You are on page 1of 84

CSFILMSCAN200

USER MANUAL (EN) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL)


GEBRUIKSAANWIJZING (NL) NÁVOD K POUŽITÍ (CS)
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) NÁVOD NA POUŽITIE (SK)
MANUAL DE USUARIO (ES) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (HU)
MANUEL DE L’UTILISATEUR (FR) KASUTUSJUHEND (ET)
MANUALE PER L’UTENTE (IT) LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA (LV)
MANUAL DO UTILIZADOR (PT) VARTOTOJO VADOVAS (LT)
BRUGSVEJLEDNING (DA) NAVODILO ZA UPORABO (SL)
BRUKERVEILEDNING (NO) KORISNIČKI PRIRUČNIK (HR)
BRUKSANVISNING (SV) MANUAL DE UTILIZARE (RO)
KÄYTTÖOPAS (FI) РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ (BG)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (EL) РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU)
KULLANIM KILAVUZU (TR)

Film scanner
4 12 11 13

1 9 6
10 7

3 5 8

17

14

18

15

16

USB TV
19

20

22 23 21

2
1

B1

3
1

B2

4
1

B3

5
English
CSFILMSCAN200 • Use the TV connection
16. TV connection cable to connect the device
Film scanner to the TV.
• Use the negative film holder
17. Negative film holder
to scan negative film.
Description (fig. A) • Use the positive film holder
18. Positive film holder
The film scanner is a device to scan negative film or to scan positive film.
positive film into a digital format. 19. Positive film feeder
• Use the positive film feeder
to quickly scan positive film.
1. Film scanner
• Use the cleaning brush to
• Move the accessory 20. Cleaning brush
clean the glass plate.
through the accessory slot.
• Use the USB cable to
2. Accessory slot Accessories: connect the power adapter
- Negative film holder to the device.
21. Power adapter
- Positive film holder • Insert the mains plug of the
- Positive film feeder power adapter into the wall
socket.
3. Glass plate
• Use the USB cable to
4. Display 22. USB cable connect the device to
On/off button the PC.
• Press the button to switch • Use the composite video
on or off the device. 23. Composite video cable cable to connect the device
5. On/off button
Menu button to the TV.
Menu button
• If the device is switched on,
press the button to enter
the menu. Use
Scanning mode: Negative film holder (fig. B1)
• Press the button to increase
6. Up button
the exposure. Refer to the illustration to scan negative film using
Menu mode: the negative film holder.
• Press the button to move
up in the menu.
Scanning mode: Positive film holder (fig. B2)
• Press the button to Refer to the illustration to scan positive film using
decrease the exposure.
7. Down button
Menu mode: the positive film holder.
• Press the button to move
down in the menu. Positive film feeder (fig. B3)
• Press the button to scan
8. Scan button negative film or positive Refer to the illustration to scan positive film using
film into a digital format. the positive film feeder.
• Press the button to select
9. Playback mode button
the playback mode.
• Press the button to mirror
10. Mirror image button the image.
Image rotation button • Press the button again to
rotate the image.
• The indicator comes on
11. Power indicator when the device is switched
on.
• The indicator comes on
when a memory card is
12. Memory card indicator
inserted in the memory
card slot.
• The indicator comes
13. PC connection indicator on when the device is
connected to the PC.
14. Memory card slot • Insert a memory card into
(SD / MMC) the memory card slot.
• Use the USB port to connect
15. USB port
the device to the PC.

6
English
Operation sequence Language
1. Put the negative film or the positive film into • English
• German
the required accessory. • Spanish
2. Insert the accessory into the accessory slot. • French
3. Insert a memory card into the memory card • Italian
• Japanese
slot. • Simplified Chinese
4. If required, connect the USB cable to the • Traditional Chinese
scanner and the PC. USB MSDC
5. Press the on/off button to switch on the 1. Connect the USB cable to the scanner and the PC.
device. 2. Press the on/off button to switch on the device.
3. Go to the main menu.
6. Press the scan button to start scanning. 4. Select “USB MSDC“.
7. Remove the memory card from the memory 5. Click “OK”.
card slot. 6. Open the folder on the PC to view the pictures on the PC.
8. If required, disconnect the USB cable from the
scanner and the PC. Cleaning and maintenance
9. Press the on/off button to switch off the • Do not use cleaning solvents or abrasives.
device. • Do not attempt to repair the device. If the
10. Remove the accessory from the accessory slot. device does not operate correctly, replace it
11. Remove the negative film or the positive film with a new device.
from the accessory.
• Clean the outside of the device using a soft,
Menu damp cloth.
• Clean the glass plate using the cleaning brush
1
(brush side up).
2
Main menu
1. Capture mode
Technical data
3

4
2. Exposure compensation
3. Resolution
5
4. Language Power input 5 V DC
5. USB MSDC Lens F = 6.34 mm
Focus range Fixed focus
Sensor 1/3.2” CMOS

Capture mode 5 megapixels


1
Image resolution
10 megapixels
2 1. Black & white
2. Positive film Film sensitivity Automatic
3
3. Negative film White balance Automatic
Exposure compensation Automatic
USB version USB 2.0
Memory card SD / MMC
File format JPEG
Exposure compensation Windows Vista / Windows 7 /
Operating system
EV -2 ... EV +2 Windows 8 / Windows 8.1
Dimensions (LxWxH) 88 x 86 x 111 mm
Weight 300 g

1 Resolution
2
1. 5 megapixels
2. 10 megapixels

7
English
Safety Warranty
General safety Any changes and/or modifications to the product
will void the warranty. We cannot accept any
• Read the manual carefully before use. Keep the
liability for damage caused by incorrect use of the
manual for future reference.
product.
• Only use the device for its intended purposes.
Do not use the device for other purposes than
described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or
defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately. Disposal
• Do not expose the device to water or moisture. • The product is designated for separate
• Keep the device away from sources of heat (e.g. collection at an appropriate collection point.
radiators and stoves). Do not dispose of the product with household
• Do not block the ventilation openings. waste.
• For more information, contact the retailer
Electrical safety or the local authority responsible for waste
management.

Documentation
• To reduce risk of electric shock, this product The product has been manufactured and supplied
should only be opened by an authorized in compliance with all relevant regulations and
technician when service is required. directives, valid for all member states of the
• Disconnect the product from the mains and European Union. The product complies with all
other equipment if a problem should occur. applicable specifications and regulations in the
• Only use the supplied power adapter. country of sales.
Formal documentation is available upon request.
The formal documentation includes, but is not
limited to the Declaration of Conformity, the
Material Safety Data Sheet and the product test
report.

Disclaimer
Designs and specifications are subject to change
without notice. All logos, brands and product
names are trademarks or registered trademarks of
their respective holders and are hereby recognized
as such.

8
Nederlands
CSFILMSCAN200 14. Geheugenkaartsleuf • Plaats een geheugenkaart
(SD / MMC) in de geheugenkaartsleuf.
Filmscanner • Gebruik de USB-poort om
15. USB-poort het apparaat op de PC aan
te sluiten.
Beschrijving (fig. A) • Gebruik de TV-
De filmscanner is een apparaat om negatieve film of 16. TV-aansluiting
aansluitingskabel om het
apparaat op de TV aan te
positieve film naar een digitaal formaat te scannen. sluiten.
1. Filmscanner • Gebruik de filmhouder voor
• Beweeg het accessoire door 17. Filmhouder negatieven negatieven om negatieve
de accessoiresleuf. film te scannen.
• Gebruik de filmhouder voor
Accessoires: 18. Filmhouder voor positieven positieven om positieve film
2. Accessoiresleuf - Filmhouder voor te scannen.
negatieven
- Filmhouder voor • Gebruik de filmlader
positieven 19. Filmlader voor positieven voor positieven om snel
- Filmlader voor positieven positieve film te scannen.

3. Glasplaat • Gebruik de reinigingsborstel


20. Reinigingsborstel
om de glasplaat te reinigen.
4. Display
• Gebruik de USB-kabel om
Aan/uit-knop de voedingsadapter op het
• Druk op de knop om apparaat aan te sluiten.
het apparaat in of uit te 21. Voedingsadapter
• Plaats de netstekker van
5. Aan/uit-knop schakelen. de voedingsadapter in het
Menuknop Menuknop stopcontact.
• Druk, indien het apparaat is
ingeschakeld, op de knop • Gebruik de USB-kabel om
om het menu te openen. 22. USB-kabel het apparaat op de PC aan
te sluiten.
Scanmodus:
• Druk op de knop om de • Gebruik de composiet-
belichting te verhogen. 23. Composietvideokabel videokabel om het apparaat
6. Omhoog-knop op de TV aan te sluiten.
Menumodus:
• Druk op de knop om in het
menu omhoog te gaan. Gebruik
Scanmodus:
• Druk op de knop om de Filmhouder voor negatieven (fig. B1)
belichting te verlagen.
7. Omlaag-knop Raadpleeg de illustratie om negatieve film te scannen
Menumodus:
• Druk op de knop om in het met behulp van de filmhouder voor negatieven.
menu omlaag te gaan.
• Druk op de knop om Filmhouder voor positieven (fig. B2)
negatieve film of positieve
8. Scanknop
film naar een digitaal Raadpleeg de illustratie om positieve film te scannen
formaat te scannen. met behulp van de filmhouder voor positieven.
• Druk op de knop om de
9. Afspeelmodusknop
afspeelmodus te selecteren. Filmlader voor positieven (fig. B3)
• Druk op de knop om het
10. Spiegelbeeldknop beeld te spiegelen. Raadpleeg de illustratie om positieve film te scannen
Beeldrotatieknop • Druk nogmaals op de knop met behulp van de filmlader voor positieven.
om het beeld te roteren.
• De indicator gaat branden
11. Stroomindicator wanneer het apparaat
wordt ingeschakeld.
• De indicator gaat branden
wanneer een geheugenkaart
12. Geheugenkaartindicator
in de geheugenkaartsleuf is
geplaatst.
• De indicator gaat branden
13. PC-aansluitingsindicator wanneer het apparaat op
de PC is aangesloten.

9
Nederlands
Werkvolgorde Taal
1. Leg de negatieve film of de positieve film in • Engels
• Duits
het gewenste accessoire. • Spaans
2. Plaats het accessoire in de accessoiresleuf. • Frans
3. Plaats een geheugenkaart in de • Italiaans
• Japans
geheugenkaartsleuf. • Vereenvoudigd Chinees
4. Sluit indien nodig de USB-kabel aan op de • Traditioneel Chinees
scanner en de PC. USB MSDC
5. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in 1. Sluit de USB-kabel aan op de scanner en de PC.
te schakelen. 2. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen.
3. Ga naar het hoofdmenu
6. Druk op de scanknop om het scannen te starten. 4. Selecteer “USB MSDC“.
7. Verwijder de geheugenkaart uit de 5. Klik op “OK”.
geheugenkaartsleuf. 6. Open de map op de PC om de foto's op de PC te bekijken.
8. Koppel indien nodig de USB-kabel los van de
scanner en de PC. Reiniging en onderhoud
9. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit • Gebruik geen reinigingsmiddelen of
te schakelen. schuurmiddelen.
10. Verwijder het accessoire uit de accessoiresleuf. • Probeer het apparaat niet te repareren. Indien
11. Verwijder de negatieve film of de positieve het apparaat niet juist werkt, vervang het dan
film uit het accessoire. door een nieuw apparaat.

Menu • Reinig de buitenkant van het apparaat met een


zachte, droge doek.
1
• Reinig de glasplaat met de reinigingsborstel
Hoofdmenu
2
(borstelzijde naar boven).
3
1. Vastlegmodus
2. Belichtingscompensatie
Technische gegevens
4
3. Resolutie
5
4. Taal
5. USB MSDC Ingangsvermogen 5 V DC
Lens F = 6,34 mm
Focusbereik Vaste focus

1 Vastlegmodus Sensor 1/3,2” CMOS

1. Zwart-wit 5 megapixels
2
Beeldresolutie
2. Positieve film 10 megapixels
3
3. Negatieve film Filmgevoeligheid Automatisch
Witbalans Automatisch
Belichtingscompensatie Automatisch
USB-versie USB 2.0
Geheugenkaart SD / MMC
Belichtingscompensatie Bestandsformaat JPEG
EV -2 ... EV +2 Windows Vista / Windows 7 /
Besturingssysteem
Windows 8 / Windows 8.1
Afmetingen (LxBxH) 88 x 86 x 111 mm
Gewicht 300 g

1 Resolutie
2
1. 5 megapixels
2. 10 megapixels

10
Nederlands
Veiligheid Garantie
Algemene veiligheid Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het
• Lees de handleiding voor gebruik aandachtig product zullen de garantie ongeldig maken. Wij
door. Bewaar de handleiding voor latere aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade
raadpleging. veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de
beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet
voor andere doeleinden dan beschreven in de
handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel Afdanken
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd • Het product is bestemd voor gescheiden
of defect apparaat onmiddellijk. inzameling bij een hiertoe aangewezen
• Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht. verzamelpunt. Werp het product niet weg bij
• Houd het apparaat uit de buurt van het huishoudelijk afval.
warmtebronnen (bijv. radiatoren en kachels). • Neem voor meer informatie contact op met
• Blokkeer de ventilatieopeningen niet. de detailhandelaar of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Elektrische veiligheid
Documentatie
Het product is vervaardigd en geleverd in
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden overeenstemming met de relevante reglementen
geopend door een erkend technicus om het en richtlijnen die voor alle lidstaten van de
risico op elektrische schokken te verkleinen. Europese Unie gelden. Het product voldoet
• Koppel het product los van het stopcontact en aan alle van toepassing zijnde specificaties en
van andere apparatuur als er zich problemen reglementen in het land van verkoop.
voordoen. Officiële documentatie is op aanvraag verkrijgbaar.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde De officiële documentatie omvat, maar is niet
voedingsadapter. beperkt tot de Verklaring van Overeenstemming,
de Material Safety Data Sheet en het
producttestrapport.

Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder
kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s,
merken en productnamen zijn handelsmerken
of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als
zodanig erkend.

11
Deutsch
CSFILMSCAN200 14. Speicherkartenschlitz
• Setzen Sie eine Speicherkarte
in den Speicherkartenschlitz
Filmscanner (SD / MMC)
ein.
• Verwenden Sie den USB-
15. USB-Port Port, um das Gerät mit dem
Beschreibung (Abb. A) PC zu verbinden.
Mit dem Filmscanner wird ein Negativ- oder • Verwenden Sie das
TV-Anschlusskabel, um
Positivfilm in ein digitales Format gescannt. 16. TV-Anschluss
das Gerät mit dem TV zu
1. Filmscanner verbinden.
• Bewegen Sie das Zubehör • Verwenden Sie den
durch den Zubehörschlitz. 17. Negativfilmhalter Negativfilmhalter, um den
Negativfilm zu scannen.
2. Zubehörschlitz Zubehör: • Verwenden Sie den
- Negativfilmhalter 18. Positivfilmhalter Positivfilmhalter, um den
- Positivfilmhalter Positivfilm zu scannen.
- Positivfilmeinzug
• Verwenden Sie den
3. Glasplatte 19. Positivfilmeinzug Positivfilmeinzug, um den
4. Display Positivfilm schnell zu scannen.
Ein-/Aus-Taste • Verwenden Sie die
• Drücken Sie zum Ein- oder 20. Reinigungsbürste Reinigungsbürste, um die
Ausschalten des Geräts auf Glasplatte zu reinigen.
5. Ein-/Aus-Taste die Taste. • Verwenden Sie das USB-
Menütaste Menütaste Kabel, um den Netzadapter
• Wenn das Gerät eingeschaltet mit dem Gerät zu verbinden.
wird, drücken Sie auf die Taste, 21. Netzadapter
• Stecken Sie den Netzstecker
um das Menü aufzurufen. des Netzadapters in die
Scan-Modus: Wandsteckdose.
• Drücken Sie auf die Taste, um • Verwenden Sie das USB-
die Belichtung zu erhöhen. 22. USB-Kabel Kabel, um das Gerät mit
6. Aufwärtstaste Menümodus: dem PC zu verbinden.
• Drücken Sie auf die Taste,
um sich im Menü nach • Verwenden Sie das
oben zu bewegen. Composite-Videokabel, um
23. Composite-Videokabel
das Gerät mit dem TV zu
Scan-Modus: verbinden.
• Drücken Sie auf die Taste, um
die Belichtung zu verringern.
7. Abwärtstaste Menümodus: Gebrauch
• Drücken Sie auf die Taste,
um sich im Menü nach Negativfilmhalter (Abb. B1)
unten zu bewegen.
Halten Sie sich an die Abbildung, um einen
• Drücken Sie auf die Taste, Negativfilm mit dem Negativfilmhalter zu scannen.
um den Negativfilm oder
8. Scan-Taste
Positivfilm in ein digitales
Format zu scannen. Positivfilmhalter (Abb. B2)
• Drücken Sie auf die Taste, Halten Sie sich an die Abbildung, um einen
9. Wiedergabemodus-Taste um den Wiedergabemodus
zu wählen. Positivfilm mit dem Positivfilmhalter zu scannen.
• Drücken Sie auf die Taste,
um das Bild zu spiegeln. Positivfilmeinzug (Abb. B3)
10. Bildspiegelungstaste
• Drücken Sie erneut auf
Bildrotationstaste
die Taste, um das Bild zu Halten Sie sich an die Abbildung, um einen
drehen. Positivfilm mit dem Positivfilmeinzug zu scannen.
• Die Anzeige leuchtet auf, wenn
11. Betriebsanzeige
das Gerät eingeschaltet wird.
• Die Anzeige leuchtet auf,
wenn eine Speicherkarte in
12. Speicherkartenanzeige
den Speicherkartenschlitz
eingesetzt wird.
• Die Anzeige leuchtet auf,
13. PC-Verbindungsanzeige wenn das Gerät mit dem PC
verbunden wird.

12
Deutsch
Reihenfolge der Bedienung
1. Legen Sie den Negativ- oder Positivfilm in das
entsprechende Zubehör ein. 1 Auflösung
2. Setzen Sie das Zubehör in den Zubehörschlitz 2
1. 5 Megapixel
2. 10 Megapixel
ein.
3. Setzen Sie eine Speicherkarte in den
Speicherkartenschlitz ein.
4. Falls erforderlich, verbinden Sie das USB-Kabel Sprache
mit dem Scanner und dem PC. • Englisch
• Deutsch
5. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts auf • Spanisch
die Ein-/Aus-Taste. • Französisch
6. Drücken Sie auf die Scan-Taste, um den • Italienisch
• Japanisch
Scanvorgang zu starten. • Vereinfachtes Chinesisch
7. Entfernen Sie die Speicherkarte aus dem • Traditionelles Chinesisch
Speicherkartenschlitz. USB MSDC
8. Falls erforderlich, trennen Sie das USB-Kabel 1. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Scanner und dem PC.
2. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts auf die Ein-/Aus-Taste.
vom Scanner und dem PC.
3. Rufen Sie das Hauptmenü auf.
9. Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts auf 4. Wählen Sie “USB MSDC“.
die Ein-/Aus-Taste. 5. Klicken Sie auf “OK”.
6. Öffnen Sie den Ordner auf dem PC, um die Bilder auf dem PC
10. Entfernen Sie das Zubehör aus dem
zu betrachten.
Zubehörschlitz.
11. Entfernen Sie den Negativ- oder Positivfilm Reinigung und Pflege
aus dem Zubehör. • Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren.
Menü Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet,
tauschen Sie es gegen ein neues aus.
1

Hauptmenü
2
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem
1. Aufnahmemodus
3

2. Belichtungskorrektur
weichen feuchten Tuch.
4
3. Auflösung • Reinigen Sie die Glasplatte mit der
5
4. Sprache Reinigungsbürste (Bürstenseite oben).
5. USB MSDC
Technische Daten
Eingangsspannung 5 V DC
1 Aufnahmemodus Objektiv F = 6,34 mm
2 1. Schwarzweiß Fokusbereich Fixfokus
2. Positivfilm
3
Sensor 1/3,2” CMOS
3. Negativfilm
5 Megapixel
Bildauflösung
10 Megapixel
Filmempfindlichkeit Automatisch
Weißabgleich Automatisch
Belichtungskorrektur Automatisch
Belichtungskorrektur
USB-Version USB 2.0
EV -2 ... EV +2
Speicherkarte SD / MMC
Dateiformat JPEG
Windows Vista / Windows 7 /
Betriebssystem
Windows 8 / Windows 8.1
Abmessungen (LxBxH) 88 x 86 x 111 mm
Gewicht 300 g

13
Deutsch
Sicherheit Garantie
Allgemeine Sicherheit Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur
Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme durch unsachgemäße Verwendung des Produkts.
auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil Entsorgung
beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt • Dieses Produkt muss an einer entsprechenden
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich. Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden.
• Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem
Feuchtigkeit aus. Haushaltsabfall.
• Halten Sie das Gerät von Wärmequellen (z.B. • Weitere Informationen erhalten Sie beim
Heizgeräten und Öfen) fern. Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. verantwortlichen örtlichen Behörde.

Elektrische Sicherheit Dokumentation


Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit
allen geltenden Vorschriften und Richtlinien
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu hergestellt und geliefert, die für alle Mitgliedsstaaten
verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen der Europäischen Union gültig sind. Das Produkt
Servicearbeiten ausschließlich von einem entspricht allen geltenden Spezifikationen und
autorisierten Techniker geöffnet werden. Bestimmungen im Land des Vertriebs.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage
Spannungsversorgung und von anderen Geräten. erhältlich. Die formale Dokumentation beinhaltet
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten die Konformitätserklärung, das Datenblatt zur
Netzadapter. Materialsicherheit und den Produktprüfbericht,
ohne jedoch darauf beschränkt zu sein.

Haftungsausschluss
Design und technische Daten unterliegen
unangekündigten Änderungen. Alle Logos,
Marken und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer
und werden hiermit als solche anerkannt.

14
Español
CSFILMSCAN200 • El indicador se enciende
13. Indicador de conexión al PC cuando el dispositivo se
Escáner para negativos conecta al PC.
14. Ranura de tarjeta de • Inserte una tarjeta de
memoria memoria en la ranura de
Descripción (fig. A) (SD / MMC) tarjeta de memoria.
El escáner para negativos es un dispositivo para 15. Puerto USB
• Utilice el puerto USB para
conectar el dispositivo al PC.
escanear negativo de película o positivo de
• Utilice el cable de conexión
película en formato digital. 16. Conexión de TV de TV para conectar el
1. Escáner para negativos dispositivo a la TV.
• Mueva el accesorio por la • Utilice el soporte para
ranura para accesorios. 17. Soporte para negativos negativo de película para
escanear negativo de película.
Accesorios: • Utilice el soporte para
- Soporte para negativo de 18. Soporte para positivo de
2. Ranura para accesorios positivo de película para
película película
escanear positivo de película.
- Soporte para positivo de
película • Utilice el alimentador para
- Alimentador para positivo 19. Alimentador para positivo positivo de película para
de película de película escanear rápidamente
positivo de película.
3. Placa de cristal
• Utilice el cepillo de limpieza
4. Pantalla 20. Cepillo de limpieza
para limpiar la placa de cristal.
Botón de encendido/apagado • Utilice el cable USB para
• Pulse el botón para encender conectar el adaptador de
5. Botón de encendido/ o apagar el dispositivo. alimentación al dispositivo.
apagado Botón de menú 21. Adaptador de alimentación
• Inserte el enchufe de red del
Botón de menú • Cuando el dispositivo esté adaptador de alimentación
encendido, pulse el botón en la toma de pared.
para acceder al menú.
• Utilice el cable USB para
Modo de escaneo: 22. Cable USB
conectar el dispositivo al PC.
• Pulse el botón para
aumentar la exposición. • Utilice el cable de vídeo
6. Botón arriba 23. Cable de vídeo compuesto compuesto para conectar el
Modo de menú:
• Pulse el botón para subir en dispositivo a la TV.
el menú.
Modo de escaneo: Uso
• Pulse el botón para
disminuir la exposición. Soporte para negativo de película (fig. B1)
7. Botón abajo
Modo de menú:
• Pulse el botón para bajar en
Consulte la ilustración para escanear el negativo
el menú. de película utilizando el soporte para negativo de
• Pulse el botón para película.
escanear negativo de
8. Botón de escaneo
película o positivo de
Soporte para positivo de película (fig. B2)
película en formato digital.
• Pulse el botón para Consulte la ilustración para escanear el positivo
9. Botón de modo de
reproducción
seleccionar el modo de de película utilizando el soporte para positivo de
reproducción. película.
• Pulse el botón para crear
10. Botón de imagen espejo
una imagen espejo.
Botón de rotación de
• Pulse de nuevo el botón Alimentador para positivo de película (fig. B3)
imagen
para girar la imagen. Consulte la ilustración para escanear el positivo de
• El indicador se enciende película utilizando el alimentador para positivo de
11. Indicador de corriente cuando el dispositivo se
enciende. película.
• El indicador se enciende
cuando se inserta una
12. Indicador de tarjeta de
tarjeta de memoria en
memoria
la ranura de tarjeta de
memoria.

15
Español
Secuencia de funcionamiento Idioma
1. Ponga el negativo o el positivo de película en • Inglés
• Alemán
el accesorio adecuado. • Español
2. Inserte el accesorio en la ranura para accesorios. • Francés
3. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura • Italiano
• Japonés
de tarjeta de memoria. • Chino simplificado
4. Si es necesario, conecte el cable USB al • Chino tradicional
escáner y al PC. USB MSDC
5. Pulse el botón de encendido/apagado para 1. Conecte el cable USB al escáner y al PC.
encender el dispositivo. 2. Pulse el botón de encendido/apagado para encender el
dispositivo.
6. Pulse el botón de escaneo para empezar a 3. Vaya al menú principal.
escanear. 4. Seleccione “USB MSDC“.
7. Retire la tarjeta de memoria de la ranura de 5. Haga clic en “Aceptar”.
6. Abra la carpeta en el PC para ver las imágenes en el PC.
tarjeta de memoria.
8. Si es necesario, desconecte el cable USB del
escáner y el PC.
Limpieza y mantenimiento
9. Pulse el botón de encendido/apagado para • No utilice disolventes de limpieza ni productos
apagar el dispositivo. abrasivos.
10. Retire el accesorio de la ranura para accesorios. • No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo
11. Retire el negativo o el positivo de película del no funciona correctamente, sustitúyalo por uno
accesorio. nuevo.

MENÚ • Limpie el exterior del dispositivo con un paño


suave humedecido.
1
Menú principal • Limpie la placa de cristal utilizando el cepillo de
2
1. Modo de captura
limpieza (el lado del cepillo hacia arriba).
3
2. Compensación de
4 exposición Datos técnicos
5 3. Resolución
4. Idioma Entrada de alimentación 5 V CC
5. USB MSDC
Lente F = 6,34 mm
Rango de enfoque Enfoque fijo
Sensor 1/3,2” CMOS
1 Modo de captura
5 megapíxeles
2 1. Blanco y negro Resolución de imagen
10 megapíxeles
3
2. Positivo de película
3. Negativo de película Sensibilidad de película Automático
Balance de blancos Automático
Compensación de exposición Automático
Versión de USB USB 2.0
Tarjeta de memoria SD / MMC
Compensación de
Formato de archivos JPEG
exposición
Windows Vista / Windows 7 /
EV -2 ... EV +2 Sistema operativo
Windows 8 / Windows 8.1
Dimensiones (Lar. x An. x Al.) 88 x 86 x 111 mm
Peso 300 g

1 Resolución
2
1. 5 megapíxeles
2. 10 megapíxeles

16
Español
Seguridad Garantía
Seguridad general Cualquier cambio y/o modificación del producto
• Lea el manual detenidamente antes del uso. anulará la garantía. No podemos asumir ninguna
Conserve el manual en caso de futura necesidad. responsabilidad por ningún daño debido a un uso
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso incorrecto del producto.
previsto. No utilice el dispositivo con una
finalidad distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza
ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el
dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, Eliminación
sustitúyalo inmediatamente. • El producto está diseñado para desecharlo por
• No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad. separado en un punto de recogida adecuado. No
• Mantenga el dispositivo aleado de fuentes de se deshaga del producto con la basura doméstica.
calor (p. ej., radiadores y estufas). • Para obtener más información, póngase en
• No bloquee las aberturas de ventilación. contacto con el vendedor o la autoridad local
responsable de la eliminación de residuos.
Seguridad eléctrica
Documentación
El producto se ha fabricado y distribuido de
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, conformidad con todas las normativas y directivas
este producto sólo debería abrirlo un técnico relevantes, válidas para todos los estados de la
autorizado cuando necesite reparación. Unión Europea. El producto también cumple con
• Desconecte el producto de la toma de corriente todas las especificaciones y normativas en el país
y de los otros equipos si ocurriera algún problema. en el cual se comercializa.
• Use únicamente el adaptador de alimentación Previa solicitud, podremos proporcionarle la
suministrado. documentación formal. La documentación
formal incluye, sin limitación, la declaración de
conformidad, la hoja de datos de seguridad del
material y el informe sobre las pruebas realizadas
al producto.

Renuncia de responsabilidad legal


Las ilustraciones y las especificaciones podrán
sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas
de logotipos y nombres de productos constituyen
patentes o marcas registradas a nombre de sus
titulares correspondientes, reconocidos como tal.

17
Français
CSFILMSCAN200 15. Port USB
• Utilisez le port USB pour
relier l'appareil au PC.
Scanner pour photos • Utilisez le câble de
16. Connexion TV connexion TV pour relier
l'appareil à la TV.
Description (fig. A) • Utilisez le chargeur de
Le scanner pour photos est un appareil permettant 17. Chargeur de négatif négatif pour numériser un
négatif de photo.
de numériser des négatifs ou des positifs de
• Utilisez le chargeur de
photos. 18. Chargeur de positif positif pour numériser un
1. Scanner pour photos positif de photo.
• Déplacez l'accessoire à travers • Utilisez le chargeur rapide
la fente d'accessoire. de positif pour numériser
19. Chargeur rapide de positif
rapidement un positif de
2. Fente d'accessoire Accessoires : photo.
- Chargeur de négatif • Utilisez la brosse de
- Chargeur de positif 20. Brosse de nettoyage nettoyage pour nettoyer la
- Chargeur rapide de positif plaque de verre.
3. Plaque de verre • Utilisez le câble USB
4. Écran pour relier l'adaptateur
d'alimentation à l'appareil.
Bouton marche/arrêt 21. Adaptateur d’alimentation
• Insérez la fiche secteur de
• Appuyez sur le bouton pour
l'adaptateur d'alimentation
allumer /éteindre l'appareil.
5. Bouton marche/arrêt dans la prise murale.
Bouton de menu
Bouton menu
• Si l'appareil est en marche, • Utilisez le câble USB pour
22. Câble USB
appuyez sur le bouton pour relier l'appareil au PC.
accéder au menu. • Utilisez le câble vidéo
Mode numérisation : 23. Câble vidéo composite composite pour relier
• Appuyez sur le bouton pour l'appareil à la TV.
augmenter l'exposition.
6. Bouton haut
Mode menu :
• Appuyez sur le bouton pour Usage
monter dans le menu. Chargeur de négatif (fig. B1)
Mode numérisation :
• Appuyez sur le bouton pour Voir l'illustration pour numériser un négatif avec le
7. Bouton bas
réduire l'exposition. chargeur de négatif.
Mode menu :
• Appuyez sur le bouton pour
descendre dans le menu. Chargeur de positif (fig. B2)
• Appuyez sur le bouton pour Voir l'illustration pour numériser un positif avec le
8. Bouton Numériser numériser un négatif ou un chargeur de positif.
positif de photo.
• Appuyez sur le bouton pour
9. Bouton de mode de lecture sélectionner le mode de Chargeur rapide de positif (fig. B3)
lecture. Voir l'illustration pour numériser un positif avec le
• Appuyez sur le bouton pour chargeur rapide de positif.
inverser l'image.
10. Bouton image miroir
• Appuyez à nouveau sur le
Bouton rotation d'image
bouton pour appliquer une
rotation à l'image.
11. Témoin de mise sous • Le témoin s'allume lorsque
tension l'appareil est sous tension.
• L'indicateur s'allume si une
12. Indicateur de carte carte mémoire est insérée
mémoire dans le logement de carte
mémoire.
13. Indicateur de connexion • L'indicateur s'allume lorsque
de PC l'appareil est connecté au PC.
14. Logement de carte
• Insérez une carte mémoire
mémoire
dans le logement prévu.
(SD / MMC)

18
Français
Séquence de l'opération Langue
1. Placez le négatif ou le positif dans l'accessoire • Anglais
• Allemand
requis. • Espagnol
2. Insérez l'accessoire dans la fente d'accessoire. • Français
3. Insérez une carte mémoire dans le logement • Italien
• Japonais
prévu. • Chinois simplifié
4. Si nécessaire, connectez le câble USB au • Chinois traditionnel
scanner et au PC. USB MSDC
5. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour 1. Connectez le câble USB au scanner et au PC.
allumer l’appareil. 2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil.
3. Allez au menu principal.
6. Appuyez le bouton Numériser pour commencer 4. Sélectionnez “USB MSDC“.
la numérisation. 5. Cliquez sur “OK”.
7. Retirez la carte mémoire de son logement. 6. Ouvrez le dossier du PC pour afficher les images dans le PC.
8. Si nécessaire, déconnectez le câble USB du
scanner et du PC. Nettoyage et maintenance
9. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour • N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
arrêter l’appareil. • Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil
10. Retirez l'accessoire de la fente d'accessoire. fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
11. Retirez le négatif ou le positif de l'accessoire.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon
Menu doux et humide.
• Nettoyez la plaque de verre avec la brosse de
1
nettoyage (brosse vers le haut).
2
Menu Principal
1. Mode de capture
Caractéristiques techniques
3

4
2. Correction de l'exposition
3. Résolution
5
4. Langue Alimentation électrique 5 V DC
5. USB MSDC Objectif F = 6,34 mm
Plage de mise au point Mise au point fixe
Capteur 1/3,2” CMOS

Mode de capture 5 mégapixels


1
Résolution d'image
10 mégapixels
2 1. Noir et blanc
2. Positif Sensibilité du film Automatique
3
3. Négatif Equilibre des blancs Automatique
Correction de l'exposition Automatique
Version USB USB 2.0
Carte mémoire SD / MMC
Format de fichier JPEG
Correction de
l'exposition Windows Vista / Windows 7 /
Système d'exploitation
Windows 8 / Windows 8.1
EV -2 ... EV +2
Dimensions (LxlxH) 88 x 86 x 111 mm
Poids 300 g

1 Résolution
2
1. 5 mégapixels
2. 10 mégapixels

19
Français
Sécurité Garantie
Sécurité générale Toute altération ou modification du produit annule
• Lisez attentivement le manuel avant usage. la garantie. Nous déclinons toute responsabilité
Conservez le manuel pour toute référence envers les dommages dus à une utilisation
ultérieure. incorrecte du produit.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage
prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que
celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque
est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil Mise au rebut
est endommagé ou défectueux, remplacez-le • Le produit doit être jeté séparément des ordures
immédiatement. ménagères dans un point de collecte approprié.
• N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humidité. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères
• Maintenez l'appareil à l'écart des sources de ordinaires.
chaleur (par ex. radiateurs et réchauds). • Pour plus d'informations, contactez le distributeur
• Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation. ou l'autorité locale responsable de la gestion
des déchets.
Sécurité électrique
Documentation
Le produit a été fabriqué et fourni en conformité
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce avec toutes les directives et règlements applicables
produit doit être ouvert uniquement par un et en vigueur dans tous les États membres de
technicien qualifié si une réparation s’impose. l'Union Européenne. Le produit est conforme aux
• Débranchez l'appareil et les autres équipements spécifications et à la réglementation en vigueur
du secteur s'il y a un problème. dans le pays de vente.
• Utilisez uniquement l'adaptateur d'alimentation La documentation officielle est disponible sur
fourni. demande. La documentation officielle inclut
notamment la Déclaration de conformité, la fiche
technique de sécurité et le rapport de test de produit.

Avertissement
Le design et les caractéristiques techniques sont
sujets à modification sans notification préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits
sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc
reconnues comme telles dans ce document.

20
Italiano
CSFILMSCAN200 13. Indicatore di connessione
• L'indicatore si accende
quando il dispositivo è
Scanner per pellicole al PC.
collegato al PC.
14. Slot della scheda di • Inserire una scheda di
memoria (SD / MMC) memoria nell'apposito slot.
Descrizione (fig. A) • Utilizzare la porta USB per
Lo scanner per pellicole è un dispositivo per 15. Porta USB connettere il dispositivo
al PC.
acquisire negativi o diapositive in formato digitale.
• Utilizzare il cavo di
1. Scanner per pellicole connessione TV per
16. Connessione TV
• Far scorrere l'accessorio connettere il dispositivo
nello slot per accessori. alla TV.
• Utilizzare il supporto per
Accessori: 17. Supporto per negativi negativi per acquisire
2. Slot per accessori
- Supporto per negativi negativi.
- Supporto per diapositive
- Alimentatore per • Utilizzare il supporto per
diapositive 18. Supporto per diapositive diapositive per acquisire
diapositive.
3. Piano in vetro
• Utilizzare l'alimentatore per
4. Display 19. Alimentatore per
diapositive per acquisire
diapositive
Pulsante accensione/ rapidamente le diapositive.
spegnimento • Utilizzare la spazzola
• Premere questo pulsante 20. Spazzola morbida morbida per pulire il piano
5. Pulsante accensione/ per accendere o spegnere il in vetro.
spegnimento dispositivo.
Pulsante menu Pulsante menu • Utilizzare il cavo USB per
• Se il dispositivo è acceso, connettere l'adattatore al
premere il pulsante per dispositivo.
21. Adattatore di alimentazione
entrare nel menu. • Collegare la spina di
alimentazione dell'adattatore
Modalità scansione: alla presa a parete.
• Premere questo pulsante per
aumentare l'esposizione. • Utilizzare il cavo USB per
6. Pulsante su 22. Cavo USB
Modalità menu: connettere il dispositivo al PC.
• Premere questo pulsante per • Utilizzare il cavo video
spostarsi verso l'alto nel menu 23. Cavo video composito composito per connettere il
Modalità scansione: dispositivo alla TV.
• Premere questo pulsante

7. Pulsante giù
per diminuire l'esposizione.
Modalità menu:
Uso
• Premere questo pulsante Supporto per negativi (fig. B1)
per spostarsi verso il basso
nel menu. Fare riferimento all'illustrazione per acquisire
• Premere questo pulsante i negativi utilizzando l'apposito supporto.
per acquisire negativi o
8. Pulsante di scansione
diapositive in formato
Supporto per diapositive (fig. B2)
digitale.
• Premere questo pulsante Fare riferimento all'illustrazione per acquisire le
9. Pulsante di riproduzione per selezionare la modalità diapositive utilizzando l'apposito supporto.
di riproduzione.
• Premere questo pulsante Alimentatore per diapositive (fig. B3)
per visualizzare l'immagine
10. Pulsante immagine speculare speculare. Fare riferimento all'illustrazione per acquisire le
Pulsante immagine ruotata • Premere nuovamente diapositive utilizzando l'apposito alimentatore.
questo pulsante per ruotare
l'immagine.
• L'indicatore si accende
11. Spia di accensione
all'accensione del dispositivo.
• L'indicatore si accende
12. Indicatore della scheda di quando la scheda di
memoria memoria è inserita
nell'apposito slot.

21
Italiano
Sequenza di operazioni Lingua
1. Inserire il negativo o la diapositiva • Inglese
• Tedesco
nell'accessorio richiesto. • Spagnolo
2. Inserire l'accessorio nello slot per accessori. • Francese
3. Inserire una scheda di memoria nell'apposito slot. • Italiano
• Giapponese
4. Se richiesto, collegare il cavo USB allo scanner • Cinese semplificato
e al PC. • Cinese tradizionale
5. Premere il pulsante di accensione/spegnimento USB MSDC
per accendere il dispositivo. 1. Collegare il cavo USB allo scanner e al PC.
6. Premere il tasto di scansione per avviare la 2. Premere il pulsante di accensione/spegnimento per
accendere il dispositivo.
scansione. 3. Entrare nel menu principale.
7. Rimuovere la scheda di memoria dall'apposito slot. 4. Selezionare “USB MSDC“.
8. Se richiesto, scollegare il cavo USB dallo 5. Fare clic su "OK".
6. Aprire la cartella del PC per visualizzare le immagini sul PC.
scanner e dal PC.
9. Premere il pulsante di accensione/
spegnimento per spegnere il dispositivo.
Pulizia e manutenzione
10. Rimuovere l'accessorio dallo slot per accessori. • Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
11. Rimuovere il negativo o la diapositiva • Non cercare di riparare il dispositivo. Se il
dall'accessorio. dispositivo non funziona correttamente,
sostituirlo con uno nuovo.
Menu
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno
1 morbido e umido.
2
Menu principale • Pulire il piano in vetro con la spazzola morbida
3
1. Modalità di acquisizione (spazzolare con la spazzola rivolta verso l'alto).
4
2. Correzione dell'esposizione
3. Risoluzione
Dati tecnici
5
4. Lingua
5. USB MSDC
Alimentazione d’ingresso 5 V CC
Obiettivo F = 6,34 mm
Campo di messa a fuoco Fuoco fisso
1 Modalità di acquisizione
Sensore 1/3,2” CMOS
2 1. Bianco e nero
2. Diapositiva 5 megapixel
3 Risoluzione immagine
3. Negativo 10 megapixel
Sensibilità pellicola Automatica
Bilanciamento del bianco Automatico
Correzione dell'esposizione Automatica
Versione USB USB 2.0
Correzione Scheda di memoria SD / MMC
dell'esposizione
Formato file JPEG
EV -2 ... EV +2
Windows Vista / Windows 7 /
Sistema operativo
Windows 8 / Windows 8.1
Dimensioni (LxPxH) 88 x 86 x 111 mm
Peso 300 g

1 Risoluzione
2
1. 5 megapixel
2. 10 megapixel

22
Italiano
Sicurezza Garanzia
Istruzioni generali Qualsiasi modifica e/o cambiamento al prodotto
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. annullerà la garanzia. Si declina ogni responsabilità
Conservare il manuale per riferimenti futuri. per danni causati da un uso non corretto di questo
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. prodotto.
Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti
difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente. Smaltimento
• Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità. • Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata
• Mantenere il dispositivo lontano da fonti di nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il
calore (ad es. radiatori o stufe). prodotto con i rifiuti domestici.
• Non ostruire i fori per la ventilazione. • Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore
o le autorità locali responsabili per la gestione
Sicurezza elettrica dei rifiuti.

Documentazione
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in
prodotto deve essere aperto solo da un tecnico conformità a tutte le norme e le direttive vigenti,
autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo. con validità in tutti gli stati membri della Comunità
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da Europea. Il presente prodotto è conforme alle
altri apparecchi se dovesse esserci un problema. specifiche e alle normative applicabili nel paese in
• Utilizzare esclusivamente l'adattatore di cui è stato venduto.
alimentazione in dotazione. La documentazione ufficiale è disponibile
su richiesta. Detta documentazione ufficiale
comprende, a titolo esemplificativo, la Dichiarazione
di conformità, la scheda tecnica di sicurezza dei
materiali e il rapporto dei collaudi del prodotto.

Clausola esonerativa di responsabilità


Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i
marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi
commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.

23
Português
CSFILMSCAN200 • O indicador acende-se
13. Indicador de ligação a PC quando o dispositivo é
Analisadora fotográfica ligado ao PC.
14. Ranhura para cartão de • Insira um cartão de memória
memória (SD / MMC) na respectiva ranhura.
Descrição (fig. A) • Utilize a porta USB para
15. Porta USB
A analisadora fotográfica é um dispositivo para ligar o dispositivo ao PC.
digitalizar filme negativo ou positivo para um 16. Ligação a TV
• Utilize o cabo de ligação a TV
para ligar o dispositivo à TV.
formato digital.
• Utilize o suporte de filme
1. Analisadora fotográfica 17. Suporte de filme negativo negativo para digitalizar
• Desloque o acessório filme negativo.
através da ranhura de • Utilize o suporte de filme
acessório. 18. Suporte de filme positivo positivo para digitalizar
filme positivo.
2. Ranhura de acessório Acessórios:
- Suporte de filme negativo • Utilize o alimentador
- Suporte de filme positivo 19. Alimentador de filme de filme positivo para
- Alimentador de filme positivo digitalizar rapidamente
positivo filme positivo.
3. Placa de vidro • Utilize a escova de limpeza
20. Escova de limpeza
para limpar a placa de vidro.
4. Visor
• Utilize o cabo USB para ligar
Botão ligar/desligar o adaptador de corrente ao
• Prima o botão para ligar ou dispositivo.
desligar o dispositivo. 21. Adaptador de corrente
5. Botão ligar/desligar • Insira a ficha do adaptador
Botão de menu de corrente na tomada de
Botão de menu
• Se o dispositivo estiver parede.
ligado, prima o botão para
aceder ao menu. • Utilize o cabo USB para ligar
22. Cabo USB
o dispositivo ao PC.
Modo de digitalização:
• Prima o botão para • Utilize o cabo de vídeo
aumentar a exposição. 23. Cabo de vídeo composto composto para ligar o
6. Botão para cima dispositivo à TV.
Modo de menu:
• Prima o botão para subir
no menu.
Utilização
Modo de digitalização:
• Prima o botão para reduzir a Suporte de filme negativo (fig. B1)
exposição.
7. Botão para baixo
Modo de menu:
Consulte a imagem para digitalizar filme negativo
• Prima o botão para descer utilizando o suporte de filme negativo.
no menu.
• Prima o botão para Suporte de filme positivo (fig. B2)
digitalizar filme negativo ou
8. Botão de digitalização Consulte a imagem para digitalizar filme positivo
positivo para um formato
digital. utilizando o suporte de filme positivo.
• Prima o botão para
9. Botão do modo de
seleccionar o modo de Alimentador de filme positivo (fig. B3)
reprodução
reprodução.
• Prima o botão para replicar Consulte a imagem para digitalizar filme positivo
10. Botão de imagem replicada
Botão de rotação da
a imagem. utilizando o alimentador de filme positivo.
• Prima novamente o botão
imagem
para rodar a imagem.
• O indicador acende-se
11. Indicador de ligação quando o dispositivo é
ligado.
• O indicador acende-se
quando é inserido um
12. Indicador de cartão de
cartão de memória na
memória
ranhura para cartão de
memória.

24
Português
Sequência de funcionamento Idioma
1. Coloque o filme negativo ou positivo no • Inglês
• Alemão
acessório pretendido. • Espanhol
2. Insira o acessório na ranhura de acessório. • Francês
3. Insira um cartão de memória na respectiva • Italiano
• Japonês
ranhura. • Chinês simplificado
4. Se necessário, ligue o cabo USB à analisadora • Chinês tradicional
e ao PC. MSDC USB
5. Prima o botão ligar/desligar para ligar o dispositivo. 1. Ligue o cabo USB à analisadora e ao PC.
6. Prima o botão de digitalização para iniciar a 2. Prima o botão ligar/desligar para ligar o dispositivo.
3. Aceda ao menu principal.
digitalização. 4. Seleccione “MSDC USB”.
7. Retire o cartão de memória da respectiva 5. Clique em “OK”.
ranhura. 6. Abra a pasta no PC para visualizar as imagens no PC.
8. Se necessário, desligue o cabo USB da
analisadora e do PC. Limpeza e manutenção
9. Prima o botão ligar/desligar para desligar o • Não utilize solventes de limpeza ou produtos
dispositivo. abrasivos.
10. Retire o acessório da ranhura de acessório. • Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo
11. Retire o filme negativo ou positivo do acessório. não funcionar correctamente, substitua-o por
um dispositivo novo.
Menu
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um
1
pano húmido macio.
Menu principal
2
• Limpe a placa de vidro com a escova de limpeza
1. Modo de captura
3

2. Compensação de exposição (lado da escova para cima).


4
3. Resolução
5
4. Idioma
5. MSDC USB
Dados técnicos
Entrada de potência CC de 5 V
Objectiva F = 6,34 mm
Alcance de focagem Focagem fixa
1 Modo de captura
Sensor CMOS de 1/3,2"
2 1. Preto e branco
2. Filme positivo 5 megapixéis
3
Resolução da imagem
3. Filme negativo 10 megapixéis
Sensibilidade do filme Automática
Equilíbrio de brancos Automático
Compensação de exposição Automática
Versão USB USB 2.0
Compensação de
exposição Cartão de memória SD / MMC

EV -2 ... EV +2 Formato de ficheiro JPEG


Windows Vista / Windows 7 /
Sistema operativo
Windows 8 / Windows 8.1
Dimensões (CxLxA) 88 x 86 x 111 mm
Peso 300 g

1 Resolução
2
1. 5 megapixéis
2. 10 megapixéis

25
Português
Segurança Garantia
Segurança geral Quaisquer alterações e/ou modificações no
• Leia atentamente o manual de instruções antes produto anularão a garantia. Não nos podemos
de utilizar. Guarde o manual para consulta futura. responsabilizar por qualquer dano causado pelo
• Utilize o dispositivo apenas para a finalidade uso incorrecto do produto.
a que se destina. Não utilize o dispositivo para
outras finalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma
peça danificada ou com defeito. Se o dispositivo
estiver danificado ou tenha defeito, substitua Eliminação
imediatamente o dispositivo. • O produto deve ser eliminado separadamente
• Não exponha o dispositivo a água ou humidade. num ponto de recolha apropriado. Não elimine
• Mantenha o dispositivo afastado de fontes de este produto juntamente com o lixo doméstico.
calor (por exemplo, aquecedores e fornos). • Para obter mais informações, contacte o
• Não bloqueie as aberturas de ventilação. revendedor ou o organismo local responsável
pela gestão de resíduos.
Segurança eléctrica
Documentação
O produto foi fabricado e fornecido em conformidade
• Quando necessitar de reparação e para reduzir com todos os regulamentos e directivas relevantes,
o risco de choque eléctrico, este produto deve válidos para todos os Estados-Membros da União
apenas ser aberto por um técnico autorizado. Europeia. Além disso, está em conformidade com
• Desligue o produto da tomada de alimentação e todas as especificações e regulamentos aplicáveis
outro equipamento se ocorrer um problema. no país de venda.
• Utilize apenas o adaptador de alimentação Mediante pedido, será disponibilizada documentação
fornecido. formal. A documentação formal inclui, entre outros,
a Declaração de Conformidade, a Ficha de Dados de
Segurança e o relatório de teste do produto.

Limitação de responsabilidade
Os designs e as especificações estão sujeitos a
alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas
ou logótipos de marcas e nomes de produtos são
marcas registadas dos respectivos proprietários e
são reconhecidas como tal neste documento.

26
Dansk
CSFILMSCAN200 • Brug den negative
17. Filmholder til negativer filmholder til at scanne
Filmscanner negative film.
• Brug den positive
18. Filmholder til positiver filmholder til at scanne
Beskrivelse (fig. A) positive film.
Filmscanneren er et apparat, som scanner negative • Brug den positive filmlader
19. Filmlader til positiver til hurtig scanning af
eller positive film til digitalt format. positive film.
1. Filmscanner • Brug rengøringsbørsten til
20. Rengøringsbørste
• Betjen tilbehøret gennem at rengøre glaspladen.
slottet til tilbehør. • Brug USB-porten til at
tilslutte strømadapteren til
2. Slot til tilbehør Tilbehør: 21. Strømadapter apparatet.
- Filmholder til negativer • Sæt strømadapterens netstik
- Filmholder til positiver i stikkontakten på væggen.
- Filmlader til positiver
• Brug USB-kablet til at
3. Glasplade 22. USB-kabel
tilslutte apparatet til en PC.
4. Display • Brug det kombinerede
Tænd/sluk-knap 23. Kombineret videokabel videokabel til at tilslutte
• Tryk på knappen for at tænde apparatet til et TV.
eller slukke for apparatet.
5. Tænd/sluk-knap
Menuknap
Menuknap
• Tryk på knappen for at åbne
Anvendelse
menuen, hvis apparatet Filmholder til negativer (fig. B1)
er tændt.
Scanningstilstand: På illustrationen kan du se, hvordan du scanner
• Tryk på knappen for at øge negative film ved hjælp af filmholderen til negativer.
eksponeringen.
6. Op-knap
Menu-tilstand:
• Tryk på knappen for at Filmholder til positiver (fig. B2)
bevæge dig op i menuen. På illustrationen kan du se, hvordan du scanner
Scanningstilstand: positive film ved hjælp af filmholderen til positiver.
• Tryk på knappen for at
sænke eksponeringen.
7. Ned-knap
Menu-tilstand: Filmlader til positiver (fig. B3)
• Tryk på knappen for at
bevæge dig ned i menuen. På illustrationen kan du se, hvordan du scanner
• Tryk på knappen for at
positive film ved hjælp af filmladeren til positiver.
8. Scan-knap scanne negative eller positive
film til digitalt format.
• Tryk på knappen for at
9. Afspilningsknap
vælge afspilning.
• Tryk på knappen for at
10. Spejlvendingsknap spejlvende billedet.
Billedrotationsknap • Tryk igen på knappen for at
dreje billedet.
• Indikatoren tændes, når
11. Power-indikator
apparatet er tændt.
• Indikatoren er tændt, når et
12. Hukommelseskortindikator hukommelseskort er sat i
slottet til hukommelseskort.
• Indikatoren er tændt, når
13. PC-tilslutningsindikator
apparatet er tilsluttet en PC.
14. Slot til hukommelseskort • Sæt et hukommelseskort i
(SD / MMC) slottet til hukommelseskort.
• Brug USB-porten til at
15. USB-port
tilslutte apparatet til en PC.
• Brug TV-tilslutningskablet
16. TV-tilslutning: til at tilslutte apparatet
til et TV.

27
Dansk
Fremgangsmåde Sprog
1. Sæt den negative eller positive film i tilbehøret. • Engelsk
• Tysk
2. Tilslut tilbehøret til slottet til tilbehør. • Spansk
3. Sæt et hukommelseskort i slottet til • Fransk
hukommelseskort. • Italiensk
• Japansk
4. Tilslut USB-kablet til scanneren og til PC'en, • Forenklet kinesisk
hvis det ikke allerede er gjort. • Traditionel kinesisk
5. Tryk på til/fra-knappen for at tænde for USB-MSDC
apparatet. 1. Tilslut USB-kablet til scanneren og til PC'en.
6. Tryk på scan-knappen for at påbegynde 2. Tryk på til/fra-knappen for at tænde for apparatet.
3. Gå til hovedmenuen.
scanning. 4. Vælg “USB MSDC“.
7. Fjern hukommelseskortet fra slottet til 5. Klik "OK".
hukommelseskort. 6. Åbn mappen på PC'eren for at vise billederne på PC'en.
8. Kobl USB-kablet fra scanneren og fra PC'en,
hvis det ikke allerede er gjort. Rengøring og vedligeholdelse
9. Tryk på til/fra-knappen for at slukke for • Brug ikke opløsningsmidler eller slibende
apparatet. rengøringsmidler.
10. Kobl tilbehøret fra slottet til tilbehør. • Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis
11. Fjern den negative eller positive film fra apparatet ikke fungerer korrekt, skal det
tilbehøret. udskiftes med et nyt.

Menu • Rengør apparatet udvendigt med en blød,


fugtig klud.
1
• Rengør glaspladen ved hjælp af rengøringssiden
Hovedmenu
2
(børstesiden opad).
3
1. Fasthold
2. Eksponeringskompensation
Tekniske data
4
3. Opløsning
5
4. Sprog
5. USB-MSDC Indgangseffekt 5 V DC
Linse F = 6,34 mm
Fokusområde Fast fokus

1 Fasthold Sensor 1/3,2” CMOS

1. Sort/hvid 5 megapixel
2
Billedopløsning
2. Positiv film 10 megapixel
3
3. Negativ film Filmfølsomhed Automatisk
Hvidbalance Automatisk
Eksponeringskompensation Automatisk
USB-version USB 2.0
Hukommelseskort SD / MMC
Eksponerings-
kompensation Filformat JPEG

EV -2 ... EV +2 Windows Vista / Windows 7 /


Operativsystem
Windows 8 / Windows 8.1
Mål (LxBxH) 88 x 86 x 111 mm
Vægt 300 g

1 Opløsning
2
1. 5 megapixel
2. 10 megapixel

28
Dansk
Sikkerhed Garanti
Generel sikkerhed Ændringer og/eller modifikationer af produktet
• Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os
tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug. ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug forkert brug af produktet.
ikke apparatet til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede
eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget
eller defekt, skal det omgående udskiftes. Bortskaffelse
• Udsæt ikke apparatet for vand eller fugt. • Produktet skal afleveres på et passende
• Hold apparatet på afstand af varmekilder (f.eks. indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet
radiatorer og brændeovne). sammen med husholdningsaffald.
• Bloker ikke ventilationshullerne. • For mere information, kontakt forhandleren
eller den lokale myndighed der er ansvarlig for
Elektrisk sikkerhed kontrol af affald.

Dokumentation
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, Produktet er fremstillet og leveres i overensstemmelse
må dette produkt kun åbnes af en autoriseret med alle relevante forordninger og direktiver, der
tekniker, når service er nødvendig. er gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet overholder alle gældende specifikationer og
udstyr, hvis der opstår et problem. forskrifter i de lande, hvor produktet sælges.
• Brug kun den medfølgende effektadapter. Formel dokumentation kan fremlægges på
forlangende. Den formelle dokumentation omfatter,
men er ikke begrænset til, konformitetserklæringen,
sikkerhedsdatablad for materialet og rapporten fra
produkttesten.

Ansvarsfraskrivelse
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Alle bomærker, mærker og produktnavne er
varemærker eller registrerede varemærker tilhørende
deres respektive ejere og anses herved som sådan.

29
Norsk
CSFILMSCAN200 17. Negativ film-holder
• Bruk negativ film-holderen
til å skanne negativ film..
Filmskanner • Bruk positiv film-holderen
18. Positiv film-holder
til å skanne positiv film..
• Bruk positiv film-materen til
Beskrivelse (fig. A) 19. Positiv film-mater
å scanne positiv film raskt.
Filmskanneren er en enhet som brukes til å skanne • Rengjør glassplaten med
20. Rengjøringsbørste
negativ film eller positiv film inn i et digitalt format. rengjøringsbørsten.

1. Filmskanner • Bruk USB-kabelen til å koble


strømadapteren til PC-en.
• Flytt tilbehøret gjennom 21. Strømadapter • Sett støpselet til
tilbehørsporet strømadapteren inn
i stikkontakten.
2. Tilbehørspor Tilbehør:
- Negativ film-holder • Bruk USB-kabelen til å koble
22. USB-kabel
- Positiv film-holder enheten til PC-en.
- Positiv film-mater • Bruk komposittvideokabelen
23. Komposittvideokabel
3. Glassplate til å koble enheten til TV-en.

4. Display
På/av-knapp
Bruk
• Trykk på knappen for å slå Negativ film-holder (fig. B1)
på enheten.
5. På/av-knapp
Menyknapp
Menyknapp Se illustrasjonen for å scanne negativ film ved bruk
• Hvis enheten er slått på, av negativ film-holderen.
trykk knappen for å gå inn
i menyen.
Scannemodus: Positiv film-holder (fig. B2)
• Trykk på knappen for å øke Se illustrasjonen for å scanne positiv film ved bruk
eksponering.
6. Opp-knapp
Menymodus: av positiv film-holderen.
• Trykk på knappen for flytte
opp i menyen. Positiv film-mater (fig. B3)
Scannemodus:
• Trykk på knappen for å Se illustrasjonen for å scanne positiv film ved bruk
7. Ned-knapp
redusere eksponering. av positiv film-materen.
Menymodus:
• Trykk på knappen for flytte
ned i menyen.
• Trykk knappen for å skanne
8. Scanneknapp negativ film eller positiv film
inn i et digitalt format.
• Trykk knappen for å velge
9. Avspillingsmodus-knapp
avspillingsmodus.
• Trykk på knappen for å lage
10. Speilbildeknapp et speilbilde.
Bilderoteringsknapp • Trykk på knappen igjen for
å rotere bildet.
• Strømindikatoren lyser når
11. Strømindikator
enheten er slått på.
• Indikatoren lyser når et
12. Minnekortindikator minnekort settes inn
i minnekortsporet.
• Indikatoren lyser når
13. Indikator for PC-tilkobling
enheten er koblet til PC-en.
14. Minnekortspor • Sett et minnekort inn
(SD / MMC) i minnekortsporet.
• Bruk USB-porten til å koble
15. USB-port
enheten til PC-en.
• Bruk TV-tilkoblingskabelen
16. TV-tilkobling
til å koble enheten til TV-en.

30
Norsk
Bruksrekkefølge Språk
1. Sett den negative filmen eller positive filmen • Engelsk
• Tysk
inn i det nødvendige tilbehøret.. • Spansk
2. Sett tilbehøret inn i tilbehørsporet • Fransk
3. Sett et minnekort inn i minnekortsporet. • Italiensk
• Japansk
4. Koble USB-kabelen til scanneren og PC-en • Forenklet kinesisk
etter behov. • Tradisjonell kinesisk
5. Trykk på/av-knappen for å slå på enheten. USB MSDC
6. Trykk på scanneknappen for å starte 1. Koble USB-kabelen til scanneren og PC-en.
scanningen. 2. Trykk på /av-knappen for å slå på enheten.
3. Gå til hovedmenyen.
7. Fjern minnekortet fra minnekortsporet. 4. Velg "USB MSDC".
8. Koble USB-kabelen fra scanneren og PC-en 5. Klikk "OK".
etter behov. 6. Åpne mappen på PC-en for å se bilder på PC-en.
9. Trykk på/av-knappen for å slå av enheten.
10. Fjern tilbehøret fra tilbehørsporet. Rengjøring og vedlikehold
11. Fjern den negative filmen eller positive filmen • Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
fra tilbehøret. • Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke
fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Meny
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
1
• Rengjør glassplaten ved bruk av rengjøringsbørsten
Hovedmeny
2
(børstesiden opp).
3
1. Scannemodus
2. Eksponeringskompensasjon
Tekniske data
4
3. Oppløsning
5
4. Språk
5. USB MSDC Strøminngang 5 V DC
Linse F = 6,34 mm
Fokusområde Fast fokus

1 Scannemodus Sensor 1/3,2" CMOS

1. Sort og hvit 5 megapiksler


2
Bildeoppløsning
2. Positiv film 10 megapiksler
3
3. Negativ film Filmsensitivitet Automatisk
Hvitbalanse Automatisk
Eksponeringskompensasjon Automatisk
USB-versjon USB 2.0
Minnekort SD / MMC
Eksponerings-
kompensasjon Filformat JPEG

EV -2 ... EV +2 Windows Vista / Windows 7 /


Operativsystem
Windows 8 / Windows 8.1
Dimensjoner (LxBxH) 88 x 86 x 111 mm
Vekt 300 g

1 Oppløsning
2
1. 5 megapiksler
2. 10 megapiksler

31
Norsk
Sikkerhet Garanti
Generell sikkerhet Eventuelle endringer og/eller modifikasjoner av
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for
bruksanvisningen for fremtidig bruk. skade som forårsakes av ukorrekt bruk av produktet.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet.
Ikke bruk enheten til andre formål enn det som
er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller
defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis Avhending
den er skadet eller defekt. • Produktet må avhendes på egnede
• Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet. oppsamlingssteder. Du må ikke avhende
• Hold enheten vekk fra varmekilder (f.eks.radiatorer produktet som husholdningsavfall.
og ovner). • Ta kontakt med leverandøren eller lokale
• Ikke blokker ventilasjonsåpningene. myndigheter hvis du ønsker mer informasjon
om avhending.
Elektrisk sikkerhet
Dokumentasjon
Produktet har blitt produsert og levert i henhold
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette til alle relevante bestemmelser og direktiver,
produktet bare åpnes av en autorisert tekniker gyldig for alle medlemsstater i EU. Produktet
når vedlikehold er nødvendig. overholder også alle gjeldende spesifikasjoner og
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr bestemmelser i landet det selges i.
dersom et problem oppstår. Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel.
• Bruk kun den medfølgende strømadapteren. Den formelle dokumentasjon inkluderer, men er ikke
begrenset til samsvarserklæringen, HMS-databladet
og produkttestrapporten.

Ansvarsfraskrivelse
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten
forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn
er varemerker eller registrerte varemerker til de
respektive eierne, og skal behandles som dette.

32
Svenska
CSFILMSCAN200 16. TV-anslutning
• Använd TV-anslutningen för
att ansluta enheten till TVn.
Filmskanner • Använd hållaren för negativ
17. Hållare för negativ film film för att skanna negativ
film.
Beskrivning (fig. A) • Använd hållaren för positiv
Filmskannern är en enhet för att skanna negativ 18. Hållare för positiv film film för att skanna positiv
film.
eller positiv film till ett digitalt format.
• Använd mataren för positiv
1. Filmskanner 19. Matare för positiv film film för att snabbt skanna
• Flytta tillbehöret genom positiv film.
tillbehörsplatsen. • Använd rengöringsborsten
20. Rengöringsborste
för att rengöra glasplattan.
2. Tillbehörsplats Tillbehör:
- Hållare för negativ film • Använd USB-kablen för att
- Hållare för positiv film ansluta strömadaptern till
- Matare för positiv film 21. Strömadapter enheten.
• Sätt i strömadapterns
3. Glasplatta stickkontakt i vägguttaget.
4. Display • Använd USB-kabeln för att
22. USB-kabel
På/av-knapp ansluta enheten till PCn.
• Tryck på knappen för att sätta • Använd kompositvideo-
på eller stänga av apparaten. 23. Kompositvideokabel kabeln för att ansluta
5. På/av-knapp
Menyknapp enheten till TVn.
Menyknapp
• Om enheten är påslagen,
tryck på knappen för att gå
till menyn. Användning
Skanningsläge: Hållare för negativ film (fig. B1)
• Tryck på knappen för att
öka exponeringen. Se illustrationen för att skanna negativ film med
6. Upp-knapp Menyläge: hållaren för negativ film.
• Tryck på knappen för att
bläddra uppåt eller neråt
i menyn. Hållare för positiv film (fig. B2)
Skanningsläge: Se illustrationen för att skanna positiv film med
• Tryck på knappen för att
minska exponeringen. hållaren för positiv film.
7. Ner-knapp
Menyläge:
• Tryck på knappen för att Matare för positiv film (fig. B3)
bläddra neråt i menyn.
• Tryck på knappen för att Se illustrationen för att skanna positiv film med
8. Skannings-knapp
skanna negativ film eller mataren för positiv film.
positiv film till ett digitalt
format.
• Tryck på knappen för att
9. Visningslägesknapp
välja visningsläget.
• Tryck på knappen för att
10. Knapp för att spegla bild spegelvända bilden.
Knapp för att rotera bild • Tryck på knappen igen för
att rotera bilden.
• Indikatorn tänds när
11. Strömindikator
enheten är påslagen.
• Indikatorn tänds när
12. Minneskortsindikator ett minneskort sätts
i i minneskortsplatsen.
• Indikatorn tänds när
13. Indikator för PC-anslutning
enheten är ansluten till PCn.
14. Minneskortsplats • Sätt i ett minneskort
(SD / MMC) i minneskortsplatsen.
• Använd USB-porten för att
15. USB-port
ansluta enheten till PCn.

33
Svenska
Driftsekvens Språk
1. Sätt i negativfilmen eller positivfilmen i önskat • Engelska
• Tyska
tillbehör. • Spanska
2. Sätt i tillbehöret i tillbehörsplatsen. • Franska
3. Sätt i ett minneskort i minneskortsplatsen. • Italienska
• Japanska
4. Vid behov, anslut USB-kabeln till skannern • Förenklad Kinesiska
och PCn. • Traditionell Kinesiska
5. Tryck på på/av-knappen för att sätta på enheten. USB MSDC
6. Tryck på skanningsknappen för att påbörja 1. Anslut USB-kabeln till skannern och PCn.
skanningen. 2. Tryck på på/av-knappen för att sätta på enheten.
3. Gå till huvudmenyn.
7. Ta bort minneskortet från minneskortsplatsen. 4. Välj "USB MSDC".
8. Vid behov, koppla ur USB-kabeln från 5. Klicka på "OK".
skannern och PCn. 6. Öppna mappen på PCn för att visa bilderna på PCn.
9. Tryck på på/av-knappen för att stänga av
enheten. Rengöring och underhåll
10. Ta bort tillbehöret från tillbehörsplatsen. • Använd inga rengöringsmedel som innehåller
11. Ta ur negativfilmen eller positivfilmen från lösningsmedel eller slipmedel.
tillbehöret. • Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten
mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Meny
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
1
Huvudmeny • Rengör glasplatta med rengöringsborsten
2
1. Bildtagningsläge (borstsidan upp).
3
2. Kompensation för
exponering
Tekniska data
4

5 3. Upplösning
4. Språk
5. USB MSDC Ineffekt: 5 V DC
Lins F = 6,34 mm
Fokusintervall Fast fokus

1 Bildtagningsläge Sensor 1/3,2” CMOS

1. Svartvitt 5 megapixelar
2
Bildupplösning
2. Positiv film 10 megapixelar
3
3. Negativ film Filmkänslighet Automatisk
Vitbalans Automatisk
Kompensation för exponering Automatisk
USB-version USB 2.0
Minneskort SD / MMC
Kompensation för
exponering Filformat JPEG

EV -2 ... EV +2 Windows Vista / Windows 7 /


Operativsystem
Windows 8 / Windows 8.1
Dimensioner (LxBxH) 88 x 86 x 111 mm
Vikt 300 g

1 Upplösning
2
1. 5 megapixlar
2. 10 megapixlar

34
Svenska
Säkerhet Garanti
Allmän säkerhet Alla ändringar och/eller modifieringar på produkten
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar
Behåll bruksanvisningen för att kunna använda för skador som orsakats av felaktig användning av
den igen. denna produkt.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte.
Använd inte enheten till andra ändamål än dem
som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad
eller felaktig. Om enheten är skadad eller Kassering
felaktig ska den bytas ut omedelbart. • Produkten är avsedd för separat insamling vid
• Utsätt inte enheten för vatten eller fukt. en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna
• Håll enehten borta ifrån värmekällor (t ex element produkt bland vanligt hushållsavfall.
och spisar). • För mer information, kontakta återförsäljaren eller
• Blockera inte ventilationsöppningarna. lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.

Elsäkerhet Dokumentation
Produkten har tillverkats och levereras i enlighet
med alla relevanta regler och direktiv som gäller
• För att minska risken för elektriska stötar bör för alla medlemsstater inom Europeiska unionen.
denna produkt endast öppnas av behörig Den uppfyller även alla tillämpliga specifikationer
tekniker när service behövs. och regler i försäljningslandet.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla Formell dokumentation finns att beställa på begäran.
ur all annan utrustning om något problem Den formella dokumentationen inbegriper, men är
skulle uppstå. inte begränsad till, försäkran om överensstämmelse,
• Använd endast medföljande strömadapter. säkerhetsdatablad och testrapporten.

Friskrivningsklausul
Utseende och specifikationer kan komma att
ändras utan föregående meddelande. Alla
logotyper och produktnamn är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör sina ägare och
är härmed erkända som sådana.

35
Suomi
CSFILMSCAN200 17. Negatiivipidike
• Skannaa negatiivifilmi
negatiivipidikettä käyttäen.
Filmiskanneri • Skannaa diakuvat
18. Diakuvapidike
diakuvapidikettä käyttäen.
• Skannaa diakuvat nopeasti
Kuvaus (kuva A) 19. Diakuvasyöttölaite diakuvasyöttölaitetta
Filmiskanneri on laite, jolla voidaan skannata sekä käyttäen.
filminegatiiveja että diakuvia digitaaliseen muotoon. 20. Puhdistusharja
• Käytä puhdistusharjaa
lasilevyn puhdistukseen.
1. Filmiskanneri
• Liitä verkkolaite laitteeseen
• Työnnä varuste USB-kaapelia käyttäen.
varustehahlon läpi. 21. Verkkolaite
• Työnnä verkkolaitteen
virtapistoke pistorasiaan.
2. Varustehahlo Varusteet:
- Negatiivifilmin pidin • Liitä laite tietokoneeseen
22. USB-kaapeli
- Diakuvan pidin USB-kaapelia käyttäen.
- Diakuvan syöttölaite • Liitä laite televisioon
3. Lasilevy 23. Komposiitti videokaapeli komposiitti videokaapelia
käyttäen.
4. Näyttö
Virtapainike
• Kytke laite päälle ja pois
Käyttö
5. Virtapainike
painamalla painiketta. Negatiivifilmin pidin (kuva B1)
Valikkopainike
Valikkopainike
• Jos laite on päällä, mene Katso piirroksesta negatiivifilmin skannaus
valikkoon painamalla negatiivifilmin pidintä käyttäen.
painiketta.
Skannaustila:
• Lisää valotusta painamalla Diakuvien pidin (kuva B2)
painiketta. Katso piirroksesta diakuvien skannaus diakuvapidintä
6. Ylös-painike
Valikkotila:
• Paina painiketta siirtyäksesi käyttäen.
valikossa ylöspäin.
Skannaustila: Diakuvasyöttölaite (kuva B3)
• Vähennä painamalla
painiketta. Katso piirroksesta diakuvien skannaus
7. Alas-painike
Valikkotila: diakuvasyöttölaitetta käyttäen.
• Paina painiketta siirtyäksesi
valikossa alaspäin.
• Paina painiketta skannataksesi
joko negatiivifilmejä tai
8. Skannauspainike
diakuvia digitaaliseen
muotoon.
• Valitse toistotila painamalla
9. Toistotilan painike
painiketta.
• Tee kuvasta peilikuva
10. Peilikuvan painike painamalla painiketta.
Kuvan käännön painike • Käännä kuvaa painamalla
painiketta uudelleen.
• Merkkivalo syttyy, kun laite
11. Virran merkkivalo
on päällä.
• Merkkivalo syttyy, kun
12. Muistikortin merkkivalo muistikortti on työnnetty
muistikortin hahloon.
13. Tietokoneliitännän • Näyttö syttyy, kun laite on
merkkivalo yhdistetty tietokoneeseen.
14. Muistikorttipaikka • Aseta muistikortti
(SD / MMC) muistikorttipaikkaan.
• Liitä laite tietokoneeseen
15. USB-liitin
USB-porttia käyttäen.
• Liitä laite televisioon TV-
16. TV-liitäntä
kaapelia käyttäen.

36
Suomi
Käyttöjakso Kieli
1. Laita negatiivifilmi tai diakuvat asianomaiseen • Englanti
• Saksa
varusteeseen. • Espanja
2. Työnnä varuste varustehahloon. • Ranska
3. Aseta muistikortti muistikorttipaikkaan. • Italia
• Japani
4. Tarvittaessa, liitä USB-kaapeli skanneriin ja • Yksinkertaistettu kiina
tietokoneeseen. • Perinteinen kiina
5. Kytke laitteeseen virta painamalla virtapainiketta. USB MSDC
6. Aloita skannaus painamalla skannauspainiketta. 1. Liitä USB-kaapeli skanneriin ja tietokoneeseen.
7. Poista muistikortti muistikorttihahlosta. 2. Kytke laitteeseen virta painamalla virtapainiketta.
3. Mene päävalikkoon.
8. Tarvittaessa, irrota USB-kaapeli skannerista ja 4. Valitse “USB MSDC“.
tietokoneesta. 5. Napsauta “OK”.
9. Sammuta laite painamalla virtapainiketta. 6. Avaa kansio tietokoneella kuvien katsomiseksi tietokoneella.
10. Poista varuste varustehahlosta.
11. Poista negatiivifilmi tai diakuvat asianomaisesta Puhdistus ja huolto
varusteesta. • Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi
Valikko asianmukaisesti, vaihda se uuteen.

1
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla
Päävalikko
2
liinalla.
1. Kaappaustila
3

2. Valotuksen kompensointi • Puhdista lasilevy puhdistusharjalla (harjattava


sivu ylöspäin)
4
3. Resoluutio
5
4. Kieli
5. USB MSDC
Tekniset tiedot
Sähkösyöttö 5 V DC
Objektiivi F = 6,34 mm
1 Kaappaustila
Tarkennusalue Kiinteä tarkennus
2 1. Mustavalkoinen
3
2. Diakuvat Kenno 1/3,2” CMOS
3. Negatiivifilmi 5 megapikseliä
Kuvaresoluutio
10 megapikseliä
Filmiherkkyys Automaattinen
Valkotasapaino Automaattinen
Valotuksen kompensointi Automaattinen
Valotuksen
USB-versio USB 2.0
kompensointi
EV -2 ... EV +2 Muistikortti SD / MMC
Tiedostomuoto JPEG
Windows Vista / Windows 7 /
Käyttöjärjestelmä
Windows 8 / Windows 8.1
Mitat (PxLxK) 88 x 86 x 111 mm
Paino 300 g
1 Resoluutio
2
1. 5 megapikseliä
2. 10 megapikseliä

37
Suomi
Turvallisuus Takuu
Yleinen turvallisuus Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa
käyttöopas tulevaa käyttöä varten. vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun virheellisestä käytöstä.
käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun
kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut
tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi. Hävittäminen
• Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. • Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi
• Pidä laite pois lämmönlähteistä (esim. lämpöpatterit asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei
ja uunit) saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
• Älä tuki tuuletusaukkoja. • Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen
jätehuollosta vastaava viranomainen.
Sähköturvallisuus
Asiakirjat
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka
valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän ovat voimassa kaikissa Euroopan unionin
laitteen huoltoa varten. jäsenvaltioissa. Se täyttää kaikki myyntimaassa
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
ja muista laitteista. Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Viralliset
• Käytä vain laitteen mukana toimitettua asiakirjat sisältävät mm. yhdenmukaisuusvakuutuksen,
verkkolaitetta. käyttöturvallisuustiedotteen ja tuotteen
testausraportin.

Vastuuvapauslauseke
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin
voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit
ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien
tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja
niitä on käsiteltävä sellaisina.

38
Ελληνικά
CSFILMSCAN200 14. Υποδοχή κάρτας μνήμης
• Εισάγετε μια κάρτα μνήμης
στην υποδοχή κάρτας
(SD / MMC)
Σαρωτής φιλμ μνήμης.
• Χρησιμοποιήστε τη θύρα
15. Θύρα USB USB για να συνδέσετε τη
Περιγραφή (εικ. A) συσκευή στον Η/Υ.
• Χρησιμοποιήστε το καλώδιο
Ο σαρωτής φιλμ είναι μια συσκευή για τη σάρωση σύνδεσης τηλεόρασης για να
16. Σύνδεση τηλεόρασης
αρνητικών φιλμ ή θετικών φιλμ σε ψηφιακή μορφή. συνδέσετε τη συσκευή στην
τηλεόραση.
1. Σαρωτής φιλμ
• Χρησιμοποιήστε το
• Μετακινήστε το αξεσουάρ
17. Στήριγμα αρνητικού φιλμ στήριγμα αρνητικού φιλμ για
μέσα από την υποδοχή
να σαρώσετε αρνητικό φιλμ.
αξεσουάρ.
• Χρησιμοποιήστε το
2. Υποδοχή αξεσουάρ 18. Στήριγμα θετικού φιλμ στήριγμα θετικού φιλμ για
Αξεσουάρ:
- Στήριγμα αρνητικού φιλμ να σαρώσετε θετικό φιλμ.
- Στήριγμα θετικού φιλμ • Χρησιμοποιήστε τον
- Τροφοδότης θετικού φιλμ 19. Τροφοδότης θετικού φιλμ τροφοδότη θετικού φιλμ για
3. Γυάλινη πλάκα να σαρώσετε θετικό φιλμ.
4. Ένδειξη • Χρησιμοποιήστε την
βούρτσα καθαρισμού για
Κουμπί on/off 20. Βούρτσα καθαρισμού
να καθαρίσετε την γυάλινη
• Πιέστε το κουμπί για
πλάκα.
να ενεργοποιήσετε ή
απενεργοποιήσετε τη • Χρησιμοποιήστε το καλώδιο
5. Κουμπί on/off συσκευή. USB για να συνδέσετε τον
Κουμπί μενού Κουμπί μενού προσαρμογέα ρεύματος στη
• Εάν η συσκευή είναι 21. Προσαρμογέας ρεύματος συσκευή.
ενεργοποιημένη, πατήστε • Εισαγάγετε το βύσμα του
το κουμπί για να εισέλθετε προσαρμογέα ρεύματος
στο μενού. στην πρίζα στον τοίχο.
Λειτουργία σάρωσης: • Χρησιμοποιήστε το καλώδιο
• πιέστε το κουμπί για να 22. Καλώδιο USB USB για να συνδέσετε τη
αυξήσετε την έκθεση. συσκευή στον Η/Υ.
6. Κουμπί επάνω Λειτουργία μενού: • Χρησιμοποιήστε το καλώδιο
• Πιέστε το κουμπί για να σύνθετο βίντεο για να
23. Καλώδιο σύνθετο βίντεο
μετακινηθείτε προς τα συνδέσετε τη συσκευή στην
επάνω στο μενού. τηλεόραση.
Λειτουργία σάρωσης:
• πιέστε το κουμπί για να Χρήση
μειώσετε την έκθεση.
7. Κουμπί κάτω Λειτουργία μενού: Στήριγμα αρνητικού φιλμ (εικ. Β1)
• Πιέστε το κουμπί για να
μετακινηθείτε προς τα κάτω Ανατρέξτε στην απεικόνιση για να σαρώσετε
στο μενού. αρνητικό φιλμ χρησιμοποιώντας το στήριγμα
• Πατήστε το κουμπί για να αρνητικού φιλμ.
σαρώσετε αρνητικό φιλμ
8. Κουμπί σάρωσης
ή θετικό φιλμ σε ψηφιακή
μορφή. Στήριγμα θετικού φιλμ (εικ. Β2)
• Πιέστε το κουμπί για να Ανατρέξτε στην απεικόνιση για να σαρώσετε
9. Κουμπί λειτουργίας
επιλέξετε τη λειτουργία
αναπαραγωγής
αναπαραγωγής. θετικό φιλμ χρησιμοποιώντας το στήριγμα θετικού
• Πέστε το κουμπί για τον φιλμ.
10. Κουμπί κατοπτρικού ειδώλου κατοπτρισμό της εικόνας.
Κουμπί περιστροφής εικόνας • Πιέστε το κουμπί εκ νέου για
την περιστροφή της εικόνας.
Τροφοδότης θετικού φιλμ (εικ. Β3)
• Η ένδειξη ενεργοποιείται Ανατρέξτε στην απεικόνιση για να σαρώσετε
11. Ενδεικτική λυχνία ισχύος όταν η συσκευή είναι θετικό φιλμ χρησιμοποιώντας τον τροφοδότη
ενεργοποιημένη.
• Η ένδειξη ανάβει όταν έχει
θετικού φιλμ.
12. Ένδειξη κάρτας μνήμης εισαχθεί μια κάρτα μνήμης
στην υποδοχή κάρτας μνήμης.
• Η ένδειξη ενεργοποιείται
13. Ένδειξη σύνδεσης Η/Υ όταν η συσκευή συνδεθεί
στον Η/Υ.

39
Ελληνικά
Σειρά βημάτων λειτουργίας
1. Τοποθετήστε το αρνητικό φιλμ ή το θετικό
φιλμ μέσα στο απαιτούμενο αξεσουάρ. 1 Ανάλυση
2. Εισάγετε το αξεσουάρ μέσα στην υποδοχή 2
1. 5 megapixel
2. 10 megapixel
αξεσουάρ.
3. Εισάγετε μια κάρτα μνήμης στην υποδοχή
κάρτας μνήμης.
4. Εφόσον απαιτείται συνδέστε το καλώδιο USB Γλώσσα
στον σαρωτή και τον Η/Υ. • Αγγλικά
• Γερμανικά
5. Πιέστε το κουμπί on/off για να ενεργοποιήσετε • Ισπανικά
τη συσκευή. • Γαλλικά
6. Πιέστε το κουμπί σάρωσης για να ξεκινήσει η • Ιταλικά
• Ιαπωνικά
σάρωση. • Απλοποιημένα Κινέζικα
7. Απομακρύνετε την κάρτα μνήμης από την • Παραδοσιακά Κινέζικα
υποδοχή κάρτας μνήμης. USB MSDC
8. Εφόσον απαιτείται αποσυνδέστε το καλώδιο 1. Συνδέστε το καλώδιο USB στον σαρωτή και τον Η/Υ.
2. Πιέστε το κουμπί on/off για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
USB από τον σαρωτή και τον Η/Υ.
3. Πηγαίνετε στο βασικό μενού.
9. Πιέστε το κουμπί on/off για να 4. Επιλέξτε "USB MSDC".
απενεργοποιήσετε τη συσκευή. 5. Κάντε κλικ στο "ΟΚ".
6. Ανοίξτε τον φάκελο στον Η/Υ για να προβάλλετε τις εικόνες
10. Απομακρύνετε το αξεσουάρ από την υποδοχή
στον Η/Υ.
αξεσουάρ.
11. Απομακρύνετε το αρνητικό φιλμ ή το θετικό Καθαρισμός και συντήρηση
φιλμ από το αξεσουάρ. • Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή.
Μενού Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια νέα.
1

Κύριο μενού
2
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής
1. Λειτουργία καταγραφής
3

2. Αντιστάθμιση έκθεσης
χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
4
3. Ανάλυση • Καθαρίστε την γυάλινη πλάκα χρησιμοποιώντας
5
4. Γλώσσα την βούρτσα καθαρισμού (πλευρά βούρτσας
5. USB MSDC
προς τα επάνω).

Τεχνικά χαρακτηριστικά
1 Λειτουργία καταγραφής Ισχύς εισόδου 5 V DC
2 1. Μαύρο & Λευκό Φακός F = 6,34 mm
2. Θετικό φιλμ
3
Εστιακό εύρος Σταθερή εστίαση
3. Αρνητικό φιλμ
Αισθητήρας 1/3,2” CMOS
5 megapixel
Ανάλυση εικόνας
10 megapixel
Ευαισθησία φιλμ Αυτόματη
Ισορροπία λευκού Αυτόματη
Αντιστάθμιση έκθεσης
Αντιστάθμιση έκθεσης Αυτόματη
EV -2 ... EV +2
Έκδοση USB USB 2.0
Κάρτα μνήμης SD / MMC
Μορφή αρχείου JPEG
Windows Vista / Windows 7 /
Λειτουργικό σύστημα
Windows 8 / Windows 8.1
Διαστάσεις (ΜxΠxΥ) 88 x 86 x 111 mm
Βάρος 300 g

40
Ελληνικά
Ασφάλεια Εγγύηση
Γενική ασφάλεια Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν
χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που
αναφορά. ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους χρήση του προϊόντος.
προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε
τη συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από
τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε
τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή Απόρριψη
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως. • Το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία. κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
θερμότητας (π.χ. θερμαντικά σώματα και φούρνοι). • Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε
• Μην φράζετε τις οπές αερισμού. με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές
διαχείρισης αποβλήτων.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Τεκμηρίωση
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων
το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για τα
από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης,
συντήρηση (σέρβις). συμμορφώνεται με το σύνολο των ισχυουσών
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο προδιαγραφών και κανονισμών της χώρας διάθεσης.
εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος.
• Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο Η επίσημη τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς
προσαρμογέα ρεύματος. περιορισμό, τη Δήλωση Συμμόρφωσης, το Δελτίο
Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού και την έκθεση
δοκιμής προϊόντος.

Δήλωση αποποίησης ευθύνης


Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να
αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα
τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες
προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα
κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του
παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.

41
Polski
CSFILMSCAN200 13. Wskaźnik połączenia
• Wskaźnik włącza się po
podłączeniu urządzenia do
Skaner klisz z komputerem PC
komputera PC.
14. Gniazdo karty pamięci • Włóż kartę pamięci do
(SD / MMC) gniazda karty pamięci.
Opis (rys. A) • Skorzystaj z portu USB, aby
Skaner klisz jest urządzeniem służącym do 15. Port USB podłączyć urządzenie do
komputera PC.
skanowania klisz negatywowych i pozytywowych
• Skorzystaj z kabla
w celu przekształcenia ich na format cyfrowy. 16. Kabel telewizyjny telewizyjnego, aby podłączyć
1. Skaner klisz urządzenie do telewizora.
• Wsuń odpowiednie • Użyj kasety z kliszą
akcesorium do otworu na negatywową, aby
17. Kaseta z kliszą negatywową
akcesorium. zeskanować kliszę
negatywową.
2. Otwór na akcesorium Akcesoria • Użyj kasety z kliszą
- Kaseta z kliszą negatywową pozytywową, aby
- Kaseta z kliszą pozytywową 18. Kaseta z kliszą pozytywową
zeskanować kliszę
- Podajnik z kliszą pozytywową.
pozytywową
• Użyj podajnika z kliszą
3. Płyta szklana 19. Podajnik z kliszą pozytywową, aby szybko
4. Wyświetlacz pozytywową zeskanować kliszę
pozytywową.
Przycisk włączania/wyłączania
• Naciśnij przycisk, aby włączyć • Szczotka służy do
20. Szczotka do czyszczenia
lub wyłączyć urządzenie. czyszczenia płyty szklanej.
5. Przycisk wł./wył.
Przycisk Menu • Skorzystaj z kabla USB, aby
Przycisk menu
• Gdy urządzenie jest włączone, podłączyć zasilacz sieciowy
naciśnięcie przycisku do urządzenia.
umożliwia przejście do menu. 21. Zasilacz sieciowy
• Umieść wtyczkę zasilacza
Tryb skanowania: sieciowego w gnieździe
• Naciśnij przycisk, aby elektrycznym.
zwiększyć naświetlenie. • Skorzystaj z kabla USB, aby
6. Przycisk Do góry Tryb menu: 22. Kabel USB podłączyć urządzenie do
• Naciśnij przycisk, aby komputera PC.
przemieszczać się w górę
w menu. • Skorzystaj z kabla
kompozytowego wideo,
Tryb skanowania: 23. Kabel kompozytowy wideo
aby podłączyć urządzenie
• Naciśnij przycisk, aby do telewizora.
zmniejszyć ekspozycję.
7. Przycisk W dół Tryb menu:
• Naciśnij przycisk, aby Użytkowanie
przemieszczać się w dół
w menu. Kaseta z kliszą negatywową (rys. B1)
• Naciśnij przycisk, aby Aby zeskanować kliszę negatywową za pomocą
zeskanować kliszę
kasety z kliszą negatywową, zapoznaj się z ilustracją.
8. Przycisk Skanuj negatywową lub pozytywową
w celu przekształcenia jej na
format cyfrowy. Kaseta z kliszą pozytywową (rys. B2)
• Naciśnij przycisk, aby Aby zeskanować kliszę pozytywową za pomocą
9. Przycisk Tryb odtwarzania
wybrać tryb odtwarzania.
kasety z kliszą pozytywową, zapoznaj się z ilustracją.
• Naciśnij przycisk, aby
utworzyć odbicie lustrzane
10. Przycisk Odbicie lustrzane
Przycisk Obracanie obrazu
obrazu. Podajnik z kliszą pozytywową (rys. B3)
• Naciśnij przycisk ponownie,
aby obrócić obraz. Aby zeskanować kliszę pozytywową za pomocą
• Po włączeniu urządzenia podajnika z kliszą pozytywową, zapoznaj się
11. Wskaźnik zasilania
włączy się wskaźnik. z ilustracją.
• Wskaźnik włącza się po
12. Wskaźnik Karty pamięci umieszczeniu karty pamięci
w gnieździe karty pamięci.

42
Polski
Korzystanie z urządzenia Język
1. Umieść kliszę negatywową lub pozytywową • Angielski
• Niemiecki
w odpowiednim akcesorium. • Hiszpański
2. Umieść odpowiednie akcesorium w otworze • Francuski
na akcesorium. • Włoski
• Japoński
3. Włóż kartę pamięci do gniazda karty pamięci. • Chiński uproszczony
4. Jeśli to wymagane, podłącz kabel USB do • Chiński tradycyjny
skanera oraz komputera PC. USB MSDC
5. Naciśnij przycisk wł/wył. w celu włączenia 1. Podłącz kabel USB do skanera oraz komputera PC.
urządzenia. 2. Naciśnij przycisk wł/wył. w celu włączenia urządzenia.
3. Przejdź do głównego menu.
6. Naciśnij przycisk skanowania, aby rozpocząć 4. Wybierz opcję USB MSDC.
skanowanie. 5. Kliknij przycisk OK.
7. Wyjmij kartę pamięci z gniazda karty pamięci. 6. Otwórz folder na komputerze PC, aby wyświetlić zdjęcia.
8. Odłącz kabel USB od skanera i komputera PC,
jeśli wcześniej został podłączony. Czyszczenie i konserwacja
9. Naciśnij przycisk wł/wył. w celu wyłączenia • Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników
urządzenia. ani materiałów ściernych.
10. Wyjmij akcesorium z otworu na akcesorium. • Nie podejmować prób naprawy urządzenia.
11. Wyjmij kliszę negatywową lub pozytywową Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy
z akcesorium. wymienić je na nowe urządzenie.

Menu • Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką,


wilgotną szmatką.
1
• Płytę szklaną należy czyścić za pomocą szczotki
Menu główne
2
do czyszczenia (należy ją trzymać stroną z włosiem
1. Tryb przechwytywania
3

2. Kompensacja ekspozycji skierowaną do góry).


4
3. Rozdzielczość
5
4. Język
5. USB MSDC
Dane techniczne
Wejście zasilania 5 V DC
Soczewka F = 6,34 mm
Zakres ostrości Stała ostrość
1 Tryb przechwytywania
Matryca 1/3,2” CMOS
2 1. Czarno-biały
2. Klisza pozytywowa 5 megapikseli
3
Rozdzielczość obrazu
3. Klisza negatywowa 10 megapikseli
Czułość filmu Automatycznie
Balans bieli Automatycznie
Kompensacja ekspozycji Automatycznie
Wersja USB USB 2.0
Kompensacja ekspozycji Karta pamięci SD / MMC
EV -2 ... EV +2 Format pliku JPEG
Windows Vista / Windows 7 /
System operacyjny
Windows 8 / Windows 8.1
Wymiary (DxSxW) 88 x 86 x 111 mm
Ciężar 300 g

1 Rozdzielczość
2
1. 5 megapikseli
2. 10 megapikseli

43
Polski
Bezpieczeństwo Gwarancja
Ogólne zasady bezpieczeństwa Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia spowodują unieważnienie gwarancji. Nie możemy
należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia
instrukcję do wykorzystania w przyszłości. spowodowane przez nieprawidłowe korzystanie
• Urządzenie powinno być używane zgodnie z produktu.
ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać
urządzenia w celach innych niż określono
w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli
jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Utylizacja
Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, • Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki
należy niezwłocznie wymienić urządzenie. w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub pozbywać się produktu razem z odpadami
wilgoci. gospodarstwa domowego.
• Urządzenie należy przechowywać z dala od • Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować
źródeł ciepła (np. kaloryferów i pieców). się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem
• Nie blokować otworów wentylacyjnych. odpowiedzialnym za gospodarkę odpadami.

Bezpieczeństwo elektryczne Dokumentacja


Produkt został wyprodukowany i dostarczony
zgodnie z wszelkimi odpowiednimi przepisami
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem i wytycznymi, obowiązującymi wszystkie państwa
elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno członkowskie Unii Europejskiej. Produkt jest
być otwierane wyłącznie przez osobę z zgodny z wszystkimi specyfikacjami i przepisami
odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane obowiązującymi w kraju sprzedaży.
jest przeprowadzenie przeglądu. Formalna dokumentacja jest dostępna na życzenie.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć Formalna dokumentacja zawiera między innymi
urządzenie od sieci i innego sprzętu. deklarację zgodności, kartę charakterystyki i raport
• Korzystać jedynie z dostarczonego zasilacza. z badań produktu.

Zastrzeżenia
Wzory i specyfikacje mogą ulec zmianie bez
powiadomienia. Wszystkie logo, marki i nazwy
produktów są znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi ich
właścicieli i niniejszym są uznane za takie.

44
Česky
CSFILMSCAN200 16. připojení k TV
• Spojovací TV kabel použijte
pro připojení zařízení k TV.
Filmový skener • Na skenování negativního
17. Držák negativního filmu filmu použijte držák
negativního filmu.
Popis (obr. A) • Na skenování pozitivního
Filmový skener je zařízení na skenování negativního 18. Držák pozitivního filmu filmu použijte držák
pozitivního filmu.
nebo pozitivního filmu do digitálního formátu.
• Na rychlé skenování
1. Filmový skener 19. Podavač pozitivního filmu pozitivního filmu použijte
• Příslušenství zapojte do podavač pozitivního filmu.
slotu na příslušenství. • Na čištění skleněné desky
20. Čisticí kartáček
používejte čisticí kartáček.
2. Slot na příslušenství Příslušenství:
- Držák negativního filmu • USB kabel použijte pro
- Držák pozitivního filmu připojení napájecího
- Podavač pozitivního filmu 21. Napájecí adaptér adaptéru k zařízení.
• Zástrčku napájecího adaptéru
3. Skleněná deska zasuňte do síťové zásuvky.
4. Displej • USB kabel použijte pro
22. Kabel USB
Tlačítko zapnutí/vypnutí připojení zařízení k počítači.
• Stisknutím tlačítka zařízení • Kompozitní videokabel
zapněte nebo vypněte. 23. Kompozitní videokabel použijte pro připojení
5. Tlačítko zapnutí/vypnutí
Tlačítko nabídky zařízení k TV.
Tlačítko nabídky
• Pokud je zařízení zapnuto,
stisknutím tlačítka vstoupíte
do nabídky. Použití
Režim skenování: Držák negativního filmu (obr. B1)
• Stisknutím tlačítka zvýšíte
6. Tlačítko nahoru
expozici. Pro snímání negativního filmu pomocí držáku
Režim nabídky: negativního filmu viz ilustraci.
• Stisknutím tlačítka se
posunete v nabídce nahoru.
Režim skenování: Držák pozitivního filmu (obr. B2)
• Stisknutím tlačítka snížíte Pro snímání pozitivního filmu pomocí držáku
expozici.
7. Tlačítko dolů
Režim nabídky: pozitivního filmu viz ilustraci.
• Stisknutím tlačítka se
posunete v nabídce dolů. Podavač pozitivního filmu (obr. B3)
• Stisknutím tlačítka
naskenujete negativní nebo Pro snímání pozitivního filmu pomocí podavače
8. Tlačítko skenování
pozitivní film do digitálního pozitivního filmu viz ilustraci.
formátu.
• Stisknutím tlačítka zvolíte
9. Tlačítko režimu přehrávání
režim přehrávání.
• Stisknutím tlačítka obrázek
zrcadlově otočíte.
10. Tlačítko zrcadlového obrazu
• Opakovaným stisknutím
Tlačítko otočení obrázku
tlačítka obrázek znovu
otočíte.
• Indikátor se rozsvítí, když se
11. Ukazatel napájení
zařízení zapne.
• Indikátor se rozsvítí po
12. Indikátor paměťové karty vsunutí paměťové karty do
slotu paměťové karty.
• Indikátor se rozsvítí, když je
13. Indikátor připojení počítače
zařízení připraveno k počítači.
14. Slot paměťové karty • Paměťovou kartu zasuňte
(SD / MMC) do slotu paměťové karty.
• USB port použijte pro
15. USB port
připojení zařízení k počítači.

45
Česky
Pořadí operace Jazyk
1. Negativní nebo pozitivní film zasuňte do • Anglicky
• Německy
příslušného příslušenství. • Španělsky
2. Příslušenství zasuňte do slotu na příslušenství. • Francouzsky
3. Paměťovou kartu zasuňte do slotu paměťové • Italsky
• Japonsky
karty. • Zjednodušená čínština
4. V případě potřeby připojte USB kabel ke • Tradiční čínština
skeneru a k počítači. USB MSDC
5. Stisknutím hlavního vypínače zařízení zapnete. 1. USB kabel připojte ke skeneru a v počítači.
6. Začněte skenovat stisknutím tlačítka skenování. 2. Stisknutím hlavního vypínače zařízení zapnete.
3. Přejděte do hlavní nabídky
7. Paměťovou kartu vytáhněte ze slotu 4. Vyberte možnost „USB MSDC”.
paměťové karty. 5. Klikněte na volbu „OK”.
8. V případě potřeby vytáhněte USB kabel ze 6. Pro prohlížení obrázků na počítači otevřete v počítači
příslušnou složku.
skeneru a z počítače.
9. Stisknutím hlavního vypínače zařízení vypnete.
10. Příslušenství vytáhněte ze slotu na příslušenství.
Čištění a údržba
11. Negativní nebo pozitivní film vytáhněte • Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní
z příslušenství. čisticí prostředky.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení
Nabídka nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.

1 • Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.


2
Hlavní nabídka • Skleněnou desku čistěte pomoci čisticího kartáčku
3
1. Režim snímání (čisticí stranou nahoru).
4
2. Kompenzace expozice
3. Rozlišení
Technické údaje
5
4. Jazyk
5. USB MSDC
Příkon 5 V DC
Objektiv F = 6,34 mm
Rozsah zaostření Pevné zaostření
1 Režim snímání
Snímač 1/3,2” CMOS
2 1. Černobílý
2. Pozitivní film 5 megapixelů
3 Rozlišení obrázku
3. Negative film 10 megapixelů
Citlivost filmu Automatické
Vyvážení bílé Automatické
Kompenzace expozice Automatické
USB verze USB 2.0
Kompenzace expozice Paměťová karta SD / MMC
EV -2 ... EV +2 Formát souboru JPEG
Windows Vista / Windows 7 /
Operační systém
Windows 8 / Windows 8.1
Rozměry (DxŠxV) 88 x 86 x 111 mm
Hmotnost 300 g

1 Rozlišení
2
1. 5 megapixelů
2. 10 megapixelů

46
Česky
Bezpečnost Záruka
Všeobecné bezpečnostní pokyny Při změnách a/nebo modifikacích výrobku zanikne
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. záruka. Při nesprávném používání tohoto výrobku
Příručku uschovejte pro pozdější použití. výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným
účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům,
než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část
poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení Likvidace
poškozené nebo vadné, okamžitě jej vyměňte. • Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné
• Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti. sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s komunálním
• Udržujte mimo dosah zdrojů tepla (např. radiátorů odpadem.
a kamen). • Pro více informací se obraťte na prodejce nebo
• Nezakrývejte ventilační otvory. místní orgány odpovědné za nakládání s odpady.

Elektrická bezpečnost Dokumentace


Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu
se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, platnými ve všech členských státech Evropské
měl by být v případě potřeby tento výrobek Unie. Splňuje také veškeré relevantní specifikace a
otevřen pouze autorizovaným technikem. předpisy v zemi prodeje.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od Oficiální dokumentaci lze získat na vyžádání. Oficiální
jiných zařízení. dokumentace zahrnuje také (avšak nejenom)
• Používejte pouze dodaný nabíjecí adaptér. Prohlášení o shodě, Bezpečnostní technické listy
materiálu a správu o testování produktu.

Vyloučení zodpovědnosti
Design a specifikace výrobku mohou být změněny
bez předchozího upozornění. Všechna loga a
obchodní názvy jsou registrované obchodní značky
příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.

47
Slovenčina
CSFILMSCAN200 • Port USB použite na
15. Port USB pripojenie zariadenia na
Skener filmov počítač.
• Spojovací TV kábel použite
16. Pripojenie na TV na pripojenie zariadenia
Opis (obr. A) na TV.
Skener filmov je zariadenie na skenovanie negatívnych • Držiak negatívneho filmu
17. Držiak negatívneho filmu použite na skenovanie
alebo pozitívnych filmov do digitálneho formátu. negatívneho filmu.
1. Skener filmov • Držiak pozitívneho filmu
• Príslušenstvo vsuňte do 18. Držiak pozitívneho filmu použite na skenovanie
slotu na príslušenstvo. pozitívneho filmu.
• Podávač pozitívneho filmu
2. Slot na príslušenstvo Príslušenstvo: 19. Podávač pozitívneho filmu použite na rýchle skenovanie
- Držiak negatívneho filmu pozitívneho filmu.
- Držiak pozitívneho filmu
- Podávač pozitívneho filmu • Čistiacu kefku použite na
20. Čistiaca kefka
čistenie sklenenej dosky.
3. Sklenená doska
• USB kábel použite na
4. Displej pripojenie napájacieho
Hlavný vypínač adaptér na zariadenie.
21. Napájací adaptér
• Stlačením tlačidla zariadenie • Zástrčku napájacieho
zapnete či vypnete. adaptéra vsuňte do
5. Tlačidlo zapnúť/vypnúť elektrickej zásuvky.
Tlačidlo ponuky
Tlačidlo ponuky
• Pokiaľ je zariadenie • USB kábel použite na
zapnuté, stlačením tlačidla 22. USB kábel pripojenie zariadenia na
vstúpite do ponuky. počítač.
Režim skenovania: • Kompozitní video kábel
• Stlačením tlačidla zvýšite 23. Kompozitný video kábel použite na pripojenie
expozíciu. zariadenia na TV.
6. Tlačidlo hore
Režim ponuky:
• Stlačením tlačidla sa v
ponuke posuniete nahor. Použitie
Režim skenovania: Držiak negatívneho filmu (obr. B1)
• Stlačením tlačidla znížite
7. Tlačidlo dole
expozíciu. Pre skenovanie negatívneho filmu s pomocou
Režim ponuky: držiaku negatívneho filmu pozri ilustráciu.
• Stlačením tlačidla sa v ponuke
posuniete dolu.
• Stlačením tlačidla Držiak pozitívneho filmu (obr. B2)
naskenujete negatívny Pre skenovanie pozitívneho filmu s pomocou
8. Tlačidlo skenovania
či pozitívny film do
digitálneho formátu. držiaku pozitívneho filmu pozri ilustráciu.
• Stlačením tlačidla vyberiete
9. Tlačidlo režimu prehrávania
režim prehrávania. Podávač pozitívneho filmu (obr. B3)
• Stlačením tlačidla obrázok Pre skenovanie pozitívneho filmu s pomocou
10. Tlačidlo zrkadlového zrkadlovo otočíte.
otočenia obrázku • Opakovaným stlačením
podávača pozitívneho filmu pozri ilustráciu.
Tlačidlo otočenia obrázku tlačidla obrázok znovu
otočíte.
• Indikátor svieti, keď je
11. Indikátor napájania
zariadenie zapnuté.
• Indikátor sa rozsvieti po
12. Indikátor pamäťovej karty vsunutí pamäťovej karty do
slotu pamäťovej karty.
• Keď sa indikátor rozsvieti,
13. Indikátor pripojenia
zariadenie je pripojené na
k počítaču
počítač.
14. Otvor pamäťovej karty • Pamäťovú kartu vsuňte do
(SD / MMC) otvoru pamäťovej karty

48
Slovenčina
Poradie prevádzky Jazyk
1. Negatívny alebo pozitívny film vsuňte do • Angličtina
• Nemčina
príslušného príslušenstva. • Španielčina
2. Príslušenstvo vsuňte do slotu na príslušenstvo. • Francúzština
3. Pamäťovú kartu vsuňte do otvoru pamäťovej • Taliančina
• Japončina
karty • Zjednodušená čínština
4. V prípade potreby pripojte kábel USB na • Tradičná čínština
skener a počítač. USB MSDC
5. Stlačením vypínača zariadenie zapnite. 1. Kábel USB pripojte na skener a počítač.
6. Stlačením tlačidla skenovania zahájite 2. Stlačením vypínača zariadenie zapnite.
3. Prejdite do hlavnej ponuky.
skenovanie. 4. Vyberte možnosť „USB MSDC”.
7. Pamäťovú kartu vytiahnite zo slotu pamäťovej 5. Kliknite na voľbu „OK”.
karty. 6. Otvorte priečinok v počítači a prezrite si obrázky na počítači.
8. V prípade potreby odpojte kábel USB zo
skenera a počítača. Čistenie a údržba
9. Stlačením vypínača zariadenie vypnite. • Nepoužívajte čistiace rozpúšťadlá ani abrazívne
10. Príslušenstvo vytiahnite zo slotu na čistiace prostriedky.
príslušenstvo. • Nepokúšajte sa zariadenie opravovať. Ak
11. Negatívny alebo pozitívny film vytiahnite zariadenie nepracuje správne, vymeňte ho za
z príslušného príslušenstva. nové zariadenie.

Ponuka • Vonkajšok výrobku utrite mäkkou, suchou


handričkou.
1
• Sklenenú dosku čistite s pomocou čistiacej kefky
Hlavná ponuka
2
(kefou nahor).
3
1. Režim snímania
2. Vyváženie expozície
Technické údaje
4
3. Rozlíšenie
5
4. Jazyk
5. USB MSDC Príkon 5 V DC
Objektív F = 6,34 mm
Rozsah zaostrenia Pevné zaostrenie

1 Režim snímania Snímač 1/3,2-palcový CMOS

1. Čiernobiele 5 megapixlov
2
Rozlíšenie obrázku
2. Pozitívny film 10 megapixlov
3
3. Negatívny film Citlivosť filmu Automatická
Vyváženie bielej Automatické
Vyváženie expozície Automatické
Verzia USB USB 2.0
Pamäťová karta SD / MMC
Vyváženie expozície Formát súborov JPEG
EV -2 ... EV +2 Windows Vista / Windows 7 /
Operačný systém
Windows 8 / Windows 8.1
Rozmery (DxŠxV) 88 x 86 x 111 mm
Hmotnosť 300 g

1 Rozlíšenie
2
1. 5 megapixlov
2. 10 megapixlov

49
Slovenčina
Bezpečnosť Záruka
Všeobecné bezpečnostné informácie Pri zmenách a/alebo modifikáciách výrobku zanikne
• Pred použitím si pozorne prečítajte príručku. záruka. Pri nesprávnom používaní tohto výrobku
Príručku uschovajte pre neskoršie použitie. výrobca nenesie zodpovednosť za vzniknuté škody.
• Zariadenie používajte len na účely, na ktoré je
určené. Nepoužívajte zariadenie na iné účely,
než je opísané v príručke.
• Nepoužívajte zariadenie, ak je akákoľvek časť
poškodená alebo chybná. Ak je zariadenie Likvidácia
poškodené alebo chybné, ihneď ho vymeňte. • Likvidáciu tohto produktu zverte príslušnej zberni.
• Nevystavujte zariadenie pôsobeniu vody ani Nevyhadzujte tento výrobok s komunálnym
vlhkosti. odpadom.
• Udržiavajte mimo dosah zdrojov tepla (napr. • Ďalšie informácie získate od predajcu alebo
radiátorov a kachlí). miestnych orgánov zodpovedných za nakladanie
• Nezakrývajte ventilačné otvory. s odpadmi.

Elektrická bezpečnosť Dokumentácia


Tento produkt bol vyrobený a je dodávaný v súlade so
všetkými príslušnými nariadeniami a smernicami
• Na obmedzenie rizika poranenia elektrickým platnými vo všetkých členských krajinách Európskej
prúdom smie tento výrobok otvárať iba únie. Spĺňa tiež všetky relevantné špecifikácie a
oprávnený technik v prípade potreby servisu. predpisy v krajine predaja.
• Pokiaľ sa vyskytne problém, výrobok odpojte z Oficiálna dokumentácia je k dispozícii na požiadanie.
elektrickej siete a od ostatných zariadení. Oficiálna dokumentácia zahŕňa aj (ale nielen)
• Používajte iba dodávaný nabíjací adaptér. Vyhlásenie o zhode, Bezpečnostný technický list
materiálu a správu o testovaní produktu.

Vylúčenie zodpovednosti
Dizajn a špecifikácia výrobku sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia. Všetky logá a
obchodné názvy sú registrované obchodné značky
príslušných vlastníkov a sú chránené zákonom.

50
Magyar
CSFILMSCAN200 14. Memóriakártya-foglalat
• Helyezzen egy
memóriakártyát a
Filmolvasó (SD / MMC)
memóriakártya-foglalatba.
• A készülék az USB porton
15. USB csatlakozó keresztül csatlakoztatható a
Leírás (A ábra) számítógéphez.
A filmolvasó készülék célja a negatív, illetve pozitív • A készülék a TV-
16. TV-csatlakozás csatlakozókábel segítségével
filmek digitális formátumban történő beolvasása. csatlakoztatható a TV-hez.
1. Filmolvasó • A negatívfilm-tartó negatív
• Tolja át a tartozékot a 17. Negatívfilm tartó filmek beolvasása során
tartozékfoglalaton. használható.
• A pozitívfilm-tartó pozitív
2. Tartozékfoglalat Tartozékok: 18. Pozitívfilm-tartó filmek beolvasása során
- Negatívfilm-tartó használható.
- Pozitívfilm-tartó
- Pozitívfilm-adagoló • A pozitívfilm-adagoló
19. Pozitívfilm-adagoló pozitív filmek gyors
3. Üveglap beolvasására használható.
4. Kijelző • A tisztítókefe az üveglap
20. Tisztítókefe
Be-/kikapcsoló gomb tisztítására szolgál.
• Nyomja meg a gombot • Az USB-kábel a tápadapter és
az eszköz be- és a készülék összeköttetésére
kikapcsolásához. 21. Tápegység szolgál.
5. Be/ki gomb
Menü gomb • Csatlakoztassa a tápadapter
Menü gomb
• Ha a készülék be van vezetékét az aljzathoz.
kapcsolva, nyomja meg
ezt a gombot a menübe • A készülék az USB-kábel
történő belépéshez. 22. USB-kábel segítségével csatlakoztatható
a számítógéphez.
Beolvasási mód:
• Nyomja meg a gombot az • A készülék a kompozit
expozíció növeléséhez. 23. Kompozit videokábel videokábel segítségével
6. Fel gomb Menü módban: csatlakoztatható a TV-hez.
• Nyomja meg a gombot a
menüben történő felfelé
lépéshez.
Használat
Beolvasási mód: Negatívfilm-tartó (B1 ábra)
• Nyomja meg a gombot az
Az ábra a negatív film beolvasását mutatja
expozíció csökkentéséhez.
7. Le gomb Menü módban: a negatívfilm-tartó segítségével.
• Nyomja meg a gombot a
menüben történő lefelé
Pozitívfilm-tartó (B2 ábra)
lépéshez.
• Nyomja meg a gombot a Az ábra a pozitív film beolvasását mutatja
8. Beolvasási gomb
negatív, illetve pozitív filmek a pozitívfilm-tartó segítségével.
digitális formátumban
történő beolvasásához.
Pozitívfilm-adagoló (B3 ábra)
• Nyomja meg a gombot
9. Lejátszási mód gomb a lejátszási mód Az ábra a pozitív film beolvasását mutatja
kiválasztásához. a pozitívfilm-adagoló segítségével.
• Nyomja meg a gombot a
10. Tükörkép gomb kép tükrözéséhez.
Képforgatási gomb • Nyomja meg újra a gombot
a kép elforgatásához.
• Amikor a készüléket
11. Tápfeszültségjelző bekapcsolja, a jelzőfény
világítani kezd.
• A jelzőfény akkor világít, ha
12. Memóriakártya jelzőfénye a memóriakártya-foglalatba
memóriakártyát helyeznek.
• A jelzőfény akkor világít, ha
13. PC-csatlakozás jelzőfénye a készüléket csatlakoztatták
a számítógéphez.

51
Magyar
Műveleti sorrend Nyelv
1. Helyezze a negatív vagy a pozitív filmet a • Angol
• Német
megfelelő tartozékba. • Spanyolország
2. Helyezze a tartozékot a tartozékfoglalatba. • Francia
3. Helyezzen egy memóriakártyát a • Olasz
• Japán
memóriakártya-foglalatba. • Egyszerűsített kínai
4. Szükség esetén csatlakoztassa az USB-kábelt • Tradícionális kínai
az olvasóhoz és a számítógéphez. USB MSDC
5. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a 1. Csatlakoztassa az USB-kábelt az olvasóhoz és a számítógéphez.
készülék bekapcsolásához. 2. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a készülék bekapcsolásához.
3. Lépjen a főmenübe.
6. Indítsa el a beolvasást a beolvasási gomb 4. Válassza ki az „USB MSDC” elemet.
megnyomásával. 5. Kattintson az „OK” gombra.
7. Távolítsa el a memóriakártyát a memóriakártya- 6. Nyissa meg a mappát a képek számítógépen történő
megtekintéséhez.
foglalatból.
8. Szükség esetén válassza le az USB-kábelt az
olvasóról és a számítógépről.
Tisztítás és karbantartás
9. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a • Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
készülék kikapcsolásához. • Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a
10. Távolítsa el a tartozékot a tartozékfoglalatból. készülék nem működik megfelelően, cserélje le
11. Távolítsa el a negatív vagy a pozitív filmet a egy új készülékre.
tartozékból.
• Törölje át a készülék külső felületeit egy puha,
Menü nedves törlőkendővel.
• Tisztítsa meg az üveglapot a tisztítókefe
1 segítségével úgy, hogy annak kefés oldala felfelé
2
Főmenü nézzen.
3
1. Rögzítési mód
2. Expozíció-kompenzálás
4
3. Felbontás Műszaki adatok
5
4. Nyelv
5. USB MSDC Tápbemenet: 5 V DC
Objektív F = 6,34 mm
Fókusztartomány Rögzített fókusz
Érzékelő 1/3,2” CMOS
1 Rögzítési mód
5 megapixel
2 1. Fekete-fehér Képfelbontás
10 megapixel
3
2. Pozitív film
3. Negatív film Filmérzékenység Automatikus
Fehéregyensúly Automatikus
Expozíció-kompenzálás Automatikus
USB-verzió USB 2.0
Memóriakártya SD / MMC
Expozíció-kompenzálás Fájlformátum JPEG
EV -2 ... EV +2 Windows Vista / Windows 7 /
Operációs rendszer
Windows 8 / Windows 8.1
Méretek (HxSZxM) 88 x 86 x 111 mm
Tömeg 300 g

1 Felbontás
2
1. 5 megapixel
2. 10 megapixel

52
Magyar
Biztonság Jótállás
Általános biztonsági tudnivalók A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti
• A használat előtt figyelmesen olvassa el a jótállását. Nem vállalunk felelősséget a termék
kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szakszerűtlen használata miatti károkért.
szükség esetén belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket.
Ne használja a készüléket a kézikönyvben
feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része Leselejtezés
sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy • A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken
meghibásodott készüléket azonnal javíttassa kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a
meg, vagy cseréltesse ki. háztartási hulladék közé.
• Vigyázzon, hogy ne érje a készüléket víz vagy • További információért lépjen kapcsolatba a
nedvesség. forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős
• A készüléket hőforrásoktól (pl. radiátor és helyi hatósággal.
kályha) távol kell tartani.
• Ne takarja el a szellőzőnyílásokat. Dokumentáció
Elektromos biztonság A termék az Európai Unió minden tagállamában
érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek
betartásával készült és került forgalomba. A termék
megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében minden előírásnak és rendelkezésnek.
ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre
képviselője nyithatja fel. bocsátunk. A formális dokumentáció a teljesség
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a igénye nélkül a következőket tartalmazza:
konnektorból, és kösse le más berendezésekről. megfelelőségi nyilatkozat, anyagbiztonsági
• Kizárólag a mellékelt tápadaptert használja. adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.

Felelősségelhárító nyilatkozat
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés
nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév
és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy
bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben
tartásával említjük.

53
Eesti
CSFILMSCAN200 • Kasutage teleri
16. Teleriühendus ühenduskaablit seadme
Filmiskannner ühendamiseks teleriga.
• Kasutage negatiivfilmi
17. Negatiivfilmi hoidik hoidikut negatiivfilmi
Kirjeldus (joon. A) skannimiseks.
Filmiskanner on seade, millega negatiiv- või • Kasutage positiivfilmi
18. Positiivfilmi hoidik hoidikut positiivfilmi
positiivfilme digitaalsesse vormingusse skannida. skannimiseks.
1. Filmiskannner • Kasutage positiivfilmi
• Viige tarvik tarvikupessa. 19. Positiivfilmi söötur sööturit positiivfilmi kiireks
skannimiseks.
Tarvikud: • Kasutage puhastusharja
2. Tarvikupesa 20. Puhastushari
- Negatiivfilmi hoidik klaasaluse puhastamiseks.
- Positiivfilmi hoidik
- Positiivfilmi söötur • Kasutage USB-kaablit
toiteadapteri seadmega
3. Klaasalus 21. Toiteadapter ühendamiseks.
4. Näidik • Sisestage toiteadapteri
toitepistik seinakontakti.
Sisse-/väljalülitamise nupp
• Seadme sisse- või • Kasutage USB-kaablit
väljalülitamiseks vajutage 22. USB-kaabel seadme arvutiga
5. Sisse-/väljalülitamise nupp nuppu. ühendamiseks.
Menüünupp Menüünupp • Kasutage komposiitvideo
• Kui seade on sisse lülitatud, 23. Komposiitvideo kaabel kaablit seadme
vajutage menüüsse ühendamiseks teleriga.
sisenemiseks nuppu.
Skannimisrežiim:
• Vajutage nuppu säri
Kasutamine
6. Nupp Üles
suurendamiseks. Negatiivfilmi hoidik (joon. B1)
Menüürežiim:
• Vajutage nuppu menüüs Vaadake joonist selle kohta, kuidas skannida
üles liikumiseks. negatiivfilmi negatiivfilmi hoidikut kasutades.
Skannimisrežiim:
• Vajutage nuppu säri
vähendamiseks. Positiivfilmi hoidik (joon. B2)
7. Nupp Alla
Menüürežiim: Vaadake joonist selle kohta, kuidas skannida
• Vajutage nuppu menüüs
alla liikumiseks. positiivfilmi positiivfilmi hoidikut kasutades.
• Vajutage negatiiv- või
positiivfilmi digitaalsesse Positiivfilmi söötur (joon. B3)
8. Skannimisnupp
vormingusse skannimiseks
nuppu. Vaadake joonist selle kohta, kuidas skannida
• Vajutage nuppu
positiivfilmi positiivfilmi sööturit kasutades.
9. Taasesitusrežiimi nupp
taasesitusrežiimi valimiseks.
• Vajutage nuppu pildi
10. Peegelpildi nupp peegeldamiseks.
Pildi pööramise nupp • Vajutage nuppu uuesti pildi
pööramiseks.
• Näidik lülitub sisse, seade
11. Toitenäidik
on sisse lülitatud.
• Näidik lülitub sisse, kui
12. Mälukaardi näidik mälukaart sisestatakse
mälukaardi pesasse.
• Näidik lülitub sisse, kui
13. Arvutiühenduse näidik seadme on arvutiga
ühendatud.
14. Mälukaardipesa • Sisestage mälukaart
(SD / MMC) mälukaardi pessa.
• Kasutage USB-porti seadme
15. USB-port
arvutiga ühendamiseks.

54
Eesti
Toimingujada Keel
1. Pange negatiiv- või positiivfilm vastavasse • Inglise
• Saksa
tarvikusse. • Hispaania
2. Sisestage tarvik tarvikupessa. • Prantsuse
3. Sisestage mälukaart mälukaardi pessa. • Itaalia
• Jaapani
4. Vajaduse korral ühendage USB-kaabel • Lihtsustatud hiina
skanneri ja arvutiga. • Traditsiooniline hiina
5. Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-/ USB MSDC
väljalülitamise nuppu. 1. Ühendage USB-kaabel skanneri ja arvutiga.
6. Skannimise alustamiseks vajutage 2. Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitamise nuppu.
3. Mine peamenüüsse.
skannimisnuppu. 4. Valige „USB MSDCˮ.
7. Eemaldage mälukaart mälukaardi pesast. 5. Klõpsake „OKˮ.
8. Vajaduse korral ühendage USB-kaabel 6. Avage arvutis kaust, et vaadata arvutis olevaid pilte.
skannerist ja arvutist lahti.
9. Seadme väljalülitamiseks vajutage sisse-/ Puhastamine ja hooldus
väljalülitamise nuppu. • Ärge kasutage puhastuslahuseid ega
10. Eemaldage tarvik tarvikupesast. abrasiivmaterjale.
11. Eemaldage negatiiv- või positiivfilm tarvikust. • Ärge üritage seadet parandada. Kui seade ei
tööta korralikult, vahetage see välja.
Menüü
• Puhastage seadme välispinda kuiva ja niiske riidega.
1
• Puhastage klaasalust puhastusharjaga
Peamenüü
2
(harjastega pool üleval).
3
1. Jäädvustamisrežiim
2. Särikompensatsioon
Tehnilised andmed
4
3. Eraldusvõime
5
4. Keel
5. USB MSDC Toitesisend 5 V DC
Objektiiv F = 6,34 mm
Fookuse vahemik Fikseeritud fookus

1 Jäädvustamisrežiim Sensor 1/3.2” CMOS

1. Mustvalge 5 megapikslit
2
Pildi eraldusvõime
2. Positiivfilm 10 megapikslit
3
3. Negatiivfilm Filmi tundlikkus Automaatne
Valge tasakaal Automaatne
Särikompensatsioon Automaatne
USB-versioon USB 2.0
Mälukaart SD / MMC
Särikompensatsioon Failivorming JPEG
EV -2 ... EV +2 Windows Vista / Windows 7 /
Operatsioonisüsteem
Windows 8 / Windows 8.1
Mõõtmed (PxSxK) 88 x 86 x 111 mm
Kaal 300 g

1 Eraldusvõime
2
1. 5 megapikslit
2. 10 megapikslit

55
Eesti
Ohutus Garantii
Üldised ohutusnõuded Seadmele tehtud muudatused muudavad garantii
• Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist kehtetuks. Me ei võta enda peale vastutust
hoolikalt läbi. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kahjustuste eest, mille on põhjustanud seadme
kasutamiseks alles. vale kasutamine.
• Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt. Ärge
kasutage seadet eesmärkidel, mida pole toodud
käesolevas kasutusjuhendis.
• Ärge kasutage seadet, kui selle mis tahes
osa on kahjustatud või vigane. Kui seade on Utiliseerimine
kahjustatud või vigane, vahetage see kohe välja. • Toode tuleb viia sobiva kogumispunkti vastavasse
• Ärge jätke seadet vihma või niiskuse kätte. alasse. Ärge visake toodet olmejäätmete hulka.
• Hoidke seadet kuumusallikatest eemal • Lisateabe saamiseks võtke ühendust edasimüüja
(nt radiaatorid ja ahjud). või kohaliku jäätmekäitlusspetsialistiga.
• Ärge blokeerige ventilatsiooniavasid.
Dokumentatsioon
Elektriohutus
Toode on toodetud ja tarnitud kooskõlas kõigi
asjakohaste määruste ja direktiividega, mis
kehtivad kõigis Euroopa Liidu liikmesriikides.
• Elektrilöögi ohu vähendamiseks tohib toodet Toode on kooskõlas müügiriigi kõigi tehniliste
hooldamiseks avada ainult volitatud tehnik. tingimuste ja määrustega.
• Probleemi tekkimisel eemaldage toode Ametlik dokumentatsioon on saadaval soovi
vooluvõrgust ja teistest seadmetest. korral. Ametliku dokumentatsiooni hulka kuuluvad
• Kasutage ainult kaasasolevat elektriadapterit. muu hulgas vastavusdeklaratsioon, materjali
ohutuskaart ja toote katseprotokoll.

Lahtiütlus
Kujundused ja tehnilised andmed võivad muutuda
ette teatamata. Kõik logod, kaubamärgid ja
tootenimed on vastavate omanike kaubamärgid
või registreeritud kaubamärgid ja neid
tunnustatakse siinkohal sellistena.

56
Latviešu
CSFILMSCAN200 • Negatīvu fotofilmu
17. Negatīvo fotofilmu turētājs skenēšanai izmantojiet
Fotofilmu skeneris negatīvo fotofilmu turētāju.
• Pozitīvo fotofilmu
18. Pozitīvo fotofilmu turētājs skenēšanai izmantojiet
Apraksts (A att.) pozitīvo fotofilmu turētāju.
Fotofilmu skeneris ir ierīce negatīvu un pozitīvu • Ātrai pozitīvo fotofilmu
19. Pozitīvo fotofilmu padevējs skenēšanai izmantojiet
fotofilmu ieskenēšanai digitālā formātā. pozitīvo fotofilmu padevēju.
1. Fotofilmu skeneris • Izmantojiet tīrīšanas slotiņu
20. Tīrīšanas slotiņa
• Virziet pierīci cauri pierīces stikla plāksnes tīrīšanai.
spraugai. • Izmantojiet USB kabeli, lai
savienotu strāvas adapteri
2. Pierīces sprauga Pierīces: 21. Strāvas adapters ar ierīci.
- Negatīvo fotofilmu turētājs • Iespraudiet strāvas adaptera
- Pozitīvo fotofilmu turētājs strāvas kabeli kontaktligzdā.
- Pozitīvo fotofilmu padevējs
• Izmantojiet USB kabeli ierīces
3. Stikla plāksne 22. USB kabelis
savienošanai ar datoru.
4. Displejs • Izmantojiet kompozīto
Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 23. Kompozītais video kabelis video kabeli ierīces
• Nospiediet pogu, lai savienošanai ar TV.
5. Ieslēgšanas/izslēgšanas
ieslēgtu vai izslēgtu ierīci.
poga
Izvēlnes poga
Izvēlnes poga
• Ja ierīce ir ieslēgta, nospiediet
Lietošana
šo pogu, lai atvērtu izvēlni. Negatīvo fotofilmu turētājs (att. B1)
Skenēšanas režīms:
• Nospiediet pogu, lai Skatiet attēlā, kā skenēt negatīvu fotofilmu,
palielinātu ekspozīciju. izmantojot negatīvo fotofilmu turētāju.
6. Poga Uz augšu
Izvēlnes režīms:
• Nospiediet pogu, lai izvēlnē
pārvietotos uz augšu. Pozitīvo fotofilmu turētājs (att. B2)
Skenēšanas režīms: Skatiet attēlā, kā skenēt pozitīvu fotofilmu,
• Nospiediet pogu, lai izmantojot pozitīvo fotofilmu turētāju.
samazinātu ekspozīciju.
7. Poga Uz leju
Izvēlnes režīms:
• Nospiediet pogu, lai izvēlnē Pozitīvo fotofilmu padevējs (att. B3)
pārvietotos uz leju.
Skatiet attēlā, kā skenēt pozitīvu fotofilmu,
• Nospiediet šo pogu, lai
ieskenētu negatīvu vai
izmantojot pozitīvo fotofilmu padevēju.
8. Skenēšanas poga
pozitīvu fotofilmu digitālā
formātā.
• Nospiediet pogu, lai atlasītu
9. Atskaņošanas režīma poga
atskaņošanas režīmu.
• Nospiediet pogu, lai iegūtu
10. Spoguļattēla poga spoguļattēlu.
Attēla pagriešanas poga • Nospiediet pogu atkārtoti,
lai pagrieztu attēlu.
• Indikators iedegas, kad
11. Ieslēgšanas indikators
ierīce tiek ieslēgta.
• Indikators tiek parādīts, kad
12. Atmiņas kartes indikators atmiņas karte ir ievietota
atmiņas kartes spraugā.
13. Datora savienojuma • Indikators tiek parādīts, kad
indikators ierīce ir savienota ar datoru.
14. Atmiņas kartes sprauga • Ievietojiet atmiņas karti
(SD / MMC) atmiņas kartes spraugā.
• Izmantojiet USB portu ierīces
15. USB ports
savienošanai ar datoru.
• Izmantojiet TV savienojuma
16. TV savienojums kabeli ierīces savienošanai
ar TV.

57
Latviešu
Lietošanas secība Valoda
1. Ievietojiet negatīvu vai pozitīvu fotofilmu • Angļu
• Vācu
attiecīgajā pierīcē. • Spāņu
2. Ievietojiet pierīci pierīces spraugā. • Franču
3. Ievietojiet atmiņas karti atmiņas kartes spraugā. • Itāļu
• Japāņu
4. Ja nepieciešams, pievienojiet USB kabeli • Vienkāršotā Ķīniešu
skenerim un datoram. • Tradicionālā Ķīniešu
5. Nospiediet iesl./izsl. pogu, lai ieslēgtu ierīci. USB MSDC
6. Nospiediet skenēšanas pogu, lai sāktu 1. Pievienojiet USB kabeli skenerim un datoram.
skenēšanu. 2. Nospiediet iesl./izsl. pogu, lai ieslēgtu ierīci.
3. Atveriet galveno izvēlni.
7. Izņemiet atmiņas karti no atmiņas kartes 4. Atlasiet "USB MSDC".
spraugas. 5. Noklikšķiniet uz "Labi".
8. Ja nepieciešams, atvienojiet USB kabeli no 6. Atveriet datorā atrodamo mapi, lai apskatītu attēlus datorā.
skenera un no datora.
9. Nospiediet iesl./izsl. pogu, lai izslēgtu ierīci. Tīrīšana un tehniskā apkope
10. Izņemiet pierīci no pierīces spraugas. • Nelietojiet tīrīšanas šķīdinātājus vai abrazīviem.
11. Izņemiet negatīvo vai pozitīvo fotofilmu no • Nemēģiniet salabot ierīci. Ja ierīce darbojas
pierīces. nepareizi, aizvietojiet to ar jaunu ierīci.

Izvēlne • Tīriet ierīces ārējo daļu, lietojot mīkstu samitrinātu


lupatu.
1
• Tīriet stikla plāksni, izmantojot tīrīšanas slotiņu
Galvenā izvēlne
2
(slotiņa pavērsta augšup).
3
1. Uzņemšanas režīms
2. Ekspozīcijas kompensācija
Tehniskie dati
4
3. Izšķirtspēja
5
4. Valoda
5. USB MSDC Ieejas strāva 5 V DC
Objektīvs F = 6,34 mm
Asuma dziļuma diapazons Fiksēts

1 Uzņemšanas režīms Sensors 1/3,2” CMOS

1. Melnbalts 5 megapikseļi
2
Attēla izšķirtspēja
2. Pozitīva fotofilma 10 megapikseļi
3
3. Negatīva fotofilma Fotofilmas jūtīgums Automātisks
Baltā balanss Automātisks
Ekspozīcijas kompensācija Automātiska
USB versija USB 2.0
Atmiņas karte SD / MMC
Ekspozīcijas
kompensācija Faila formāts JPEG

EV -2 ... EV +2 Windows Vista / Windows 7 /


Operētājsistēma
Windows 8 / Windows 8.1
Izmēri (GxPxA) 88 x 86 x 111 mm
Svars 300 g

1 Izšķirtspēja
2
1. 5 megapikseļi
2. 10 megapikseļi

58
Latviešu
Drošība Garantija
Vispārīgie drošības noteikumi Jebkuras ierīces izmaiņas un/vai pārveidojumi anulēs
• Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas garantiju. Mēs nenesam atbildību par bojājumiem,
rokasgrāmatu. Saglabājiet rokasgrāmatu kurus izraisījusi nepareiza ierīces lietošana.
turpmākai lietošanai.
• Izmantojiet ierīci tikai tai paredzētiem nolūkiem.
Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem, kas atšķiras
no rokasgrāmatā aprakstītajiem nolūkiem.
• Neizmantojiet ierīci, ja kāda tās detaļa ir bojāta Likvidēšana
vai nepilnīga. Nekavējoties aizvietojiet ierīci, ja • Ierīce ir paredzēta speciālai savākšanai piemērotā
tā ir bojāta vai nepilnīga. savākšanas vietā. Neizmetiet ierīci kopā ar
• Nepakļaujiet ierīci ūdens vai mitruma iedarbībai. mājturības atkritumiem.
• Nenovietojiet ierīci siltuma avotu (piemēram, • Papildus informācijai sazinieties ar mazumtirgotāju
radiatoru vai krāšņu) tuvumā. vai vietējo pašvaldību, kas ir atbildīga par
• Nebloķējiet ventilācijas atveres. atkritumu apsaimniekošanu.

Elektrodrošība Dokumentācija
Prece tika ražota un piegādāta saskaņā ar visiem
vajadzīgajiem noteikumiem un norādījumiem, kas
• Lai mazinātu elektrotrieciena risku, ierīce jāatver derīgi visiem Eiropas Savienības valstu pārstāvjiem.
tikai pilnvarotam speciālistam, ja nepieciešama Prece atbilst visām piemērojamām instrukcijām un
tehniska apkalpošana. noteikumiem pārdošanas valstī.
• Atvienojiet ierīci no strāvas un cita aprīkojuma, Oficiālie dokumenti ir pieejami pēc pieprasījuma.
ja radusies problēma. Oficiālajos dokumentos ietilpst (bet ar to
• Lietojiet tikai komplektā iekļauto strāvas adapteri. neaprobežojas) Atbilstības deklarācija, Materiālu
drošības datu lapa un produkta izmēģinājuma
atskaite.

Atteikšanās
Dizaini un instrukcijas var mainīties bez brīdinājuma.
Visi logo, prečzīmes un produktu nosaukumi
ir tirdzniecības zīmes vai to atbilstošo turētāju
reģistrētas tirdzniecības zīmes un līdz ar to šādi arī
atpazīstamas.

59
Lietuvių
CSFILMSCAN200 • Norėdami prijungti
15. USB jungtis prietaisą prie kompiuterio,
Juostos skaitytuvas naudokitės USB jungtimi.
• Norėdami prijungti prietaisą
16. Televizoriaus jungtis prie televizoriaus, naudokitės
Aprašas (A pav.) televizoriaus jungtimi.
Juostos skaitytuvas yra prietaisas, skirtas nuskaityti • Norėdami nuskaityti
17. Negatyvo laikiklis negatyvą, naudokitės
negatyvui ar pozityvui į skaitmeninį formatą. negatyvo laikikliu.
1. Juostos skaitytuvas • Norėdami nuskaityti
• Braukite priedu per griovelį 18. Pozityvo laikiklis pozityvą, naudokitės
priedams. pozityvo laikikliu.
• Norėdami greitai nuskaityti
2. Griovelis priedams Priedai: 19. Pozityvo tiektuvas pozityvą, naudokitės
- Negatyvo laikiklis pozityvo tiektuvu.
- Pozityvo laikiklis
- Pozityvo tiektuvas • Norėdami nuvalyti stiklo
20. Šepetėlis valymui plokštelę, naudokitės
3. Stiklo plokštelė šepetėliu valymui.
4. Ekranas • Norėdami į prietaisą
Įjungimo/išjungimo mygtukas įjungti maitinimo adapterį,
• Paspauskite mygtuką, naudokitės USB kabeliu.
21. Maitinimo adapteris
kad įjungtumėte arba • Įkiškite maitinimo adapterio
5. Įjungimo/išjungimo laido kištuką į sieninį elektros
išjungtumėte prietaisą.
mygtukas lizdą.
Meniu mygtukas
Meniu mygtukas
• Jeigu prietaisas įjungtas, • Norėdami prijungti
norėdami atidaryti meniu, 22. USB laidas prietaisą prie kompiuterio,
paspauskite jo mygtuką naudokitės USB kabeliu.
Nuskaitymo rėžimas: • Norėdami prijungti
• Norėdami padidinti išlaikymą, prietaisą prie televizoriaus,
paspauskite mygtuką. 23. Kompozitinis vaizdo kabelis
6. Mygtukas Aukštyn naudokitės kompozitiniu
Meniu režimas: vaizdo kabeliu.
• Paspauskite mygtuką, kad
eitumėte meniu aukštyn.
Nuskaitymo rėžimas:
Naudojimas
• Norėdami sumažinti Negatyvo laikiklis (B1 pav.)
išlaikymą, paspauskite
7. Mygtukas Žemyn mygtuką. Kaip nuskaityti negatyvą naudojantis negatyvo
Meniu režimas: laikikliu parodyta iliustracijoje.
• Paspauskite mygtuką, kad
eitumėte meniu žemyn.
• Norėdami nuskaityti negatyvą Pozityvo laikiklis (B2 pav.)
ar pozityvą į skaitmeninį Kaip nuskaityti pozityvą naudojantis pozityvo
8. Nuskaitymo mygtukas
formatą, paspauskite
nuskaitymo mygtuką. laikikliu parodyta iliustracijoje.
• Norėdami pasirinkti atkūrimo
9. Atkūrimo režimo mygtukas
režimą, paspauskite mygtuką. Pozityvo tiektuvas (B3 pav.)
• Norėdami sukurti veidrodinį Kaip nuskaityti pozityvą naudojantis pozityvo
10. Veidrodinio vaizdo rėžimo vaizdą, paspauskite
mygtukas mygtuką.
tiektuvu parodyta iliustracijoje.
Vaizdo apvertimo mygtukas • Norėdami apsukti vaizdą,
spauskite mygtuką.
11. Energijos tiekimo • Indikatorius įsižiebia, kai
indikatorius prietaisas yra įjungtas.
• Indikatorius įsijungia, kai
12. Atminties kortelės
atminties kortelė įdėta į
indikatorius
atminties kortelės lizdą.
• Šis indikatorius užsidega,
13. Jungties su kompiuteriu
kai prietaisas yra prijungtas
indikatorius
prie kompiuterio.
14. Atminties kortelės lizdas • Įkiškite atminties kortelę į
(SD / MMC) atminties kortelės lizdą.

60
Lietuvių
Veiksmų seka Kalba
1. Įdėkite negatyvą arba pozityvą į atitinkamą • Anglų
• Vokiečių
priedą. • Ispanų
2. Įstatykite priedą į griovelį priedams. • Prancūzų
3. Įkiškite atminties kortelę į atminties kortelės lizdą. • Italų
• Japonų
4. Jeigu reikia, prijunkite USB kabelį prie skaitytuvo • Supaprastinta kinų
ir kompiuterio. • Tradicinė kinų
5. Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite USB MSDC
įjungimo/išjungimo mygtuką. 1. Prijunkite USB kabelį prie skaitytuvo ir kompiuterio.
6. Norėdami pradėti nuskaitymo procesą, 2. Norėdami įjungti prietaisą, paspauskite įjungimo/išjungimo
mygtuką.
paspauskite nuskaitymo mygtuką. 3. Eikite į pagrindinį meniu
7. Išimkite atminties kortelę iš atminties kortelės 4. Pasirinkite “USB MSDC“.
lizdo. 5. Paspauskite “OK“.
6. Norėdami pasižiūrėti nuotraukas kompiuteryje, atsidarykite
8. Jeigu reikia, atjunkite USB kabelį nuo skaitytuvo atitinkamą aplanką.
ir kompiuterio.
9. Norėdami išjungti prietaisą, paspauskite Valymas ir priežiūra
įjungimo/išjungimo mygtuką.
10. Išimkite priedą iš griovelio priedams. • Nenaudokite valymo tirpiklių ir abrazyvinių
11. Išimkite negatyvą arba pozityvą iš atitinkamo medžiagų.
priedo. • Nebandykite remontuoti prietaiso. Jei prietaisas
veikia netinkamai, pakeiskite jį nauju prietaisu.
Meniu
• Prietaiso išorę valykite minkšta, drėgna šluoste.
1
• Nuvalykite stiklo plokštelę šepetėliu valymui
2
Pagrindinis meniu (šereliais į viršų).
3
1. Fotografavimo režimas
2. Išlaikymo kompensavimas
4
3. Skiriamoji geba
Techniniai duomenys
5
4. Kalba
Naudojamoji galia 5 V DC
5. USB MSDC
Objektyvas F = 6,34 mm
Fokusavimo diapazonas Fiksuotas židinys
Jutiklis 1/3,2” CMOS
1 Fotografavimo režimas 5 megapikseliai
Vaizdo skiriamoji geba
2 1. Juoodai balta 10 megapikseliai
3
2. Pozityvas Juostos jautrumas Automatinis
3. Negatyvas
Baltos spalvos balansas Automatinis
Išlaikymo kompensavimas Automatinis
USB versija USB 2.0
Atminties kortelė SD / MMC
Išlaikymo Dokumento formatas JPEG
kompensavimas Windows Vista / Windows 7 /
Operacinė sistema
EV -2 ... EV +2 Windows 8 / Windows 8.1
Matmenys (IxPxA) 88 x 86 x 111 mm
Svoris 300 g

1 Skiriamoji geba
2
1. 5 megapikseliai
2. 10 megapikseliai

61
Lietuvių
Sauga Garantija
Bendroji sauga Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modifikacijos
• Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudotojo anuliuos garantiją. Neprisiimame jokios atsakomybės
vadovą. Išsaugokite vadovą ateičiai. už žalą, kilusią netinkamai naudojant gaminį.
• Prietaisą naudokite tik pagal numatytąją paskirtį.
Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams,
nenurodytiems naudotojo vadove.
• Nenaudokite prietaiso, jei kuri nors jo dalis
sugadinta ar prastai veikia. Jei prietaisas Išmetimas
sugedęs ar veikia netinkamai, nedelsdami jį • Išmetamą gaminį reikia atiduoti į atitinkamą
pakeiskite. atliekų surinkimo vietą. Neišmeskite gaminio su
• Saugokite prietaisą nuo vandens ir drėgmės. buitinėmis atliekomis.
• Saugokite prietaisą nuo karščio šaltinių (pvz. • Jei reikėtų daugiau informacijos, susisiekite
radiatorių ir viryklių). su mažmeninės prekybos pardavėju ar vietine
• Neuždenkite vėdinimo angų. valdžios institucija, atsakinga už atliekų
tvarkymą.
Elektros sauga
Dokumentacija
Šis gaminys buvo pagamintas ir pateiktas į rinką
• Siekiant sumažinti elektros smūgio riziką, šį kaip atitinkantis visus taikytinus reglamentus ir
gaminį atidaryti, kai reikia atlikti jo techninę direktyvas, galiojančias visose Europos Sąjungos
priežiūrą, turėtų tik įgaliotas technikas. valstybėse narėse. Gaminys atitinka visas pardavimo
• Jei kiltų problemų, atjunkite prietaisą nuo šalyje taikytinas specifikacijas ir taisykles.
maitinimo tinklo ir kitos įrangos. Oficialią dokumentaciją galima gauti pateikus
• Naudokite tik pridėtą maitinimo adapterį. prašymą. Oficiali dokumentacija apima,
neapsiribojant, atitikties deklaraciją, medžiagų
saugos duomenų lapą ir gaminio bandymo ataskaitą.

Atsisakymas
Dizainas ir specifikacijos gali būti keičiami be
įspėjimo. Visi logotipai, prekių ženklai ir gaminių
pavadinimai yra jų atitinkamų savininkų prekių
ženklai arba registruotieji prekių ženklai ir čia yra
pripažįstami kaip tokie.

62
SIovenščina
CSFILMSCAN200 16. TV priključek
• Uporabite TV priključek, da
povežete napravo s TV-jem.
Skener filma • Uporabite držalo
17. Držalo negativnega filma negativnega filma za
skeniranje negativnega filma.
Opis (sl. A) • Uporabite držalo
Skener filma je naprava za skeniranje pozitivnega 18. Držalo pozitivnega filma pozitivnega filma za
skeniranje pozitivnega filma.
ali negativnega filma.
• Uporabite podajalnik
1. Skener filma 19. Podajalnik pozitivnega filma pozitivnega filma za hitro
• Pomaknite pribor v reži za skeniranje pozitivnega filma.
pribor. • Uporabite čistilno krtačo za
20. Čistilna krtača
čiščenje steklene plošče.
2. Reža za pribor Pripomočki:
- Držalo negativnega filma • Uporabite USB kabel, da
- Držalo pozitivnega filma povežete napajalni adapter
- Podajalnik pozitivnega filma z napravo.
21. Napajalni adapter
• Vtič napajalnega adapterja
3. Steklene plošča priključite v stensko
4. Zaslon vtičnico.
Gumb za vklop/izklop • Uporabite USB kabel,
• Pritisnite gumb za vklop ali 22. USB kabel da povežete napravo z
izklop naprave. računalnikom.
5. Gumb vklop/izklop
Gumb menija • Uporabite kompozitni video
Gumb menija
• Če je naprava vklopljena, 23. Kompozitni video kabel. kabel, da povežete napravo
pritisnite gumb, da odprete s TV-jem.
meni.
Način skeniranja:
• Pritisnite gumb za povečanje
Uporaba
6. Gumb s puščico gor
osvetlitve. Držalo negativnega filma (sl. B1)
Način meni.
• Pritisnite gumb za premikanje Glejte sliko za skeniranje negativnega filma
po meniju navzgor. s pomočjo držala negativnega filma.
Način skeniranja:
• Pritisnite gumb za
zmanjšanje osvetlitve. Držalo pozitivnega filma (sl. B2)
7. Gumb s puščico dol
Način meni. Glejte sliko za skeniranje pozitivnega filma
• Pritisnite gumb za premikanje
po meniju navzdol. s pomočjo držala pozitivnega filma.
• Pritisnite gumb za
8. Gumb za skeniranje skeniranje, da skenirate Podajalnik pozitivnega filma (sl. B3)
pozitivni ali negativni film.
Glejte sliko za skeniranje pozitivnega filma
• Pritisnite gumb za odpiranje
9. Gumb načina predvajanja
načina predvajanja.
s pomočjo podajalnika pozitivnega filma.
• Pritisnite gumb za zrcaljenje
10. Gumb za zrcaljenje slike slike.
Gumb za obračanje slike • Znova pritisnite gumb za
obračanje slike.
• Pokazatelj se vklopi, ko
11. Pokazatelj napajanja
napravo vklopite.
• Pokazatelj se vklopi, ko se
12. Pokazatelj pomnilniške
vstavi pomnilniška kartica v
kartice
režo za pomnilniško kartico.
• Pokazatelj se vklopi, ko
13. Pokazatelj povezave z
se naprava poveže z
računalnikom
računalnikom.
14. Reža za pomnilniško kartico • Vstavite pomnilniško kartico
(SD / MMC) v režo za pomnilniško kartico.
• Uporabite USB priključek,
15. USB priključek da povežete napravo
z računalnikom.

63
SIovenščina
Zaporedje korakov Jezik
1. Postavite negativni ali pozitivni film v ustrezni • Angleščina
• Nemščina
pribor. • Španščina
2. Vstavite pribor v režo za pribor. • Francoščina
3. Vstavite pomnilniško kartico v režo za • Italijanščina
• Japonščina
pomnilniško kartico. • Poenostavljena kitajščina
4. Če je treba, priključite USB kabel v skener in • Tradicionalna kitajščina
računalnik. USB MSDC
5. Pritisnite gumb za vklop/izklop, da vklopite 1. Priključite USB kabel v skener in računalnik.
napravo. 2. Pritisnite gumb za vklop/izklop, da vklopite napravo.
3. Odprite glavni meni.
6. Pritisnite gumb za skeniranje za začetek 4. Izberite “USB MSDC“.
skeniranja. 5. Kliknite "V redu".
7. Odstranite pomnilniško kartico iz reže za 6. Odrite mapo na računalniku, da si ogledate slike na računalniku.
pomnilniško kartico.
8. Če je treba, izključite USB kabel iz skenerja in Čiščenje in vzdrževanje
računalnika. • Ne uporabljajte čistilnih topil ali jedkih čistil.
9. Pritisnite gumb za vklop/izklop, da izklopite • Ne poskušajte popravljati naprave. Če naprava ne
napravo. deluje pravilno, jo zamenjajte z novo napravo.
10. Odstranite pribor iz reže za pribor.
11. Odstranite negativni ali pozitivni film iz • Očistite zunanjost izdelka z mehko, vlažno krpo.
ustreznega pribora. • Očistite stekleno ploščo s pomočjo čistilne krtače
(stran s krtačo navzgor).
Meni
Tehnični podatki
1

2
Glavni meni Vhodna moč 5 V DC
3
1. Način zajemanja Leča F = 6,34 mm
2. Kompenzacija osvetlitve
4
3. Resolucija Obseg žarišča Fiksno žarišče
5
4. Jezik Senzor 1/3,2” CMOS
5. USB MSDC
5 megapikslov
Ločljivost slike
10 megapikslov
Občutljivost filma Samodejno
Uravnoteženost beline Samodejno
1 Način zajemanja
Kompenzacija osvetlitve Samodejno
2 1. Črno - belo
3
2. Pozitivni film Različica USB USB 2.0
3. Negativni film Pomnilniška kartica SD / MMC
Oblika zapisa datoteke JPEG
Windows Vista / Windows 7 /
Operacijski sistem
Windows 8 / Windows 8.1
Mere (DxŠxV) 88 x 86 x 111 mm
Kompenzacija osvetlitve Teža 300 g
EV -2 ... EV +2

1 Resolucija
2
1. 5 megapiksla
2. 10 megapiksla

64
SIovenščina
Varnost Jamstvo
Splošna varnost Vse spremembe in/ali modifikacije izdelka izničijo
• Pred uporabo pozorno preberite priročnik. garancijo. Se sprejemamo odgovornosti za
Shranite ta priročnik za prihodnji ogled. poškodbe, ki jih povzroči nepravilna uporaba izdelka.
• Napravo uporabljajte le v njen namen. Naprave
ne uporabite za druge namene kot pa so opisani
v priročniku.
• Ne uporabljajte naprave, če je poškodovan
ali pokvarjen kateri koli del. Če je naprava Varstvo okolja
poškodovana ali pokvarjena, jo nemudoma • Izdelek je zasnovan za ločeno zbiranje na
zamenjajte. ustreznem zbirnem mestu. Ne odlagajte ta
• Naprave ne izpostavljajte vodi ali vlagi. izdelek skupaj z gospodinjskimi odpadki.
• Držite stran od virov toplote (npr. radiatorji in • Za več informacij se obrnite na trgovca ali lokalno
pečice). upravo odgovorno za upravljanje z odpadki.
• Ne blokirajte odprtin za prezračevanje.
Dokumentacija
Električna varnost
Izdelek je proizveden in dobavljen v skladu z vsemi
zadevnimi predpisi in direktivami, ki veljajo za države
članice Evropske skupnosti. Izdelek je skladen z vsemi
• Da zmanjšate tveganje za električni udar, lahko specifikacijami in predpisi v državi prodaje.
ta izdelek odpre le pooblaščen tehnik, ko je Uradno dokumentacijo lahko dobite po
potreben servis. povpraševanju. Uradna dokumentacija vključuje,
• Če se pojavijo težave, odklopite izdelek iz a ni omejena na, izjavo o skladnosti, podatkovni
omrežnega napajanja in druge opreme. varnostnim listom materiala in poročilom o
• Uporabljajte le priložen napajalni priključek. preskusu izdelka.

Zavrnitev odgovornosti
Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila. Vsi logotipi, blagovne
znamke in imena izdelka so blagovne znamke ali
registrirane blagovne znamke zadevnih lastnikov
in so prepoznavne kot takšne.

65
Hrvatski
CSFILMSCAN200 • Za povezivanje uređaja
15. USB priključak s računalom uporabite USB
Skener filma priključak.
• Za povezivanje uređaja
16. TV priključak s televizorom uporabite TV
Opis (sl. A) priključak.
Skener filma je uređaj za skeniranje negativa ili 17. Držač negativa
• Uporabite držač negativa za
skeniranje negativa.
pozitiva u digitalni format.
• Uporabite držač pozitiva za
1. Skener filma 18. Držač pozitiva
skeniranje pozitiva.
• Pomaknite pribor kroz otvor • Uporabite uvlakač pozitiva
za pribor. 19. Uvlakač pozitiva
za brzo skeniranje pozitiva.

2. Otvor za pribor Pribor: • Uporabite četku za čišćenje


20. Četka za čišćenje
- Držač negativa za čišćenje staklene ploče.
- Držač pozitiva • Za povezivanje adaptera
- Uvlakač pozitiva napajanja s uređajem
3. Staklena ploča 21. Adapter za napajanje uporabite USB kabel.
• Ukopčajte utikač adaptera
4. Zaslon napajanja u zidnu utičnicu.
Gumb za uključivanje/ • Za povezivanje uređaja
isključivanje 22. USB kabel s računalom uporabite USB
• Pritisnite gumb kako biste kabel.
5. Gumb za uključivanje/
uključili ili isključili uređaj.
isključivanje • Za povezivanje uređaja
Gumb izbornika
Gumb izbornika 23. Kompozitni video kabel s televizorom uporabite
• Ako je uređaj uključen,
pritisnit6e gumb kako biste kompozitni video kabel.
otvorili izbornik.
Način za skeniranje: Korištenje
• Pritisnite gumb kako biste
povećali ekspoziciju. Držač negativa (sl. B1)
6. Gumb gore Način izbornika:
Pogledajte sliku za skeniranje negativa uz pomoć
• Pritisnite gumb kako biste
se u izborniku pomakli držača negativa.
prema gore.
Način za skeniranje: Držač pozitiva (sl. B2)
• Pritisnite gumb kako biste
smanjili ekspoziciju. Pogledajte sliku za skeniranje pozitiva uz pomoć
7. Gumb dolje Način izbornika: držača pozitiva.
• Pritisnite gumb kako biste
se u izborniku pomakli
prema dolje. Uvlakač pozitiva (sl. B3)
• Pritisnite gumb za skeniranje Pogledajte sliku za skeniranje pozitiva uz pomoć
8. Gumb za skeniranje za skeniranje negativa ili uvlakača pozitiva.
pozitiva u digitalni format.
9. Gumb načina začin za • Pritisnite gumb kako biste
reprodukciju odabrali način za reprodukciju.
• Pritisnite gumb kako biste
10. Gumb zrcalne slike zrcalili sliku.
Gumb za okretanje slike • Ponovno pritisnite gumb
kako biste okrenuli sliku.
• Indikator se uključuje kad se
11. Indikator napajanja
uključi uređaj.
• Indikator se uključuje kada
12. Indikator memorijske se umetne memorijska
kartice kartica u utor za memorijsku
karticu.
13. Indikator povezanosti s • Indikator se uključuje kada je
računalom uređaj povezan s računalom.
• Umetnite memorijsku
14. Utor za memorijsku karticu
karticu u utor za
(SD / MMC)
memorijsku karticu.

66
Hrvatski
Slijed rada Jezik
1. Negativ ili pozitiv postavite u odgovarajući • Engleski
• Njemački
pribor. • Španjolski
2. Umetnite pribor u otvor za pribor. • Francuski
3. Umetnite memorijsku karticu u utor za • Talijanski
• Japanski
memorijsku karticu. • Pojednostavljeni kineski
4. Ako je potrebno, ukopčajte USB kabel • Tradicionalni kineski
u skener i računalo. USB MSDC
5. Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje 1. Ukopčajte USB kabel u skener i računalo.
kako biste uključili uređaj. 2. Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste
uključili uređaj.
6. Pritisnite gumb za skeniranje za početak 3. Pođite na glavni izbornik.
skeniranja. 4. Odaberite “USB MSDC“.
7. Izvadite memorijsku karticu iz utora za 5. Kliknite "u redu".
6. Otvorite mapu na računalu kako biste pogledali slike na računalu.
memorijsku karticu.
8. Ako je potrebno, iskopčajte USB kabel
u skener i računalo.
Čišćenje i održavanje
9. Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje • Nemojte koristiti otapala ili abrazivna sredstva.
kako biste isključili uređaj. • Ne pokušavajte popravljati uređaj. Ako uređaj
10. Uklonite pribor iz otvora za pribor. ne radi ispravno, zamijenite ga novim.
11. Uklonite negativ ili pozitiv iz pribora.
• Vanjštinu uređaja očistite mekom, vlažnom krpicom.
Izbornik • Očistite staklenu ploču iz pomoć četke za čišćenje
(strana sa četkom prema gore).
1

Glavni izbornik
2
Tehnički podaci
3
1. Način za snimanje
4
2. Kompenzacija ekspozicije Ulazna snaga 5 V DC
3. Razlučivost
5 Leća F = 6,34 mm
4. Jezik
5. USB MSDC Opseg fokusa Fiksni fokus
Senzor 1/3,2” CMOS
5 megapiksela
Razlučivost slike
10 megapiksela
1 Način za snimanje Osjetljivost filma Automatski
2 1. Crno - bijelo
Balans bijele Automatski
3
2. Pozitiv
3. Negativ Kompenzacija ekspozicije Automatski
USB verzija USB 2.0
Memorijska kartica SD / MMC
Format datoteke JPEG
Windows Vista / Windows 7 /
Kompenzacija Operacijski sustav
Windows 8 / Windows 8.1
ekspozicije
Dimenzije (DxŠxV) 88 x 86 x 111 mm
EV -2 ... EV +2
Težina 300 g

1 Razlučivost
2
1. 5 megapiksela
2. 10 megapiksela

67
Hrvatski
Sigurnost Jamstvo
Opća sigurnost Svaka izmjena i/ili modifikacija na proizvodu
• Pročitajte pažljivo priručnik prije korištenja. poništava jamstvo. Ne možemo prihvatiti nikakvu
Pohranite ovaj priručnik radi korištenja u odgovornost za oštećenja nastala zbog nepravilne
budućnosti. uporabe proizvoda.
• Uređaj koristite samo u svrhu za koju je
namijenjen. Nemojte koristiti ovaj uređaj za
druge namjene, osim one opisane u ovom
priručniku.
• Ne koristite ovaj uređaj ako mu je bilo koji dio Odlaganje u otpad
oštećen ili pokvaren. Ako je uređaj oštećen ili • Proizvod je namijenjen odvojenom prikupljanju
popravljen odmah ga zamijenite. na odgovarajućim točkama za prikupljanje.
• Uređaj nemojte izlagati vodi ili vlazi. Ne odlažite ovaj proizvod zajedno s otpadom iz
• Držite uređaj podalje od izvora topline (npr. domaćinstva.
radijatori ili pećnice). • Za više informacija se obratite prodavatelju ili
• Ne blokirajte ventilacijske otvore. lokalnom tijelu odgovornom za gospodarenje
otpadom.
Električna sigurnost
Dokumentacija
Proizvod je proizveden i isporučen u skladu
• Kako biste smanjili opasnost od strujnog udara, ovaj sa svim relevantnim odredbama i direktivama
bi proizvod u slučaju potrebe za servisiranjem koje vrijede za sve države članice Europske
trebali otvarati samo ovlašteni servisni tehničari. Unije. Proizvod je sukladan sa svim relevantnim
• U slučaju problema iskopčajte uređaj s napajanja specifikacijama i odredbama u zemlji prodaje.
i s druge opreme. Formalna dokumentacija dostupna je na zahtjev.
• Rabite isključivo isporučeni adapter za napajanje. Formalna dokumentacija uključuje, bez ograničenja,
izjavu o sukladnosti, list s podacima o sigurnosti
materijala i izvješće o testiranju proizvoda.

Odricanje od odgovornosti
Dizajn i specifikacije mogu se mijenjati bez prethodne
najave. Svi logotipi, robne marke i nazivi proizvoda su
zaštitni znakovi ili registrirani zaštitni znakovi njihovih
vlasnika i ovdje se spominju kao takvi.

68
Română
CSFILMSCAN200 15. Port USB
• Utilizaţi portul USB pentru a
conecta dispozitivul la PC.
Scanner de peliculă • Utilizaţi cablul de conexiune
16. Conexiune TV la TV pentru a conecta
dispozitivul la TV.
Descrierea (fig. A) • Utilizaţi suportul de negative
17. Suport negative
Scannerul de peliculă este un dispozitiv care scanează pentru a scana negativele.
negative sau pozitive şi le transpune în format digital. 18. Suport pozitive
• Utilizaţi suportul de pozitive
pentru a scana pozitivele.
1. Scanner de peliculă
• Utilizaţi alimentatorul de
• Treceţi accesoriul prin slotul 19. Alimentator pozitive pozitive pentru a scana
de accesorii. rapid pozitivele.

2. Slot accesorii Accesorii: • Utilizaţi peria de curăţare


20. Perie de curăţare
- Suport negative pentru a curăţa placa de sticlă.
- Suport pozitive • Utilizaţi cablul USB pentru
- Alimentator pozitive a conecta adaptorul de
3. Placă de sticlă 21. Adaptor alimentare alimentare la dispozitiv.
• Introduceţi ştecărul
4. Afişaj adaptorului în priza de perete.
Buton pornire/oprire • Utilizaţi cablul USB pentru a
• Apăsaţi butonul pentru a 22. Cablu USB
conecta dispozitivul la PC.
porni sau opri dispozitivul.
5. Buton pornire/oprire • Utilizaţi cablul compozit
Buton meniu
Buton meniu 23. Cablu compozit video video pentru a conecta
• Dacă dispozitivul este
pornit, apăsaţi pe buton dispozitivul la TV.
pentru a accesa meniul.
Mod scanare: Utilizarea
• Apăsaţi butonul pentru a
creşte expunerea. Suport negative (fig. B1)
6. Buton sus
Mod meniu:
Consultaţi ilustraţia pentru a scana negative cu
• Apăsaţi butonul pentru a
urca în meniu. ajutorul suportului de negative.
Mod scanare:
• Apăsaţi butonul pentru a Suport pozitive (fig. B2)
reduce expunerea.
7. Buton jos
Mod meniu: Consultaţi ilustraţia pentru a scana pozitive cu
• Apăsaţi butonul pentru a ajutorul suportului de pozitive.
coborî în meniu.
• Apăsaţi butonul pentru a Alimentator pozitive (fig. B3)
scana negative sau pozitive
8. Buton scanare
şi a le transpune în format Consultaţi ilustraţia pentru a scana pozitive cu
digital. ajutorul alimentatorului de pozitive.
• Apăsaţi butonul pentru a
9. Buton mod de redare
selecta modul de redare.
• Apăsaţi butonul pentru a
10. Buton imagine în oglindă oglindi imaginea.
Buton rotire imagine • Reapăsaţi butonul pentru a
roti imaginea.
• Indicatorul se aprinde când
11. Indicator de alimentare
dispozitivul este pornit.
• Indicatorul se aprinde când
se introduce un card de
12. Indicator card memorie
memorie în slotul pentru
cardul de memorie.
• Indicatorul se aprinde când
13. Indicator conexiune PC dispozitivul este conectat
la PC.
• Introduceţi un card de
14. Slot card memorie
memorie în slotul cardului
(SD / MMC)
de memorie.

69
Română
Secvenţa de utilizare Limbă
1. Introduceţi negativul sau pozitivul în accesoriul • Engleză
• Germană
aferent. • Spaniolă
2. Introduceţi accesoriul în slotul de accesorii. • Franceză
3. Introduceţi un card de memorie în slotul • Italiană
• Japoneză
cardului de memorie. • Chineză simplificată
4. Dacă este cazul, conectaţi cablul USB la scanner • Chineză tradiţională
şi la PC. USB MSDC
5. Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a 1. Conectaţi cablul USB la scanner şi la PC.
porni dispozitivul. 2. Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a porni dispozitivul.
3. Accesaţi meniul principal.
6. Apăsaţi butonul de scanare pentru a iniţia 4. Selectaţi „USB MSDC“.
scanarea. 5. Faceţi clic pe „OK”.
7. Eliminaţi cardul de memorie din slotul 6. Deschideţi folderul de pe PC şi vizualizaţi imaginile pe PC.
cardului de memorie.
8. Dacă este cazul, deconectaţi cablul USB de la Curăţarea şi întreţinerea
scanner şi de la PC. • Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
9. Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a • Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul
opri dispozitivul. nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
10. Scoateţi accesoriul din slotul de accesorii.
11. Scoateţi negativul sau pozitivul din accesoriu. • Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă
umedă şi moale.
Meniu • Curăţaţi placa de sticlă cu ajutorul periei de
curăţare (cu latura periei în sus).
1

Meniul principal
2

1. Modul de captură
Specificaţii tehnice
3

2. Compensarea expunerii
4 Putere de intrare 5 V CC
3. Rezoluţie
5
4. Limbă Obiectiv F = 6,34 mm
5. USB MSDC Interval de focalizare Focalizare fixă
Senzor CMOS 1/3,2”
5 megapixeli
Rezoluţia imaginii
10 megapixeli
1 Modul de captură
Sensibilitatea peliculei Automat
2 1. Alb-negru
2. Pozitiv Balans alb Automat
3
3. Negativ Compensarea expunerii Automat
Versiune USB USB 2.0
Card memorie SD / MMC
Format fişier JPEG
Windows Vista / Windows 7 /
Sistemul de operare
Compensarea expunerii Windows 8 / Windows 8.1
EV -2 ... EV +2 Dimensiuni (LxlxÎ) 88 x 86 x 111 mm
Greutate 300 g

1 Rezoluţie
2
1. 5 megapixeli
2. 10 megapixeli

70
Română
Siguranţă Garanţie
Instrucţiuni generale de siguranţă Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea
Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare. pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile produsului.
prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri
decât cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate
sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau
defect, înlocuiţi imediat dispozitivul. Eliminarea
• Nu expuneţi dispozitivul apei sau umezelii. • Produsul a fost creat pentru colectare separată
• Ţineţi dispozitivul departe de sursele de căldură la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi
(de ex. calorifere şi plite). produsul odată cu deşeurile menajere.
• Nu blocaţi gurile de aerisire. • Pentru mai multe informaţii, contactaţi
magazinul sau autoritatea locală responsabilă
Instrucţiuni de siguranţă electrică pentru gestionarea deşeurilor.

Documentaţie
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, Produsul a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu
acest produs va fi desfăcut numai de către un toate reglementările şi directivele relevante, valabile
tehnician avizat, când este necesară depanarea. în toate statele membre ale Uniunii Europene.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte Produsul este conform cu toate specificaţiile şi
echipamente în cazul apariţiei unei probleme. reglementările aplicabile în toate ţările în care se vinde.
• Utilizaţi numai încărcătorul electric furnizat. Documentaţia oficială este disponibilă la cerere.
Documentaţia oficială include, fără limitare,
Declaraţia de Conformitate, Fişa cu Date de
Securitate şi raportul de testare a produsului.

Renunţarea la răspundere
Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate
fără o notificare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi
denumirile produselor sunt mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de
drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.

71
Български
CSFILMSCAN200 • Индикаторът светва,
когато в слота за карта
Скенер за филми 12. Индикатор за карта памет
памет бъде поставена
карта.
• Индикаторът светва,
Описание (фиг. A) 13. Индикатор за връзка
с компютър
когато устройството бъде
свързано към компютър.
Скенерът за филми е устройство за сканиране
14. Слот за карта памет • Поставете карта памет в
на негативи или позитиви в цифров формат. (SD / MMC) съответния слот.
1. Скенер за филми • Използвайте USB порта, за
• Поставете съответната 15. USB порт да свържете устройството
принадлежност в слота за към компютъра.
принадлежности. • Използвайте този вход, за
16. Вход за телевизор да свържете устройството
2. Слот за принадлежности Принадлежности: към телевизор.
- Държач на негативи
- Държач на позитиви • Използвайте този държач,
17. Държач на негативи
- Подаващо устройство за за да сканирате негативи.
позитиви • Използвайте този държач,
18. Държач на позитиви
3. Стъклена плоча за да сканирате позитиви.

4. Дисплей • Използвайте това


19. Подаващо устройство за
устройство за бързо
Бутон за включване/ позитиви
сканиране на позитиви.
изключване
• Натиснете бутона, за да • Използвайте тази четка, за
включите или изключите 20. Четка за почистване да почистите стъклената
5. Бутон за включване/ плоча.
устройството.
изключване
Бутон за меню • Използвайте USB кабела,
Бутон за меню
• Ако устройството е за да свържете този
включено, натиснете адаптер към устройството.
бутона, за да влезете в 21. Адаптер за захранване • Включете захранващия
менюто. кабел на адаптера за
Режим на сканиране: захранване в електрически
• Натиснете бутона, за да контакт.
увеличите експонацията. • Използвайте USB кабела, за
6. Бутон нагоре Режим меню: 22. USB кабел да свържете устройството
• Натиснете бутона, за да към компютъра.
се придвижите нагоре в
• Използвайте този кабел, за
менюто. 23. Кабел за композитно
да свържете устройството
Режим на сканиране: видео
към телевизор.
• Натиснете бутона, за да
намалите експонацията.
7. Бутон надолу Режим меню: Употреба
• Натиснете бутона, за да
се придвижите надолу в
Държач на негативи (фиг. B1)
менюто. Вижте илюстрацията, за да сканирате негативи
• Натиснете бутона, за с помощта на държача на негативи.
да сканирате негативи
8. Бутон за сканиране
или позитиви в цифров
формат. Държач за позитиви (фиг. B2)
9. Бутон за режим на
• Натиснете бутона, за Вижте илюстрацията, за да сканирате позитиви
да изберете режим на
възпроизвеждане
възпроизвеждане.
с помощта на държача на позитиви.
• Натиснете бутона, за да
направите огледален Подаващо устройство за позитиви (фиг. B3)
10. Бутон за огледален образ
образ на изображението.
Бутон за завъртане на
• Натиснете бутона още
Вижте илюстрацията, за да сканирате позитиви
изображението с помощта на подаващото устройство за позитиви.
веднъж, за да завъртите
изображението.
• Индикаторът светва,
11. Индикатор за включване когато устройството бъде
включено.

72
Български
Последователност на работните операции Език
1. Поставете негативът или позитивът • Английски
• Немски
в съответната принадлежност. • Испански
2. Поставете съответната принадлежност • Френски
в слота за принадлежности. • Италиански
• Японски
3. Поставете карта памет в съответния слот. • Китайски – Опростен
4. Ако е необходимо, свържете USB кабела • Китайски – Традиционен
към скенера и компютъра. USB MSDC
5. Натиснете бутона за включване/изключване, 1. Свържете USB кабела към скенера и компютъра.
за да включите устройството. 2. Натиснете бутона за включване/изключване, за да включите
устройството.
6. Натиснете бутона за сканиране, за да 3. Влезте в главното меню.
започнете сканирането. 4. Изберете “USB MSDC“.
7. Извадете картата памет от съответния слот. 5. Щракнете върху “OK”.
6. Отворете папката в компютъра, за да видите изображенията
8. Ако е необходимо, изключете USB кабела на компютъра.
от скенера и компютъра.
9. Натиснете бутона за включване/изключване, Почистване и поддръжка
за да изключите устройството.
10. Извадете съответната принадлежност от • Не използвайте почистващи разтворители
слота за принадлежности. или абразиви.
11. Извадете негатива или позитива от • Не се опитвайте да поправите устройството.
съответната принадлежност. Ако устройството не работи правилно,
заменете го с ново устройство.
Меню
• Почиствайте външната част на устройството
с мека, влажна кърпа.
1
Главно меню
2
• Почистете стъклената плоча с помощта на
1. Режим снимане
3
2. Компенсация на
четката за почистване (четката сочи нагоре).
4 експонацията
5 3. Резолюция Технически данни
4. Език
5. USB MSDC Захранване 5 V DC
Обектив F = 6,34 mm
Обхват на фокусиране Фиксиран фокус
1 Режим снимане Сензор 1/3,2” CMOS
2 1. Чернобял 5 мегапиксела
2. Позитив Резолюция на изображението
3 10 мегапиксела
3. Негатив
Чувствителност на филма Автоматично
Баланс на бялото Автоматично
Компенсация на
Автоматично
експонацията

Компенсация на USB версия USB 2.0


експонацията Карта памет SD / MMC
EV -2 ... EV +2 Файлов формат JPEG
Windows Vista / Windows 7 /
Операционна система
Windows 8 / Windows 8.1
Размери (ДxШxВ) 88 x 86 x 111 mm
Тегло 300 g
1 Резолюция
2
1. 5 megapixels
2. 10 megapixels

73
Български
Мерки за безопасност Гаранция
Общи мерки за безопасност Каквито и да е промени и/или модификации на
• Внимателно прочетете ръководството преди продукта, ще анулират гаранцията. Ние не можем
употреба. Запазете ръководството за справки да носим отговорност за щети, причинени от
в бъдеще. неправилно използване на продукта.
• Използвайте устройството само за цели,
за които е предназначено. Не използвайте
устройството за други цели, различни от
указаните в ръководството.
• Не използвайте устройството, ако някоя част Изхвърляне
е повредена или дефектна. Ако устройството • Продуктът е предназначен за разделно
е повредено или дефектно, сменете събиране на съответния пункт за събиране. Не
устройството веднага. изхвърляйте продукта с битовите отпадъци.
• Не излагайте устройството под въздействие • За повече информация се свържете с
на вода или влага. търговеца или местните власти, които
• Дръжте устройството далеч от източници на отговарят за управлението на отпадъците.
топлина (напр., радиатори и печки).
• Не запушвайте вентилационните отвори. Документация
Електрическа безопасност Продуктът е произведен и доставен в съответствие
с всички приложими разпоредби и директиви,
валидни за всички държави членки на
Европейския съюз. Продуктът отговаря на
• За да намалите риска от токов удар, в случай, всички приложими изисквания и разпоредби в
че продуктът се нуждае от сервиз, той трябва страната на продажба.
да се отваря само от оторизиран техник. Официална документация е на разположение
• Изключете устройството от електрическата при поискване. Официалната документация
мрежа и друго оборудване, ако има вероятност включва, но не се ограничава само с това,
да възникне проблем. Декларацията за съответствие, Информационния
• Използвайте само предоставения захранващ лист за безопасност на материала и протокола от
адаптер. изпитването на продукта.

Отказ от отговорност
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна
без предизвестие. Всички лога, търговски марки
и имена на продукти са търговски марки или
регистрирани търговски марки на съответните
им притежатели и с настоящото се признават
като такива.

74
Русский
CSFILMSCAN200 14. Разъем карты памяти • Вставьте карту памяти в слот
(SD / MMC) карты памяти.
Телекинопроектор • USB-порт необходим для
15. USB-порт подключения устройства
к компьютеру.
Описание (рис. A) 16. Подключение к
• Для подключения устройства
к телевизору воспользуйтесь
Телекинопроектор предназначен для сканирования телевизору
специальным кабелем.
негативной или позитивной пленки и ее • Держатель негативной пленки
17. Держатель негативной
преобразования в цифровой формат. пленки
используется для сканирования
негативной пленки.
1. Телекинопроектор
• Держатель позитивной пленки
• Установите дополнительное 18. Держатель позитивной
используется для сканирования
приспособление в специальный пленки
позитивной пленки.
слот.
• Устройство подачи позитивной
19. Устройство подачи пленки используется для
Дополнительные
2. Слот для позитивной пленки быстрого сканирования
приспособления:
дополнительных позитивной пленки.
- Держатель негативной
приспособлений • Эта щетка используется для
пленки 20. Щетка для очистки
- Держатель позитивной очистки стеклянной пластины.
пленки • Для подключения к устройству
- Устройство подачи адаптера питания необходим
позитивной пленки 21. Адаптер питания USB-кабель.
3. Стеклянная пластина • Воткните сетевой штепсель
адаптера питания в розетку.
4. Экран
• USB-кабель необходим для
Кнопка вкл./выкл.
22. USB-кабель подключения устройства
• Нажмите эту кнопку для
к компьютеру.
включения или выключения
5. Кнопка вкл./выкл. устройства. • Для подключения устройства
Кнопка меню Кнопка меню 23. Комбинированный к телевизору воспользуйтесь
• На включенном устройстве видеокабель комбинированным
эта кнопка используется для видеокабелем.
перехода в меню.
Режим сканирования: Использование
• Нажмите эту кнопку для
увеличения экспозиции. Держатель негативной пленки (рис. B1)
6. Кнопка вверх
Режим меню:
• Нажмите эту кнопку для
На рисунке показана процедура сканирования
перемещения вверх по меню. негативной пленки с использованием держателя
Режим сканирования: негативной пленки.
• Нажмите эту кнопку для
уменьшения экспозиции.
7. Кнопка вниз
Режим меню: Держатель позитивной пленки (рис. B2)
• Нажмите эту кнопку для На рисунке показана процедура сканирования
перемещения вниз по меню.
• Нажмите эту кнопку для
позитивной пленки с использованием держателя
сканирования негативной позитивной пленки.
8. Кнопка сканирования или позитивной пленки и ее
преобразования в цифровой
формат.
Устройство подачи позитивной пленки (рис. B3)
9. Кнопка режима • Нажмите эту кнопку для выбора На рисунке показана процедура сканирования
воспроизведения режима воспроизведения. позитивной пленки с использованием устройства
• Нажмите эту кнопку для
10. Кнопка зеркального
зеркального отражения
подачи позитивной пленки.
отражения изображений
изображения.
Кнопка поворота
• Нажмите эту кнопку еще раз,
изображения
чтобы повернуть изображение.
11. Индикатор включения • Индикатор загорается при
питания включении устройства.
• Индикатор загорается после
12. Индикатор карты
установки карты памяти в слот
памяти
карты памяти.
• Индикатор загорается при
13. Индикатор
подключении устройства
подключения к PC
к компьютеру.

75
Русский
Последовательность работы Язык
1. Вставьте негативную или позитивную пленку • Английский
• Немецкий
в соответствующее приспособление. • Испанский
2. Вставьте дополнительное приспособление • Французский
в специальный слот. • Итальянский
• Японский
3. Вставьте карту памяти в слот карты памяти. • Упрощенный китайский
4. При необходимости присоедините USB- • Традиционный китайский
кабель к сканеру и компьютеру. USB MSDC
5. Нажмите кнопку включения для включения 1. Присоедините USB-кабель к сканеру и компьютеру.
устройства. 2. Нажмите кнопку включения для включения устройства.
3. Перейдите в главное меню.
6. Нажмите кнопку сканирования для запуска 4. Выберите «USB MSDC».
сканирования. 5. Нажмите «OK».
7. Выньте карту памяти из слота карты памяти. 6. Откройте папку на компьютере для просмотра изображений.
8. При необходимости отсоедините USB-
кабель от сканера и компьютера. Очистка и обслуживание
9. Нажмите кнопку включения для выключения • Не производите очистку растворителями или
устройства. абразивами.
10. Выньте дополнительное приспособление • Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
из специального слота. устройство. Неправильно работающее
11. Выньте негативную или позитивную пленку устройство следует заменить новым.
из соответствующего приспособления.
• Очистите корпус устройства при помощи
Меню мягкой влажной ткани.
• Очистите стеклянную пластину с помощью
1
щетки для очистки (щеткой вверх).
2
Главное меню
1. Режим захвата
Технические данные
3

4
2. Коррекция экспозиции
3. Разрешение
5
4. Язык Питание 5 В постоянного тока
5. USB MSDC Объектив F = 6,34 мм
Фокусный диапазон Фиксированный фокус
Датчик 1/3,2” CMOS
Режим захвата 5 мегапикселей
1
Разрешение изображения
1. Черно-белое 10 мегапикселей
2
изображение Чувствительность пленки Автоматический
3
2. Позитивная пленка
3. Негативная пленка Баланс белого Автоматический
Коррекция экспозиции Автоматический
Версия USB USB 2.0
Карта памяти SD / MMC
Формат файлов JPEG
Коррекция экспозиции Windows Vista / Windows 7 /
Операционная система
EV -2 ... EV +2 Windows 8 / Windows 8.1
Габариты (ДхШхВ) 88 x 86 x 111 мм
Вес 300 г

1 Разрешение
2
1. 5 мегапикселей
2. 10 мегапикселей

76
Русский
Требования безопасности Гарантия
Общие требования Любые изменения и / или модификации
• Перед началом работы внимательно устройства приведут к аннулированию прав
прочитайте руководство. Сохраните пользователя на гарантийное обслуживание. Мы
руководство для будущего использования. не несем ответственности за ущерб, понесенный
• Используйте устройство строго по назначению. вследствие неправильного использования этого
Устройство должно использоваться только продукта.
по прямому назначению в соответствии
с руководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство
с поврежденными или неисправными
компонентами. Немедленно замените Утилизация
поврежденное или неисправное устройство. • Это устройство предназначено для
• Не допускайте воздействия на устройство раздельного сбора в соответствующем
воды или влаги. пункте сбора отходов. Не выбрасывайте это
• Не подвергайте устройство воздействию устройство вместе с бытовыми отходами.
источников тепла (например, радиаторов или • Для получения дополнительной информации
печей). обратитесь к продавцу или в местный
• Запрещается закрывать вентиляционные орган власти, ответственный за утилизацию
отверстия. отходов.

Требования электробезопасности Документация


Устройство изготовлено и поставлено
в соответствии со всеми применимыми
• В целях предотвращения поражения положениями и директивами, действующими
электрическим током следует открывать для всех стран-членов Европейского Союза.
устройство только для проведения Оно также соответствует всем нормами и
обслуживания и только силами правилами, действующим в стране продажи.
авторизованного персонала. Официальная документация предоставляется
• При возникновении неполадок отключите по запросу. Официальная документация
устройство от сети и другого. включает декларацию соответствия, паспорт
• Используйте только адаптер питания из безопасности и отчет по проверке продукта, но
комплекта поставки. не ограничивается данным перечнем.

Оговорки
Дизайн и технические характеристики
могут быть изменены без предварительного
уведомления. Все логотипы брендов и названия
продуктов являются товарными знаками или
зарегистрированными торговыми марками их
соответствующих владельцев и следовательно
признаются таковыми.

77
Türkçe
CSFILMSCAN200 • Negatif filmi taramak için,
17. Negatif film tutucu negatif film tutucuyu
Film tarayıcı kullanın.
• Pozitif filmi taramak için,
18. Pozitif film tutucu pozitif film tutucuyu
Açıklama (şek. A) kullanın.
Film tarayıcı, negatif filmi veya pozitif filmi dijital • Pozitif filmi hızlıca taramak
19. Pozitif film besleyici için, pozitif film besleyiciyi
formata taramak için kullanılan bir cihazdır. kullanın.
1. Film tarayıcı • Cam plakayı temizlemek
• Aksesuarı, aksesuar 20. Temizleme fırçası için, temizleme fırçasını
yuvasından içeri sokun. kullanın.
• Güç adaptörünü cihaza
2. Aksesuar yuvası Aksesuarlar: bağlamak için USB
- Negatif film tutucu 21. Güç adaptörü kablosunu kullanın.
- Pozitif film tutucu • Güç adaptörünün şebeke
- Pozitif film besleyici fişini prize takın.
3. Cam plaka • Cihazı bilgisayara bağlamak
22. USB kablosu
4. Ekran için USB kablosunu kullanın.
Aç/kapat düğmesi • Cihazı televizyona
• Cihazı açmak veya kapatmak 23. Kompozit video kablosu bağlamak için kompozit
5. Açma/kapama düğmesi için düğmeye basın. video kablosunu kullanın.
Menü düğmesi Menü düğmesi
• Cihaz açıksa, menüye
girmek için düğmeye basın.
Kullanım
Tarama modu: Negatif film tutucu (şek. B1)
• Pozlamayı arttırmak için
düğmeye basın. Negatif film tutucuyu kullanarak negatif film taramak
6. Yukarı düğmesi
Menü modu: için resme bakın.
• Menüde yukarı gitmek için
düğmeye basın
Pozitif film tutucu (şek. B2)
Tarama modu:
• Pozlamayı azaltmak için Pozitif film tutucuyu kullanarak pozitif film taramak
7. Aşağı düğmesi
düğmeye basın. için resme bakın.
Menü modu:
• Menüde aşağı gitmek için
düğmeye basın. Pozitif film besleyici (şek. B3)
• Negatif filmi veya pozitif Pozitif film besleyiciyi kullanarak pozitif film taramak
8. Tara düğmesi filmi dijital formata taramak
için düğmeye basın..
için resme bakın.
• Oynatma modunu seçmek
9. Oynatma modu düğmesi
için düğmeye basın.
• Görüntüyü aksetmek için
10. Akis düğmesi düğmeye basın.
Image rotation button • Görüntüyü döndürmek için
düğmeye basın.
• Cihaz açıldığında, gösterge
11. Güç göstergesi
yanar.
• Bellek kartı yuvasına bir
12. Bellek kartı göstergesi bellek kartı takıldığında,
gösterge yanar.
• Cihaz bilgisayara
13. Bilgisayar bağlantısı
bağlandığında, gösterge
göstergesi
yanar.
14. Bellek kartı yuvası • Bellek kartı yuvasına bir
(SD / MMC) bellek kartı takın.
• Cihazı bilgisayara bağlamak
15. USB portu
için USB portunu kullanın.
• Cihazı televizyona
16. Televizyon bağlantısı bağlamak için, televizyon
bağlantı kablosunu kullanın.

78
Türkçe
İşlem sırası Dil
1. Negatif filmi veya pozitif filmi, gerekli aksesuarın • İngilizce
• Almanca
içine koyun. • İspanyolca
2. Aksesuarı, aksesuar yuvasına yerleştirin. • Fransızca
3. Bellek kartı yuvasına bir bellek kartı takın. • İtalyanca
• Japonca
4. Gerekirse, USB kablosunu tarayıcıya ve • Basitleştirilmiş Çince
bilgisayara bağlayın. • Geleneksel Çince
5. Cihazı açmak için, açma/kapama düğmesine USB MSDC
basın. 1. USB kablosunu tarayıcıya ve bilgisayara bağlayın.
6. Taramayı başlatmak için tara düğmesine basın. 2. Cihazı açmak için, açma/kapama düğmesine basın.
3. Ana menüye gidin.
7. Bellek kartını, bellek kartı yuvasından çıkarın. 4. “USB MSDC“yi seçin.
8. Gerekirse, USB kablosunu tarayıcıdan ve 5. “TAMAM”a tıklayın.
bilgisayardan çıkarın. 6. Bilgisayardaki resimleri görüntülemek için, bilgisayardaki
klasörü açın.
9. Cihazı kapatmak için, açma/kapama düğmesine
basın.
10. Aksesuarı, aksesuar yuvasından çıkarın.
Temizlik ve bakım
11. Negatif filmi veya pozitif filmi, aksesuardan • Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
çıkarın. • Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde
çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
Menü
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
1 • Temizleme fırçasını kullanarak, cam plakayı
2
Ana menü temizleyin (fırça yüzü yukarıda).
3
1. Yakalama modu
2. Pozlama telafisi
4
3. Çözünürlük Teknik bilgiler
5
4. Dil
5. USB MSDC Güç girişi 5 V DC
Lens F = 6,34 mm
Odak aralığı Sabit odak
Algılayıcı 1/3,2" CMOS
1 Yakalama modu
5 megapiksel
2 1. Siyah-beyaz Görüntü çözünürlüğü
10 megapiksel
3
2. Pozitif film
3. Negatif film Film hassasiyeti Otomatik
Beyaz dengesi Otomatik
Pozlama telafisi Otomatik
USB sürümü USB 2.0
Bellek kartı SD / MMC
Pozlama telafisi Dosya biçimi JPEG
EV -2 ... EV +2 Windows Vista / Windows 7 /
İşletim sistemi
Windows 8 / Windows 8.1
Boyutlar (UxGxY) 88 x 86 x 111 mm
Ağırlık 300 g

1 Çözünürlük
2
1. 5 megapiksel
2. 10 megapiksel

79
Türkçe
Güvenlik Garanti
Genel güvenlik Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde modifikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Ürünün
okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için
saklayın. şirketimiz tarafından hiçbir sorumluluk kabul
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. edilmemektedir.
Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki
amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise
cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise
cihazı derhal değiştirin. Elden çıkarma
• Cihazı su veya neme maruz bırakmayın. • Ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak
• Cihazı ısı kaynaklarından (örn. kalorifer petekleri toplanmak üzere belirlenmiştir. Ürünü evsel
ve ocaklar) uzak tutun. artıklarla birlikte atmayın.
• Havalandırma deliklerini kapatmayın. • Daha fazla bilgi için satıcınızla veya atık
yönetiminden sorumlu yerel makamlarla
Elektrik güvenliği iletişime geçin.

Belgeler
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis Ürün tüm Avrupa Birliği üye ülkeleri için geçerli
gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir olan ilgili tüm yönetmelikler ve yönergelere
teknisyen tarafından açılmalıdır. uygun olarak üretilmiş ve tedarik edilmiştir. Ürün
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle satıldığı ülkedeki tüm geçerli şartnameler ve
ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin. yönetmeliklere uygundur.
• Yalnızca sağlanan güç adaptörünü kullanın. Talep edilmesi durumunda resmi belgeler sunulabilir.
Resmi belgeler arasında örneğin Uygunluk Beyanı,
Malzeme Güvenliği Veri Sayfası ve ürün test raporu
yer almaktadır.

Feragatname
Tasarımlar ve özellikler önceden bildirimde
bulunulmaksızın değiştirilebilir. Tüm logolar,
markalar ve ürün adları ticari markalardır veya ilgili
sahiplerinin kayıtlı ticari markalarıdır ve bu şekilde
ele alınmaktadır.

80
81
82
83
T: +31 (0)73-5993965
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
THE NETHERLANDS

You might also like