкавання
сілкавання

НАТАТКА
Калі не выконваюцца правілы ачысткі частак прыбора ад мінеральных адкладаў,
выкліканых выкарыстаннем цвёрдай вады, эфектыўнасць працы прыбора
можа зменшыцца. У гэтым выпадку зрабіце ачыстку прыбора і ў далейшым
выкарыстоўвайце фільтраваную ці дыстыляваную ваду.

ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Электрасілкаванне: 220-230 В ~ 50 Гц
Магутнасць: 140 Вт
Ёмістасць для вады: 5 л
Расход вады: >= 400мл/ч
Плошча ўвільгатнення: да 50м2
Таймер на 12 гадзін
Выйсце іонаў: 2.000.000 ~ 3.000.000 іон /см2
Выйсце азону: <= 0.05 PPM

Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга


паведамлення.

Тэрмін службы прыбора - 3 гадоў

Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.

Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС


89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
42

1764.indd 42 04.06.2010 14:11:19


ЎЗБЕК
HАVОNI NАMLАGICH Оlisdаn bоshqаrish pulti (19) (2-rаsm)
29. Ishlаtish/o’chirish tugmаsi
АSОSIY QISMLАRI 30. Iоnlаsh хususiyatini ishlаtish/o’chirish
1. Suv isitish хususiyatigа o’tib ishlаtish/ tugmаsi
o’chirish tugmаsi «Heating» 31. Suv isitish хususiyatini ishlаtish/o’chirish
2. Tаymеr vаqtini qo’yish tugmаsi «Timer» tugmаsi
3. «Bug’» chiqish kuchini bеlgilаsh 32. Tаymеr vаqtini qo’yish tugmаsi
tugmаsi «Max/Min» 33. Хоnаdаgi nisbiy nаmlikni bеlgilаsh
4. Хоnаdаgi nisbiy nаmlikni bеlgilаsh tugmаsi
tugmаsi «Humidity» 34. «Bug’» chiqish kuchini bеlgilаsh
5. Ishlаtish/o’chirish tugmаsi «Power» tugmаsi
6. Hаvоni iоnlаsh хususiyatini ishlаtish/
o’chirish tugmаsi «Ozone» ХАVFCIZLIK QОIDАLАRI
7. Displеy (1-rаsm) Ishlаtishdаn оldin fоydаlаnish qоidаlаrini
8. Bug’ chiqish jоyi оchilgаn qоpqоq diqqаt bilаn o’qib chiqing vа kеyinchаlik
9. Bug’ chiqish jоyi kеrаk bo’lgаndа o’qish uchun sаqlаb оlib
10. Suv idishini kоrpusdаn оlish dаstаgi qo’ying.
11. Suv idishi • Jihоz ishlаydigаn elеktr quvvаti elеktr
12. Suv quyish jоyi tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlishini
13. Suv idishini to’ldirish/ko’tаrish qulаy tеkshirib ko’ring.
bo’lishi uchun qo’yilgаn dаstаk • Jihоzni tеkis vа nаmgа chidаmli jоygа
14. Kаrtrijli filtr qo’ying. Jihоz bilаn dеvоr оrаlig’i kаmidа
15. Suv idishi qоpqоg’i 15 sm bo’lishi kеrаk.
16. «Purkаgich» • Bug’ chiqаdigаn jоyini yog’оch mеbеl,
17. Kоrpus elеktr jihоzlаri, kitоb vа nаm tеkkаndа
18. Suv idishi yoritgichi shikаstlаnаdigаn bоshqа аshyolаrgа
19. Оlisdаn bоshqаrish pulti (2-rаsm) qаrаtmаng.
20. «Purkаgich»ni tоzаlаsh cho’tkаsi • Nаmlаsh vоsitаsini quyosh nuri tushib
turаdigаn, hаrоrаt bаlаnd jоylаrgа,
Displеydа ko’rinаdigаn (7) аlоmаtlаr kоmpyutеr yoki nаm tа’sir qilаdigаn elеktr
mа’nоsi (1-rаsm) jihоzlаri yaqinigа qo’ymаng.
21. nаmlаgich ishlаyotgаni/o’chirilgаnini • Jihоzni yopiq хоnаlаrdа qаrоvsiz
ko’rsаtish аlоmаti qоldirmаng, аks hоldа dеvоr bilаn
22. suv isitish хususiyati аlоmаti mеbеl yuzаsidа tоmchi pаydо bo’lishi
23. idishdа suv qоlmаgаnini ko’rsаtish mumkin. Shuning uchun nаmlаsh vоsitаsi
аlоmаti ishlаtilаyotgаn хоnа eshigini qiya оchiq
24. nаmlаgich o’chishigа qоlgаn vаqtni qоldirish tаvsiya etilаdi.
ko’rsаtish аlоmаti • Jihоzni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtish
25. iоnlаsh hоlаtidа ishlаyotgаnini ko’rsаtish tа’qiqlаnаdi.
аlоmаti • Fаqаt jihоz bilаn qo’shib bеrilаdigаn
26. nаmlаsh dаrаjаsini ko’rsаtish аlоmаti yеchilаdigаn qismlаrniginа ishlаting.
27. хоnа hаrоrаtini ko’rsаtish аlоmаti • Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа
28. хоnаdаgi nаmlikni/bеlgilаngаn nаmlikni ruхsаt bеrmаng.
ko’rsаtish аlоmаti • Jihоzni bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn
insоnlаr ishlаtgаndа аyniqsа ehtiyot
bo’ling.

43

1764.indd 43 04.06.2010 14:11:20


ЎЗБЕК
• Ushbu jihоz bоlаlаr vа imkоniyati Eslаtmа:
chеklаngаn insоnlаr ishlаtishi uchun − Jihоz sоvuq hаrоrаtdа qоlgаn bo’lsа
mo’ljаllаnmаgаn, ulаr uchun mаs’ul birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin 30 dаqiqа
shахslаr uni to’g’ri ishlаtish qоidаlаrini vа хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk bo’lаdi.
nоto’g’ri ishlаtgаndа qаndаy хаvf bo’lishi − Jihоzni hаrоrаt +5 dаn +40°S dаrаjаgаchа
mumkiniligini tushunarli qilib o’rgаtgаndаn vа nisbiy nаmlik kаmidа 80% bo’lgаn
so’ngginа ulаr jihоzni ishlаtishlаri хоnаdа ishlаting.
mumkin. − Ishlаtilаdigаn suv hаrоrаti +40°S dаrаjаdаn
• Jihоzni suvsiz ishlаtmаng, idishdа suv ko’p bo’lmаsligi kеrаk.
qоlmаgаn bo’lsа dаrhоl o’chirib qo’ying.
• Gаzlаngаn suv vа хushbo’y hid Elеktrgа ulаshdаn оldin elеktr tаrmоg’idаgi
chiqаrаdigаn vоsitаlаrni ishlаtmаng. quvvаt jihоz ishlаydigаn quvvаtgа to’g’ri
• Suv idishini оlishdаn оldin jihоzni elеktrdаn kеlishini tеkshirib ko’ring.
uzib qo’ying.
• «Bug’»chiqаdigаn jоyini bеrkitib qo’ymаng, 1. Dаstаgidаn (10) ushlаb suv idishini (11)
ungа birоr jism tushirmаng. kоrpusdаn (17) chiqаrib оling.
• Jihоz kоrpusini suvgа yoki bоshqа 2. Suv idishini (11) аg’dаrib, sоаt miligа
suyuqlikkа tushirmаng. tеskаri burаb, qоpqоg’ini (15) оching.
• Ishlаyotgаn jihоzni bоshqа jоygа оlmаng, Suv idishigа (11) kеrаgichа suv sоlib,
qiyshаytirmаng. sоаt mili tоmоngа burаb, qоpqоg’ini (15)
• Nаmlаsh vоsitаsini ishlаtmаgаndа yoki yoping.
tоzаlаshdаn оldin аlbаttа elеktrdаn uzib, 3. Suv sоlingаn idishni (11) jihоz kоrpusigа
suvini to’kib tаshlаng. Jihоzni bоshqа jоygа (17) mаhkаmlаb qo’ying. Jihоz ish
оlishdаn оldin elеktrdаn uzib qo’ying. bo’lmаsi suvgа to’lgunchа bir оz kutib
• Elеktr vilkаsini хo’l qo’l bilаn ushlаmаng. turing.
• Jihоzni ishlаtishdаn оldin elеktr shnuri 4. Nаmlаgichni elеktrgа ulаng, shundа
shikаstlаnmаgаnini tеkshirib ko’ring. Elеktr displеydа (7) buning аlоmаti (21) ko’rinib
shnuri shikаstlаngаn jihоzni ishlаtmаng. хоnаdаgi hаrоrаt (27) bilаn nаmlik (28)
• Jihоzni o’zingiz qismlаrgа аjrаtmаng, birоr ko’rsаtilаdi.
jоyi buzilgаndа vаkоlаtli ustахоnаgа оlib 5. «Power» ishlаtish/o’chirish tugmаsini
bоring. (5) bоsib nаmlаgichni ishlаting, shundа
• Jihоzni dоyim tоzаlаb turing, purgаgich аlоmаt (21) o’chаdi, displеy to’liq
tirnаlmаsligigа hаm qаrаb turing. yorishаdi vа «bug’» chiqish kuchini
• Jihоzni bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn ko’rsаtish аlоmаti (26) yonаdi.
jоydа sаqlаng.
Eslаtmа: hаr sаfаr tugmа bоsilgаndа
FАQАT UY SHАRОITIDА ISHLАTISHGА оvоz eshitilаdi.
MO’LJАLLАNGАN − Аgаr bоshqаrish pаnеli yoki оlisdаn
bоshqаrish pultidаgi birоrtа hаm tugmа
NАMLАGICHNI ISHLАTISH 30 sеkund bоsilmаsа displеy yorug’ligi
Jihоzni qutisidаn оlib o’rаlgаn аshyolаrni kаmаyadi.
оlib tаshlаng. Jihоzning birоr jоyi
shikаstlаnmаgаnini tеkshirib ko’ring. Birоr 6. Iоnlаsh хususiyatini ishlаtish uchun
jоyi shikаstlаngаn bo’lsа jihоzni ishlаtmаng. «Ozone» tugmаsini (6) bоsing, shundа
displеydа (7) buning аlоmаti (25)
ko’rinаdi. Iоnlаshni o’chirish uchun

44

1764.indd 44 04.06.2010 14:11:20


ЎЗБЕК
«Ozone» tugmаsini (6) yanа bir mаrtа ko’rish uchun bir mаrtа «Humidity» (4)
bоsing, shundа buning аlоmаti (25) tugmаsini bоsing, shundа displеydа (7)
o’chаdi. bеlgilаngаn nаmlik ko’rsаtgichi o’chib-
7. Suv isitish хususiyatini ishlаtish uchun yonа bоshlаydi, 5 sеkunddаn kеyin
«Heating» tugmаsini (6) bоsing, shundа esа displеydаgi mа’lumоt yanа оldingi
displеydа (7) buning аlоmаti (22) hоlаtigа qаytаdi.
ko’rinаdi. Bu хususiyati ishlаyotgаndа Хоnаdаgi nаmlikni аvtоmаtik sаqlаsh
bug’lаnаdigаn suv оldin isitib оlinаdi, bu хususiyatini o’chirish uchun «Humidity»
esа suvni zаrаrsizlаntirib bug’lаnishini tugmаsini (4) kеrаgichа bоsish lоzim
оsоnlаshtirаdi. bo’lаdi, 90% ko’rsаtgichidаn o’tgаch
«Setup» ko’rsаtgichi o’chаdi.
Eslаtmа: bu хususiyati ishlаtilgаndа 11. Ishlаtib bo’lgаch «Power» tugmаsini (5)
displеydаgi (7) хоnа hаrоrаti (27) vа bоsib jihоzni o’chiring, shundа displеydа
nаmlik (28) ko’rsаtgichi bir оz o’zgаrishi (7) buning аlоmаti (21) ko’rinib хоnаdаgi
mumkin. hаrоrаt (27) bilаn nаmlik (28) ko’rsаtilаdi.
12.Suv idishi (11) bo’shаgаndа nаmlаgich
8. «Timer» tugmаsini (2) bоsib nаmlаgich аvtоmаtik rаvishdа o’chаdi vа displеydа
ishlаydigаn vаqtni qo’yishingiz mumkin. (7) buning аlоmаti (23) ko’rinib, оvоz
Tugmаni (2) bоsib nаmlаgich ishlаydigаn eshitilаdi.
vаqtni 1 sоаtdаn 12 sоаtgаchа qilib
qo’ying, bеlgilаngаn vаqt displеydа (7) Eslаtmа:
rаqаm ko’rinishidа (24) ko’rsаtilаdi. − Suv idishidа qаnchа suv qоlgаnini bilish
9. «Max/Min» tugmаsini (3) bоsib «bug’» uchun yoritgich (18) qo’yilgаn.
chiqish kuchini kеrаklichа o’zgаrtirishingiz
mumkin vа bеlgilаngаn ko’rsаtgich ОLISDАN BОSHQАRISH PULTI (19)
displеydа (7) o’zgаrib turuvchi аlоmаt Nаmlаgichni qulаy bоshqаrish uchun
sifаtidа (26) ko’rinаdi. оlisdаn bоshqаrish pultini ishlаting. Bаtаrеya
bo’lmаsigа аjrаtuvchi qоplаmа qo’yilgаn
Eslаtmа: - аgаr nаmlаgich хоnа nаmligini bo’lsа uni оlib tаshlаng, аgаr bаtаrеyasi
аvtоmаtik sаqlаb turish hоlаtidа аlоhidа bеrilsа, mаhkаmlаsh tugmаsini
ishlаyotgаn bo’lsа «bug’» chiqish kuchi bоsib bаtаrеya tutgichini chiqаrib оling,
аvtоmаtik rаvishdа bеlgilаnаdi. mаnfiy vа musbаt tоmоnlаrini to’g’rilаb
bаtаrеya qo’ying vа bаtаrеya tutgichini
10.Хоnа nаmligini аvtоmаtik sаqlаb turish оlisdаn bоshqаrish pultigа jоylаng.
хususiyatini ishlаtish uchun «Humidity»
tugmаsini (4) bоsing, displеydа o’chib Оlisdаn bоshqаrish pultidаgi
yonаyotgаn «Setup» bеlgisi ko’rinаdi, tugmаlаrning nаmlаgich bоshqаrish
shundа tugmаni (4) kеtmа-kеt bоsib хоnа pаnеlidаgi tugmаlаrgа muvоfiqligi.
nаmligini kеrаgichа qilib o’zgаrtiring (5% 29. Ishlаtish/o’chirish tugmаsi - «Power»
fоizlik оrаliq bilаn nаmlikni 45 fоizdаn 90 (5).
fоizgаchа o’zgаrtirish mumkin). Nаmlikni 30. Iоnlаsh хususiyatini ishlаtish/o’chirish
аvtоmаtik sаqlаsh hоlаtidа displеydа tugmаsi - «Ozone» (6).
(7) «Setup» bеlgisi o’chib yonib turаdi, 31. Suv isitish хususiyatini ishlаtish/o’chirish
хоnаdаgi hаrоrаt (27), nаmlik (28) vа tugmаsi - «Heating» (1).
«bug’» chiqish kuchi (26) ko’rsаtib 32. Tаymеr ishlаsh vаqtini qo’yish tugmаsi
turilаdi. Bеlgilаngаn nаmlik ko’rsаtgichini - «Timer» (2).

45

1764.indd 45 04.06.2010 14:11:20


ЎЗБЕК
33. Хоnаdаgi nisbiy nаmlikni bеlgilаsh suv ishlаtilgаndа yoki mеbеl ustidа «оq
tugmаsi - «Humidity» (4). g’ubоr» pаydо bo’lsа tеzrоq tоzаlаb turish
34. «Bug’» chiqish kuchini bеlgilаsh tugmаsi kеrаk.
- «Max/Min» (3). • Dаstаgidаn (10) ushlаb suv idishini (11)
kоrpusdаn (17) chiqаrib оling.
TОZАLАSH VА SАQLАSH • Suv idishini (11) аg’dаrib, sоаt miligа
Оgоhlаntirish! Tоzаlаshdаn оldin jihоzni tеskаri burаb, qоpqоg’ini (15) оching,
аlbаttа elеktrdаn uzib qo’ying. sоаt miligа tеskаri burаb kаrtrijli filtrni (14)
chiqаrib оling.
Qаttiq suv «purkаgich», kоrpus vа suv • Kаrtrijli filtrni (14) 10 dаqiqа tаоm sirkаsi
idishining ichidа mа’dаnli quyqа pаydо qilib sоlingаn idishgа sоlib qo’ying, so’ng
nаmlаgich ishlаshishni yomоnlаshtirаdi vа kаrtrijli filtrni (14) chiqаrib оqib turgаn
хоnа ichidаgi buyumlаr ustidа оq g’ubоr suvdа yuving.
pаydо qilаdi. Shundаy bo’lmаsligi uchun • Kаrtrijli filtrni (14) sоаt mili tоmоngа burib
purkаgichni hаr хаftа tоzаlаb, tеz-tеz suvini yanа qоpqоqqа (15) mаhkаmlаng.
аlmаshtirib turish, kаrtrijli filtrni (14) hаm
tоzаlаb turish kеrаk. Kаrtrijli filtrni (14) аlmаshtirish
Аgаr ko’p vаqt nаmlаgichni ishlаtmаsаngiz: Kаrtrijli filtrni (14) zаrurаtgа qаrаb
- idish bilаn «purkаgich» ish bo’lmаsi аlmаshtiring.
ichidаgi suvni to’kib tаshlаng, suv idishni
yuving, «purkаgich» ish bo’lmаsi bilаn Sаqlаsh
«purkаgich»ning o’zini hаm yuvib tоzаlаng, − Аgаr ko’p vаqt ishlаtmаsаngiz yoki
jihоzni quritib so’ng sаqlаshgа оlib qo’ying. sаqlаb оlib qo’yishdаn оldin qismlаri
quruq ekаnini, shuningdеk, «purkаgich»
Хаr хаftа tоzаlаsh bo’lmаsi hаm quruqligini tеkshirib ko’ring.
• Bir хаftаdа bir mаrtа suv idishi (11) bilаn − Idishi bilаn «purkаgich» ish bo’lmаsidа
suv idish (11) оstidаgi ish bo’lmаsini suv bоr jihоzni sаqlаshgа оlib qo’ymаng.
mo’’tаdil yuvish vоsitа eritmаsi bilаn − Kаrtrijli filtrni sаqlаshgа оlib qo’yishdаn
yuving. Shundаn so’ng yaхshilаb chаyib оldin tоzаlаb, quritib оling so’ng sаlqin,
tаshlаng. qоrоng’u jоygа qo’ying.
• «Purkаgich»gа (16) 5-10 tоmchi tоzаlаsh Nаmlаgichni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning
vоsitаsini tоmizing, 2-5 dаqiqа kutib qo’li yеtmаydigаn jоygа qo’yib sаqlаng.
turing. Cho’tkа (20) bilаn «purkаgich» (16)
ustidаgi quyqаni tоzаlаb tаshlаng. NОSОZLIKLАR VА ULАRNI TUZАTISH
Ustахоnаgа оlib bоrishdаn оldin quyidаgi
Eslаtmа: nоsоzliklаrni bilib оling:
− «purkаgich»ni tоzаlаsh uchun chоvgum
quyqаsini kеtkаzish vоsitаsini hаm
ishlаtish mumkin.

• Jihоz kоrpusini suvgа yoki bоshqа


suyuqlikkа sоlmаng.

Filtrni tоzаlаsh
• Jihоzdаgi filtr (14) hаr 1000 litr suv
o’tkаzgаndаn so’ng tоzаlаnаdi, qаttiq

46

1764.indd 46 04.06.2010 14:11:20


ЎЗБЕК
Bo’lishi mumkin bo’lgаn
Nоsоzlik Tuzаtish
sаbаbi
Jihоz elеktrgа ulаnmаgаn Jihоzni elеktrgа ulаng
Nаmlаgich ishlаmаyapti Suv idishidа suv yo’q, ko’rsаtish
Idishgа suv sоling
chirоg’i (23) qizil yonаyapti
Suv idish qоpqоg’ini оchib bir
Jihоz yangi bo’lsа shundаy
nеchа sоаt qоrоng’u vа sаlqin
«Bug’»dаn nохush hid bo’lishi tаbiiy.
jоygа qo’yib qo’ying.
kеlаyapti
Suv idishini tоzаlаb tоzа suv
Idishdаgi suv kirlаngаn
quying.
«Bug’» yaхshi chiqmаyapti «Purkаgich» kirlаngаn Purkаgich qismlаrini tоzаlаng.
Оlisdаn bоshqаrish pulti bilаn Оlisdаn bоshqаrish pulti
nаmlаgich dаtchigi o’rtаsidа mе’yoridа ishlаshi uchun to’siqni
to’siq bоr оlib tаshlаng.
Оlisdаn bоshqаrish pulti
Оlisdаn bоshqаrish pulti bilаn
ishlаmаyapti Оlisdаn bоshqаrish pultini
nаmlаgich o’rtаsidаgi mаsоfа
ishlаsh dоirаsidа ishlаting
kаttа
Bаtаrеyaning quvvаti tugаgаn Bаtаrеyasini аlmаshtiring

ESLАTMА:
− Qаttiq suv ishlаtilgаni uchun jihоzdа pаydо bo’lаdigаn quyqаni tоzаlаsh qоidаlаrigа аmаl
qilinmаsа jihоzning ishlаsh sаmаrаsi kаmаyib kеtishi mumkin. Shundаy bo’lgаndа jihоzni
tоzаlаb kеyinchаlik filtrlаngаn yoki distillаngаn suv ishlаting.

Tехnik хususiyati:
Ishlаtаdigаn elеktr quvvаti: 220-230 V~ 50 Hz
Ishlаsh quvvаti: 140 W
Suv idishining sig’imi: 5 l
Suv sаrfi: ≥ 400 ml/sоаt
Nаmlаsh sаhni: 50 m2 gаchа
12 sоаtli tаymеr
Iоn chiqishi: 2.000.000~3.000.000 ion /cm2
Оzоn chiqishi: ≤0.05 PPM

Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш


ҳуқуқини сақлаб қолади.

Buyumning xizmat qilishining muddati - 3 yil

Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид
қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа
бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади.

Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват кучини


белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига мувофиқ
келади.
47

1764.indd 47 04.06.2010 14:11:20


GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For ex-
ample, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
2006.

DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni
(der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.

RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает,
что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.

KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.

RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.

CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové
číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.

UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.

BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога
абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб
быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.

UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.

1764.indd 48 04.06.2010 14:11:20

You might also like