You are on page 1of 4

Preparativos antes de la puesta en servicio 调试前的准备工作

1. Verifique si la apariencia de todas las partes móviles está dañada, deformada, etc., y agregue aceite lubricante a las partes 1、检查所有运动部件外观有无破损、变形等,对需要润滑的部位加
que necesitan lubricación. 注润滑油
2. Verifique si el voltaje de entrada es estable y encienda el interruptor de la fuente de alimentación principal. 2、检查输入电压是否稳定,并启动主电源空气开关
3. Encienda la bomba de aceite, mueva el motor de la bomba de aceite para que funcione varias veces y verifique si la
3、启动油泵,多次电动油泵电机,检查电机转向是否与电机上的箭
dirección del motor es consistente con la dirección indicada por la flecha en el motor.
Función de jogging: Jogging puede hacer que la bomba de aceite absorba aceite, evitar que la bomba de aceite funcione sin 头指示方向一致。
aceite y eso dañará los accesorios en la estructura interna de la bomba de aceite. 点动作用:点动可以让油泵吸油,防止油泵在没有油的情况下运转,
4. Comprobar la presión del sistema 损坏油泵内部结构中的配件
La presión del sistema se ha ajustado antes de salir de fábrica y no es necesario ajustarla con frecuencia en la producción 4、检查系统压力
normal. 系统压力在出厂前已经调试好了,正常生产中不需要经常进行调整。
Si se requiere un ajuste, la presión se puede aumentar o disminuir ajustando la válvula proporcional. 如果需要调整时,可以通过调整比例阀来实现压力的增大或减少。
método: 方法:
①Gire la válvula proporcional en el sentido de las agujas del reloj con un destornillador hexagonal para aumentar la presión ①用六角螺丝刀顺时针旋转1,压力升高
②Rotación en sentido contrario a las agujas del reloj, la presión disminuye ②逆时针旋转,压力降低
En general, gire 1-2 círculos, consulte el valor de presión en el trabajo real de la máquina (verifique el manómetro en la
一般旋转1-2圈,具体要参考实际机器工作中的压力值(查看液压站
estación hidráulica) o comuníquese con nuestro ingeniero para brindarle orientación, grabe el video con anticipación para
que el ingeniero pueda rápidamente dar una solución. 上的压力表),或者联系我们的工程师给您指导,请提前录制好视频,
5. Comisión de máquina bloquera 方便工程师快速给出解决方案
El sistema de control eléctrico de esta máquina adopta dos modos de operación, manual y automático, y el modo de 5、主机调试
operación manual se adopta durante la depuración. 本机电控系统采用手动和自动两种操作模式,调试时,采用手动操作
Para la realización de la operación en modo automático, la máquina realizará la operación automática después de que todas 模式。
las acciones en el modo manual funcionen bien al principio, por lo que no es necesario ajustar ningún parámetro para la 自动模式运行的实现,机器首先在手动模式下所有动作运行良好后,
realización de la operación automática. 将实现自动运行,因此无需为自动运行的实现调整任何参数。
Encienda el motor de la bomba de aceite, en modo manual, espere a que el motor de la bomba de aceite funcione durante 5- 启动油泵电机,手动模式下,待油泵电机空运转5-10分钟,再试运行。
10 minutos y luego intente depurar. 操作控制柜上的按钮,上下模上升、下降过程中,查看导向滑套沿站
Opere los botones en el panel de la caja eléctrica y verifique si el manguito deslizante guía está equilibrado a lo largo de la
轴柱运行是否平衡,有无刮擦、卡顿、异响、发热等现象。上下模不
columna del eje de la estación durante el ascenso y descenso de los moldes superior e inferior, y si hay rayones, atascos,
ruidos anormales y calor. No debe haber colisión entre los moldes superior e inferior, si el espacio de cierre entre el molde 能有碰撞,上模落入下模时的闭合间隙是否一致,有无异常摩擦。
superior y el molde inferior es consistente y si hay alguna fricción anormal. 6. 时间和压力参数的调整
6. Ajuste de los parámetros de tiempo y presión 机器的所有参数在出厂前都已设置好,安装完成后,当您使用当地原
Todos los parámetros de la máquina se configuraron antes de salir de fábrica, después de la instalación, cuando pruebe la 材料测试机器时,我们的工程师将指导您相应地调整一些参数。
máquina con materias primas locales, nuestros ingenieros lo guiarán para ajustar algunos parámetros en consecuencia. 注意:测试前,液压站油箱内一定要注入液压油。油液注入油箱的过
Nota: Antes de la prueba, el tanque de aceite de la estación hidráulica debe llenarse con aceite hidráulico. La precisión de 滤精度不低于20μm,未经过滤的油不得注入油箱。
filtración del aceite inyectado en el tanque de aceite no debe ser inferior a 20 μm, y no se debe inyectar aceite sin filtrar en el 7.自动运行调试
tanque de aceite. 在手动状态下操作无误后,将手动/自动运行按钮转换到自动运行,
7. Comisión automática 此时,机器各个运转部位已经收到电脑程序的控制。在自动运行前,
Después de que la operación sea correcta en el estado manual, cambie el botón de operación manual/automática a
需要将各个运行部位操作到原点状态,位置如下:
automática. En este momento, todas las partes operativas de la máquina han sido controladas por el programa de
computadora. Antes de la operación automática, cada parte operativa debe operarse hasta el estado de origen, la posición es 上模上限位,下模下限位,布料箱后限位,送板车前限位
la siguiente: 随后启动自动按钮,即可实现机器自动运行。
El molde superior está en la posición superior, el molde inferior está en la posición inferior, la caja del alimentador de
material está en la posición trasera y la caja del alimentador de paletas está en la posición delantera.
Luego active el botón automático para realizar el funcionamiento automático de la máquina.
La imagen es solo de referencia, prevalecerá la máquina real.
图片仅供参考,具体以实物为准。

La columna del eje de la estación


站轴柱

Delantero

Atrás
La imagen es solo de referencia, prevalecerá la máquina real.
图片仅供参考,具体以实物为准。

El manguito deslizante guía


导向滑套

Delantero

Atrás
La imagen es solo de referencia, prevalecerá la máquina real.
图片仅供参考,具体以实物为准。

La válvula proporcional en la estación hidráulica.


液压站比例阀
Estación hidráulica
液压站

You might also like