You are on page 1of 131

Grammatica Essenziale

della Lingua Tedesca


Versão: RC (Release Candidate)

Página: 01 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Sumário

1. Regras de Pronúncia do Idioma Alemão

2. Glossario dei Termini Grammaticali

3. Grammatica Essenziale

4. Gramática dos Verbos Alemães

5. Dicas para o Estudo do Alemão

6. Sites e Blogs Recomendados

Página: 02 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
1. Regras de Pronúncia do Idioma Alemão

1. CH

RR, de carro, no meio, antes de A, U, AU, O.

maCHen
maRRen

RR, de carro, no final, antes de A, U, AU, O.

daCH
daRR

X, de xará ou SH, de show, antes de consoante, E, I, EI, AU, Ä, Ö, Ü.

milCH
milX

X, de xará ou SH, de show, no começo, seguido de E, I.

CHemie
SHêmi

K, de casa, no inicio, não seguido de E, I e, por vezes, após A.

waCHs
vaKz

2. D

T, no final ou entre uma vogal e uma consoante.

unD
unT

mëDchen
méTxen

3. G

GU, com som gutural, no início ou no meio das palavras.

Gehen
GUê:en

K, de casa, no final.

Página: 03 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
taG
taK

RR, de carro, no final, antes de I.

sonniG
zôniRR

M, de bem, no final, nos demais casos.

lanG
laM

4. H

RR, de carro, no início e as vezes no meio.

Hier
RRia

Mudo, no final, intervocálico ou seguido de consoante.

schuH
xu

geHen
guê:en

5. J


Ia

6. PH

F, de farmácia

PHarma
Farma

7. R

RR, de carro, com som peculiar.

vaRum
vaRRum

A, no final.

Página: 04 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
eR
êA

8. S

Z, de zebra, no início ou intervocálico.

Sie
Zi

X, de xará, com som peculiar, antes de P, T, PI (no início).

Spät
Xpêt

Spilen
Xpilen

9. β (eszett)

SS, de sapo

heiβ
rraiSS

10. SCH

X, de xará

SCHnell
Xnel

11. TSCH

TCH, de tchau

deuTSCH
dóiTCH

12. V

F, de faca

Vier
Fia

13. W

V, de vida

Página: 05 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Wie
Vi

14. X

KS

saX
zaKS

15. Z

TS, de tsé-tsé

Zeigen
TSaiguen

16. OU

Ô, de ôvo

jOUrnalist
iÔrrnalist

17. EI

AI, de baile

EIn
AIn

18. ER

A > Ó, no final, som peculiar, entre A e Ó.

biER
biA

19. IE

I, de tupi, com o I longo.

hIEr
rrIa

20. AU

AU, como pau, exatamente.

Página: 06 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
AUf
AUf

21. AÜ, ÄU, EU

ÓI, de bóia

aufrÄUmen
aufrrÓImen

nEU
nÓI

22. Ä

É, de véla, com som breve

tÄtigkeiten
tÉtikkaiten

Ê, fechado e longo

spÄt
xpÊt

23. Ö

Ô > Ê, som peculiar entre o Ô e Ê.

kÖnnen
kÔÊnen

IU, som peculiar, com som do U francês.

mÖchte
mIUxte

24. Ü

IU, som peculiar, com som do U francês.

fÜnf
fIUnf

Leia mais e comente no blog http://regrasdepronunciadaspalavrasalemas.blogspot.com.br/

Página: 07 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
2. Glossario dei Termini Grammaticali

Accusativo

E' il caso che individua il complemento diretto del verbo.

Ich sehe den Mann.


Eu vejo o homem.

Si usa inoltre (além disso, também) con le seguenti preposizioni:

durch
por

für
para

gegen
contra

entlang
juntamente

ohne
sem

um
sobre

Aggettivo

Serve ad indicare la qualità di un nome.

Das schöne Schloss.


O belo castelo.

Aggettivo attributivo

E' l'aggettivo che precede il nome a cui si riferisce.


Prende determinate desinenze.

Aggettivo predicativo

E' un aggettivo separato dal nome a cui si riferisce tramite (por meio, através) il verbo.
E' privo di desinenze.

Página: 08 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Das Haus ist schön.
A casa é bonita.

Aggettivo possessivo

Gli aggettivi possessivi sono:

mein
meu, minha

dein
teu, tua

sein
seu, sua, dele, dela

ihr
seu, sua, de vocês

unser
nossos, nossas

euer
vosso, vossa, seu (s) , sua (s)

Ihr
seu, sua, de vocês, dos senhores, das senhoras.

Antecedenti

E' una parte del discorso già menzionata a cui ci (nos) si riferisce.

L'uomo che vedi è mio padre.

l'uomo è l'antecedente di che.

Articolo determinativo

E' rappresentato dagli articoli:

>> der
o

Der pode ser:

Página: 09 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
artigo definido dos substantivos masculinos (der Mann / o homem) e de certos nomes próprios
(países, navios),
pronome demonstrativo (der war es / foi esse aí) ou
pronome relativo (der Ball, der ins Fenster flog / a bola que entrou pela janela).
As respectivas declinações apresentam algumas diferenças (des - dessen, den - denen).

>> die
a

Die pode ser:

artigo definido dos substantivos femininos (die Frau / a mulher) e de nomes próprios de mulheres
famosas (die Dietrich),
pronome demonstrativo (die hat es gesagt / foi essa que falou) ou
pronome relativo (die Stelle, die frei wurde / a vaga que ficou disponível).
As respectivas declinações apresentam algumas diferenças (der - deren, den - denen).

>> das
o, a

Das pode ser:

artigo definido dos substantivos neutros (das Haus / a casa),


pronome demonstrativo (das war es / isso foi tudo) ou
pronome relativo (das Fest, das gestern stattgefunden hat / a festa que se realizou ontem).
As respectivas declinações apresentam algumas diferenças (des - dessen, den - denen).

con tutte le loro varie forme.


L'articolo determinativo indica qualcosa o qualcuno che già si conosce.

Articolo indeterminativo

E' rappresentato dagli articoli

>> ein
um, uma

• unbest Art um, uma.


•Indefinitpron um, uma, alguém. ein für allemal / de uma vez por todas. ein bißchen / um pouco.
ein jeder / todos. ein und derselbe / o mesmo.

ein pode ser :

numeral (er hat nicht einen Tag gefehlt / ele não faltou nem um dia),
pronome indefinido (einer von euch / um de vocês) ou
artigo indefinido (einen Kaffee bitte / um café, por favor) masculino ou neutro.
Mas, cuidado: sua declinação difere no masculino e no neutro e não tem a forma do plural.

>> eine

Página: 010 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
um, uma, algum, alguma.

Eine pode ser:

numeral feminino (eine Birne / uma pera),


pronome indefinido (das wird kaum einer gefallen / dificilmente haverá uma que goste) ou
artigo indefinido feminino (er hat mir eine Freude gemacht / ele me causou uma alegria).
Não tem a forma do plural.

>> ein

con le loro declinazioni.


L'articolo indeterminativo si riferisce a qualcuno o qualcosa di indefinito.

Ausiliari (verbi)

Servono appunto (exatamente) di ausilio ad altri verbi, per esempio per formare tempi verbali
composti), e sono

sein
ser, estar

haben
ter

werden
ficar, tornar-se, ser, ir, ficaria

e i verbi modali.

Ich muss es machen.


Eu tenho de fazê-lo.

Ich habe es gemacht.


Eu fiz isso.

Ich bin gekommen.


Eu vim.

Ich werde es tun.


Eu farei isso.

Avverbio

E' una parola che determina un verbo, un aggettivo o un altro avverbio.

Er singt schön.
Ele canta lindamente.

Página: 011 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Das sehr schöne Schloss ist beliebt.
O castelo muito bonito é popular.

Er läuft wirklich schnell.


Ele corre realmente rápido.

Avverbio interrogativo

Comprende parole come:

wann
quando

wie
como

wo
onde

woher
de onde

wohin
onde

wofür
para que

womit
pelo qual

ecc.

Caso

E' la funzione che riveste un dato sostantivo (con relativo articolo e aggettivo) o pronome
all'interno della frase.
I casi indicano se queste (estas) parti del discorso sono un soggetto, complemento diretto o
indiretto o esprimono un possesso (posse).
Il tedesco contempla quattro casi:

nominativo >> sujeito


accusativo >> objeto direto
dativo >> objeto indireto
genitivo >> caso possessivo

Página: 012 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Comparativo

E' la forma dell'aggettivo o avverbio che si usa per confrontare (comparar) due o più cose.

Sie ist größer als er.


O senhor é mais alto do que ele.

Er fährt schneller als ich.


Ele dirige mais rápido do que eu

Complemento

Serve appunto (precisamente) a completare l'informazione relativa ad un nome o ad un verbo.


Può essere diretto o indiretto.

Ich sehe ihn.


Eu vejo-o.

Ich kaufe ihm ein Auto.


Eu comprei (compro) para ele um carro.

Composto

E' la combinazione di due o più sostantivi, verbi, ecc.

Hauptpostamt
Estação de correios principal

kennen lernen
conhecer

Concordanza

E' la corretta relazione tra le parti del discorso, come ad esempio tra soggetto e verbo o tra
aggettivo e nome.

Congiuntivo

E' il modo che serve ad esprimere dubbio, possibilità, condizioni non reali o cortesia; corrisponde
non solo al congiuntivo, ma anche al condizionale italiano.
Si usa anche nel discorso indiretto:

Das könnte stimmen.


Isso pode ser verdade.

Wenn ich könnte, würde ich kommen.

Página: 013 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Se eu pudesse, eu viria.

Würden Sie bitte so nett sein.


Peço-lhe que seja mais bondoso.

Er sagte, er käme erst morgen.


Ele disse que viria somente amanhã.

Congiunzione (conjunção)

Congiunzione (conjunção) in grammatica è la parte invariabile del discorso che congiunge (junta,
liga) fra loro due elementi simili di una proposizione, oppure (ou) due membri di un periodo.

Le congiunzione si distinguono, per la forma, in semplici (e, né, o…) e composte (oppure [ou],
sebbene [embora]); a queste (estas) si aggiungono le locuzioni congiuntive (appena che [assim
que], non appena [logo que], anche se [ainda que]).

Rispetto alla funzione, si distinguono in:

coordinative, se congiungono due elementi simili di una proposizione («il vino e l’acqua»), o due
proposizioni della stessa specie («ho tentato ma non ci sono riuscito»), e si suddividono in:

copulative (ligação),
aggiuntive
disgiuntive
avversative
dichiarative
conclusive

subordinative, se creano (cria-se) un rapporto (relação) di dipendenza fra due proposizioni


subordinate («verrei se potessi»), e si suddividono in:

causali
finali
temporali
concessive
consecutive

Le congiunzioni sono parole che servono a connettere le frasi tra loro.

Ich weiß, dass er heute kommt.


Eu sei que ele vem hoje.

Coniugazione (conjugação)

La ➔ flessione delle forme verbali è detta (dita, chamada) coniugazione.

La coniugazione è, quindi, il complesso delle forme che il verbo può assumere per esprimere il
tempo, il modo, il numero, la persona, la diatesi.

Página: 014 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Nella lingua italiana esistono tre coniugazioni verbali.

1. La ➔ prima coniugazione, a cui appartengono (pertencem) i verbi che all’infinito terminano in -


are (amare, cantare, giocare).

2. La ➔ seconda coniugazione, a cui appartengono i verbi che all’infinito terminano in -ere; con
alcune differenze tra i verbi in cui -ere è accentato (vedère, sapère) e quelli in cui l’accento cade sulla
sillaba precedente (còrrere, rìdere).

3. La ➔ terza coniugazione, a cui appartengono i verbi che all’infinito terminano in -ire (dormire,
partire, scoprire), con alcune differenze per quei verbi che alla 1a, 2a e 3a persone singolari (io, tu,
egli) e alla 3a plurale (essi, loro) aggiungono alla radice l’➔ interfisso -isc- (finire, capire).

Fonte: http://www.treccani.it/

Congiunzione coordinativa

Sono le congiunzioni:

aber
mas, porém

denn
pois, porque, devido

A conjunção denn indica causalidade (porque, já que, uma vez que) e, raramente, comparação (do
que).
Como partícula em orações interrogativas, pode exprimir interesse, impaciência ou dúvida de quem
fala (was will er denn?/ o que ele quer?).
Em orações afirmativas, reforça a ideia de conclusão (das scheint mir denn auch genug / parece-me
perfeitamente suficiente).

sondern
mas sim

Konj mas sim, senão, antes, ao contrário. nicht nur ... sondern auch não só ... como também.

und
e

Non influenzano l'ordine della frase.

Congiunzione subordinativa

Sono subordinative le congiunzioni come:

daß
Página: 015 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767
E-mail: ohsepoa@gmail.com
que

Konj que. ich weiß, dass eu sei que. dadurch, dass pelo fato de. so, dass de modo que, de tal
maneira que.

ob
se

Konj se. ich weiß nicht, ob er kann não sei se ele pode. ob er kommt? será que ele vem? ob er
will oder nicht quer queira quer não. und ob! claro, sem dúvida!

Ob é conjunção que introduz uma oração interrogativa indireta exprimindo incerteza ou dúvida (ob
das stimmt? / será que é verdade?).
Com oder, indica falta de alternativa (ob sie wollen oder nicht / quer queira quer não); a
repetição ob ...
ob comunica a ideia de abrangência (ob groß, ob klein, alle waren erschienen / todos
compareceram, os adultos e as crianças); juntamente com und, reforça uma resposta confirmativa
(Ist er ein guter Lehrer? – Und ob! / ele é um bom professor? – Se é!).

weil
porque, visto que, como

wenn
se

Konj
1 se.
2 caso.
3 quando. und wenn auch! e daí? wenn du weggehst quando você sair. wenn es sein muss se for
necessário.

A conjunção subordinativa wenn pode ter sentido condicional “se” (wenn ich das gewusst hätte /
se soubesse), sentido temporal “logo que” (wenn du fertig bist / logo que você estiver pronto) ou
“sempre que” (wenn der Winter kommt / quando chega o inverno), e sentido concessivo “apesar
de” (wenn er auch keine Ausbildung hat / mesmo que ele não tenha formação).
Com doch, introduz um desejo: wenn es doch bald regnete! / queria tanto que chovesse logo!

Con esse (esses, elas) il verbo va posto alla fine della frase, proprio (exatamente) perchè
introducono frasi subordinate.

Es ist wahr, dass er auch kommen will.


Isso é verdade, que ele também quer vir.

Costruzione participiale

Si tratta di informazioni aggiuntive (adicional) costituite da aggettivi, avverbi, verbi, nomi ecc. che
vengono attribuiti ad un nome.
Il tedesco ha la peculiarità di inglobare molti elementi in questi costrutti posti prima del nome a cui
si riferiscono.

Página: 016 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Per renderli (traduzi-lo) in italiano bisogna ricorrere ad una frase secondaria:

Die schon seit ziemlich langer Zeit wartende Frau ging plötzlich weg.
Depois de estar esperando há muito tempo, a mulher repentinamente se afastou.

Dativo

Costituisce l'oggetto indiretto del verbo (= il complemento di termine [os complementos dos
termos]); indica cioè (ou seja) a chi è rivolta (destinada) l'azione compiuta (realizada, praticada)
dal soggetto.

Ich kaufe ihm das Buch.


Eu compro-lhe o livro.

Il dativo si usa anche dopo le prepositioni:

aus
de

Präp
1 de (origem, proveniência, feito de).
2 por (causa, motivo).

Adv
1 fora.
2 terminado.
3 desligado. nicht aus noch ein wissen / não saber o que fazer, estar sem saída. von mir aus / por
mim!

außer
exceto

bei
perto

Präp
perto, nas proximidades de. bei allem Respekt apesar de todo o respeito. bei den Büchern entre
os livros. bei diesen Worten ao ouvir essas palavras. bei dieser Hitze com esse calor. bei Feuer
em caso de incêndio. bei Goethe nos escritos de Goethe. bei Gott por Deus. bei jemandem com
alguém, em casa de alguém. bei uns em nossa casa, em nosso país, em nossa firma. bei unserer
Hochzeit em nosso casamento. bei Tag (Nacht) de dia (noite).

Bei seguido de Dativ indica proximidade local (bei Berlin / perto de Berlim).
Pode significar também entre ou no meio (bei den Waren / no meio das mercadorias), no âmbito
de vida, de trabalho, de pensamento de alguém (bei den Eltern / na companhia ou na casa dos
pais), no âmbito de uma empresa ou instituição (bei der Firma / na empresa), de um processo ou
evento (bei der Taufe / durante o batismo), na obra de um autor (bei Nietzsche / na obra de
Nietzsche), no ambiente da própria pessoa (bei sich / consigo).

Página: 017 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Bei tem também conotação temporal podendo indicar um certo momento (bei Beginn / no início)
ou a duração de um acontecimento (beim Essen / durante a refeição) ou uma condição (bei
Ostwind / em caso de ventos do leste).

mit
com

Präp com. mit der Bahn fahren andar de trem. mit drei Jahren aos três anos.

Mit, como preposição rege o Dativ. Expressa ação comum (ich gehe mit dir / vou com você), mútua
(er streitet mit ihr / ele briga com ela), participação, envolvimento (mit den Anwohnern / com
os moradores do lugar), fazer parte ou pertencer (Haus mit Garten / casa com jardim), inclusão
(Zimmer mit Heizung / quarto com calefação), recipiente (ein Krug mit Wasser / uma jarra com
vinho), circunstâncias (mit Appetit / com apetite), instrumento ou meio (mit der Bahn fahren / ir
de trem), coincidência de fatos (mit dem Ende des Krieges / com o término da guerra).

nach
depois

Präp
1 a, para, em direção a.
2 depois, após.
3 de acordo com, segundo. dem Namen nach pelo nome, de acordo com o nome. der Zug nach
Stuttgart o trem para Stuttgart. nach Hause para casa. nach und nach aos poucos,
sucessivamente. nach wie vor como sempre. nach zwei Minuten dois minutos depois.

seit
desde

Präp
desde, a partir de. seit drei Wochen há três semanas.

von
de, derde

zu
para

Präp
1 para, a.
2 em.
3 quanto a.
4 com.

Adv
1 demais, demasiado.
2 fechado.

Konj

Página: 018 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
de. 2 zu 1 dois a um (resultado). das ist nicht zu glauben não dá para acreditar. das ist zu viel
gesagt é um exagero. das passt nicht zu não combina com. du hast zu kommen você tem de vir.
er ist zu alt ele está velho demais. was sagst du zu diesem Ergebnis? o que você me diz a respeito
desse resultado? zu 20 Pfennig a 20 centavos. zu Dutzenden às dúzias. zu Ostern na Páscoa. zu
viel demais, demasiado, em excesso. zu wenig muito pouco, não suficiente.

Zu é preposição que rege o dativo.


Indica o objetivo de um movimento (zu ihm gehen / ir à casa ou ao escritório dele), um acréscimo
ou acompanhamento (zu dem Kuchen gibt es Tee / o bolo vem acompanhado de chá), o lugar em
que alguém ou algo se encontra (zu Hause sein / estar em casa).
Em sentido temporal, indica o momento do evento (zu dieser Zeit / nesse tempo).
Pode indicar também o modo (zu Fuß / a pé).
Quantitativamente, exprime uma relação entre números (3 zu 1 / três a um) ou o preço (zu drei
Euro / a três euros).
Indica também o motivo ou a finalidade de um ato (zu seinen Ehren / em sua homenagem).
Como advérbio, indica demasia (zu klein, zu groß, zu teuer / demasiadamente pequeno, grande,
caro) ou que alguma coisa está fechada (die Tür ist zu / a porta está fechada).
Tem função de conjunção quando ligado a um infinitivo (da ist nichts mehr zu machen / não tem
mais nada a fazer).
Com o particípio do presente, exprime possibilidade, necessidade ou expectativa (der zu
erwartende Gewinn / o lucro previsto).

Desinenza

La desinenza è l’elemento finale variabile di una parola, unito alla ➔radice, distingue il genere
(femminile e maschile) e il numero (singolare e plurale) o, in caso di verbi, il ➔ modo, il ➔ tempo e
la persona.

• Negli articoli

una (= femminile singolare)


uno (= maschile singolare)

• Nei nomi

lupa (= femminile singolare)


lupo (= maschile singolare)
lupe (= femminile plurale)
lupi (= maschile plurale)

• Negli aggettivi

bella (= femminile singolare)


bello (= maschile singolare)
belle (= femminile plurale)
belli (= maschile plurale)

• Nei pronomi

Página: 019 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
essa (= femminile singolare)
esso (= maschile singolare)
esse (= femminile plurale)
essi (= maschile plurale)

• Nei verbi la desinenza si trova:

– dopo la radice e la vocale tematica

ved-e-te (indicativo presente, 2a persona plurale)


ved-e-vano (indicativo imperfetto, 3a persona plurale)

– direttamente dopo la radice

am-iamo (indicativo presente, 1a persona plurale)


am-ino (congiuntivo presente, 3a persona plurale).

Diàtesi

In grammatica, la diàtesi (disposizione) di un verbo è una categoria grammaticale che descrive la


relazione tra l'azione (o lo stato) che il verbo esprime e i partecipanti identificati dagli argomenti
(soggetto, oggetto ecc.).
In italiano abbiamo tre diatesi:

Attiva

Quando il soggetto è l'agente, il verbo ha una diatesi attiva.

Il bambino mangia la mela


il verbo mangiare ha una diatesi attiva,

Passiva

Quando il soggetto è il paziente, scopo o in generale ciò che subisce l'azione, il verbo avrà una
diatesi passiva.

La mela è mangiata dal bambino o La mela viene mangiata dal bambino


il sintagma verbale "è mangiata" corrisponde a una diatesi passiva.

Riflessiva

Se l'azione ricade sul soggetto stesso, il verbo avrà una diatesi riflessiva.

Il bambino si lava

Fonte: http://it.wikipedia.org/wiki/Diatesi

Forma attiva

Página: 020 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Si ha quando è il soggetto a compiere (effettuare, concretizzare, assolvere, espletare, realizzare,
eseguire, attuare, svolgere, esplicare) l'azione espressa dal verbo.

Er schreibt den Brief.


Ele escreve a carta.

Forma passiva

Nella forma passiva il soggetto subisce l'azione espressa dal verbo.

Ich wurde von einem Hund gebissen.


Eu fui mordido por um cão.

Frase

E' l'unità più piccola del periodo.


Il periodo può essere costituito anche da una sola frase.

Er kommt nach Hause.


Ele vem para casa.

Sinonimo: proposizione

Frase reggente

E' la frase che possiede autonomamente un senso (sentido) compiuto (completo).

Er singt schön.
Ele canta lindamente.

Sinonimo: frase principale

Frase relativa

Si tratta di una frase secondaria che fornisce un'informazione specifica su un nome o un pronme.

Der Mann, den du siehst, ist mein Vater.


O homem, que tu vês, é meu pai.

Frase subordinata

E' una frase che dipende da altri elementi esterni per avere un significato compiuto (completo).

Dass er hier ist, ob er kann.


Eu sei que ele está aqui, se ele puder.

Página: 021 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Sinonimo: frase secondaria.

Genere

Indica se un determinato nome è:

maschile:

der
o

neutro:

das
o, a, isso

femminile:

die
a

Genitivo

E' il caso che indica un possesso o relazione tra persone, animali o cose:

Ich wohne im Haus meiner Mutter.


Eu moro na casa de minha mãe.

Peters Buch liegt hier.


O livro do Pedro ficou aqui.

Das Dach unseres Hauses ist kaputt.


O telhado de nossa casa está quebrado.

Imperativo

Questo modo verbale si usa per esprimere richieste, dare ordini o comandi:

Geh in die Küche!


Vá para a cozinha!

Kommen Sie bitte um zwei.


Venham vocês dois, por favor.

Infinito

Página: 022 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
E' la forma base del verbo, che costituisce la voce nei dizionari e negli elenchi verbali:

lernen
aprender

machen
fazer

tun
fazer, agir, cumprir

wandern
andar a pé, caminhar

sein
ser, estar

Modo

Indica se il verbo è al:

congiuntivo (subjuntivo)
indicativo
interrogativo
imperativo

Nome

E' la parte del discorso che designa persone, animali, cose, luoghi, idee e qualità.
I nomi tedeschi hanno un:

genere (maschile, neutro, femminile - der, das die), e presentano un


caso (Nominativo, Accusativo, Dativo, Genitivo).

Possono essere singolari o plurali.


I nomi nei dizionari o altre liste di parole sono elencati al caso nominativo.
Sinonimo: sostantivo

Nominativo

E' il caso che designa il soggetto di una frase.


Il soggetto è colui che (aquele que) svolge (efetua) l'azione attiva espressa dal verbo

Er macht es.
Ele faz isso.

Página: 023 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
e ne subisce ( a sofre) la passiva

Das Kind wird gewaschen.


A criança ficou limpa (lavada).

Numeri cardinali

Sono i numeri che usiamo per esprimere una data quantità di oggetti:

eins
um

zwei
dois

drei
três

vier
quatro

fünf ...
cinco

Numeri ordinali

Sono numeri che definiscono un dato ordine di cose:

erst-
primo

zweit-
secondo

dritt-
terzo

Numero

Il numero riferito ad un nome o ad un pronome ci (nos) dice se questo (este) è singolare o plurale.

Participio

E' una forma verbale usata o come aggettivo o per formare un tempo composto.
Il participio presente (pipocante, presidente, constituinte) si forma aggiungendo -d all' infinito

Sie hört das weinende Kind nicht.

Página: 024 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Você não ouvir a criança chorando (que chorava).

Das fehlende Handtuch war schmutzig.


A toalha faltante estava suja.

Il participio passato (feito)di norma è formato dal prefisso ge- e dalla desinenza -t, -et o -en

Sie hat es gehört.


Ela tem lhe ouvido.

Er ist gekommen.
Ele está vindo.

Ma vi sono alcuni verbi che non ammettono (admitem) il -ge

Ich habe studiert.


Eu tenho estudado.

Parti del discorso

Si tratta dei singoli elementi della frase come:

il nome,
il pronome,
l'aggettivo.

Periodo ipotetico

E' un periodo formato da due proposizioni, una principale ed una subordinata introdotta da wenn
(= se) ed indicante una condizione o una ipotesi:

Wenn das Wetter schön ist, gehen wir spazieren.


Se o tempo estiver bom , vamos ir passear.

Pleonastico

Si dice di elemento grammaticalmente o concettualmente non necessario.

Possessivo

Stesso che genitivo.

Predicato nominale

E' presente con determinati verbi come:

Página: 025 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
sein
ser, estar

heißen
charmar-se

werden.
Ficar, tornar-se

Il nome dopo questi verbi è il predicato nominale ed è al caso nominativo.


Il predicato nominale e il soggetto della frase coincidono:

Ich bin ein kleiner Mensch.


Eu sou uma pessoa pequena.

Preposizione

E' un elemento di connessione tra le parti del discorso, che ne (lhe) segnala (indica) la relazione:

Er geht durch den Garten.


Ele foi pelo o jardim.

Pronome

E' la parte del discorso che sostituisce il nome:

der Mann
o homem
er
ele

das Haus
a casa
es
ela

die Frau
a mulher
sie
ela

die Leute
as pessoas
sie
elas

I pronomi si comportano in modo identico ai nomi.

Página: 026 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Pronome interrogativo

Comprende:

wer
quem?

was
o que?

in tutte le loro forme

Pronome personale

I pronomi personali sono:

ich
eu

du
tu

er, es, sie


ele, neutro, ela

wir
nós

ihr
vós

sie/Sie
eles, elas, vocês

Sie é um pronome pessoal da terceira pessoa do singular e do plural.


No singular, corresponde ao nominativo e ao acusativo do pronome feminino assumindo no dativo
a forma ihr e no genitivo, a forma ihrer.
Antigamente esse pronome era usado também para se dirigir a uma pessoa subordinada do sexo
feminino.
No plural, designa indistintamente pessoas de ambos os sexos; no nominativo e no acusativo, tem a
forma sie, no genitivo ihrer, no dativo ihnen.
Escrito com inicial maiúscula, é a forma de tratamento formal dispensado à(s) pessoa(s).
A declinação é a mesma do plural: Sie, Ihrer, Ihnen, Sie.

Página: 027 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Pronome relativo

E' il pronome (come che o il quale) che introduce la frase relativa:

Der Mann, den du siehst, ist mein Vater.


O homem, que tu vistes, é meu pai.

Pronome riflessivo

E' un pronome che si riferisce al soggetto di una frase di cui è complemento:

Ich sehe mich im Spiegel.


Eu me vejo no espelho.

Ich kaufe mir Aspirin.


Eu compro (para mim) aspirina.

Radice

Nelle parole che appartengono a categorie grammaticali variabili o a una stessa (mesma) famiglia
etimologica, è possibile riconoscere due elementi fondamentali:

– la ➔ desinenza, cioè la parte soggetta a variazione;


– la radice, generalmente non soggetta a variazione, che contiene il significato fondamentale della
parola.

Ad esempio, le parole correre, corrente, corridore, corriere, corsa, corsaro, córso condividono
(compartilham) tutte la stessa radice corr- / cors-.

Soggetto

Vedi Nominativo

Superlativo

E' il grado più elevato di un aggettivo o avverbio:

Sie ist die größte.


Você é o maior.

Sie läuft am schnellsten.


Vocês correm mais rápido.

Tema verbale

Página: 028 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
E' quella parte del verbo a cui si aggiungono suffissi e desinenze necessari per la coniugazione.
Si tratta dell'infinito senza la sua desinenza en o n:

lern
arbeit
tu
sei
hab

Tempo

E' quella forma del verbo che indica il tempo in cui si svolge (efetuare) l'azione, e può essere
presente, passato o futuro.

Verbi misti

Si tratta di verbi deboli irregolari, che mostrano cioè le caratteristiche sia dei verbi regolari, sia
degli irregolari.
Presentano una mutazione della vocale tematica, ma hanno la desinenza regolare:

Es brannte gestern.
Ele queimou ontem.

Verbi modali

Sono verbi ausiliari che indicano la modalità con cui vengono eseguite le azioni.
Essi sono:

können
Modalv 1 poder, ser capaz, ter condições. 2 saber fazer, dominar. ich kann heute nicht hoje não
posso. ich kann nicht schlafen não consigo dormir. ich kann nichts dafür não tenho culpa.
können Sie Deutsch? o senhor ou a senhora fala alemão? man kann nie wissen nunca se sabe.
schreiben können saber escrever.
Können é verbo modal que, quando acompanhado de um verbo no infinitivo, exprime capacidade
(er kann gut schreiben / ele sabe escrever bem), possibilidade (ich kann hier nichts sehen / não
consigo ver nada), permissão ou licença (ihr könnt gehen / vocês podem ir). Mas können é também
um verbo normal que significa ter capacidade, ter condições, ter aprendido a fazer algo (er kann
Deutsch / ele sabe alemão).

dürfen
Modalv unreg poder, ter licença ou permissão. darf ich? posso? was darf es sein? pois não?

müssen

Página: 029 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Modalv 1 dever, ter de, ser obrigado a. Vint unreg 2 precisar. es müsste möglich sein deveria ser
possível. ich muss gehen tenho de ir. ich muss zur Arbeit preciso ir trabalhar. muss das sein? é
necessário mesmo?

sollen
Modalv 1 dever. 2 ter a obrigação de. er soll hereinkommen mande-o entrar. es soll sehr teuer
sein dizem que é muito caro. was soll das? para que isso? was soll das heißen? o que significa
isso? was soll ich tun? o que você quer que eu faça?
Sollen, acompanhado de outro verbo no infinitivo, é verbo modal. Exprime apelo ou ordem de um
terceiro (du sollst anrufen / pediram para você ligar), desejo de quem está falando (es soll dir nützen
/ que lhe traga proveito) ou perplexidade (was soll ich nur machen? / o que é que vou fazer?). Na
forma do Konjunktiv II, exprime uma expectativa vantajosa (du solltest dir Mühe geben / você
deveria esforçar-se) ou hipótese (wenn es regnen sollte / caso chova). Pode ter uma conotação de
incerteza pessoal a respeito de uma informação (er soll es gewesen sein / dizem que foi ele) ou de
dúvida (sollte das wirklich stimmen? / será que é mesmo verdade?). Como verbo comum, exprime
uma incumbência (ich sollte zur Schule / recebi a ordem de ir à escola).

wollen
Modalv unreg+Vint unreg+Vtr unreg
1 querer. 2 desejar. 3 pretender. das habe ich nicht gewollt não queria que isso acontecesse. ich
will hier raus quero sair daqui. ob du willst oder nicht quer queira quer não. ohne es zu wollen
sem querer. wenn du willst se quiser. wie du willst como queira. wir wollen sehen vamos ver. zu
wem wollen Sie? com quem o senhor (a senhora) deseja falar?

mögen
Modalv 1 gostar, dever, querer. Vtr unreg 2 gostar. Vint unreg 3 querer. er möchte nach Hause ele
gostaria de ir para casa. ich mag keine Tiere não gosto de animais. ich mag nicht não quero. ich
möchte gern wissen gostaria de saber. ich möchte lieber Tee prefiro chá. möchten Sie einen
Kaffee? gostaria de um cafezinho? sie mag ihn ela gosta dele. sie mag zwanzig sein ela deve ter
uns vinte anos.
Quando acompanhado de infinitivo, o verbo modal mögen expressa suposição (er mag denken,
dass... / pode ser que ele pense que...) ou concessão (er mag es ruhig tun / se ele quiser poderá fazê-
lo). Com Konjunktiv II, indica desejo (ich möchte wissen / gostaria de saber), vontade ou inclinação
(ich möchte kein Fleisch essen / não tenho vontade de comer carne). Como verbo normal, indica
gosto e preferência (er mag Rotwein / ele gosta de vinho tinto), simpatia e amor (sie mag ihn sehr /
ela gosta muito dele) ou desejo (ich möchte nach Hause / eu queria ir para casa).

Verbo

Parte del discorso esprimente azione, esistenza o evento:

Er kommt schon.
É bem possível que ele venha.

Der Winter ist kalt.


O inverno é frio.

Es regnet bald.

Página: 030 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Chove em breve.

Verbo debole

Si tratta di un verbo regolare. I verbi regolari si coniugano secondo determinate regole (ich lernte,
du lerntest, er/es/sie lernte, wir lernten, ihr lerntet, sie lernten)

Verbo finito

E' il verbo che contempla un soggetto e viene coniugato secondo le varie persone:

Ich will es machen.


Eu desejo fazer isso.

Ich gehe.
Eu vou.

Ich bin gekommen.


Eu estou vindo.

Verbo forte

E' un verbo irregolare.


I verbi irregolari presentano, nella formazione del passato, una mutazione del tema o delle
desinenze:

ich war
eu era, estava

du warst
tu eras, estavas

er/es/sie war
ele era, estava

wir waren
nós éramos, estávamos

ihr wart
vós éreis, estáveis

sie/Sie waren
eles eram, estavam

Vocale tematica

Página: 031 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
La vocale tematica è la vocale che si trova tra la ➔ radice e la ➔ desinenza e caratterizza la ➔
coniugazione:

-a- per la prima coniugazione: am-a-re


-e- per la seconda coniugazione: convinc-e-re
-i- per la terza coniugazione: fin-i-re.

Página: 032 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
3. Grammatica Essenziale

In questo volantino (apostila) vi presentiamo una breve esposizione di grammatica tedesca per gli
studenti di base e intermedi.

Il verbo

L'infinito

L' infinito è la forma base del verbo.


In tedesco tutti i verbi all'infinito terminano con la desinenza en o n.
La maggior parte di essi (deles) termina in en.

lernen
aprender

kommen
vir

gehen
ir

wandern
caminhar

tun
fazer

Dall' infinito, togliendo (removendo) la desinenza en o n, si può ricavare (obter) il tema verbale:

lern
komm
geh
wander
tu

Per formare ad esempio il tempo presente, basta aggiungere (adicionar) al tema verbale le
desinenze personali.

Il presente

In tedesco il tempo presente si usa per esprimere un'azione che si svolge (realiza) nel momento
presente o nel futuro (sempre che dal contesto non sorgano [surja] ambiguità).
Similmente all'italiano, azioni iniziate nel passato e che continuano nel presente vengono (vêm)
espresse con il tempo presente.
Per tradurle in inglese bisognerebbe (deve-se) invece ricorrere alla forma durativa:

Página: 033 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
I have been studying German for a year.
Studio tedesco da un anno.

Forma durativa in inglese:

Quando in italiano usiamo il passato prossimo per indicare un'azione che é iniziata tempo
addietro (atrás) ma ancora é in corso, in inglese usiamo la forma:

present perfect (del verbo essere) + gerundio del verbo che descrive l'azione.

I've been studying English for three years.


Ho studiato inglese per tre anni (e continuo a studiarlo tuttora).

La frase Ich lerne Deutsch potrà avere, a seconda (dependendo) del contesto in cui è inserita, i
seguenti significati:

Studio il tedesco.
Eu estudo alemão.

Sto studiando il tedesco.


Estou estudando alemão.

Studierò il tedesco.
Estudarei o alemão.

Coniugazione dei verbi regolari (debole)

Per formare il tempo presente si aggiungono al tema verbale (l'infinito meno -en o -n) le desinenze
personali.
Le desinenze personali sono:

lernen – imparare, studiare

ich lerne
eu estudo

du lernst
tu estudas

er/es/sie lernt
ele estuda

wir lernen
nós estudamos

ihr lernt
vós estudais

Página: 034 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
sie/Sie lernen
eles estudam

Ad eccezione del verbo sein (essere), la prima persona plurale (wir), la terza persona plurale (sie)
e la
forma di cortesia (Sie) sono simili all'infinito.

Attenzione:

Tutti i verbi al plurale, eccetto il verbo sein, sono regolari!

Se il tema verbale termina in d, t o gruppo consonantico, e cioè tre o più consonanti di seguito
(consecutivas)

öffnen - aprire

si deve aggiungere una e in più (no inicio) delle prima desinenze personali (ich) seconda (du) e
terza singolare (er/es/sie) e la seconda plurale (ihr).

arbeiten - lavorare (tema verbale = arbeit )

ich arbeite
eu trabalho

du arbeitest
tu trabalhas

er/es/sie arbeitet
ele trabalha

wir arbeiten
nós trabalhamos

ihr arbeitet
vós trabalhais

sie/Sie arbeiten
eles trabalham

Se il verbo termina con una sibilante

s
ss
z
ß
z

non c'è bisogno di aggiungere un'altra s alla seconda persona singolare (du).
In pratica, ciò (isso) significa che la seconda (du) e la terza persona singolare (er/es/sie) avranno
la stessa (mesma) desinenza (terminação, final).

Página: 035 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
heißen
ser chamado

du heißt
er heißt

sitzen
senter-se

du sitzt
er sitzt

Verbi con prefisso separabile

I prefissi sono particelle che si aggiungono all'inizio di un verbo (di qui [daí] prefisso) per
modificarne o variarne il significato.
Un esempio di prefisso in italiano potrebbe (poderia) essere descrivere, in cui la sillaba de
trasforma completamente il significato del verbo scrivere.
In tedesco vi sono (existem) due tipi di prefissi:

I prefissi non separabili: che rimangono (permanecem) sempre attaccati al verbo

be
ent
er
ge
miss
ver
zer
ecc.

I prefissi separabili: che in certi casi si separano dal verbo a cui appartengono (pertencem)

ein
auf
an
ecc.

Così diremo:

Ich verkaufe das nicht.


Eu não vendo isso.

Ich verstehe Sie nicht.


Eu não lhe entendo.

Página: 036 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
perchè ver è un prefisso non separabile.

Mentre invece (enquanto que), nel tempo presente delle frasi principali, i prefissi separabili
vengono staccati (destacado) dal verbo coniugato e trasferiti alla fine della frase.

Wir kaufen heute ein.


Nós vamos comprar hoje.
verbo infinitivo = einkaufen (comprar)

Er steht erst (nur) spät auf.


Ele levanta-se somente tarde.
verbo infinitivo = aufstehen (levantar-se)

Sie kommen erst um zehn Uhr an.


Eles chegam somente em dez horas.
verbo infinitivo = ankommen (chegar)

Di fatto, i prefissi separabili vengono sempre staccati dal verbo quando questo presenta una
desinenza personale, e dunque (cong+avv 1 portanto, pois, logo, por isso. quella macchina non mi
piace, dunque non la comprerò / não gosto daquele carro, por isso não o comprarei. 2 então. che
temi dunque? / do que você tem medo, então?) nel presente, nelle forme del passato e
nell'imperativo.

Così:

Wir kaufen heute ein.


Nós vamos comprar hoje.
Einkaufen è il verbo che presenta la desinenza personale – il verbo coniugato.

Ma:

Wir wollen heute einkaufen.


Nós queremos fazer compras hoje.
Wollen è il verbo che presenta la desinenza personale - il verbo coniugato, e einkaufen è l'infinito
dipendente.

Il verbo sein

Il verbo sein (essere) è completamente irregolare al presente e bisogna così impararlo a memoria:

ich bin
Eu sou, estou

du bist
Tu és, estas

er/es/sie ist
Ele, Neutro, ela é, está

Página: 037 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
wir sind
Nós somos, estamos

ihr seid
Vós sois, estais

sie/Sie sind
Eles, elas, vocês são, estão

Verbi irregolari con cambio di vocale

Alcuni verbi tedeschi subiscono (sofrem) nella coniugazione del presente una mutazione della
vocale tematica.
Questa mutazione riguarda (refere-se, aplica-se) solamente la seconda e la terza persona singolare.
Ecco alcuni di questi verbi:

[e] —› [i]

geben
dar

nehmen
levar, tomar

essen
comer

treffen
conhecer, encontrar

messen
medir

[e] —› [ie]

sehen
ver

lesen
ler

geschehen
acontecer

stehlen
roubar

[a] —› [ä]

Página: 038 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
fahren
levar, transportar, andar

schlafen
dormir

fallen
cair

wachsen
crescer

[au] —› [äu]

laufen
correr

saufen
beber

Non è difficile ricordare i possibili cambiamenti della vocale tematica:

[e] può mutare in [i] o [ie]

geben
dar

du gibst
er/sie/es gibt

sehen
ver

du siehst
er/sie/es sieht

[a] può mutare in [ä]

fahren
levar, transportar, andar

du fährst
er/sie/es fährt

[au] può mutare in [äu]

laufen

Página: 039 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
correr

du läufst
er/sie/es läuft

Il verbo haben

Il verbo haben rientra (se enquadra) nella categoria dei verbi che presentano una forma irregolare
alla seconda (du) e terza persona singolare (er/es/sie):

ich habe
Eu tenho

du hast
Tu tens

er/es/sie hat
Ele, ela tem

wir haben
Nós temos

ihr habt
Vós tendes

sie/Sie haben
Eles, elas têm

Si noti che la b del tema hab è scomparsa (desaparece) sia dalla seconda (du) che dalla terza
persona singolare (er/es/sie).

Il presente dei verbi modali e del verbo wissen (saber)

In tedesco vi sono sei verbi modali, che appartengono (pertencem) alla categoria degli ausiliari.
Essi implicano le sfumature (tom, matiz, graduação, variação, nuance) di significato rispettivamente
indicate tra parentesi:

können (abilità)
poder, ser capaz, ter condições
er/es/sie kann

dürfen (permesso)
poder, ter licença ou permissão.
er/es/sie darf

mögen (gradimento – aprovação)


gostar, dever, querer
er/es/sie mag

Página: 040 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
wollen (desiderio)
querer, desejar, pretender
er/es/sie will

müssen (costrizione – compulção, obrigação)


dever, ter de, ser obrigado a
er/es/sie muss

sollen (obbligo - dever)


dever, ter a obrigação de
er/es/sie soll

Attenzione:

Tutti, escluso il verbo sollen (dever, ter a obrigação de), subiscono un cambiamento della vocale
tematica nelle persone singolari del presente.
Tutti i verbi modali presentano forme regolari al plurale:

müssen (dever, ter de, ser obrigado a):

ich muss
eu devo, tenho de

du musst
tu deves, tens de

er/sie/es muss
ele, ela deve, tem de

wir müssen
nós devemos, temos de

ihr müsst
vós deveis, tendes de

sie müssen
eles, elas devem, têm de

Il verbo wissen (saber) - che non è un verbo modale – muta anch'esso (também) la vocale tematica
al singolare.

wissen (sapere, saber):

ich weiß,
eu sei

du weißt
tu sabes

Página: 041 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
er/es/sie weiß
ele sabe

wir wissen
nós sabemos

ihr wisst
vós sabeis

sie/Sie wissen
eles sabem

Il plurale di wissen, è, naturalmente, regolare:

wir wissen
nós sabemos

ihr wisst
vós sabeis

sie/Sie wissen
eles sabem

Passiamo ora alla coniugazione di un verbo modale.

Nota:

La prima persona singolare (ich) e la terza (er/es/sie) sono prive (desprovidos) della desinenza e
le persone plurali sono regolari.

können (poder, ser capaz, ter condições):

ich kann _
eu posso

du kann st
tu podes

er/es/sie kann _
ele pode

wir können
nós podemos

ihr könnt
vós podeis

Página: 042 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
sie/Sie können
eles podem

Il verbo wissen si comporta allo stesso modo:

ich weiß,
eu sei

du weißt
tu sabes

er/es/sie weiß
ele sabe

wir wissen
nós sabemos

ihr wisst
vós sabeis

sie/Sie wissen
eles sabem

L' imperativo

L' imperativo serve (serve) per formulare richieste (pedidos) ed impartire (dar) ordini o comandi.

Dato che in tedesco, così come in italiano, vi sono tre modi di rivolgersi (dirigir-se) al destinatario
del messaggio comunicativo (du, ihr e Sie), ne consegue (segue-se) che vi sono tre forme di
imperativo.

L' imperativo dei verbi regolari (deboli)

Per le persone a cui ci (nos) rivolgiamo (dirigimos) con il du (tu - forma confidenziale singolare),
useremo semplicemente il tema verbale (l' infinito senza -en o -n).

komm(e)! (du komm; komme)


venha!

mach(e)!
faça!

A volte viene aggiunta (é adicionada) una e, che attenua il tono (tom) del comando.

Per quei verbi terminanti con una t o una d o con un gruppo di consonanti, bisogna aggiungere una
e al tema verbale prima (antes) di aggiungere le desinenze personali.

arbeite!

Página: 043 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
trabalhe!

öffne!
abra!

lande!
aterrissar!

Per le persone a cui ci rivolgiamo (dirigimos) con ihr (voi – forma confidenziale plurale), useremo il
verbo coniugato alla seconda persona plurale, senza il pronome.

kommt!
vem!

macht!
faz!

arbeitet!
trabalhe!

öffnet!
abra!

landet!
aterrisse!

Per le persone infine a cui ci rivolgiamo (dirigimos) con il Sie (lei o loro – forma di cortesia),
dovremo invertire il pronome e il verbo della forma di cortesia.

Kommen Sie!
Machen Sie!,
Arbeiten Sie!,
Öffnen Sie!
Landen Sie!

Nota:

I tedeschi usano spesso (frequentemente) il punto al posto del punto esclamativo come segno di
interpunzione (pontuação) per l'imperativo.
In questi esempi però si è preferito usare il punto esclamativo per evidenziare il fatto che si tratta di
comandi diretti.

L' imperativo dei verbi irregolari (forti)

Il verbo sein (essere) presenta le seguenti forme dell'imperativo:

du = sei!
ihr = seid!
Sie = seien Sie!

Página: 044 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Tutti gli altri verbi tedeschi hanno imperativi regolari per il plurale, (e cioè, per wir, ihr e Sie).
Così solamente l'imperativo della seconda persona singolare può essere irregolare per i verbi ad
eccezione di sein, che è tutto irregolare.
Ci sono due gruppi relativamente ristretti di verbi con l'imperativo irregolare:

Verbi con cambiamento della vocale da [e] in [i] o [ie] nel tempo presente.
Tali verbi mutano la [e] in [i] o in [ie] anche nell'imperativo della seconda persona singolare (du).

geben = gib
dar

sehen = sieh
ver

Quando il tema verbale (l'infinito senza -n o -en) termina con una t, una d o un gruppo
consonantico (öffnen – imperativ: du öffne, ihr öffnet), si aggiunge una e all'imperativo della
seconda persona singolare (du).

arbeiten = arbeite
landen = lande
öffnen = öffne

L'imperativo dei verbi con prefisso separabile

Nell' imperativo (la cui funzione è esprimere un comando) il prefisso viene staccato dal verbo e
posto alla fine della frase.

Ute, kauf morgen ein!


Ute, compre amanhã!

Frau Schmidt, nehmen Sie meine Tochter mit!


Senhora Schmidt, leve minha filha consigo!

Kinder, steht morgen früher auf!


Crianças, fiquem até amanhã cedo!

Il passato prossimo (Perfekt)

Il Perfekt viene usato per esprimere un'azione che ha avuto luogo nel passato e non continua nel
momento in cui essa viene riferita.
Si può considerare un equivalente del passato prossimo italiano (io ho fatto, tu hai fatto, ..), anche se
nel linguaggio parlato può venire usato anche con il valore del nostro imperfetto (io facevo, tu
facevi, ..) o passato remoto (io feci, tu facesti, ..).

Ich habe gelernt.


Eu tenho aprendido.

Página: 045 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Ich bin gekommen.
Eu estou vindo.

Così, in tedesco la frase:

Ich habe Deutsch gelernt,

potrà corrispondere alle seguenti frasi italiane:

Ho imparato il tedesco (indicativo passato prossimo).


Eu tenho aprendido o alemão.

Imparavo il tedesco (indicativo imperfetto).


Eu aprendia o alemão.

Imparai il tedesco (indicativo passato remoto).


Eu aprendi o alemão.

Il passato prossimo dei verbi regolari (deboli)

Il Perfekt è formato dal presente dell'ausiliare haben - (in alcuni casi dall'ausiliare sein) – e il
participio passato del verbo.
Il participio passato occupa l'ultimo posto nella frase.

Ich habe da sehr oft gearbeitet.


Eu tenho trabalhado frequentemente.

Er hat so etwas noch nie gekauft.


Ele tem algo (que) ainda não comprei.

Il participio passato dei verbi regolari si forma aggiungendo al tema verbale (e cioè all' infinito
senza -n o -en) il prefisso ge- e la desinenza -t o -et.

lernen
gelernt

kaufen
gekauft

Se il tema verbale termina con una -t o -d, oppure con un gruppo consonantico (öffnen) bisogna
aggiungere -et al tema verbale.

arbeiten
gearbeitet

öffnen
geöffnet

Página: 046 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Se il verbo inizia con un prefisso non separabile

be-
ent-
emp-
er-
ge-
miss-
ver-
zer-
ecc.

o termina in -ieren, non si deve aggiungere ge- al tema verbale.

bezahlen
bezahlt

erleben
erlebt

diskutieren
diskutiert

studieren
studiert

Il passato prossimo (Perfect) dei verbi irregolari (forti)

Come per i regolari, nei verbi irregolari il passato prossimo si forma con il presente dell'ausiliare
haben (e in alcuni casi con l'ausiliare sein) e il participio passato del verbo, che viene posto alla
fine della frase.
Il participio passato dei verbi irregolari si forma aggiungendo al tema verbale il prefisso ge- e la
desinenza -en.
Se il verbo inizia con un prefisso non inseparable, o termina in -ieren, non bisogna premettere ge-
(vedi sopra).

kommen
gekommen

schwimmen
geschwommen

Vi sono alcuni verbi che richiedono l'ausiliare sein.


Si tratta di verbi intransitivi – che cioè non ammettono (permitem) un complemento oggetto, e che
segnalano un cambiamento di stato o posizione.
Molti verbi di movimento (attraverso cui viene descritto un cambiamento da una posizione ad
un'altra), rientrano in questa categoria.

Página: 047 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
gehen
gegangen
ir
ido

kommen
gekommen
vir
vindo

fahren
gefahren
levar
levado

schwimmen
geschwommen
nadar
nadado

fliegen
geflogen
voar
voado

ziehen
gezogen
desenhar
desenhado

Anche i verbi sein, werden, e bleiben vogliono(precisam) sein come ausiliare.


Ecco alcuni esempi di passato prossimo con verbi irregolari:

Presente
Ich schwimme da sehr oft.
Eu nado muito frequentemente.

Passato prossimo
Ich bin da sehr oft geschwommen.
Eu estou muito frequentemente nadando.
Eu nadava muito frequentemente.

Presente
Er schreibt mir manchmal einen Brief.
Ele me escreve às vezes uma carta.

Passato prossimo
Er hat mir manchmal einen Brief geschrieben.
Ele tem me escrito às vezes uma carta.

Il passato prossimo dei verbi misti


Página: 048 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767
E-mail: ohsepoa@gmail.com
Alcuni verbi come kennen formano il participio passato aggiungendo al tema verbale (l'infinito
senza en or n) il prefisso ge- e la desinenza -t.
Trattandosi di verbi misti, però, nel participio passato si verifica anche un cambiamento della
vocale tematica.
Quindi, il participio passato di kennen sarà gekannt
Tali verbi sono denominati verbi misti appunto (exatamente) perchè presentano caratteristiche di
entrambi i gruppi di verbi, regolari ed irregolari.
Elenchiamone alcuni.
Si noti che anche rennen (correre) e schwimmen (nuotare) vengono coniugati con sein:

brennen
Es hat gebrannt.
Ele queimou.

denken
Er hat es gedacht.
Ele pensou nele.

kennen
Ich habe ihn gekannt.
Eu o conheço.

bringen
Er hat es gebracht.
Ele o trouxe.

nennen
Ich habe sie genannt.
Eu os tenho chamado.

wissen
Du hast es gewußt.
Você sabia.

rennen
Er ist gerannt.
Ele correu.

schwimmen
Ich bin geschwommen.
Eu estou nadando.

haben
Sie hat es gehabt.
Ela tem tido.

Il passato prossimo dei verbi con prefisso separabile

Página: 049 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
I verbi con prefisso separabile formano il passato prossimo secondo la regola (e cioè il presente di
haben e sein e il participio passato alla fine della frase).
Il participio si forma al solito modo (de modo usual) (e cioè [ou seja] : tema verbale + prefisso ge- e
desinenza -t o -en ), ponendo il prefisso del verbo all'inizio del participio stesso (mesmo), e cioè
prima di ge-:

kaufen
gekauf t

einkaufen
eingekauf t

Ich habe da gestern eingekauft.


Eu tenho comprado desde ontem.

Sie ist schon sehr früh aufgestanden.


Vocês estão (já) se levantando muito cedo.

Il preterito

Il preterito si usa per descrivere azioni svolte (realizada) e concluse nel passato, senza continuità
con il presente.
Lo si trova nelle narrazioni e nel tedesco formale.

ich lernte
imparai
Eu aprendi.

ich kam
venni
Eu vim.

Equivale al passato remoto e all'imperfetto italiano.


Così, la frase Ich lernte Deutsch potrà essere resa nei seguenti modi:

Indicativo passato remoto (Pretérito Perfeito [Indicativo])

io imparai
tu imparasti
lui/lei imparò
noi imparammo
voi imparaste
loro impararono

Imparai il tedesco.
Eu aprendi o alemão.

Página: 050 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Indicativo imperfetto (Pretérito imperfeito [Indicativo])

io imparavo
tu imparavi
lui/lei imparava
noi imparavamo
voi imparavate
loro imparavano

Imparavo il tedesco.
Eu aprendia o alemão.

Il preterito dei verbi regolari (deboli)

Nei verbi regolari (deboli) la formazione del preterito non causa la mutazione del tema verbale (l'
infinito senza -en o -n):

spielen
ich spielte.
Eu joguei.

warnen
ich warnte.
Eu adverti.

Si noti che tutte le persone, eccetto la prima e la terza singolare, per formare il preterito aggiungono
delle desinenze al suffisso -te; queste desinenze personali sono del tutto simili a quelle del
presente.
Prendiamo come modello il verbo kaufen:

ich kauf te
du kauftest
er/es/sie kaufte
wir kauften
ihr kauftet
sie/Sie kauften

Il suffisso del preterito -te diventa -ete quando il tema verbale termina con una d o t, oppure in
presenza di un gruppo consonantico (3 o più consonanti di seguito - ich öffnete):

ich arbeitete
ich öffnete

Il preterito dei verbi irregolari (forti)

Página: 051 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Nella formazione del preterito, i verbi forti generalmente presentano un cambiamento della vocale
tematica.

schwimmen
ich schwamm

Alcuni verbi presentano anche un cambiamento della consonante.

ziehen
ich zog

Ecco il preterito del verbo sein (essere):

ich war
du warst
er/es/sie war
wir waren
ihr wart
sie/Sie waren

e del verbo schwimmen (nuotare):

ich schwamm
du schwammst
er/es/sie schwamm
wir schwammen
ihr schwammt
sie/Sie schwammen

Si notino le seguenti caratteristiche:

Non vi sono desinenze personali nella prima e nella terza persona singolare.
Ne consegue (daí resulta) che nel preterito la prima e la terza persona singolare saranno sempre
uguali.
Le desinenze delle altre persone saranno identiche a quelle del presente.
Non essendoci una regola fissa per la sua formazione, il preterito dei verbi forti va imparato a
memoria, così come il simple past dell'inglese.
Comunque (contudo), per facilitare l'apprendimento, diremo che i verbi con l'infinito simile
presentano spesso lo stesso cambiamento della vocale tematica:

essen
—› aß

vergessen
—› vergaß

messen
—› maß

Página: 052 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Per chi ha famigliarità con la lingua inglese, diremo che molti verbi che sono irregolari in inglese lo
sono anche in tedesco, con una similarità anche nel cambiamento del suono vocalico.

Così, se vi troverete (encontrar) per forza a dover indovinare (se tiver de adivinhar), seguite il
modello della lingua inglese: avrete buone probabilità di giungere ad una risposta corretta.....

in inglese
in tedesco

swim
—› swam schwimmen
—› schwamm

eat
—› ate essen
—› aß

Il preterito dei verbi misti

Alcuni verbi sono irregolari in quanto presentano un cambiamento della vocale tematica, ma poi
aggiungono desinenze regolari.
Questa è la ragione per cui sono denominati verbi misti.

Nennen

ich nannte
du nanntest
er nannte

kennen

ich kannte
du kanntest
er kannte

Ecco il preterito di un tipico verbo misto:

kennen
conoscere

ich kannte
du kanntest
er/es/sie kannte
wir kannten
ihr kanntet
sie/Sie kannten

Página: 053 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Si noti che in kennen la vocale tematica cambia da e in a , ma allo stesso tempo le desinenze sono
quelle dei verbi regolari.

Il preterito dei verbi modali

I verbi modali nel preterito hanno desinenze regolari e perdono la dieresi.


Osserviamoli (observamo-lhes):

können
ich konnte

dürfen
ich durfte

mögen
ich mochte

müssen
ich musste

wollen
ich wollte

sollen
ich sollte

Si noti che sollen e wollen, non avendo la dieresi nell'infinito, si comportano nel preterito come
qualsiasi verbo regolare.
Ma osserviamone uno nella sua coniugazione completa!

dürfen (campo semantico: permesso)

ich durfte
du durftest
er/es/sie durfte
wir durften
ihr durftet
sie/Sie durften

Il preterito dei verbi con prefisso separabile

Nel preterito, il prefisso dei verbi separabili viene staccato e trasferito alla fine della frase.

einkaufen
Er kaufte da immer ein.
Ele (desde) sempre comprou.

Página: 054 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
aufstehen
Manchmal stand er sehr früh auf.
Às vezes, ele se levanta muito cedo.

Il trapassato prossimo (Plusquamperfekt)

Il Plusquamperfekt si usa per esprimere un'azione completata nel passato prima di un'altra azione
passata.

Ich hatte gelernt (avevo imparato)


Eu tinha aprendido.

Ich war gekommen (ero venuto)


Eu tinha vindo.

Per formare questo tempo verbale, il tedesco si serve del preterito degli ausiliari sein o haben e del
participio passato; quest'ultimo occupa l'ultimo posto nella frase.
La struttura appare molto simile a quella del passato prossimo

Ich hatte da sehr oft gearbeitet.


Eu tinha trabalhado lá muito frequentemente.

Er hatte so etwas noch nie gekauft.


Ele tinha uma coisa que nunca comprei.

Er war nie vorher gekommen.


Isso nunca havia ocorrido antes.

La formazione del participio passato è la stessa del passato prossimo.

Il futuro

Il futuro in tedesco si usa per esprimere azioni che avranno luogo in un tempo futuro.
Al suo posto è però spesso usato il presente, eccetto quando si vuole enfatizzare che l'azione avrà
luogo nel futuro, o quando nella frase non vi sono altre indicazioni che segnalino un tempo futuro.

Wir gehen morgen einkaufen.


Domani andiamo a fare compere

Wir werden einkaufen gehen.


Andremo a fare compere

Ich werde mit euch an den Strand fahren.


Verrò con voi in spiaggia

Come per certe forme della lingua inglese, anche in tedesco l'uso del futuro implica intenzionalità

Página: 055 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Ich werde nächstes Jahr Italienisch lernen
Eu vou aprender italiano no próximo ano.

è come dire:

Intendo imparare l'italiano il prossimo anno.

Il futuro in tedesco è formato dal presente dell'ausiliare werden e dall' infinito del verbo che
deve esprimere l'azione futura.
L' infinito occupa l' ultimo posto nella frase.

Ich werde nächstes Jahr Deutsch studieren.


Eu vou estudar alemão no próximo ano.

Si ricordi che il presente di werden è irregolare.

werden (i)

ich werde
du wirst
er wird
wir werden
ihr werdet
sie/Sie werden

Si noti infine che la consonante d scompare nella seconda persona singolare, e che la terza termina
invece con una d.

Il futuro II

Il futuro II in tedesco serve ad esprimere un'azione che sarà terminata nel futuro prima dell'inizio
di un'altra azione sempre futura.
Questo uso del futuro II non è comunque (todavia) molto frequente.

Er wird bis acht Uhr gearbeitet haben und dann zu uns kommen.
Ele trabalhará até as oito horas e então virá.

Questo tempo verbale in tedesco si usa più comunemente per esprimere la probabilità che qualche
cosa si sia già verificato nel momento in cui si parla.
Spesso si usano wohl, sicher o espressioni simili per enfatizzare e rendere più chiaro questo tipo di
messaggio.

Er wird das sicher schon getan haben.


L'avrà sicuramente già fatto.

Il futuro II è formato dal presente di werden, il participio passato del verbo, e l' infinito di
haben o sein.

Er wird den ganzen Tag gearbeitet haben.


Ele trabalhará durante todo o dia.

Página: 056 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Ich werde nach Hause gekommen sein.
Eu voltarei para casa.

Wir werden unsere Prüfungen geschrieben haben.


Nós faremos nossos exames.

Il passivo

Nella forma attiva (Il cane mi morde) il soggetto (cane) compie l'azione espressa dal verbo.
Nella forma passiva (Vengo morso dal cane) il soggetto ("io" sottinteso [subentendido]) subisce
l'azione espressa dal verbo.
Chi compie l'azione viene rappresentato dal complemento di agente (dal cane).
Il passivo in tedesco si forma con un tempo appropriato dell'ausiliare werden e dal participio
passato del verbo.

presente
Ich werde gebissen.
Eu vou morder.

preterito
Ich wurde gebissen.
Eu fui mordido.

passato prossimo
Ich bin gebissen worden.

trapassato prossimo
Ich war gebissen worden.

futuro
Ich werde gebissen werden.

futuro II
Ich werde gebissen worden sein.

Si noti che werden presenta una forma speciale di participio passato (worden) quando viene usato
nel passato prossimo, trapassato prossimo e futuro II del passivo.
Negli esempi seguenti le frasi attive sono state trasposte al passivo.
Osservate quali cambiamenti si verificano: ad esempio, il complemento oggetto (accusativo) delle
frasi attive diventa il soggetto (nominativo) delle frasi passive.

Presente

F. attiva
Er schlägt mich.
F. passiva
Ich werde von ihm geschlagen.

Página: 057 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Preterito

F. attiva
Er schlug mich.
F. passiva
Ich wurde von ihm geschlagen.

Passato prossimo

F. attiva
Er hat mich geschlagen.
F. passiva
Ich bin von ihm geschlagen worden.

Trapassato prossimo

F. attiva:
Er hatte mich geschlagen.
F. passiva:
Ich war von ihm geschlagen worden.

Futuro

F. attiva:
Er wird mich schlagen
F. passiva:
Ich werde von ihm geschlagen werden

Future Perfect

F. attiva:
Er wird mich geschlagen haben
F. passiva:
Ich werde von ihm geschlagen worden sein

Il complemento di agente viene generalmente espresso da von più il dativo se si ritiene che l'agente
abbia compiuto l'azione deliberatamente, mentre si usa durch più l'Accusativo quando esso non
costituisce altro che il mezzo attraverso il quale l'azione è stata compiuta.

Ich wurde von meiner Mutter geschickt.


Eu fui enviado por minha mãe.

Er wurde durch die Nachricht betrübt.


Ele estava triste com a notícia.

Verbi che reggono il Dativo nella forma passiva

Ricordate che in tedesco vi è un gruppo di verbi che reggono sempre il dativo?


Ricordate anche quali sono?
Eccovi una lista dei più importanti:

Página: 058 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
antworten
responder

befehlen
comandar

begegnen
encontrar

danken
agradecer

dienen
servir

folgen
seguir

fehlen
faltar

gefallen
agradar

gelingen
suceder

gehorchen
obedecer

gehören
pertencer

helfen
socorrer

leid tun
magoar

passen
partir

passieren
acontecer

raten
aconselhar

schmecken

Página: 059 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
saborear

verzeihen
perdoar

weh tun
magoar

Molti di questi verbi possono venire usati nella forma passiva.


In questo caso, il loro dativo non si trasforma in nominativo come avviene per gli altri verbi.
Riportiamo qui alcuni esempi di costruzione passiva con il dativo:

F. attiva:
Ich helfe ihm oft.
F. passiva:
Ihm wird oft von mir geholfen.

F. attiva:
Er tut mir nie weh.
F. passiva:
Mir wird nie von ihm weh getan.

F. attiva:
Wir raten es euch.
F. passiva:
Es wird euch von uns geraten.

F. attiva:
Er hat mir gedient.
F. passiva:
Mir ist von ihm gedient worden

F. attiva:
Er wird mir glauben.
F. passiva:
Mir wird von ihm geglaubt werden.

In questi esempi non compare alcun caso nominativo.


Al suo posto, colui che subisce l'azione nella forma passiva viene espresso dal dativo.
Talvolta (às vezes) in questi costrutti viene inserito il soggetto pleonastico, ad esempio:

Mir wird von ihm geholfen,

può essere reso (rendere - traduzido) con:

Es wird mir von ihm geholfen.

La forma impersonale con il Passivo

Página: 060 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
In tedesco sono possibili costruzioni passive con valore impersonale.
Queste possono venir usate quando il parlante non desidera rivelare chi compie l'azione o non lo
considera un dato importante.
Allo stesso scopo in italiano potremmo ad esempio dire:

Si è riso molto.

In tedesco questa frase si esprimerà così:

Es wurde viel gelacht.


Havia muitas risadas.

Si noti che il pronome es svolge semplicemente la funzione di soggetto pleonastico.

I verbi modali nella forma passiva

I verbi modali vengono frequentemente usati al passivo.


Si osservi ad esempio:

F. attiva: Man kann es machen.


F. passiva: Es kann gemacht werden.

F. attiva: Wir werden es machen müssen.


F. passiva: Es wird gemacht werden müssen.

F. attiva: Wir haben es machen können.


F. passiva: Es hat gemacht werden können.

F. attiva: Wir konnten es machen.


F. passiva: Es konnte von uns gemacht werden.

Queste frasi ci offrono degli esempi per il presente, futuro, passato prossimo e preterito di questo
costrutto.
Avete notato che cosa accade ai verbi modali e al verbo werden?

Alcune forme alternative al passivo

Ecco alcuni modi, peraltro (igualmente, igualmente - cong não obstante, contudo. • avv apesar disso,
a despeito disso.) molto usati, per eludere la forma passiva in tedesco.
Il trucco più frequente è costituito dall'uso del pronome impersonale man (si, uno).

Es wurde gemacht
> man machte es

sein...zu più infinito è spesso usato per sostituire costrutti passivi che esprimono possibilità o
necessità.

Página: 061 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Man kann es machen
> es ist zu machen

sich lassen più infinito può essere usato per sostituire costrutti passivi che esprimono possibilità.

Man kann es machen


> es läßt sich machen

Talvolta la forma riflessiva può sostituire il passivo.

Das wird gemacht


> das macht sich

Riepiloghiamo ora attraverso degli esempi tutte alternative alla forma passiva:

Forma passiva
Eine Sprache wird leicht gelernt.
Uma língua é facilmente aprendida.

Alternative

Man kann eine Sprache leicht lernen.


Pode-se aprender uma língua facilmente.

Eine Sprache läßt sich leicht lernen.


Uma língua deixa-se de aprende-se facilmente.

Eine Sprache ist leicht zu lernen.


Uma língua é fácil de aprender.

Eine Sprache lernt sich leicht.


Uma língua aprende-se facilmente.

Come potete vedere, lo stesso concetto può essere espresso in diversi modi.

Il congiuntivo preterito

Il congiuntivo preterito si può usare per esprimere:

condizioni non realizzabili


Se potessi lo farei

desideri introdotti da se solo


Se solo fossi ricco!

la conseguenza di una condizione o ipotesi introdotta da se


Se... Non lo farei.
Anche espressioni come se fossi in te...

Página: 062 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
richieste cortesi
Potrebbe farlo?

In italiano corrisponde al congiuntivo imperfetto e al condizionale presente.

Verbi regolari

Il congiuntivo preterito dei verbi regolari è identico al preterito indicativo:

ich kaufte,
du kauftest,
er/es/sie kaufte,
wir kauften,
ihr kauftet,
sie/Sie kauften

Verbi irregolari

Il congiuntivo preterito dei verbi irregolari si basa anch'esso sul preterito indicativo.
Si tenga però presente che, dove possibile (con a, o, u), si devono aggiungere le dieresi e alcune
desinenze specifiche del congiuntivo.

Indicativo
Congiuntivo preterito

ich kam
ich käme

du kamst
du kämest

er/es/sie kam
er/es/sie käme

wir kamen
wir kämen

ihr kamt
ihr kämet

sie/Sie kamen
sie/Sie kämen

Si noti la presenza di una e in tutte le desinenze del congiuntivo preterito.


Per quanto riguarda i verbi modali, quelli che presentano l'infinito con la dieresi, la mantengono
anche nel congiuntivo preterito.
I verbi sollen e wollen si comportano come verbi regolari (e cioè, come al preterito indicativo
regolare).

Página: 063 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Indicativo
Congiuntivo preterito

ich konnte
ich könnte

ich durfte
ich dürfte

ich mochte
ich möchte

ich sollte
ich sollte

ich wollte
ich wollte

ich mußte
ich müßte

Il congiuntivo trapassato (Konjunktiv Plusquamperfekt)

Il congiuntivo trapassato si forma in modo simile all'indicativo Plusquamperfekt.


Si prende il congiuntivo preterito di haben o sein e si aggiunge il participio passato, ponendolo alla
fine della frase:

Er hätte es noch gemacht.


Ele teria feito isso.

Er wäre auch gerne mitgekommen.


Ele também gostaria de vir junto.

Per inciso:
Ricordate bene il congiuntivo preterito di haben e sein?
Ve lo proponiamo (sugerir) di nuovo:

ich hätte
du hättest
er/es/sie hätte
wir hätten
ihr hättet
sie/Sie hätten

ich wäre
du wärest
er/es/sie wäre
wir wären

Página: 064 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
ihr wäret
sie/Sie wären

Eccovi (aqui) ora alcuni esempi di congiuntivo trapassato usato per esprimere azioni inadempibili o
irreali:

Er hätte es gemacht, wenn er Zeit gehabt hätte.


Ele teria feito isso, se tivesse tempo.

Es wäre schön gewesen, wenn es möglich gewesen wäre.


Teria sido bom, se tivesse sido possível.

Con i verbi modali ci troveremo di fronte alla costruzione con il doppio infinito (e cioè, il participio
passato si trasforma in un infinito, che viene immediatamente preceduto dall'infinito dipendente –
di qui la denominazione di "doppio infinito").

Er hätte es machen können, wenn er es hätte tun dürfen.


Ele poderia ter feito isso, se ele tivesse permitido fazer isso.

Vi consigliamo di studiare con particolare attenzione questo costrutto, specialmente la frase


introdotta da wenn.
Si noti infatti la particolare costruzione, in cui hätte compare prima del doppio infinito.
Ancora un esempio:

Wir hätten mehr lernen können, wenn wir mehr hätten lernen wollen.
Nós poderíamos ter aprendido mais, se nós tivéssemos desejado aprender mais.

La costruzione con würde

La costruzione con würde può sostituire ogni forma di congiuntivo, salvo i casi in cui apparirebbe
più astruso del congiuntivo stesso.
Può corrispondere sia al nostro congiuntivo che al condizionale.
Per sostituire il congiuntivo preterito, questo costrutto si compone del congiuntivo preterito di
werden più l'infinito del verbo.
Naturalmente, l'infinito va posto alla fine della frase.
Ecco alcuni esempi della costruzione würde + infinito con valore di congiuntivo preterito:

Ich würde morgen kommen.


Eu viria amanhã.

du würdest morgen kommen


er/es/sie würde morgen kommen
wir würden morgen kommen
ihr würdet morgen kommen
sie/Sie würden morgen kommen

Ed alcuni esempi della forma würde + infinito con valore di congiuntivo trapassato
(plusquamperfekt)

Página: 065 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
ich würde gekommen sein
du würdest gekommen sein
er/es/sie würde gekommen sein
wir würden gekommen sein
ihr würdet gekommen sein
sie/Sie würden gekommen sein

ich würde es gemacht haben


du würdest es gemacht haben
er/es/sie würde es gemacht haben
wir würden es gemacht haben
ihr würdet es gemacht haben
sie/Sie würden es gemacht haben

Spesso la forma würde + infinito viene usata per esprimere la frase condizionale di un periodo
ipotetico, mentre il congiuntivo si trova nella frase che esprime l'ipotesi (e che è introdotta da
wenn - se):

Ich würde es machen, wenn ich könnte.


Eu faria isso, se eu pudesse.

Ich würde gekommen sein, wenn ich Geld gehabt hätte.


Eu teria vindo, se eu tivesse dinheiro.

Il congiuntivo con als ob e als wenn

Dopo le espressioni als ob e als wenn – le quali significano entrambe come se – si usa il
congiuntivo.
Le due espressioni sono sempre precedute da una virgola:

Er sieht aus, als ob er krank wäre.


Ele olha como se ele estivesse doente.

Er sieht aus, als ob er krank gewesen wäre.


Ele olha como se ele tinha estado doente.

Er sieht aus, als wenn er krank wäre.


Ele olha como se ele estivesse doente.

Er sieht aus, als wenn er krank gewesen wäre.


Ele olha como se ele tinha estado doente.

Anche se non implica particolari difficoltà, bisogna però fare attenzione al tempo richiesto dalla
frase introdotta da als wenn/als ob

Il congiuntivo nel discorso indiretto

Página: 066 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Il congiuntivo nel discorso indiretto si usa in contesti formali.
Quando citiamo direttamente ciò che ha detto qualcuno, useremo le virgolette per delimitarne
l'enunciato:

Gianni disse: Domani non potrò venire alla vostra festa.

Il discorso indiretto invece si usa quando riportiamo ciò che ha detto qualcun altro senza citarne le
esatte parole:

Gianni disse che il giorno seguente non sarebbe potuto venire alla nostra festa.

Si noti in questo esempio che il futuro è stato sostituito dal condizionale e il pronome vostra in
nostra.
Anche l'avverbio di tempo domani si è relativizzato in il giorno seguente.
In contesti informali, i tedeschi per riportare ciò che ha detto qualcuno tendono ad usare
semplicemente l'indicativo:

Hans hat gesagt, dass er heute nicht kommt.


Hans disse que ele não virá hoje.

In contesti più formali, per riferire ciò che ha detto qualcuno, sentirete usare il congiuntivo:

Hans hat gesagt, dass er heute nicht käme (or kommen würde).
Hans disse que ele não viria (ou poderia vir) hoje

Dunque (portanto) nel tedesco scritto formale, nei giornali, riviste, notizie radiofoniche o televisive,
e, naturalmente, in letteratura, verrà spesso usato il congiuntivo.

Hans hat gesagt, dass er heute nicht komme (or kommen werde).

Il verbo originale del discorso diretto può esprimere un senso passato, presente o futuro.
Il verbo del discorso indiretto dovrà mantenere questo senso: tra il verbo della frase principale (egli
disse) e della secondaria (la citazione) vi può dunque essere un rapporto di contemporaneità,
posteriorità o anteriorità, che viene reso con il congiuntivo presente o passato.
Alcuni esempi in italiano:

Posteriorità

Egli disse: "Lo farò in seguito."


= Disse che in seguito lo avrebbe fatto.

Anteriorità

Egli disse: "L'ho già fatto."


= Disse che lo aveva già fatto.

Contemporaneità

Egli disse: "Lo sto facendo proprio adesso."

Página: 067 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
= Disse che lo stava facendo proprio in quel momento.

Il congiuntivo presente

Qui di seguito riportiamo la coniugazione del congiuntivo presente, che si usa nel disorso indiretto
per esprimere un rapporto di contemporaneità tra il tempo della citazione e del verbo introduttivo
(es.: er sagte):

ich komme
du kommest
er/es/sie komme
wir kommen
ihr kommet
sie/Sie kommen

Si noterà che queste forme sono molto simili al presente indicativo: in altre parole, si prende il tema
verbale e si aggiungono le seguenti desinenze:

ich = e,
du = est,
er/es/sie = e,
wir = en,
ihr = et,
sie/Sie = en

Congiuntivo presente del verbo sein:

ich sei,
du seist,
er/es/sie sei,
wir seien,
ihr seiet,
sie/Sie seien

Congiuntivo presente del verbo haben:

ich habe,
du habest,
er/es/sie habe,
wir haben,
ihr habet,
sie/Sie haben

Congiuntivo presente del verbo werden:

ich werde,
du werdest,
er/es/sie werde,

Página: 068 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
wir werden,
ihr werdet,
sie/Sie werden

Alcuni esempi:

Sie sagte:
Ich komme heute nicht.
> Sie sagte, sie komme heute nicht.

Er sagt:
Sie hat doch kein Geld.
> Er sagt, sie habe doch kein Geld.

In entrambi (ambos) i casi avremmo potuto usare il congiuntivo preterito (...sie käme heute nicht
/ sie hätte doch kein Geld) o la forma con würde (...sie würde heute nicht kommen).
In genere queste forme si usano quando si vogliono prendere un po' le distanze da ciò che si sta
riferendo.

Il congiuntivo perfetto

Il congiuntivo perfetto si usa nel discorso indiretto per dare un senso passato al verbo della
citazione, ovvero di anteriorità rispetto al verbo introduttivo (er sagt).
Esso è formato dal presente congiuntivo dell'ausiliare haben o sein e dal participio passato del
verbo.
E' strutturato in modo molto simile al perfetto indicativo:

Er sagt, er habe es gemacht.


(nel discorso diretto: "Ich habe es gemacht.")

Sie sagt, sie sei gegangen.


(nel discorso diretto: "Ich bin gegangen.")

Il congiuntivo futuro

Il futuro congiuntivo è formato dal presaente congiuntivo dell'ausiliare werden e dall' infinitio del
verbo.
E' strutturato in modo del tutto simile al futuro indicativo:

Sie sagte, er werde es noch machen.


(nel discorso diretto: "Er wird es noch machen.")

La forma ottativa (optativa)

Página: 069 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Il congiuntivo presente si usa talvolta (talora, às vezes, de vez em quando) per esprimere desideri:

Lange lebe der König!


Möge er lange leben!
Gott sei Dank!

E inoltre sulle lapidi si legge spesso:

Sie ruhe in Frieden!


Você descanse em paz!

Coniugazione piena del verbo kaufen

1. Infinitivo

Infinitiv II (infinitiv
Perfekt)
Infinitiv I (infinitiv Präsens)
gekauft haben
kaufen
(transitivos)/sein
(intransitivos)

2. Indikativ 3. Konjunktiv

Presente
Indikativ Präsens Konjunktiv I Präsens

ich kaufe ich kaufe


du kaufst du kaufest
er/sie/es kauft er/sie/es kaufe
wir kaufen wir kaufen
ihr kauft ihr kaufet
sie/Sie kaufen sie/Sie kaufen

Pretérito
Indikativ Präteritum Konjunktiv II Präteritum

ich kaufte ich kaufte


du kauftest du kauftest
er/sie/es kaufte er/sie/es kaufte
wir kauften wir kauften
ihr kauftet ihr kauftet
sie/Sie kauften sie/Sie kauften

Indikativ Perfekt Konjunktiv I Perfekt

ich habe gekauft ich habe gekauft


Página: 070 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767
E-mail: ohsepoa@gmail.com
du hast gekauft du habest gekauft
er/sie/es hat gekauft er/sie/es habe gekauft
wir haben gekauft wir haben gekauft
ihr habt gekauft ihr habet gekauft
sie/Sie haben gekauft sie/Sie haben gekauft

Konjunktiv II
Indikativ Plusquamperfekt
Plusquamperfekt
ich hatte gekauft
ich hätte gekauft
du hattest gekauft
du hättest gekauft
er/sie/es hatte gekauft
er/sie/es hätte gekauft
wir hatten gekauft
wir hätten gekauft
ihr hattet gekauft
ihr hättet gekauft
sie/Sie hatten gekauft
sie/Sie hätten gekauft

Futuro
Indikativ Futur I Konjunktiv I Futur I

ich werde kaufen ich werde kaufen


du wirst kaufen du werdest kaufen
er/sie/es wird kaufen er/sie/es werde kaufen
wir werden kaufen wir werden kaufen
ihr werdet kaufen ihr werdet kaufen
sie/Sie werden kaufen sie/Sie werden kaufen

Konjunktiv I Futur II
Indikativ Futur II
ich werde gekauft haben
ich werde gekauft haben du werdest gekauft haben
du wirst gekauft haben er/sie/es werde gekauft
er/sie/es wird gekauft haben haben
wir werden gekauft haben wir werden gekauft haben
ihr werdet gekauft haben ihr werdet gekauft haben
sie/Sie werden gekauft haben sie/Sie werden gekauft
haben

4. Imperativ

du kaufe; kauf
ihr kauft

5. Partizip
Partizip I Präsens Partizip II Perfekt

kaufend gekauft

Página: 071 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Il genere dei sostantivi

In tedesco gli esseri di sesso maschile sono generalmente (vi è qualche eccezione) anche di genere
maschie, e così quelli di sesso femminile sono di genere femminile.
Gli oggetti inanimati possono essere invece maschili, femminili o neutri.
Non essendoci corrispondenza con l'italiano, la cosa migliore è imparare a memoria i nomi con il
loro genere (vale a dire con l'articolo che li accompagna).
Vi sono tuttavia delle linee generali su cui ci si può basare orientativamente per dedurre il genere
dei vocaboli che non si conoscono.

Sostantivi di genere maschile:

Persone di sesso maschile (eccetto dimunitivi), animali, giorni della settimana, mesi e stagioni,
bevande alcoliche (ma: das Bier!), direzioni spaziali e la maggior parte dei fenomeni connessi con il
tempo atmosferico.
I sostantivi con desinenza in -ig, -ing, -ast, -m (generalmente), -er, i sostantivi che derivano dal tema
di un verbo forte (irregolare) e non terminano in -t o -e.

Sostantivi neutri:

I diminutivi (segnalati dal suffisso -chen o -lein), nomi generici di animali di entrambi i sessi, città,
paesi (eccetto: die Schweiz, die Türkei, die Tschechoslowakei, die USA [plurale]), metalli (ma: der
Stahl), lettere dell'alfabeto, colori, lingue, aggettivi sostantivati.
I nomi con desinenza in -um e -tum (ma: der Reichtum, der Irrtum), verbi sostantivati, (altri nomi
con desinenza in -en sono di solito maschili.)

Sostantivi di genere femminile:

Persone di sesso femminile (eccetto Mädchen, Fräulein, che sono dimunitivi), animali di sesso
femminile, nomi di frutti (ma: der Apfel, das Ananas), nomi di fiori ed alberi, nomi di fiumi (ma: der
Rhein, der Main, der Neckar, der Inn), i numeri se usati come sostantivi.
I nomi con desinenza in -ei, -ie, -in, -ion, -ik, -tät, -heit, -keit, -schaft, -ung e in -e quando il sostantivo è
di due sillabe (eccetto das Auge, das Ende, der Käse, der Name, der Glaube, e persone o animali di
sesso maschile), -t o -e quando il nome deriva dal tema di un verbo forte.

I Casi

I casi segnalano la particolare funzione che ha un nome all'interno della frase. In tedesco vi sono
quattro casi:

Il nominativo

designa il soggetto della frase, ovvero colui/ciò che compie l'azione espressa dal verbo attivo
e la subisce nella forma passiva
Die Frau gibt dem Mann das Buch des Nachbarn. (Die Frau = il soggetto/nominativo)

L'accusativo

Página: 072 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
designa il complemento diretto della frase (ovvero chi/ciò che subisce l'azione espressa dal
verbo attivo)
Die Frau gibt dem Mann das Buch des Nachbarn, (das Buch = l'oggetto diretto/accusativo)

Il dativo

designa l'oggetto indiretto della frase, ovvero il complemento di termine (colui/ciò che trae
vantaggio dall'azione compiuta dal soggetto)
Die Frau gibt dem Mann das Buch des Nachbarn. (dem Mann = l'oggetto indiretto/dativo)

Il genitivo

designa il possessore di quc. od esprime relazioni


Die Frau gibt dem Mann das Buch des Nachbarn (des Nachbarn = il possessore/genitivo)

N.B.: I casi si usano anche con le preposizioni.

Il nominativo

Le forme al nominativo dell'articolo determinativo, dimostrativi (es.: dieser), articolo


indeterminativo ed aggettivi possessivi (es.: unser) sono:

Maschile: der Mann, dieser Mann - ein Mann, unser Mann


Neutro: das Boot, dieses Boot - ein Boot, unser Boot
Femminile: die Frau, diese Frau - eine Frau, unsere Frau
Plurale: die Frauen, diese Frauen - keine Frauen, unsere Frauen

N.B.: Si può notare che al nominativo le desinenze degli articoli ed aggettivi possessivi sono simili
solamente nel femminile. Nel il maschile ed il neutro esse variano.

L' accusativo
Le forme all'accusativo dell'articolo determinativo, dimostrativi (es.: dieser), articolo
indeterminativo e aggettivi possessivi (es.: unser) sono:

Maschile: den Mann, diesen Mann - einen Mann, unseren Mann


Neutro: das Boot, dieses Boot - ein Boot, unser Boot
Femminile: die Frau, diese Frau - eine Frau, unsere Frau
Plurale: die Frauen, diese Frauen - keine Frauen, unsere Frauen

N.B.: Solamente il maschile cambia forma dal nominativo all'accusativo.

Il dativo

Le forme al dativo dell'articolo determinativo, dimostrativi (es.: dieser), articolo indeterminativo ed


aggettivi possessivi (es.: unser) sono:

Maschile: dem Mann, diesem Mann - einem Mann, unserem Mann


Neutro: dem Boot, diesem Boot - einem Boot, unserem Boot
Femminile: der Frau, dieser Frau - einer Frau, unserer Frau

Página: 073 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Plurale: den Frauen, diesen Frauen - keinen Frauen, unseren Frauen

N.B.: Nel dativo plurale, a tutti i nomi che non terminano già in -n o con desinenza in -s si deve
aggiungere -n o -en (es.: den Leuten)

Il genitivo

Le forme al genitivo dell'articolo determinativo, dimostrativi (es.: dieser), articolo indeterminativo


ed aggettivi possessivi (es.: unser) sono:

Maschile: des Mann(e)s, dieses Mann(e)s - eines Mann(e)s, unseres Mann(e)s


Neutro: des Boots, dieses Boots - eines Boots, unseres Boots
Femminile: der Frau, dieser Frau - einer Frau, unserer Frau
Plurale: der Frauen, dieser Frauen - keiner Frauen, unserer Frauen

N.B.: Ai nomi maschili e neutri nel caso genitivo si deve aggiungere una -s (con alcune eccezioni -
come des Herrn, des Kollegen)

Riepilogo di der e ein

Ecco un riepilogo di tutti i casi:

CASO maschile neutro femmin. plurale


der Mann das Auto die Frau die Leute
Nominativo
ein Mann ein Auto eine Frau keine Leute
den Mann das Auto die Frau die Leute
Accusativo
einen Mann ein Auto eine Frau keine Leute
dem Mann dem Auto der Frau den Frauen
Dativo
einem Mann einem Auto einer Frau keinen Frauen
des Mannes des Autos der Frau der Frauen
Genitivo
eines Mannes eines Autos einer Frau keiner Frauen

I derivati di der e ein

I derivati di der si comportano come l'articolo determinativo der.


Essi sono:

dieser,
jeder,
jener,
mancher,
solcher,
welcher,
alle (pl.)

Quindi:

der = dieser,

Página: 074 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
den = diesen,
dem = diesem,
des = dieses,
die = diese

Kennst du diesen Mann?


Für welches Kind ist das?
Alle Kollegen kommen mit.

I derivati di ein si comportano come l'articolo indeterminativo ein.


Essi sono:

kein,
mein,
dein,
sein,
ihr,
unser,
euer,
Ihr

Quindi:

ein = unser,
eine= unsere,
einen = unseren,
einer = unserer,
einem = unserem,
eines = unseres

Wir sehen unser Auto.


Das ist für unseren Lehrer.
Er kommt mit einem Freund.

Il pronome

I pronomi sono parti del discorso che sostituiscono dei nomi.


Il loro comportamento è molto simile a quello dei nomi: essi mutano la loro forma a seconda del
genere, numero e caso.
Vi sono pronomi personali, riflessivi e relativi.

I quattro casi

Così come i nomi, anche i pronomi hanno quattro casi:

Nominativo:

ich,
du,
er, es, sie,

Página: 075 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
wir,
ihr,
sie, Sie

Accusativo:

mich,
dich,
ihn, es, sie,
uns,
euch,
sie, Sie

Dativo:

mir,
dir,
ihm, ihm, ihm, ihr,
uns,
euch,
ihnen, Ihnen

L'uso di questi pronomi è identico a quello dei nomi che essi rappresentano

Riepilogo (resumo)

Ecco una tabella con l'insieme di tutti i pronomi:

Nominativo ich du er es sie wir ihr sie / Sie

Accusativo mich dich ihn es sie uns euch sie / Sie

Dativo mir dir ihm ihm ihr uns euch ihnen / Ihnen

Il pronome riflessivo

I pronomi riflessivi sono elementi che si riferiscono al soggetto della frase.


Il pronome (mich) nell'esempio seguente non è riflessivo:

1. Sie sieht mich. (Lei [soggetto] vede me [oggetto]).

Nel prossimo esempio invece il pronome (mich) è reflessivo:

2. Ich sehe mich im Spiegel. (Io [soggetto] mi [oggetto] vedo allo specchio)

Nel primo esempio, il soggetto e il complemento oggetto (lei e me) non sono la stessa cosa o
persona. Nel secondo esempio, invece, il soggetto e il complemento oggetto (io e mi) sono la stessa
persona.
Página: 076 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767
E-mail: ohsepoa@gmail.com
I pronmi riflessivi sono identici ai pronomi personali di cui si è già discusso, eccetto che nella terza
persona singulare (er/es/sie) e plurale (sie), e nella forma di cortesia (Sie), in cui il pronome
riflessivo è sich.
I pronomi riflessivi potranno essere o al dativo o all'accusativo, a seconda della loro funzione nella
frase. Si vedano gli esempi seguenti:

Ich sehe mich im Spiegel. (mich = accusativo – Mi guardo allo specchio - "mi" è il complemento
oggetto)

Ich kaufe mir ein Buch. (mir = dativo – Mi compro un libro – "un libro" è il complemento oggetto)

Ich helfe mir oft selbst. (mir = dativo = Ce la faccio (lett. = "Mi aiuto") spesso da solo - helfen è un
verbo che vuole il dativo)

Ecco un riepilogo:

Accusativo: mich dich ihn es sie uns euch sie Sie

Dativo: mir dir ihm ihm ihr uns euch ihnen Ihnen

Si tenga presente che i pronomi sono così ordinati:

io,
tu,
lui,
esso, lei,
noi,
voi,
essi, lei/loro (forma di cortesia).

Il pronome relativo e la frase relativa

I pronomi relativi (in italiano: che, il quale, di cui, ecc.) introducono le frasi relative.
Le frasi relative danno informazioni su nomi o pronomi contenuti in un'altra frase.
Si vedano gli esempi seguenti in italiano:

L'uomo che vedi è mio fratello.


Ecco lo studente di cui ti ho parlato.
L'uomo che ha fatto ciò è scappato.

Le frasi in grassetto sono le frasi relative.


Queste frasi danno informazioni sui i nomi nelle frasi principali, specificandoli ulteriormente.
Nel terzo periodo ad esempio non stiamo parlando di un uomo qualsiasi, ma di uno particolare, e
cioè quello che ha fatto ciò.
In tedesco, a differenza dell'inglese, il pronome relativo deve sempre essere espresso.

Inglese: The man you see is my brother.


Tedesco: Der Mann, den du siehst, ist mein Bruder

Página: 077 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Ma quali sono i pronomi relativi in tedesco?
Come si può vedere dalla tabella seguente, essi sono simili all'articolo determinativo:

Pronomi relativi

Caso maschile neutro femmin. plural

Nominativo: der das die die

Accusativo: den das die die

Dativo: dem dem der denen

Genitivo: dessen dessen deren deren

Si può dire anzi che le forme del pronome relativo sono identiche all'articolo determinativo eccetto
che nel dativo plurale e nel genitivo sia singolare che plurale.
Ora che conosciamo le forme del pronome relativo, non ci resta che osservarne l'uso:
Riprendiamo gli esempi precedenti:

L'uomo che vedi è mio fratello.


Ecco lo studente di cui ti ho parlato.
L'uomo che ha fatto ciò è scappato.

Osserviamo nel primo esempio il pronome relativo che, e chiediamoci a che cosa si riferisce.

La risposta è: a "uomo", nome maschile e singolare - Chiediamoci poi quale funzione il pronome
riservi all'interno della frase; scopriremo che si tratta del complemento oggetto (accusativo).

Ne consegue che la forma corretta del pronome relativo sarà maschile, singolare, accusativo = den

Con lo stesso procedimento scopriremo che di cui nel secondo esempio sarà o von dem o über
den, a seconda di quale preposizione useremo, e che nel terzo esempio sarà der.

Così, è bene ricordare:

Guardiamo il nome a cui il pronome relativo si riferisce per determinare il genere e il numero
(singolare or plurale) del pronome relativo stesso.

Osserviamo infine la funzione grammaticale del pronome all'interno della frase per
determinarne il caso.

Importante:

Ribadiamo che in tedesco il pronome relativo non va mai omesso!

Inoltre (além disso): le relative sono frasi subordinate, il che significa che il verbo deve essere posto
alla fine della frase.

Página: 078 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Le frasi relative infine, come di norma le frasi subordinate in tedesco, devono essere precedute
dalla virgola.

Ecco alcuni esempi di frasi e pronomi relativi:

ITALIANO

1) L'uomo che vedi è mio fratello.


2) Lui conosce la ragazza la cui madre fa le spese qui.
3) I ragazzi che hanno fatto questo abitano qui.

TEDESCO

1) Der Mann, den du siehst, ist mein Bruder.


2) Er kennt das Mädchen, dessen Mutter hier oft einkauft.
3) Die Kinder, die das gemacht haben, wohnen hier.

L'aggettivo predicativo

Gli aggettivi predicativi (quelli che seguono il nome che qualificano) non hanno desinenze.

der Mann ist nett,


die Frau ist nett,
das Kind ist nett,
die Frauen sind nett

L'aggettivo attributivo

Gli aggettivi attributivi precedono il nome e prendono desinenze, determinate da ciò che li precede
(ad es. un articolo determinativo o indeterminativo, oppure nessun elemento).

das ist ein nettes Kind,


ich sehe das nette Kind,
anstatt eines netten Kindes

Analizziamo ora le desinenze dell'aggettivo attributivo dopo l'articolo determinativo e


indeterminativo:

Aggettivi attributivi al singolare

Caso: maschile neutro femmin.

der nette Mann das nette Kind die nette Frau


Nominativo:
ein netter Mann ein nettes Kind eine nette Frau
den netten Mann das nette Kind die nette Frau
Accusativo:
einen netten Mann ein nettes Kind eine nette Frau
dem netten Mann dem netten Kind der netten Frau
Dativo:
einem netten Mann einem netten Kind einer netten Frau
Genitivo: des netten Mannes des netten Kindes der netten Frau

Página: 079 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
eines netten Mannes eines netten Kindes einer netten Frau

Nota bene

Oltre all'articolo determinativo:

derjenige,
derselbe,
dieser,
jener e
jeder.

Oltre all'articolo indeterminativo:

kein e gli aggettivi possessivi (mein, dein, ecc.)

Ad un primo sguardo la declinazione dell'aggettivo può apparire complicata. Si consideri tuttavia


che:

>> La desinenza del dativo e genitivo dopo gli articoli determintivi e indeterminativi è sempre -en.

>> L'accusativo maschile è sempre -en.

>> Il nominativo è sempre -e eccetto che con ein (nel qual caso le desinenze sono -er/masc. o -
es/neutro.).

Al plurale le desinenze dell'aggettivo attributivo dopo l'articolo determinativo e indeterminativo


sono le seguenti:

die netten Leute


Nominativo:
keine netten Leute

die netten Leute


Accusativo:
keine netten Leute

den netten Leuten


Dativo:
keinen netten Leuten

der netten Leute


Genitivo:
keiner netten Leute

Semplificando, si può dire che le desinenze plurali dell'aggettivo attributivo dopo l'articolo
determinativo e indeterminativo sono sempre -EN.

Riepilogo:

Le desinenze attributive dopo der e ein sono le seguenti:


Página: 080 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767
E-mail: ohsepoa@gmail.com
dopo der –

e [gute] (maschile, singolare)


en [guten] (femminile, singolare),
en [guten] (plurale)

dopo das –
e [gute] (neutro, singolare)

dopo die –
e [gute] (femminile, singolare),
en [guten] (plurale)

dopo den –
en [guten]

dopo dem –
en [guten]

dopo des –
en [guten]

dopo kein –
er [guter] (maschile, singolare),
es [gutes] (neutro, singolare)

dopo keine –
e [gute] (femminile, singolare),
en [guten] (plurale)

dopo keinen –
en [guten]

dopo keinem –
en [guten]

dopo keines –
en [guten]

dopo keiner –
en [guten]

L'aggettivo attributivo: aggettivi non preceduti dall'articolo

Se l'aggettivo attributivo non è preceduto da alcun articolo, le desinenze, ad eccezione del genitivo
maschile e neutro, sono le stesse dell' articolo determinativo, e costituiscono la cosiddetta
declinazione forte. Seguono questa declinazione anche gli aggettivi preceduti da

dessen

Página: 081 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
deren
wessen
manch
solch
welch

Analizziamo queste desinenze attraverso la seguente tabella:

Caso: maschile neutro femmin. plurale

Nominativo: guter Wein gutes Bier gute Milch gute Kinder

Accusativo: guten Wein gutes Bier gute Milch gute Kinder

Dativo: gutem Wein gutem Bier guter Milch guten Kindern

Genitivo: guten Weins guten Biers guter Milch guter Kinder

Se ci ricordiamo la declinazione dell'articolo determinativo (der), non dovrebbero sorgere


problemi con le desinenze dell'aggettivo attributivo.
In ogni caso, attenzione al genitivo maschile e neutro!

Il participio con valore di aggettivo

In tedesco, sia il participio presente che il passato possono essere usati in funzione di aggettivi.
Usati con questa funzione, prendono le dovute desinenze attributive.

Participio presente:

Sehen Sie das schlafende Kind?


Was machen wir mit dem weinenden Kind?

Participio passato:

Wir haben einen gebrauchten Wagen.


Hier sind die gekochten Kartoffeln.

Finchè (até) ricordiamo le corrette desinenze dell'aggettivo attributivo, non dovrebbero sorgere
difficoltà.

Il grado comparativo e superlativo dell'aggettivo

In tedesco, per formare un comparativo, si deve sempre aggiungere -er alla forma base
dell'aggettivo.
Ciò è simile ad una forma di comparativo in inglese:

She is nicer than my sister.

Página: 082 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Se usiamo un aggettivo con funzione attributiva, dovremo aggiungere anche le opportune
desinenze.

Sie ist netter als meine Schwester


Sie ist schöner als meine Schwester
Sie ist das nettere Mädchen
Sie ist das schönere Mädchen

Per formare il superlativo, si aggiunge -st, o -est se l'aggettivo termina con t, d, o con un gruppo
consonantico.
Si noti anche stavolta la similitudine con una delle forme di superlativo in inglese:

She is the nicest girl in the class.

Se usiamo un aggettivo in funzione attributiva, dovremo aggiungere anche le opportune desinenze.

Sie ist das netteste Mädchen in der Klasse


Sie ist das schönste Mädchen in der Klasse

Non è complicato, ma non bisogna dimenticare che vi sono anche forme irregolari.
Ve le ricordate?

Forma base - comparativo - superlativo

gut, besser, best-


hoch, höher, höchst-
nah, näher, nächst-

Il grado comparativo e superlativo dell' avverbio

La formazione del comparativo dell'avverbio in tedesco è simile a quella dell'aggettivo predicativo.


Dunque (portanto), si aggiunge sempre -er:

Sie singt besser.


Sie singt schöner.

Si ricordi che talvolta bisogna mettere la dieresi, come ad esempio per:

er kommt öfter!

Per formare il superlativo di un avverbio si usa l'espressione invariabile am ...sten .


Se il tema dell'avverbio termina in t, d o in un gruppo consonantico, si userà l'espressione am
...esten.

Sie singt am besten.


Sie singt am lautesten.

Anche per il superlativo non si dimentichi che talvolta compare anche la dieresi:

Er kommt am öftesten.

Página: 083 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Naturalmente, vi sono anche le forme irregolari:

Forma base - comparativo - superlativo

gern, lieber, am liebsten


gut, besser, am besten
hoch, höher, am höchsten
nah, näher, am nächsten
viel, mehr, am meisten

L'aggettivo sostantivato

In tedesco, è possibile trasformare un aggettivo in sostantivo usando la lettera maiuscola.


Per gli aggettivi attributivi, le desinenze rimangono invariate.

Aggettivo attributivo:

Ein alter Mann ist an der Tür.


Der alte Mann ist an der Tür.

Aggettivo sostantivato:

Ein Alter ist an der Tür.


Der Alte ist an der Tür.

Preposizioni che reggono l'accusativo

Le preposizioni bis, durch, entlang (posticipato al nome), für, gegen, ohne, um sono sempre
seguite dall'accusativo.
Si noti che la preposizione entlang segue il nome che accompagna.

Er macht das für seinen Vater.


Ohne meinen Bleistift kann ich nicht schreiben.
Er geht dann den Weg entlang.
Für einen Freund gehe ich durchs Feuer.

Preposizioni che reggono il dativo

Le seguenti preposizioni si usano sempre con il dativo:

aus,
außer,
bei,
gegenüber (posticipato al nome),
mit,
nach,
seit,
von,
zu

Página: 084 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Ecco alcuni esempi di preposizioni usate con il dativo:

Er kommt bald aus dem Haus.


Sie wohnt jetzt bei uns.
Dem Haus gegenüber steht ein Baum.
Nach langer Zeit kam sie auch mit.

Preposizioni che reggono sia il dativo che l'accusativo

Un certo numero di preposizioni può essere seguito o dal dativo o dall'accusativo, a seconda del
significato che assumono nel discorso.
Ad esempio, la preposizione in può avere una duplice valenza: di stato oppure di moto:

Se si vuole indicare uno stato in luogo, si userà in + dativo.


Se si vuole indicare un moto a luogo, si userà invece in + accusativo.

Vi sono nove preposizioni in tedesco che, per le medesime ragioni, possono reggere o il dativo o
l'accusativo.
Ne seguirà un elenco (vai seguir uma lista).
Riassumendo, si può dire che se rispondono alla domanda wo? (dove? In quale luogo?), sono
seguite dal dativo.
Se invece rispondono alla domanda wohin? (dove? Verso quale luogo?) o woher? (da dove?) sono
seguite dall'accusativo.

Preposizioni con il dativo/accusativo:

an,
auf,
hinter,
in,
neben,
über,
unter,
vor,
zwischen

Nonostante (não obstante) non implichino eccessive difficoltà, nell'usarle è consigliabile prestare la
massima attenzione.

Ich bin im Wohnzimmer.


(Dativo - wo?)

Wann kommst du ins Wohnzimmer?


(Accusativo - wohin?)

Ich lege das Buch neben das Regal.


(Accusativo - wohin?)

Jetzt liegt das Buch neben dem Regal.

Página: 085 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
(Dativo - wo?)

Preposizioni che reggono il genitivo

Le preposizioni più comuni usate con il genitivo sono:

anstatt [o: statt]


trotz
während
wegen
außerhalb/innerhalb
diesseits/jenseits
oberhalb/unterhalb

Trotz des schlechten Wetters gingen sie spazieren.


Während des Sturmes blieben wir im Hotel.
Oberhalb meines Fensters baut eine Schwalbe ein Nest.

Preposizioni con il dativo/accusativo in particolari accezioni

In diversi casi in tedesco (e, per chi ha famigliarità con l'inglese, anche in questa lingua) le
preposizioni si usano in senso per così dire "figurato", in quanto non indicano alcuna relazione
spaziale.
E cioè, ad es. la frase Er wartet auf seinen Freund significa, naturalmente, che egli sta aspettando
il suo amico e non su di lui.
Vi forniamo alcuni esempi comuni di preposizioni usate in senso non letterale:

an der Reihe sein (Reihe = Dat.),


Angst haben vor (+ Dat.),
antworten auf (+ Accus.),
denken an (+ Accus.),
diskutieren über (+Accus.),
gehen an (+ Accus.),
gehen auf (+ Accus.),
lachen über (+ Accus.),
schreiben an (+ Accus.),
sprechen über (+ Accus.),
studieren an (+ Dat.),
warten auf (+ Accus.),
wohnen auf (+ Dat.)

Ich habe Angst vor ihm.


Eu tenho medo dele.

Sie antwortet auf meine Frage.


Ela responde à minha pergunta.

Ich denke viel an dich.


Eu penso em você muitas vezes.

Página: 086 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Wir warten schon lange auf ihn.
Temos estado à espera para ele.

Vi sono moltri altri usi di preposizioni come quelli riportati sopra. Provate a cercarli nel vostro
dizionario!

L'ordine delle parole nelle frasi affermative ed interrogative

Nelle frasi affermative reggenti il verbo coniugato occupa generalmente il secondo posto, ed è
spesso preceduto dal soggetto

Er geht gerne einkaufen.

Ma per enfatizzare una determinata parola o frase, questa può essere posta all'inizio della frase.
Applicando questo criterio, il verbo rimane al secondo posto, seguito dal soggetto.
Inoltre (além disso), solamente un elemento può precedere il verbo coniugato.

Morgen geht er einkaufen.


Bei schönem Wetter gehen wir oft spazieren.

Le frasi interrogative si possono formulare in tedesco in tre diversi modi:

Domande introdotte da un avverbio interrogativo

Wann kommt der nächste Zug?

Domande con inversione di soggetto e verbo


Gehen wir heute einkaufen?

Domande retoriche (con l'aggiunta di "nicht [wahr]" alla fine)


Das macht Spass, nicht wahr?

Le frasi reggenti e le preposizioni coordinative

Le frasi reggenti (o principali) costituiscono asserzioni indipendenti, che per così dire "stanno in
piedi da sole" e non hanno bisogno di altri elementi al di fuori di esse per completarle.

Das Wetter ist schön.

Le frasi introdotte da congiunzioni coordinative (aber, denn, sondern, und) sono dunque frasi
reggenti

Das Wetter ist schön, und wir machen sicher wieder einen Ausflug.

Si noti anche che dopo le congiunzioni aber, denn, sondern e und l'ordine della frase seguente
resta immutato.

Le frasi secondarie e le congiunzioni subordinative

Página: 087 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Le frasi secondarie non costituiscono asserzioni autonome, e sono dipendenti da qualche altro
elemento del periodo che ne completi il significato perchè abbiano senso.
La frase che lui sia qui, ad esempio, resta priva di significato finchè non troviamo degli elementi al
di fuori di essa che la completino: prendiamo Sono felice.
Il periodo Sono felice che lui sia qui ha significato.
La frase che lui sia qui è una frase secondaria.
Le frasi secondarie sono introdotte da congiunzioni subordinative.
La versione tedesca dell'esempio appena preso in esame è:

Ich freue mich, dass er hier ist.

La congiunzione dass è una congiunzione subordinativa.


Alcuni elementi (come ad esempio i pronomi relativi e gli avverbi interrogativi) possono
comportarsi anche come congiunzioni subordinative.

Niemand weiß, woher er gekommen ist.


Der Mann, den ich meine, hat das aber nicht gesagt.

Sarebbe (seria) bene imparare a memoria le congiunzioni subordinative di uso più frequente, e
cioè:

als
de

als ob
como se

anstatt dass
em vez de

bevor
antes

bis
para

da
porque

damit
assim

dass
que

ehe
antes

falls
se

Página: 088 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
indem
no

nachdem
depois

ob
se

sogleich

obschon
embora

obwohl
embora

ohne dass
sem

seit(dem)
0uma vez que (a)

Sobald
sempre que

so dass
de modo que

solange
enquanto

sooft
tantas vezes

während
enquanto

weil
porque

wenn
se

Wussten es gleich, als er bei uns ankam.


Wir bleiben zu hause, obschon es heute wirklich sehr schön ist.
Lass mich erst ausreden, bevor du damit anfängst.

Página: 089 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Frasi indirette affermative ed interrogative

Le frasi indirette, sia affermative che interrogative, si esprimono con il congiuntivo. Vengono
applicate le regole del discorso indiretto.
Le frasi indirette sono generalmente introdotte da dass.
Il dass si può omettere, senza che venga intaccato l'ordine delle parole.

Er sagte, dass sie heute nicht kommen könnte. (o könne).


Er sagte, sie könnte (or könne) heute nicht kommen.

Le domande introdotte da un avverbio o pronome interrogativo vogliono il verbo coniugato alla


fine della frase.

Er fragte, wann wir morgen kommen könnten.

Le domande che non iniziano con un avverbio o pronome interrogativo (come wer, wo, wie)
vengono introdotte dalla congiunzione ob e sono frasi secondarie (e cioè, il verbo coniugato va
posto alla fine della frase).

ob si traduce con se .

DOMANDA DIRETTA:

Er fragt: "Hat sie heute Zeit?"

DOMANDA INDIRETTA:

Er fragt, ob sie heute Zeit hätte.


Oppure:
Er fragt, ob sie heute Zeit habe.

Se la domanda è introdotta da un avverbio o pronome interrogativo (come wer, wo, wie), anche la
domanda indiretta verrà introdotta da quell'elemento interrogativo, e il verbo coniugato verrà
posto alla fine della frase.

DOMANDA DIRETTA:

Er fragt: "Wann hat sie Zeit?"

DOMANDA INDIRETTA:

Er fragt, wann sie Zeit hätte.


Oppure:
Er fragt, wann sie Zeit habe.

Come è illustrato in questi esempi, dovremo prestare una certa attenzione ai tempi verbali!
Se Erna ha chiesto "lui viene oggi?" noi useremo il congiuntivo presente.
Se Erna ha chiesto "lui verrà oggi?" noi useremo il congiuntivo futuro.
Se Erna ha chiesto "lui è venuto oggi?" noi useremo il congiuntivo perfetto.

Página: 090 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
I comandi indiretti

Come per le frasi indirette, anche i comandi indiretti richiedono l'uso del congiuntivo.
Un comando indiretto viene espresso attraverso un tempo appropriato del congiuntivo del verbo
sollen. (In questo vi è una similitudine con l'inglese).

Si osservino i seguenti esempi:

COMANDO DIRETTO:

Egli disse: fallo ora!

COMANDO INDIRETTO:

Egli disse di farlo ora.

E la loro traduzione in tedesco e in inglese:

COMANDO DIRETTO:

Er sagte: "Mache es jetzt!"


Ingl.:He said: "Do it now!"

COMANDO INDIRETTO:

Er sagte, ich sollte es jetzt machen.


Ingl.: He said that I should do it now

L'infinito dipendente dai verbi modali e da hören, sehen e lassen

L'infinito dipendente dai verbi modali (können, dürfen, mögen, wollen, müssen, sollen) e dai
verbi hören e sehen, così come da altri verbi di percezione e dal verbo lassen, è posto alla fine
della frase e senza zu.

Ich kann heute nicht mehr viel arbeiten.


Er muss es bald machen.
Ich höre ihn jeden Morgen nach Hause kommen.
Wir lassen das Auto reparieren.

Il doppio infinito con i verbi modali e i verbi hören, sehen, lassen

Se noi usiamo questi verbi al passato prossimo (Perfekt) senza alcun infinito dipendente, i loro
rispettivi participi passati sono i seguenti:

können – gekonnt
dürfen – gedurft
müssen – gemusst
sollen – gesollt
mögen – gemocht
wollen – gewollt

Página: 091 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
hören – gehört
sehen – gesehen
lassen - gelassen

Quando invece i verbi modali, hören, sehen e lassen nei loro tempi composti sono usati con un
infinito dipendente, essi stessi compariranno all'infinito (al posto del participio passato), e saranno
immediatamente preceduti dall'infinito dipendente – di qui si parla di costruzione con il doppio
infinito.

Er hat es gekonnt (nessun infinito dipendente)


Er hat es tun können (infinito dipendente tun)
Ich habe ihn gehört (nessun infinito dipendente)
Ich habe ihn kommen hören (infinito dipendente kommen)

La costruzione con zu e l' infinito


Come abbiamo visto, l'infinito dipendente dai verbi modali e dai verbi hören, sehen (e certi altri
verbi di percezione come fühlen) e lassen viene collocato alla fine della frase.

Ich sehe ihn manchmal morgens kommen.


Er muss es noch heute abend machen.

Con tutti gli altri verbi l'infinito dipendente non solo è posto alla fine della frase, ma è anche
preceduto dalla congiunzione zu.

Er hofft es noch heute zu machen.


Wir brauchen es wirklich nicht zu tun.

Si incontrano anche diverse espressioni che incorporano la "costruzione con zu".

Wir haben keine Zeit, das zu tun.


Zeit haben, ...zu

Hast du Lust, ein Bier zu trinken?


Lust haben, ...zu

Es ist schön, am Wochenende nichts zu tun.


Schön sein, ...zu

I prefissi separabili precedono il zu, cosicchè (de modo que) si avranno costruzioni simili a queste:

Er hofft, die Tür zuzumachen.


zumachen

Es ist nötig einzukaufen.


einkaufen

Le costruzioni um...zu, (an)statt...zu e ohne...zu

Página: 092 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Nelle costruztioni um...zu, (an)statt...zu e ohne...zu l' infinito dipendente preceduto da zu viene
posto alla fine della frase.

Man muss viel studieren, um gut Deutsch zu sprechen.


Man sieht oft fern, anstatt zu studieren.
Man kann nichts lernen, ohne Zeit dafür zu haben.

La costruzione participiale (das erweierte Partizip)

Mentre in italiano se vogliamo aggiungere una serie di informazioni ad un sostantivo dobbiamo


ricorrere ad una perifrasi o ad una frase secondaria, in tedesco tramite la cosiddetta "costruzione
participiale" si può incorporare nella frase stessa, prima del nome, tutta una serie di informazioni
aggiuntive ad esso.

Per capire meglio di che cosa si tratta, seguiamo questi passaggi:

Siamo certo in grado di tradurre prontamente espressioni come le seguenti:

Das wartende Kind


il bimbo che aspetta

Der lächelnde Mann


l'uomo che sorride (o: sorridente)

Ma ecco che la traduzione si fa più difficoltosa non appena ci troviamo di fronte a costruzioni come
la seguente:

die schon lange vor dem Haus wartende Frau

Essa si può rendere con:

la donna che aspettava da lungo tempo davanti alla casa

Come si può vedere, in tedesco è possibile introdurre un certo numero di informazioni su un dato
sostantivo prima del sostantivo stesso, o più precisamente tra l'articolo e il nome.
Sia il participio presente che il passato, coniugati con le corrette desinenze aggettivali, nella lingua
tedesca si incontrano abbastanza di frequente con questa costruzione.

I numeri ordinali

I numeri cardinali (uno, due, tre) in tedesco non assumono desinenze, eccetto "ein" (con valore di
"un", "uno" ecc.)

Wir haben zwei Bäume in unserem Garten.


Mit zwei Bäumen ist der Garten voll.

I numberi ordinali (primo, secondo, terzo) assumono invece le desinenze degli aggettivi
attributivi.

Am ersten Januar muß ich nach Deutschland fliegen.

Página: 093 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Heute ist der erste Januar.
Heute haben wir den ersten Januar.

I numeri ordinali da 1 a 25 sono i seguenti (Il trattino dopo il numero sta a significare che va
aggiunta la corretta desinenza):

erst-
zweit-
dritt-
viert-
fünft-
sechst-
siebent-
acht-,
neunt-
zehnt-
elft-
zwölft-
dreizehnt-
vierzehnt-
fünfzehnt-
sechzehnt-
siebzehnt-
achtzehnt-
neunzehnt-
zwanzigst-
einundzwanzigst-
zweiundzwanzigst-
dreiundzwanzigst-
vierundzwanzigst-
fünfundzwanzigst-

I numberi cardinali

In tedesco i numeri da 1 a 12 devono essere memorizzati. Vediamoli nella tabella:

Numeri cardinali

1 eins 4 vier 7 sieben 10 zehn

2 zwei 5 fünf 8 acht 11 elf

3 drei 6 sechs 9 neun 12 zwölf

Tutti gli altri numeri al di sopra di venti (zwanzig) sono una combinazione di questi numeri.

13 = dreizehn
14 = vierzehn
15 = fünfzehn

Página: 094 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
16 = sechzehn
17 = siebzehn
18 = achtzehn
19 = neunzehn

Poi (quindi, allora), vanno memorizzati anche i seguenti:

20 = zwanzig
30 = dreißig
40 = vierzig
50 = fünfzig
60 = sechzig
70 = siebzig
80 = achtzig
90 = neunzig
100 = (ein)hundert
200 = zweihundert
300 = dreihundert
400 = vierhundert
ecc.

Ora dobbiamo semplicemente unire i numeri che abbiamo imparato frapponendo fra loro und:

Il numero 21 sarà quindi einundzwanzig,


il numero 22 zweiundzwanzig ecc.
422 sarà vierhundertzweiundzwanzig,
598 sarà fünfhundertachtundneunzig ecc.

Poi avremo:

1000 = (ein)tausend
2000 = zweitausend
3000 = dreitausend
4000 = viertausend ecc.

E così,

1001 = tausendeins
1002 = tausendzwei
1101 = tausend hunderteins
2222 = zweitausend zweihundertzweiundzwanzig

Números Cardinais Ordinais


0 null -
1 eins erste
2 zwei zweite
3 drei dritte

Página: 095 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
4 vier vierte
5 fünf fünfte
6 sechs sechste
7 sieben siebte
8 acht achte
9 neun neunte
10 zehn zehnte
11 elf elfte
12 zwölf zwölfte
13 dreizehn dreizehnte
14 vierzehn vierzehnte
15 fünfzehn fünfzehnte
16 sechzehn sechzehnte
17 siebzehn siebzehnte
18 achtzehn achtzehnte
19 neunzehn neunzehnte
20 zwanzig zwanzigste
21 einundzwanzig einundzwanzigste
22 zweiundzwanzig zweiundzwanzigste
23 dreiundzwanzig dreiundzwanzigste
24 vierundzwanzig vierundzwanzigste
25 fünfundzwanzig fünfundzwanzigste
30 dreißig dreißigste
31 einunddreißig einunddreißigste
40 vierzig vierzigste
41 einundvierzig einundvierzigste
50 fünfzig fünfzigste
60 sechzig sechzigste
70 siebzig siebzigste
80 achtzig achtzigste
90 neunzig neunzigste
100 hundert hundertste

Página: 096 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
101 hunderteins hundertunderste
200 zweihundert zweihundertste
247 zweihundertsiebenundvierzig zweihundertsiebenundvierzigste
300 dreihundert dreihundertste
400 vierhundert vierhundertste
500 fünfhundert fünfhundertste
600 sechshundert sechshundertste
700 siebenhundert siebenhundertste
800 achthundert achthundertste
900 neunhundert neunhundertste
1000 tausend tausendste
2000 zweitausend zweitausendste
3000 dreitausend dreitausendste
1000000 eine Million millionste
2000000 zwei Millionen zweimillionste
1000000000 eine Milliarde milliardste

Le nuove regole ortografiche

Ecco alcune linee guida sulla nuova ortografia della lingua tedesca.
Per una trattazione più dettagliata si consulti la Home Page on Rechtschreibung dell' Institut für
Deutsche Sprache (http://www1.ids-mannheim.de/start/).

Le maiuscole

Tutti i sostantivi o parole sostantivate vanno scritte con la lettera iniziale maiuscola

der Einzelne

Nelle lettere, Sie, Ihr, Ihnen ecc. restano maiuscoli, mentre du, dein, euch, euer vanno scritti
minuscoli.

I nomi dopo heute, morgen, gestern vanno scritti con la maiuscola

heute Morgen

Cambiamenti ortografici rilevanti

Le parole appartenenti alla stessa famiglia mantengono la vocale tematica

Página: 097 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Hand, behände;
Band, Bändel

Il sostantivo Eltern però si scrive ancora Eltern.

Dopo le vocali brevi, la ß viene sostituita da ss, dopo le vocali lunghe e i dittonghi (ai, ei, eu, ie, au
äu) viene mantenuta ß.
E dunque, ich weiß ma ihr wisst e ich muss, ihr müsst.
Ma soprattutto daß si scrive ora dass.
I nomi composti conservano tutte le consonanti:

Schifffahrt,
Baletttournee.

Regole ortografiche per i composti

Di norma le espressioni composte si scrivono separatamente:

Wir müssen Staub saugen.


- Wie viel kostet das? So viel ich weiß..

Anche gli infiniti composti vanno scritti singolarmente:

Ich möchte sie kennen lernen.

Se le espressioni separabili contengono dei sostantivi, questi vanno scritti con la maiuscola:

Ich fahre Rad, ich bin Rad gefahren.

Tutti i numeri al di sotto di un milione si scrivono come una parola sola:


hundertneunundzwanzig.

La parola etwas può formare i seguenti composti:

irgendetwas,
irgendjemand.

Divisione in sillabe e di parole tramite il trattino

In aggiunta alle regole tradizionali per la divisione in sillabe e di parole tramite il trattino, ne sono
state introdotte delle nuove:

La divisione in sillabe segue la scansione della loro dizione (a-ber, spe-ziell).

Le sillabe singole possono stare alla fine ma non all'inizio di una riga (a-ber).

Il gruppo consonantico st si divide ora in s-t (bes-tens).

I gruppi consonantici ck, ch, sch, th, sh, rh invece non vengono più separati, e vengono a formare
l'inizio della sillaba seguente:

Página: 098 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
A-cker, ha-cken,

ma

Deutsch-land (perchè nome composto).

Va evitato l'uso del trattino per espressioni che renderebbero complicata la dizione

Sprecher-ziehung

Il trattino (traço, hífen) comunque (porém) ha assunto (assumere - assumido) oggi un uso
abbastanza (bastante) comune, specie (especialmente) dopo i numeri:

3-jährig.

L'interpunzione

Va evitata la virgola prima di und e di aber a meno che non risulti necessaria perchè la frase abbia
senso.

La virgola prima dell'infinito con zu è diventata (tornar-se) facoltativa

o: Ich hoffe mich mit dir zu treffen


oppure:
Ich hoffe, mich mit dir zu treffen.

Tutte le citazioni vanno incluse tra le virgolette.

Página: 099 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
4. Gramática dos Verbos Alemães

>> O verbo alemão

O verbo é aquela parte variável do discurso que pode exprimir uma ação, uma transformação ou
um estado do sujeito (pessoa, animal ou coisa).

 Ação: spielen jogar


 Transformação: reifen amadurecer
 Estado: leben viver

Para obter isso, o verbo se flexiona ou se articula em um sistema orgânico de modificação,


chamado voz verbal, que toma o nome de conjugação.

A conjugação de um verbo alemão compreende:

 o modo
 o tempo
 a pessoa
 o número

Cada voz verbal é composta de dois elementos fundamentais:

 o radical ou o tema
 a desinência ou a terminação

1. O radical é a parte que transmite o significado do verbo.


Pode variar e se obtém retirando do Infinitiv I a desinência –en ou –n.

loben (louvar, elogiar) >> radical: lob-


tun (fazer) >> radical: tu-

2. A desinência representa a parte variável que indica o modo, o tempo, a pessoa e o número.

du lobtest (tu elogiaste)

Indicativ (modo)
Präeteritum (tempo)
2ª (pessoa)
Singular (número)

Página: 0100 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
>> Verbo transitivo e intransitivo

Conforme a função na qual é usado no discurso, o verbo alemão pode ser transitivo e/ou
intransitivo.

1. O verbo é transitivo quando a ação, praticada pelo sujeito, passa diretamente sobre o
complemento objeto.

Er schreibt einen Brief.


Ele escreve uma carta.

* ATENÇÃO

Os verbos transitivos podem ser usados no modo absoluto, ou sem complemento objeto.

Karl liest.
Carlos lê.

2. O verbo é intransitivo:

- Quando a ação, praticada pelo sujeito, permanece sobre o sujeito mesmo.

Die Kinder schlafen.


As crianças dormem.

- Quando a ação, realizada pelo sujeito, passa sobre um complemento indireto.

Das Geschenk gefällt mir.


O presente me agrada.

Sie wohnten in der Hauptstadt.


Você/vocês moravam na capital.

++ Peculiaridades

- Alguns verbos podem ser, ora transitivos, ora intransitivos, dependendo do significado que
assumem.

Forma transitiva

Wir fahren einen Porsche.


Nós dirigir um Porsche.

Forma intransitiva

Wir fahren nach Dresden.


Nós vamos [com um carro] a Dresden.

Página: 0101 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
- Alguns verbos que são transitivos em português, em alemão são intransitivos e se constroem
com o dativo.

Er half dir. [helfen - intransitivo]


Ele te ajudou.[ajudar - transitivo]

>> Gênero

O gênero indica o tipo de relação existente entre a ação expressa pelo verbo e o seu sujeito.
O verbo alemão pode ser de dois gêneros: ativo e/ou passivo.

1. Um verbo é ativo quando o sujeito pratica a ação.

Der Lehrer lobt den Schüler.


A professora elogia o aluno.

Das Mädchen läuft.


A menina corre.

2. Um verbo é passivo quando o sujeito sofre a ação.


Todavia, o alemão distingue duas formas de de passivo: Vorgangspassiv e o Zustandspassiv.

- O Vorgangspassiv (ou passivo-ação) exprime uma ação na sua realização.

Der Schüler wird (von dem Lehrer) gelobt.


O aluno é elogiado (pela professora).
[A ação de elogiar o aluno por parte da professora está em curso]

- O Zustandspassiv (ou passivo-estado) exprime o resultado de uma ação.

Der Schüler ist (von dem Lehrer) gelobt.


O aluno é elogiado (pela professora).
[A ação de elogiar o aluno por parte da professora está terminada]

>> Modo

O modo indica as diferentes maneiras pelas quais são apresentadas as ações ou o estado expresso
pelo verbo.
Os modos do verbo alemão se distinguem em dois tipos: finito e indefinido.

1. Os modos finitos dão a indicação da pessoa e do número.


Eles são três:

- O Indicativ (o modo da realidade);

- O Konjunktiv (o modo da possibilidade, do desejo, da suposição; serve também para fazer o


discurso indirecto).

- O Imperativ (modo do comando, da exortação).

Página: 0102 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
2. Os modos infinitos tem uma única palavra para todas as pessoas do singular e do plural.
Eles são dois:

- O Infinitiv (indica a forma base do verbo com o qual ele é indicado nos dicionários);

- O Partizip (participa da natureza, seja do verbo, seja do substantivo e do adjetivo).

* ATENÇÃO

Em relação ao italiano, o verbo alemão é destituído:

- Entre os modos finitos do condicional, que é substituído pela construção verbal würde +
Infinitiv.

- Entre os modos indefinitos do gerúndio, que em alguns casos pode ser feito com o Particip I
ou Particip II.

>> Tempo

O tempo coloca a ação ou a condição expressa pelo verbo como:

- contemporânea (presente)

- posterior (passado)

- anterior (futuro)

Os tempos do verbo alemão dividem-se em simples (formado de um só elemento) e composto


(formado de dois ou mais elementos) e são assim distribuídos:

Modo Tempos Simples Tempos Compostos


Indikativ Präsens Perfeckt
Präteritum Plusquamperfeckt
2 4
6 tempos Futur I
Futur II

Konjunktiv Präsens Perfeckt


Präteritum Plusquamperfeckt
2 4
6 tempos Futur I
Futur II

Imperativ
1 Präsens
1 tempo

Página: 0103 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Infinitiv
1 Infinitiv I (Präsens) 1 Infinitiv II Perfekt
2 tempos

Partizip
1 Partizip I (Präsens) 1 Partizip II (Perfekt)
2 tempos

Nota

würde + infinitiv

Em alemão, existe a forma würde + infinitiv, que se trata de uma forma paricular do conjuntivo
que se coloca ao lado das formas regulares de vários tempos do Konjunktiv.
A chamada würde-Form permite expressar o condicional (futuro do preterito: teria/futuro do
pretérito composto: teria tido)

würde + infinitiv I

É um tempo composto formado do konjunktiv präteritum do verbo werden (tornar-se)


em união com o infinitiv I do verbo.

ich würde
du würdest
er würde
+ infinitiv I
wir würden
ihr würdet
sie würden

würde + infinitiv II

É um tempo composto formado do konjunktiv präteritum do verbo werden (tornar-se)


em união com o infinitiv II do verbo.

ich würde
du würdest
er würde
+ infinitiv II
wir würden
ihr würdet
sie würden

** Atenção

A correspondência dos modos e tempos verbais do verbo a alemão, quando traduzidos para o
português, é apresentada abaixo:

Conjugação do verbo haben (ter/haver)

Alemão Português

Página: 0104 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
1. Indicativo

1.1. Presente
indikativ präsens habe presente tenho

1.2. Passado

pretérito imperfeito tinha


indikativ präteritum hatte
pretérito perfeito tive
pretérito perfeito
indikativ perfekt habe gehabt tenho tido
composto
pretérito mais-que-
indikativ plusquamperfekt hatte gehabt tinha tido
perfeito composto

1.3. Futuro

indikativ futur I werde haben futuro do presente terei


werde gehabt futuro do presente
indikativ futur II terei tido
haben composto
konjunktiv präteritum hätte futuro do preterito teria
futuro do pretérito
konjunktiv plusquamperfekt hätte gehabt teria tido
composto

2. Subjuntivo

konjunktiv präsens habe presente do subjuntivo tenha


konjunktiv präteritum hätte imperfeito do subjuntivo tivesse
pretérito perfeito do
konjunktiv perfekt habe gehabt tenha tido
subjuntivo
pretérito mais-que-
konjunktiv plusquamperfekt hätte gehabt tivesse tido
perfeito do subjuntivo
3. Imperativo
Präsens du habe; hab Impertivo afirmativo tem tu

4. Infinito

infinitiv I (infinitiv präsens) haben presente ter


infinitiv II (infinitiv perfekt) gehabt haben passado ter tido

5. Gerundio

partizip I (partizip präsens) habend gerúndio do presente tendo

6. Participio

partizip I (partizip präsens) habend particípio presente tendo


partizip II (partizip perfekt) gehabt particípio passado tido

Página: 0105 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
Notas:

a) Informamos apenas a tradução da primeira pessoa do singular (habe >> tenho);


b) O Konjunktiv I Futu I e Konjunktiv I Futu II são de uso raro e não têm tradução para o
português.

>> Pessoa e número

A pessoa e o número indicam ligação do verbo com o sujeito, respectivamente, sob o aspecto de
quem e de quantos falam ou escrevem.

As pessoas são três:

- primeira pessoa: indica quem fala ou escreve.


- segunda pessoa: a quem se fala ou se escreve.
- terceira pessoa: a pessoa ou a coisa da qual se fala ou se escreve.

Cada pessoa tem dois números: o singular e o plural.

Pronomes Pessoais Sujeito

1ª s. ich
2ª s. du
3ª s. er (masculino) /sie (feminino) /es (neutro)
1ª p. wir
2ª p. ihr
3ª p. sie / Sie (forma de cortesia)

O pronome neutro es, quando usado como sujeito de um verbo impessoal, assume o valor de um
pronome indeterminado.

Es blitzt.
Relampeia.

O pronome Sie, escrito com a inicial maiuscula, representa a forma de cortesia e o verbo que ele
se refere é sempre conjugado na terceira pessoa do plural, inclusive quando se refere a uma só
pessoa.

Sie können hier bleiben.


Vocês podem permanecer aqui.

* ATENÇÃO

- Em alemão, os pronomes pessoais sujeitos não estão nunca implícitos.

- Pessoa e número variam apenas na forma verbal dos tempos de modo finito.

Página: 0106 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
>> A conjugação

O verbo alemão é identificado através de três formas fundamentais que constituem o paradigma
de conjugação, a partir do qual se constroem todos os modos e os tempos.
Estas formas são:

- O Infinitiv I: loben
- A primeira pessoa do singular do Indikativ Präteritum: lobte.
- O Partizip II: gelobt

Com a ajuda das das formas fundamentais, no alemão se distinguem três categorias dos verbos: os
verbos débeis (fracos), os verbos fortes e os verbos mistos.

1. Os verbos fracos ou regulares mantém inalterada a vogal temática nas três formas
fundamentais: a primeira pessoa do singular do Indikativ Päteritum tem a desinência em -te; o
Partizip II tem a desinência em -t ou -et:

Infinitiv I Indikativ Präteritum Partizip II


machen machte gemacht
reden redete geredet

2. Os verbos fortes ou irregulares modificam a vogal temática no Indikativ e Konjunktiv


Präteritum e, às vezes, no Indicativ Präsens, no Imperativ e no Partizip II; o Partizip II tem a
terminação em -en; alguns verbos modificam também a consoante temática.

Indikativ Indikativ Konjunktiv


Infinitiv I Imperativ Partizip II
Präsens Präteritum Präteritum
gehen er geht geh(e)! ging ginge gegangen
halten er hält halt(e)! hielt hielte gehalten
nehmen er nimmt nimm! nahm nähme genommen
treten er tritt tritt! trat träte getreten

3. Os verbos mistos tem a desinência como os verbos fracos, ou seja, a primeira pessoa do
singular do Indikativ Präteritum termina em -te e o Partizip II termina em -t ou -et; modificam-
se como os verbos os verbos fortes a vogal temática no Indikativ e no Konjunktiv Präteritum e
no Partizip II e, às vezes, no Indikativ Präsens; em alguns casos modificam também a consoante
temática.

Indikativ Konjunktiv
Infinitiv I Indikativ Präsens Partizip II
Präteritum Präteritum
bringen er bringt brachte brächte gebracht
dünken er deucht deuchte - gedeucht
kennen er kennt kannte kennte gekannt

Página: 0107 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
senden er sendet sandte sendete gesendet

* ATENÇÃO

Faz excessão ao dado acima, o verbo misto wissen (saber) que, de fato, se comporta como um
verbo modal e os considerados verbo fraco/forte:

mahlen (moer)
salzen (salgar)
spalten (dividir)

++ Peculiaridade

- Alguns verbos podem ser conjungados, seja como verbo fraco, seja como verbo forte.
Muito frequentemente o uso de um ou de outro modelo de conjugação comporta uma importante
mudança de significado do mesmo verbo.

Infinitiv I Indikativ Präteritum Partizip II


schaffen schaffte geschafft [verbo fraco] = fazer
schaffen schuf geschaffen [verbo forte] criar

Gestern schaffte ich nichts.


Ontem eu não fiz nada.

Im Anfang schuf Gott den Himmel und die Erde.


No princípio, Deus criou o céu ea terra.

>> Verbos separáveis e inseparáveis

A língua alemã apresenta um grande número de verbos compostos com prefixos.


Conforme o tipo de prefixo que os precede, os verbos compostos se subdivide em três tipos:

- Verbos separáveis (trennbare Verben), ou verbos cujo prefixo se separa do verbo simples.

aus/fragen >> Ich frage aus.


Perguntar Eu pergunto.

- Verbos inseparáveis (untrennbare Verben), ou verbos cujo prefixo não se separa do verbo
simples.

widerlegen >> Ich widerlege.


refutar Eu refuto.

Página: 0108 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
- Verbos separáveis e inseparáveis (trennbare und untrennbare Verben), ou verbos cujo
prefixo pode se separar ou não do verbo simples, determinando geralmente uma mudança de
significado.

über/setzen >> Ich setze über.


Atravessar Eu atravesso.

übersetzen >> Ich übersetze.


traduzir Eu traduzo.

Como regra geral, para reconhecer se um verbo é separável ou não aplica-se o que segue:

- se o acento tônico cai sobre o prefixo, o verbo é separável.


- se o acento tônico cai sobre o verbo simples, o verbo é inseparável.

* ATENÇÃO

- Qualquer dicionário alemão sempre informa claramente quando um verbo é separável.

- Os vários prefixos modificam-lhe, às vezes, de modo sensível o significado do verbo simples.

>> Prefixos separáveis

Os verbos separáveis são compostos com prefixo que pode ser:

- preposições: auf > auf/stehen (leventar-se);

- advérbios ou partículas adverbiais: weg > weg/fahren (afastar)

- adjetivos: fertig >> fertig/bringen (ser capaz de fazer)

- substantivo: Acht >> acht/geben (ser cuidadoso)

- verbos: kennen >> kennen/lernen (conhecer)

A divisão entre prefixo e verbo simples é assim regulada:

- Quando a proposição é principal (coordenada), nos tempos Indikativ Präsens e Präteritum do


Konjunktiv Präsens e Präteritum e no Imperativ o prefixo se separa do verbo e ocupa o último
lugar na frase.

Sie kommen morgen in Berlin an.


Vocês chegam em Berlin amanhã.

- Quando a proposição é subordinada, o prefixo não se separa nunca do verbo.

Das sind die Freunde, die uns oft einladen.


Estes são os amigos que nos convidam com freqüência.

Página: 0109 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
- No Infinitiv I e no Partizip II prefixo e verbo formam uma única palavra, unida entre eles
respectivamente -zu- (quando o Infinitiv I é usado em uma proposição subordinada) e por -ge- (no
Partizip II), também no Partizip I prefixo e verbo permanecem unidos.

Er hat versprochen, mich sofort anzurufen.


Ele prometeu me chamar imediatamente.

Ich habe ihn mehrmals angerufen.


Eu tenho o chamado várias vezes.

Os principais prefixos separáveis são:


1. As preposições an-, auf-, aus-, hei-, mit-, nach-, vor-, zu-;

- an: indica aproximação, início de uma ação.

an/kommen - chegar
an/fangen – começar, iniciar

- auf: inidica movimento para o alto, abertura

auf/stehen – levantar-se(pessoa)
auf/machen – abrir

-aus: indica origem, movimento para o exterior, fim de uma ação.

aus/steigen – desembarcar (de um veículo)


aus/gehen – sair
aus/trinken – beber até a última gota.

-bei: inidica vizinhança, contato.

bei/legen – anexar, juntar


bei/wohnen – auxiliar (para alguma coisa)

- mit: indica compania.

mit/nehmen – carregar, transportar, levar

- nach: indica depois, por trás em sentido próprio e figurado.

nach/denke - pensar, achar


nach/laufen - perseguir, caçar

-vor: significa antes, em frente.

vor/schlagen – propor, sugerir


vor/stellen – apresentar, introduzir

-zu: fechamento, encerramento, ajuda, direção.

Página: 0110 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
zu/machen – finalizar
zu/nehmen – aumentar
zu/rufen – gritar (revoltado contra alguém)

2. Os advérbios ou partículas adverbiais ab-, dar-, ein-, empor-, fort-, her-, hin-, los-, nieder-,
weg-, weiter-, wieder-, zurück-, zusam, men-:

-ab: indica retirada, separação, desapego.

ab/fahren - partir
ab/nehmen – remover
ab/schneiden - cortar

- dar: indica oferta, apresentação.

dar/bringen - oferecer
dar/stellen - representar

- ein: indica ingresso, introdução no sentido próprio ou figurdo.

ein/treten - entrar
ein/laden - convidar

- empor: indica movimento ascendente.

empor/blicken - olhar para cima

- fort: indica retirada, proseguimento de ação.

fort/gehen - ir embora
fort/setzen - proseguir

- her: indica aproximação, movimento em direção a pessoa que fala da qual se fala.

her/geben – estender
her/kommen – originar, derivar, descender

- hin: indica aproximaçãoda pessoa que fala ou da qual se fala.

hin/schauen – olhar

- los: indica deslocamento.

los/gehen - partir

- nieder: significa para baixo, em baixo.

nieder/legen - demitir
nieder/knien – ajoelhar-se

Página: 0111 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
- weg: indica distanciamento, retirada.

weg/gehen - ir embora

- weiter: significa mais longe, mais além.

weiter/gehen - prosseguir
weiter/reichen - estender a outros

- wieder: indica repetição de ação.

wieder/sehen – revisão

- zurück: significa de volta.

zurück/kommen - retornar

- zusammen: significa juntos.

zusammen/leben - conviver

* ATENÇÃO

A única exceção ao elenco acima reportado é constituída do verbo wiederholten, no qual,


quando assume o significado de repetir, contraria a regra e não se separa: wiederholten
(Indikativ Präteritum), wiederholt (Partizip II).

>> Modelos de Conjugação

1. Confira a conjugação completa do verbo kaufen (kaufte|gekauft) em Alemão.

1. Infinitiv
Infinitiv II (infinitiv Perfekt)
Infinitiv I (infinitiv Präsens)
gekauft haben (transitivos)/sein
kaufen
(intransitivos)

2. Indikativ 3. Konjunktiv

Presente
Indikativ Präsens Konjunktiv I Präsens

ich kaufe ich kaufe


du kaufst du kaufest
er/sie/es kauft er/sie/es kaufe
wir kaufen wir kaufen

Página: 0112 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
ihr kauft ihr kaufet
sie/Sie kaufen sie/Sie kaufen

Pretérito
Indikativ Präteritum Konjunktiv II Präteritum

ich kaufte ich kaufte


du kauftest du kauftest
er/sie/es kaufte er/sie/es kaufte
wir kauften wir kauften
ihr kauftet ihr kauftet
sie/Sie kauften sie/Sie kauften

Indikativ Perfekt Konjunktiv I Perfekt

ich habe gekauft ich habe gekauft


du hast gekauft du habest gekauft
er/sie/es hat gekauft er/sie/es habe gekauft
wir haben gekauft wir haben gekauft
ihr habt gekauft ihr habet gekauft
sie/Sie haben gekauft sie/Sie haben gekauft

Indikativ Plusquamperfekt Konjunktiv II Plusquamperfekt

ich hatte gekauft ich hätte gekauft


du hattest gekauft du hättest gekauft
er/sie/es hatte gekauft er/sie/es hätte gekauft
wir hatten gekauft wir hätten gekauft
ihr hattet gekauft ihr hättet gekauft
sie/Sie hatten gekauft sie/Sie hätten gekauft

Futuro
Indikativ Futur I Konjunktiv I Futur I

ich werde kaufen ich werde kaufen


du wirst kaufen du werdest kaufen
er/sie/es wird kaufen er/sie/es werde kaufen
wir werden kaufen wir werden kaufen
ihr werdet kaufen ihr werdet kaufen
sie/Sie werden kaufen sie/Sie werden kaufen

Indikativ Futur II Konjunktiv I Futur II

ich werde gekauft haben ich werde gekauft haben


du wirst gekauft haben du werdest gekauft haben
er/sie/es wird gekauft haben er/sie/es werde gekauft haben
wir werden gekauft haben wir werden gekauft haben
ihr werdet gekauft haben ihr werdet gekauft haben

Página: 0113 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
sie/Sie werden gekauft haben sie/Sie werden gekauft haben

4. Imperativ

du kaufe; kauf
ihr kauft

5. Partizip
Partizip I Präsens Partizip II Perfekt

kaufend gekauft

Conjugação do verbo avere em Italiano, Português e Alemão

Italiano Português Alemão

1. Indicativo
Presente
presente ho presente tenho indikativ präsens habe
Passado
imperfeito avevo pretérito imperfeito tinha indikativ
hatte
passato remoto ebbi pretérito perfeito tive präteritum
passato pretérito perfeito habe
ho avuto tenho tido indikativ perfekt
prossimo composto gehabt
trapassato avevo pretérito mais-que- indikativ hatte
tinha tido
prossimo avuto perfeito composto plusquamperfekt gehabt
trapassato ebbi
Não há tive
remoto avuto
Futuro
futuro werde
avrò futuro do presente terei indikativ futur I
semplice haben
werde
futuro avrò futuro do presente
terei tido indikativ futur II gehabt
anteriore avuto composto
haben
2. Conjuntivo (Notas)
presente do
presente abbia tenha konjunktiv präsens habe
subjuntivo
imperfeito do konjunktiv
imperfeito avessi tivesse hätte
subjuntivo präteritum
passato abbia pretérito perfeito do tenha tido konjunktiv perfekt habe

Página: 0114 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
avuto subjuntivo gehabt
pretérito mais-que-
avessi tivesse konjunktiv hätte
trapassato perfeito do
avuto tido plusquamperfekt gehabt
subjuntivo
3. Condicionale
konjunktiv
presente avrei futuro do preterito teria hätte
präteritum
avrei futuro do pretérito konjunktiv hätte
passato teria tido
avuto composto plusquamperfekt gehabt
4. Imperativo
du habe;
presente do
presente abbi tem tu imperativ hab
imperativo
ihr habt
5. Infinito
infinitiv I (infinitiv
presente avere presente ter haben
präsens)
avere infinitiv II (infinitiv gehabt
passato passado ter tido
avuto perfekt) haben

6. Gerundio

gerúndio do partizip I (partizip


presente avendo tendo habend
presente präsens)
avendo gerúndio do
passato tendo tido
avuto pretérito
7. Participio
partizip I (partizip
presente avente particípio presente tendo habend
präsens)
partizip II (partizip
passato avuto particípio passado tido gehabt
perfekt)

Nota:

1. würde + infinitiv

Em alemão, existe a forma würde + infinitiv, que se trata de uma forma paricular do conjuntivo
que se coloca ao lado das formas regulares de varios tempos do Konjunktiv.
A chamada würde-Form permite expressar o condicional (futuro do preterito: teria/futuro do
pretérito composto: teria tido)

würde + infinitiv I

É um tempo composto formado do konjunktiv präteritum do verbo werden (tornar-se)


em união com o infinitiv I do verbo.

ich würde + infinitiv I

Página: 0115 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
du würdest
er würde
wir würden
ihr würdet
sie würden

würde + infinitiv II

É um tempo composto formado do konjunktiv präteritum do verbo werden (tornar-se)


em união com o infinitiv II do verbo.

ich würde
du würdest
er würde
+ infinitiv II
wir würden
ihr würdet
sie würden

2. O konjunktiv I futur I e konjunktiv I futur II são de uso raro e não têm tempo correspondente
no português e italiano.

Conjugação do verbo ter/haben em Português e Alemão

Português Alemão

1. Indicativo

Presente
presente tenho indikativ präsens habe
Passado
pretérito imperfeito tinha indikativ präteritum hatte
pretérito perfeito tive
pretérito perfeito
tenho tido indikativ perfekt habe gehabt
composto
pretérito mais-que-
tinha tido indikativ plusquamperfekt hatte gehabt
perfeito composto
Futuro
futuro do presente terei indikativ futur I werde haben
futuro do presente
terei tido indikativ futur II werde gehabt haben
composto
futuro do preterito teria konjunktiv präteritum hätte
futuro do pretérito konjunktiv
teria tido hätte gehabt
composto plusquamperfekt
2. Subjuntivo (Notas)

Página: 0116 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
presente do subjuntivo tenha konjunktiv präsens habe
imperfeito do subjuntivo tivesse konjunktiv präteritum hätte
pretérito perfeito do
tenha tido konjunktiv perfekt habe gehabt
subjuntivo
pretérito mais-que- konjunktiv
tivesse tido hätte gehabt
perfeito do subjuntivo plusquamperfekt
3. Imperativo
Impertivo afirmativo tem tu imperativ du habe; hab
4. Infinito
presente ter infinitiv I (infinitiv präsens) haben
infinitiv II (infinitiv
passado ter tido gehabt haben
perfekt)
5. Gerundio
gerúndio do presente tendo partizip I (partizip präsens) habend
6. Participio
particípio presente tendo partizip I (partizip präsens) habend
particípio passado tido partizip II (partizip perfekt) gehabt

Notas:

1. würde + infinitiv

Em alemão, existe a forma würde + infinitiv, que se trata de uma forma paricular do conjuntivo
que se coloca ao lado das formas regulares de varios tempos do Konjunktiv.
A chamada würde-Form permite expressar o condicional (futuro do preterito: teria/futuro do
pretérito composto: teria tido)

würde + infinitiv I

É um tempo composto formado do konjunktiv präteritum do verbo werden (tornar-se)


em união com o infinitiv I do verbo.

ich würde
du würdest
er würde
+ infinitiv I
wir würden
ihr würdet
sie würden

würde + infinitiv II

É um tempo composto formado do konjunktiv präteritum do verbo werden (tornar-se)


em união com o infinitiv II do verbo.

ich würde + infinitiv II

Página: 0117 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
du würdest
er würde
wir würden
ihr würdet
sie würden

2. O konjunktiv I futur I e konjunktiv I futur II são de uso raro e não têm tradução.
3. Confira a conjugação completa do verbo kaufen (kaufte|gekauft) em Alemão.

1. Infinitiv
Infinitiv I (infinitiv Präsens) Infinitiv II (infinitiv Perfekt)
kaufen gekauft haben (transitivos)/sein (intransitivos)
2. Indikativ 3. Konjunktiv

Presente
Indikativ Präsens Konjunktiv I Präsens
ich kaufe ich kaufe
du kaufst du kaufest
er/sie/es kauft er/sie/es kaufe
wir kaufen wir kaufen
ihr kauft ihr kaufet
sie/Sie kaufen sie/Sie kaufen
Pretérito
Indikativ Präteritum Konjunktiv II Präteritum
ich kaufte ich kaufte
du kauftest du kauftest
er/sie/es kaufte er/sie/es kaufte
wir kauften wir kauften
ihr kauftet ihr kauftet
sie/Sie kauften sie/Sie kauften
Indikativ Perfekt Konjunktiv I Perfekt
ich habe gekauft ich habe gekauft
du hast gekauft du habest gekauft
er/sie/es hat gekauft er/sie/es habe gekauft
wir haben gekauft wir haben gekauft
ihr habt gekauft ihr habet gekauft
sie/Sie haben gekauft sie/Sie haben gekauft
Indikativ Plusquamperfekt Konjunktiv II Plusquamperfekt
ich hatte gekauft ich hätte gekauft
du hattest gekauft du hättest gekauft
er/sie/es hatte gekauft er/sie/es hätte gekauft
wir hatten gekauft wir hätten gekauft
ihr hattet gekauft ihr hättet gekauft
sie/Sie hatten gekauft sie/Sie hätten gekauft
Futuro
Indikativ Futur I Konjunktiv I Futur I

Página: 0118 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
ich werde kaufen ich werde kaufen
du wirst kaufen du werdest kaufen
er/sie/es wird kaufen er/sie/es werde kaufen
wir werden kaufen wir werden kaufen
ihr werdet kaufen ihr werdet kaufen
sie/Sie werden kaufen sie/Sie werden kaufen
Indikativ Futur II Konjunktiv I Futur II
ich werde gekauft haben ich werde gekauft haben
du wirst gekauft haben du werdest gekauft haben
er/sie/es wird gekauft haben er/sie/es werde gekauft haben
wir werden gekauft haben wir werden gekauft haben
ihr werdet gekauft haben ihr werdet gekauft haben
sie/Sie werden gekauft haben sie/Sie werden gekauft haben
4. Imperativ
du kaufe; kauf
ihr kauft
5. Partizip

Partizip I Präsens Partizip II Perfekt


kaufend gekauft

Verbos fortes e irregulares em alemão

A listagem obedece a ordem alfabética dos infinitivos não compostos.


Eventuais irregularidades do presente são indicadas entre parênteses.

Pretérito simples Particípio do passado


backen (bäckst) backte gebacken
befehlen (befiehlst) befahl befohlen
beginnen begann begonnen
beißen biss gebissen
bergen (birgst) barg geborgen
bersten (birst) barst geborsten
bewegen bewog bewogen
biegen bog gebogen
bieten bot geboten
binden band gebunden
bitten bat gebeten
blasen (bläst) blies geblasen
bleiben blieb geblieben

Página: 0119 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
bleichen blich geblichen
braten (brätst) briet gebraten
brechen (brichst) brach gebrochen
brennen brannte gebrannt
bringen brachte gebracht
denken dachte gedacht
dreschen (drischst) drosch gedroschen
dringen drang gedrungen
dürfen (darf, darfst) durfte gedurft
empfehlen (empfiehlst) empfahl empfohlen
erlöschen (erlischst) erlosch erloschen
erschallen erscholl erschollen
erschrecken (erschrickst) erschrak erschrocken
essen (isst) aß gegessen
fahren (fährst) fuhr gefahren
fallen (fällst) fiel gefallen
fangen (fängst) fing gefangen
fechten (fichst) focht gefochten
finden fand gefunden
flechten (flichtst) flocht geflochten
fliegen flog geflogen
fliehen floh geflohen
fließen floß geflossen
fressen (frisst) fraß gefressen
frieren fror gefroren
gären gor gegoren
gebären gebar geboren
geben (gibst) gab gegeben
gedeihen gedieh gediehen
gehen ging gegangen
gelingen gelang gelungen
gelten (giltst) galt gegolten

Página: 0120 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
genesen genas genesen
genießen genoss genossen
geschehen (geschieht) geschah geschehen
gewinnen gewann gewonnen
gießen goss gegossen
gleichen glich geglichen
gleiten glitt geglitten
glimmen glomm geglommen
graben (gräbst) grub gegraben
greifen griff gegriffen
haben (hast) hatte gehabt
halten (hältst) hielt gehalten
hängen hing gehangen
hauen hieb gehauen
heben hob gehoben
heißen hieß geheißen
helfen (hilfst) half geholfen
kennen kannte gekannt
klimmen klomm geklommen
klingen klang geklungen
kneifen kniff gekniffen
kommen kam gekommen
können (kann, kannst) konnte gekonnt
kreischen krisch gekrischen
kriechen kroch gekrochen
laden (lädst) lud geladen
lassen (lässt) ließ gelassen
laufen (läufst) lief gelaufen
leiden litt gelitten
leihen lieh geliehen
lesen (liest) las gelesen
liegen lag gelegen

Página: 0121 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
lügen log gelogen
mahlen mahlte gemahlen
meiden mied gemieden
melken (milkst) molk gemolken
messen (misst) maß gemessen
misslingen misslang misslungen
mögen (mag, magst) mochte gemocht
müssen (muss, musst) musste gemusst
nehmen (nimmst) nahm genommen
nennen nannte genannt
pfeifen pfiff gepfiffen
pflegen pflog gepflogen
preisen pries gepriesen
quellen (quillst) quoll gequollen
raten (rätst) riet geraten
reiben rieb gerieben
reißen riss gerissen
reiten ritt geritten
rennen rannte gerannt
riechen roch gerochen
ringen rang gerungen
rinnen rann geronnen
rufen rief gerufen
salzen salzte gesalzen
saufen (säufst) soff gesoffen
saugen sog gesogen
schaffen schuf geschaffen
scheiden schied geschieden
scheinen schien geschienen
scheißen schiss geschissen
schelten (schiltst) schalt gescholten
scheren schor geschoren

Página: 0122 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
schieben schob geschoben
schießen schoss geschossen
schinden schindete geschunden
schlafen (schläfst) schlief geschlafen
schlagen (schlägst) schlug geschlagen
schleichen schlich geschlichen
schleifen schliff geschliffen
schließen schloss geschlossen
schlingen schlang geschlungen
schmeißen schmiss geschmissen
schmelzen (schmilzt) schmolz geschmolzen
schnauben schnob geschnoben
schneiden schnitt geschnitten
schrecken (schrickst) schrak geschreckt
schreiben schrieb geschrieben
schreien schrie geschrien
schreiten schritt geschritten
schweigen schwieg geschwiegen
schwellen (schwillst)s chwoll geschwollen
schwimmen schwamm geschwommen
schwinden schwand geschwunden
schwingen schwang geschwungen
schwören schwor geschworen
sehen (siehst) sah gesehen
sein (bin, bist, ist, sind,
war gewesen
seid, sind)
senden sandte gesandt
sieden sott gesotten
singen sang gesungen
sinken sank gesunken
sinnen sann gesonnen
sitzen saß gesessen
sollen (soll, sollst) sollte gesollt

Página: 0123 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
spalten spaltete gespalten
speien spie gespien
spinnen spann gesponnen
sprechen (sprichst) sprach gesprochen
sprießen spross gesprossen
springen sprang gesprungen
stechen (stichst) stach gestochen
stecken stak gesteckt
stehen stand gestanden
stehlen (stiehlst) stahl gestohlen
steigen stieg gestiegen
sterben (stirbst) starb gestorben
stieben stob gestoben
stoßen (stößt) stieß gestoßen
streichen strich gestrichen
streiten stritt gestritten
tragen (trägst) trug getragen
treffen (triffst) traf getroffen
treiben trieb getrieben
treten (trittst) trat getreten
triefen troff getroffen
trinken trank getrunken
trügen trog getrogen
tun tat getan
verderben (verdirbst) verdarb verdorben
verdrießen verdross verdrossen
vergessen (vergißt) vergaß vergessen
verlieren verlor verloren
verlöschen (verlischst) verlosch verloschen
verschleißen verschliss verschlissen
wachsen (wächst) wuchs gewachsen
wägen wog gewogen

Página: 0124 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
waschen (wäschst) wusch gewaschen
weben wob gewoben
weichen wich gewichen
weisen wies gewiesen
wenden wandte (wendete) gewandt
werben (wirbst) warb geworben
werden (wirst, wird) wurde geworden
werfen (wirfst) warf geworfen
wiegen wog gewogen
winden wand gewunden
wissen (weiß, weißt) wusste gewusst
wollen (will, willst) wollte gewollt
wringen wrang gewrungen
zeihen zieh geziehen
ziehen zog gezogen
zwingen zwang gezwungen

Página: 0125 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
5. Dicas para o Estudo do Alemão

werden
wer.den

Vint unreg (sein) tornar-se, transformar-se em, vir a ser, ficar. älter werden ficar mais velho. er ist
80 geworden ele fez 80 anos. es wird höchste Zeit está em cima da hora. er wird schon wissen,
was er tut Hilfsv (Futur) ele deve saber o que está fazendo. es wird Sommer o verão está
chegando. Maler werden tornar-se pintor. wach werden acordar. was soll das werden? o que vai
ser isso? wird’s bald? vamos com isso!

**Além de verbo comum, werden tem função de verbo auxiliar. Com o Partizip II de outro verbo
forma a voz passiva (du wirst gerufen / estão chamando você; er wird operiert / ele está sendo
operado; sie wurde gewählt / ela foi eleita). Com o infinitivo de outro verbo forma o futuro (es wird
regnen / vai chover) que pode ter conotação de suposição (er wird schon wissen, was er tut / ele
deve saber o que está fazendo). No Konjunktiv II e com o infinitivo de outro verbo forma um
Konjunktiv II mais coloquial (was würdest du tun? / o que você faria; wenn er singen würde / se ele
cantasse).**

I. werden [ˈve:ɐdən] VERBO intr +sein

1. werden (Zustandsveränderung):

werden
ficar

alt/krank/reich werden
envelhecer/adoecer/enriquecer

alt/krank/reich werden
ficar velho/doente/rico

es wird Morgen
está a amanhecer

es wird schon dunkel


já está a escurecer

es wird bald Frühling


em breve é Primavera

mir wird kalt


começo a ter frio

die Suppe wird kalt


a sopa arrefece

Página: 0126 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
die Suppe wird kalt
a sopa fica fria

das muss anders werden


isto tem que mudar

2. werden (Entwicklung):

werden
tornar-se

werden
ficar

werden
ser

sie will Journalistin werden


ela quer ser jornalista

sie wird dieses Jahr 12


ela faz este ano 12 anos

werden Sie nicht böse!


não se zangue!

3. werden (Resultat):

werden
ser

werden
ficar

werden
vir a ser

die Fotos sind gut geworden


as fotografias ficaram bem

er ist 40 geworden
ele fez 40 anos

was ist aus ihr/ihm geworden?


o que é feito dela/dele?

daraus ist nichts geworden umg


isso ficou em águas de bacalhau

daraus ist nichts geworden umg

Página: 0127 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
isso não deu em nada

II. werden [ˈve:ɐdən] VERBO aux

1. werden (Futur):

werden
ir

werden
haver de

ich werde ihn anrufen


eu vou telefonar-lhe

ich werde ihn anrufen


eu hei-de telefonar-lhe

2. werden +sein (Passiv):

werden
ser

das Zimmer wird gestrichen


o quarto está a ser pintado

das Flugzeug ist entführt worden


o avião foi desviado

mir wurde gesagt, dass ...


foi-me dito que...

3. werden (Konjunktiv II):

werden
ficaria

werden
seria

ich würde dich gerne wiedersehen


eu gostaria de voltar a ver-te

durch
durch

Präp através, por.

Adv

Página: 0128 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
durante. durch und durch total, completamente, a fundo. geteilt durch dividido por. 9 Uhr durch
passa das 9 horas. ich hab das Buch schon durch já acabei de ler o livro.

A preposição durch rege o Akkusativ.


Em sentido local, indica um movimento de entrada num lado e de saída no outro (atravessar) ou de
percurso de todo o espaço disponível. Em sentido modal, indica meio, motivo, causa.
Em orações da voz passiva, indica o agente direto da ação (por)

schon
schon

Adv já. das ist schon möglich é bem possível. schon gut tudo bem. schon wieder de novo.

Schon, como advérbio, indica que algo aconteceu antes do momento esperado ou previsto (ich habe
das schon vergessen / já tinha esquecido) ou que foi muito repentino (schon ging es wieder los / de
repente recomeçou); exprime também surpresa diante de um número ou de uma quantidade (es
sind schon über zehn Einbrüche geschehen / já houve mais de dez arrombamentos), remete a uma
origem muito anterior (schon zur Zeit Goethes / já no tempo de Goethe), acentua que um aspecto de
menor importância já é suficiente (schon der Gedanke daran lässt mich zittern / só de pensar nisso
começo a tremer). Como partícula atônica, reforça uma afirmação (er wird schon sehen! / ele vai ver
o que vai acontecer!), cria a expectativa de determinada consequência (wenn du schon mal hier bist
/ já que você está aqui), sublinha a probabilidade de uma afirmação (es wird schon besser werden /
vai melhorar, pode confiar nisso). Com acento tônico, restringe uma resposta positiva (Lust hätte
ich schon, aber... / bem que gostaria, mas...) ou mostra que uma afirmação não é incondicionalmente
certa (da meine ich schon eher, dass ... / acho mais provável que...).**

Página: 0129 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
6. Sites e Blogs Recomendados

1. Tradutor online

https://translate.google.com/

2. Dicionário Online

http://michaelis.uol.com.br/

3. Conjugador de verbos

http://pt.bab.la/verbo/

4. Estudando a Língua Alemã

Aulasalemao.myht.org
http://aulasalemao.myht.org/

Estudando a Língua Alemã


http://estudandoalinguaalema.blogspot.com/

Estudando os Verbos Alemães


http://estudandoverbosidiomaalemao.blogspot.com/

Curso de Alemão Grátis


http://cursodealemaogratis.blogspot.com/

Regras de Pronúncia das Palavras Alemãs


http://regrasdepronunciadaspalavrasalemas.blogspot.com/

Treinador de Pronúncia do idioma Alemão


http://treinadordepronunciadoidiomaalemao.blogspot.com/

5. Estudando a Língua Italiana

Aulaitaliano.myht.org
http://aulaitaliano.myht.org/

Estudando a Língua Italiana


http://estudandoalinguaitaliana.blogspot.com/

Grammaire italienne

Página: 0130 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com
http://grammaireitalienne.blogspot.com/

Regras de Pronúncia das Palavras Italianas


http://regrasdepronunciadaspalavrasitalianas.blogspot.com/

Página: 0131 - Última atualização: 23/11/2017 16:40 - Nº de palavras: 22767


E-mail: ohsepoa@gmail.com

You might also like