Professional Documents
Culture Documents
En - Supercon
En - Supercon
1
SUPERCON
STT EN VI
1 00:00:08,171 00:00:13,171
2 00:00:17,600 00:00:20,433
ROBERT Hi yo, you Hey yo, chào các mọt sách
Và các fan cuồng truyện tranh đã đến
NerdGasmics, nerd a maniacs, với
3 00:00:20,435 00:00:22,169
tuning into our podcast... Phần podcast của tụi tui ...
4 00:00:22,171 00:00:24,872
For the win! (hát lên) Dành cho kẻ thắng cuộc
5 00:00:24,874 00:00:28,375
Như mọi khi, chúng tôi là Những cậu
ROBERT As always, this is your chàng dẫn chuyện hấp dẫn
boy Hot Rob and the Seanster. Rob và Seanster đây!
6 00:00:28,377 00:00:31,445
We're coming to you live Trường thuật trực tiếp
from our fucking bat cave, yo. Từ hang dơi đó nghe, yo.
7 00:00:31,447 00:00:32,711
SEAN Ground zero. Điểm bắt đầu
8 00:00:32,713 00:00:34,314
ROBERT It's our Area 51, yo. Là Khu vực 51, yo.
9 00:00:34,316 00:00:36,350
SEAN You can't even see this, Mọi người còn chưa thấy đâu,
it's so secret. chỗ này rất bí mật.
10 00:00:36,352 00:00:38,351
ROBERT It's so super secret. Phải nói là siêu bí mật luôn
2
SUPERCON
11 00:00:38,353 00:00:41,121
It's gonna be in Ngày hội sẽ diễn ra tại
Thành phố Westwego của tiểu bang
Westwego, Louisiana. Louisiana (Hoa Kỳ)
12 00:00:41,123 00:00:42,990
SEAN It's gonna be really magical. Sẽ tuyệt vời lắm đây
Phim của ZAK KNUTSON
13 00:00:42,992 00:00:44,957
We're gonna have Chúng ta sẽ gặp được
Những vị khách tuyệt vời của chương
great guests on the show. trình.
14 00:00:44,959 00:00:48,295
ROBERT All of your favorite Tất cả các ngôi sao yêu thích của bạn
stars from TV, film, comics. từ TV, phim ảnh đến truyện tranh.
15 00:00:48,297 00:00:50,095
SEAN Live from Supercon Trực tiếp từ Supercon
16 00:00:50,097 00:00:52,665
qua podcast bản đặc biệt về Supercon
with our very own Supercon của tụi tui.
special edition podcast.
17 00:00:52,667 00:00:54,634
ROBERT We're gonna be Chúng ta sẽ có phần
coming to you live Trường thuật trực tiếp
18 00:00:54,636 00:00:57,037
from the cockpit từ buồng lái tàu con thoi
of the shuttle craft,
3
SUPERCON
19 00:00:57,039 00:01:00,240
so come and see us Vậy nên hãy đến gặp tụi tui
at Supercon at Westwego. Tại Supercon ở Westwego.
20 00:01:00,242 00:01:02,676
You'll get to see us, Các bạn sẽ gặp đc
your boy Hot Rob Anh chàng Rob
21 00:01:02,678 00:01:04,210
Và Seanster hấp dẫn của mọi người
and the Seanster. thôi.
22 00:01:04,212 00:01:07,546
For the win! (hát lên) Dành cho kẻ thắng cuộc
23 00:01:07,548 00:01:10,685
(UPBEAT MUSIC PLAYING) (Phát nhạc lạc quan)
24 00:01:27,068 00:01:29,835
PHONE You have new messages. Bạn có tin nhắn mới.
25 00:01:29,837 00:01:31,872
RODNEY This call Cuộc gọi này là
is for Mr. Mahar. Gọi cho ông Mahar.
26 00:01:31,874 00:01:34,641
This is Lavar Apartments. Tôi là Rodney.
This is Rodney. Gọi từ Căn hộ Lavar.
27 00:01:34,643 00:01:36,143
You're behind Tôi xin báo là
on your rent, sir. Đã trễ hạn trả tiền thuê rồi thưa ông.
28 00:01:36,145 00:01:37,578
Please give me Xin hãy gọi lại tôi ngay
a call back immediately
29 00:01:37,580 00:01:39,846
to avoid getting evicted. để tránh bị đuổi.
4
SUPERCON
30 00:01:39,848 00:01:41,781
Next message. Tin nhắn tiếp theo.
31 00:01:41,783 00:01:44,016
CINDY Hi, Mr. Mahar. Chào ông Mahar.
This is Cindy. Đây là Cindy.
32 00:01:44,018 00:01:46,420
Tôi làm cho bên nhà sở hữu và quảng
I work for Supercon owner bá Supercon - ông Gil Bartell.
and promoter Mr. Gil Bartell.
33 00:01:46,422 00:01:50,022
He wanted me and remind you
how Ông ấy muốn tôi nhắc nhở anh về
tầm quan trọng của phục trang mà anh
important it is that you wear... mặc đến…
34 00:01:50,024 00:01:52,959
Oh, it says here a turban Ồ, ông ấy nhắc đến chiếc khăn vấn
from your show Tex Johnson. Từ show diễn Tex Johnson của anh.
35 00:01:52,961 00:01:54,628
Mr. Bartell says Ông Bartell nói
you have to wear it Anh phải mặc nó
36 00:01:54,630 00:01:55,828
nếu không sẽ không có ai ở lễ hội sẽ
or no one at the Con nhận ra anh
will recognize you
37 00:01:55,830 00:01:57,463
from when you were a kid. từ lúc anh còn nhỏ tới giờ.
38 00:01:57,465 00:01:59,832
Thanks so much Cảm ơn anh rất nhiều
and have a great Con. Bye. Và chúc anh có một ngày hội tuyệt vời.
5
SUPERCON
39 00:01:59,834 00:02:01,835
Third message. Tin nhắn thứ ba.
40 00:02:01,837 00:02:04,605
LAWYER Mr. Mahar, this is your Chào ông Mahar, đây là người
soon to be ex wife's attorney. Sắp trở thành luật sư của vợ cũ ông.
41 00:02:04,607 00:02:07,373
I've made many attempts to
get a Tôi đang cố liên lạc với ông về việc
hold of you in regard to Bob. liên quan đến Bob.
42 00:02:07,375 00:02:10,209
Please call me back
immediately Xin hãy gọi ngay lại cho tôi
to resolve this matter. để giải quyết vấn đề này.
Truyện tranh 50 cent
43 00:02:10,211 00:02:12,813
Better yet, Nhưng tốt hơn,
have your attorney call me Ông hãy để luật sư của ông gọi cho tôi
44 00:02:12,815 00:02:15,214
because if you haven't
obtained an Vì nếu ông chưa có
attorney, you're gonna need a Luật sư thì ông phải cần một luật sư giỏi
good one. đó.
45 00:02:15,216 00:02:17,350
Fourth message. Tin nhắn thứ tư.
QUẦY KIỂM VŨ KHÍ
46 00:02:17,352 00:02:19,553
MATT Princess, it's Wheeler. Alo, Wheeler đây.
Where you at? Công chúa, mày đang lề mề ở đâu vậy?
47 00:02:19,555 00:02:22,021
I'm at weapons check, Tao tới quầy kiểm vũ khí rồi nè,
waiting for your fat ass. Đang chờ mày lết mông đến đây.
6
SUPERCON
48 00:02:22,023 00:02:26,160
Oh, I just ran into Rob and Mà, tao tình cờ gặp Rob và Sean, tụi nó
Sean. nhờ mình qua làm
podcast in their shuttle craft podcast trong tàu con thoi đó.
49 00:02:26,162 00:02:28,831
I know that gives you a boner. Tuy tao từng xạo với mày một lần
Hit me up, buddy boy. Anh em mà, gọi tao nha.
50 00:02:29,497 00:02:31,066
Oh, God. Ôi trời ơi.
Chào mừng đến SUPERCON
3 ngày tràn đầy văn hóa phổ biến
51 00:02:35,704 00:02:37,470
TAMMY I think Tôi thấy
you've lost weight. Anh giảm đi vài cân phải không.
HỌA SĨ
52 00:02:37,472 00:02:39,304
Last time I saw you, I don't Lần trước gặp anh tôi đâu có thấy
know if you were this size, Hình thể anh được cỡ này đâu nhen,
53 00:02:39,306 00:02:40,975
Nói chứ tôi không có ý nói hồi trước
which is not to say that you trông anh không ổn à.
didn't look good back then.
54 00:02:40,977 00:02:42,608
You look good now. Giờ anh ổn rồi đó.
You look good all the time. Lúc nào trông cũng ổn cả.
55 00:02:42,610 00:02:43,944
You need anything at all, Nếu anh cần bất cứ điều gì
56 00:02:43,946 00:02:46,179
you just find Thì cứ
one of us red shirts. Tìm áo đỏ tụi tôi nha.
7
SUPERCON
57 00:02:46,181 00:02:48,380
Take care now. Coi chừng
Don't hurt nobody. Đô quá người ta sợ à.
58 00:02:48,382 00:02:49,951
Okay, all right, bye. Ừ, ừ, chào anh.
ĐĂNG KÝ TẠI ĐÂY.
59 00:02:53,788 00:02:55,588
Sir, this is Thưa ngài, chỗ này
only for VIP guests. Chỉ dành cho khách VIP.
60 00:02:55,590 00:02:57,256
KEITH I am a VIP guest. Tôi là khách VIP.
61 00:02:57,258 00:03:00,460
MATT Tex Johnson, US marshal. Tex Johnson - Nguyên soái Mỹ.
62 00:03:00,462 00:03:04,765
Quý cô Tammy đây có thể nào nhẹ
Can you be a doll, Tammy, and nhàng hơn
Và giúp quý ngài Larry cau có đây được
help out Mr. Larry Long face? không?
63 00:03:04,767 00:03:08,235
OMG. You're Matt Wheeler. Ôi trời ơi. Anh là Matt Wheeler.
64 00:03:08,237 00:03:09,739
You can call me Wheels. Cô em cứ gọi tôi Wheels là được.
65 00:03:10,573 00:03:12,773
Oh, my roommate's Ôi, bạn cùng phòng của tôi
gonna freak out. Sẽ ghen chết mất
66 00:03:12,775 00:03:14,374
Let her freak. Biết sao được, phải để cô ấy ghen rồi!
Mmm! Mmm!
8
SUPERCON
67 00:03:14,376 00:03:17,643
I love Hiccup and Stringy. Tôi thích vai Nấc Cụt và Stringy lắm.
It's my total fave. Toàn mấy phim tôi mê không thôi.
68 00:03:17,645 00:03:21,116
I'll do it for you, but only Tôi sẽ làm như anh yêu cầu nếu anh
if you do the Stringy voice. Hỏi tôi với chất giọng của Stringy.
69 00:03:22,585 00:03:24,684
Hey, gorgeous! Chào người đẹp.
70 00:03:24,686 00:03:26,352
Are you a parking ticket? Em có vé xe chưa?
71 00:03:26,354 00:03:29,255
Cause you got "fine" Vì nếu không thì cô em sẽ bị ghi “phạt”
written all over you. Lên khắp người đó.
72 00:03:29,257 00:03:30,589
Oh, Stringy! Ôi, Stringy!
73 00:03:30,591 00:03:33,660
(LAUGHING) (Cười)
74 00:03:33,662 00:03:35,394
Deal's a deal. Nói là làm.
75 00:03:35,396 00:03:37,897
Now, what's your name? Tên anh là gì?
Steven Spielberg. Steven Spielberg.
76 00:03:37,899 00:03:39,898
Maybe I should try looking Có lẽ tôi nên thử tìm tên anh trong
under "Douchebag." Danh sách “Hâm.”
77 00:03:39,900 00:03:42,368
I think Gil would probably Tôi nghĩ Gil có lẽ
want you to move Keith Muốn em dời chỗ Keith
9
SUPERCON
78 00:03:42,370 00:03:44,304
next to my table right here. Qua kế bàn của anh nè.
79 00:03:44,306 00:03:46,039
Can we do a little something Mình làm vậy được không em?
about that?
80 00:03:46,041 00:03:47,172
Yeah. Dạ.
81 00:03:47,174 00:03:49,442
Great. Tuyệt.
82 00:03:49,444 00:03:51,344
What the fuck was that? Tiếng quái gì vậy?
83 00:03:51,346 00:03:54,013
That's the sound Đó là tiếng
a little dick makes. Của cái đồ nho nhỏ dưới quần tao đó.
84 00:03:54,015 00:03:56,882
I have a little dick, Tao cũng có cái đó
and it doesn't make any noise. Mà nó im re à.
85 00:03:56,884 00:03:59,452
I have a big dick, Cái đó của tao hơi bị bự,
and it makes lots of noise. nó còn làm ra được nhiều loại tiếng lắm.
86 00:03:59,454 00:04:01,755
Mm hmm! Mm hmm!
87 00:04:01,757 00:04:05,093
Did you hear that? Mày nghe thấy không?
You heard that. Mày nghe rồi.
88 00:04:05,693 00:04:07,628
(ROCK SONG PLAYING)
89 00:04:07,630 00:04:10,563
10
SUPERCON
90 00:04:10,565 00:04:14,370
(CROW CHEERING) ADAM KING
91 00:04:33,455 00:04:36,392
KING Hey, I recognize you, Này, nhìn là biết ngay
handsome devil, huh? Ác quỷ đẹp trai ghê ha?
92 00:04:37,826 00:04:39,759
Ah, get your pictures now. À, cứ đưa ảnh đây nào.
There ya go. Tôi ký cho.
93 00:04:39,761 00:04:41,460
(LAUGHING) (Cười)
94 00:04:41,462 00:04:44,364
Sure, sure, just a couple Chắc chắn rồi, chắc chắn rồi,
of free ones here. Tôi chỉ rảnh tay cho mấy tấm nữa thôi.
95 00:04:44,366 00:04:45,766
75 bucks at my table. Để 75 đô ở bàn của tôi.
96 00:04:45,768 00:04:47,701
Ah, this pen doesn't work. Ôi, cây này không ra mực.
Sorry. Tiếc quá.
97 00:04:47,703 00:04:50,636
Hey, come on. Này, thôi nào.
Nhẹ nhàng thôi, không được chạm vào
Easy, no touching. em ấy.
98 00:04:50,638 00:04:52,506
KEITH Hide me, hide me. Che lại, che tao lại.
What? Cái gì?
99 00:04:52,508 00:04:54,273
Fucking cocksucker's here. Thằng khốn đó tới đây rồi.
11
SUPERCON
12
SUPERCON
13
SUPERCON
14
SUPERCON
the Pamper you was wearing Hay cái bỉm mà mày đội
on your fucking head. trên cái đầu chết tiệt đó.
15
SUPERCON
16
SUPERCON
17
SUPERCON
18
SUPERCON
19
SUPERCON
20
SUPERCON
21
SUPERCON
22
SUPERCON
23
SUPERCON
24
SUPERCON
25
SUPERCON
26
SUPERCON
27
SUPERCON
28
SUPERCON
29
SUPERCON
30
SUPERCON
31
SUPERCON
32
SUPERCON
33
SUPERCON
34
SUPERCON
35
SUPERCON
36
SUPERCON
37
SUPERCON
38
SUPERCON
39
SUPERCON
40
SUPERCON
41
SUPERCON
42
SUPERCON
43
SUPERCON
44
SUPERCON
45
SUPERCON
46
SUPERCON
47
SUPERCON
48
SUPERCON
49
SUPERCON
50
SUPERCON
from watching your shows. Khi xem các chương trình của ông lắm.
51
SUPERCON
by a skyscraper. Chỉ bởi mỗi tòa nhà chọc trời thôi đâu.
52
SUPERCON
53
SUPERCON
54
SUPERCON
55
SUPERCON
(SPEAKING KLINGON)
Don't fuck with the King. Đừng lộn xộn với nhà vua.
57
SUPERCON
58
SUPERCON
59
SUPERCON
60
SUPERCON
Keith and King got in a fight. Keith và King đánh nhau rồi.
61
SUPERCON
62
SUPERCON
63
SUPERCON
64
SUPERCON
65
SUPERCON
66
SUPERCON
67
SUPERCON
68
SUPERCON
69
SUPERCON
70
SUPERCON
71
SUPERCON
72
SUPERCON
73
SUPERCON
74
SUPERCON
75
SUPERCON
76
SUPERCON
77
SUPERCON
78
SUPERCON
79
SUPERCON
80
SUPERCON
81
SUPERCON
82
SUPERCON
83
SUPERCON
84
SUPERCON
So what's the drop, fat man? Vậy anh lớn nối coi đó là gì nào?
85
SUPERCON
86
SUPERCON
87
SUPERCON
88
SUPERCON
89
SUPERCON
♪♪ Pop a bottle on a bi... ♪♪ Khui một chai rượu lên người co...
90
SUPERCON
không.
91
SUPERCON
92
SUPERCON
93
SUPERCON
94
SUPERCON
95
SUPERCON
96
SUPERCON
97
SUPERCON
cannot drive a monster truck. Tôi không lái xe đua cỡ lớn được.
98
SUPERCON
99
SUPERCON
100
SUPERCON
101
SUPERCON
102
SUPERCON
103
SUPERCON
104
SUPERCON
105
SUPERCON
106
SUPERCON
107
SUPERCON
108
SUPERCON
109
SUPERCON
110
SUPERCON
111
SUPERCON
112
SUPERCON
113
SUPERCON
114
SUPERCON
115
SUPERCON
116
SUPERCON
117
SUPERCON
118
SUPERCON
120
SUPERCON
121
SUPERCON
122
SUPERCON
123
SUPERCON
124
SUPERCON
125
SUPERCON
126
SUPERCON
127
SUPERCON
(GLASS BREAKS)
128
SUPERCON
129
SUPERCON
sound guy I've ever worked Người xử lý âm thanh tồi tệ nhất mà tôi
with. từng làm việc cùng.
130
SUPERCON
131
SUPERCON
132
SUPERCON
133
SUPERCON
134
SUPERCON
135
SUPERCON
136
SUPERCON
137
SUPERCON
138
SUPERCON
139
SUPERCON
140
SUPERCON
141
SUPERCON
142
SUPERCON
143
SUPERCON
144
SUPERCON
kicked by a girl? Come on. Bởi một cô gái nào? Lên đi.
145
SUPERCON
146
SUPERCON
147
SUPERCON
I'll do it, I'll do it." Tôi sẽ làm điều đó, tôi sẽ làm đấy".
148
SUPERCON
149
SUPERCON
150
SUPERCON
151
SUPERCON
152
SUPERCON
153
SUPERCON
I'm too old for this shit. Tôi đã quá già cho cái thứ vớ vẩn này.
154
SUPERCON
155
SUPERCON
156
SUPERCON
157
SUPERCON
158
SUPERCON
159
SUPERCON
160
SUPERCON
161
SUPERCON
162
SUPERCON
163
SUPERCON
164
SUPERCON
for these assholes for free. cho những thằng khốn này miễn phí.
165
SUPERCON
166
SUPERCON
167
SUPERCON
168
SUPERCON
169
SUPERCON
170
SUPERCON
171
SUPERCON
172
SUPERCON
173
SUPERCON
174
SUPERCON
175
SUPERCON
176
SUPERCON
177
SUPERCON
178
SUPERCON
179
SUPERCON
180
SUPERCON
181
SUPERCON
182
SUPERCON
Well, I put a little extra Vâng, tôi lấy thêm một chút
in there for Keith. cho Keith.
183
SUPERCON
184
SUPERCON
185
SUPERCON
186
SUPERCON
187
SUPERCON
188
SUPERCON
Adam King lost his mind! Adam King mất trí rồi!
189
SUPERCON
190
SUPERCON
191
SUPERCON
192
SUPERCON
193
SUPERCON
I love your movies so much. Em rất thích xem phim của chị đấy.
194