You are on page 1of 56

6301 8658 – 10/2001 FR Pour le professionnel

Instructions de mise en
service et d’entretien

Brûleur à flamme bleue


Logatop BE 1.2 et 2.2

Lire attentivement avant la mise en service et l’entretien SVP


Préface

Cet appareil répond aux exigences de base


des directives européennes
correspondantes.
La conformité a été prouvée. La
documentation correspondante ainsi que
l’original de la déclaration de conformité ont
été déposés auprès du fabricant.

Remarque

La présente notice de mise en service et d’entretien


contient des informations importantes relatives au
montage, à la mise en service, l’entretien et le
réarmement fiables et professionnels du brûleur à
flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2.

Elle s’adresse aux installateurs possédant des


connaissances approfondies ainsi que l’expérience
nécessaires à la manipulation des installations de
chauffage et des installations au fioul et au gaz.

Les deux brûleurs à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2


diffèrent uniquement par la largeur du corps du brûleur
et par l’affectation des coffrets de contrôle de
combustion (voir chapitre 3 "Description du produit",
page 8).

Désignation du produit

Dans l’ensemble de cette notice, les brûleurs à flamme


bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 seront désignés sous le
nom "brûleur".

Sous réserve de modifications techniques !

Certaines légères déviations peuvent survenir dans les


fonctions, les images et les caractéristiques techniques
suite aux améliorations constantes apportées au
matériel.

Actualisation de la documentation

N’hésitez pas à nous contacter si vous avez constaté


des irrégularités ou si vous souhaitez nous soumettre
vos propositions d’amélioration.

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

2 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Sommaire

1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.1 Application conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.2 Disposition des remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.3 Respect des consignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

4 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4.1 Modèles de brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4.2 Pot de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3 Tuyère du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Valeurs de réglage et taille du gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.5 Schéma de câblage – socle HG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.6 Coffret de contrôle de combustion numérique fioul LMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1 Logano G115 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.2 Logano S115, G215 et S325 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Travaux d’entretien sur le coffret de contrôle LMO . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1 Déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.2 Utilisation du coffret de contrôle de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.3 Eliminations des défauts du coffret de contrôle de combustion au fioul . . . . . . . . . 19
7 Mise en service du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.1 Contrôle des connecteurs à fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.2 Contrôler et raccorder le dispositif d’alimentation en fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.3 Purger la conduite de fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.4 Démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.5 Resserrer les vis de fixation de la porte du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.6 Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.7 Contrôle de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.8 Protocole de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

8 Révision et entretien du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29


8.1 Relever les valeurs mesurées et corriger si nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.2 Vérifier le capot du brûleur et le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.3 Vérifier le fonctionnement du moteur du brûleur et remplacer si nécessaire . . . . . . 30
8.4 Mettre le brûleur hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.5 Nettoyer le filtre de la pompe à fioul et remplacer si nécessaire . . . . . . . . . . . . . . 31
8.6 Contrôler l’encrassement et les dégâts éventuels de la turbine du ventilateur . . . . . 32

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 3
Sommaire

8.7 Vérifier l’électrode d’allumage, le système de mélange, le joint, le gicleur


et la tuyère du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8.8 Serrer les vis de fixation de la porte du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8.9 Vérifier la bonne qualité de contact des raccords électriques . . . . . . . . . . . . . . . 38
8.10 Effectuer le contrôle de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8.11 Protocole de révision et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

9 Travaux supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9.1 Mesure du courant de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9.2 Contrôler l’étanchéité côté gaz de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10 Détermination du dispositif d’alimentation en fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10.1 Installer le filtre de fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10.2 Dimensionnement des conduites d’alimentation en fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10.3 Contrôle du vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10.4 Vérifier l’étanchéité de la conduite d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10.5 Dispositif anti-siphonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

11 Eliminer les défauts du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49


11.1 Schéma fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11.2 Défauts – Eliminer les causes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
12 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

4 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Généralités 1

1 Généralités

CONSEIL D’UTILISATION

Pour le montage et le fonctionnement de


l’installation, respectez les normes et
directives spécifiques locales !

Combustibles Tous les pays

Brûleur Fioul domestique


Le brûleur ne peut fonctionner qu’avec le combustible indiqué.
Le nettoyage et l’entretien sont à réaliser une fois par an. Le parfait fonctionnement de l’ensemble de
l’installation doit être vérifié. Les défauts constatés sont à éliminer immédiatement.
N’utilisez pas d’additifs contenant des améliorants de combustion, ceux-ci n’améliorent pas les résultats de
Remarque
combustion au niveau du brûleur.
En liaison avec les chaudières G115, S115, G215 et S325, le brûleur répond aux exigences allemandes en
vigueur depuis le 1.1.1998 définies par la loi relative à la protection contre les immissions en ce qui concerne
les pertes par les fumées ainsi que les émissions NOX.
Combustibles Suisse

Brûleur Fioul domestique


Le brûleur ne peut fonctionner qu’avec le combustible indiqué.
Le nettoyage et l’entretien doivent être réalisés une fois par an. Le parfait fonctionnement de l’ensemble de
l’installation doit être vérifié. Les défauts constatés doivent être éliminés immédiatement.
N’utilisez aucun additif contenant des améliorants de combustion, ceux-ci n’améliorent en aucun cas les
Remarque
résultats de combustion au niveau du brûleur.
En liaison avec les chaudières G115, S115 et G215, le brûleur répond aux exigences définies par la loi suisse
relative au maintien de la propreté de l’air (LRV) en ce qui concerne les pertes par les fumées ainsi que les
émissions NOX.

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 5
2 Sécurité

2 Sécurité

Respectez ces consignes pour votre sécurité. 2.2 Disposition des remarques

Il existe deux types de remarques signalées comme


2.1 Application conforme suit :

DANGER DE MORT
Le brûleur ne peut être installé que sur les chaudières
suivantes de la série Logano ainsi que les nouveaux Caractérise un danger dû probablement à
modèles améliorés de la même série: AVERTISSEMENT! l'action d'un produit et susceptible de
– Logano G115 provoquer des accidents graves ou
d’entraîner la mort si les mesures
– Logano S115 préventives sont insuffisantes.

– Logano G215
RISQUES D’ACCIDENTS/
– Logano S325 DÉGÂTS DE L’INSTALLATION
Le brûleur à fonctionnement entièrement automatique Signale une situation potentiellement
ATTENTION !
correspond aux exigences des normes DIN EN 230 et dangereuse susceptible de provoquer des
DIN EN 267. accidents moyennement graves ou légers
Chaque brûleur étant testé à chaud en usine et préréglé ou d’endommager le matériel.
à la puissance nominale de chaudière correspondante
(voir étiquette collée sur le brûleur), il vous suffit de Autres symboles de signalement d’un danger et
vérifier les réglages existants lors de la première mise remarques destinées à l’utilisateur :
en service, de les modifier si nécessaire ou de les
adapter aux conditions locales. DANGER DE MORT

par électrocution.
AVERTISSEMENT!

CONSEIL D’UTILISATION

Conseils destinés à l’utilisateur lui


permettant d’optimiser l’utilisation et le
réglage des appareils, ainsi que toute
autre information utile.

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

6 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Sécurité 2

2.3 Respect des consignes

DANGER DE MORT

par empoisonnement.
AVERTISSEMENT ! Une alimentation d’air insuffisante peut
provoquer des échappements de fumées
dangereux.
 Lorsque vous mettez l’installation de
chauffage en service, les ouvertures
d’arrivée et d’évacuation d’air ne
doivent pas être obstruées. Les
sections de ces ouvertures doivent
correspondre aux valeurs de
détermination.
 Dans le cas contraire, l’installation de
chauffage ne doit pas fonctionner.

RISQUES D’INCENDIE

dus aux matériaux ou liquides


AVERTISSEMENT ! inflammables.
 Assurez-vous qu’au début des travaux
aucun matériau ou liquide
inflammables ne se trouvent dans le
local d’implantation.

DÉGÂTS DU BRÛLEUR

dus à l’air de combustion pollué.


ATTENTION !
 Evitez de former trop de poussière.

DANGER DE MORT

par électrocution.
AVERTISSEMENT !
 Avant de commencer les travaux sur
l’installation de chauffage :
Mettez l’installation hors tension !

APPAREILS ENDOMMAGÉS

dus à une réparation non professionnelle.


ATTENTION !
 N’effectuez aucune réparation sur les
composants ayant une fonction de
sécurité technique.

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 7
3 Description du produit

3 Description du produit

Les composants principaux du brûleur sont :


– Tuyère du brûleur (fig. 1 et fig. 2, pos. 1)

– Pompe à fioul avec électrovanne et tuyaux de 2


3
raccordement fioul (fig. 1 et fig. 2, pos. 2)
4
– Corps du brûleur (fig. 1 et fig. 2, pos. 3) 5
– Raccordement du brûleur pour fiche à 7 pôles (fig. 1
et fig. 2, pos. 4)
6
– Moteur du brûleur (fig. 1 et fig. 2, pos. 5)

– Coffret de contrôle de combustion avec bouton de 1


réarmement (fig. 1 und fig. 2, pos. 6)
7
– Sonde de flamme (fig. 1 et fig. 2, pos. 7)

Le brûleur (fig. 1 ou fig. 2) est précâblé avec l’appareil


de régulation par un connecteur à fiche (fiche à 7 pôles).
Fig. 1 Brûleur Logatop BE 1
Le brûleur est piloté et contrôlé par le coffret de contrôle
Légende fig. 1 et 2 :
de combustion homologué.
Pos. 1: Tuyère du brûleur
– Après la demande de chaleur en provenance de la
Pos. 2: Pompe à fioul avec électrovanne et tuyaux de
régulation électronique de la chaudière et du circuit
raccordement fioul
de chauffage, le brûleur s’enclenche et le fioul est
préchauffé avant et dans le gicleur à env. 65 °C. Si le Pos. 3: Corps du brûleur
démarrage est à froid, ce processus peut durer Pos. 4: Raccordement du brûleur pour fiche à 7 pôles
jusqu’à trois minutes maximum.
Pos. 5: Moteur du brûleur
– Après ce temps de préchauffage, l’électrovanne est Pos. 6: Coffret de contrôle de combustion avec bouton de
commandée pour libérer le fioul et le mélange réarmement
combustible-air est allumé. Pos. 7: Sonde de flamme
– Immédiatement après l’allumage apparaît une
flamme bleue.

– Le fioul diffusé par le gicleur est évaporé par les gaz 2


3
de combustion recyclés (gazeux), mélangé à l’air de
combustion de manière homogène puis brûlé à 4
l’intérieur de la tuyère du brûleur. 5
– Jusqu’à la fin du délai de sécurité, la sonde de
flamme doit indiquer un signal de flamme, dans le
cas contraire, il y a mise hors circuit pour défaut.
6

1
7

Fig. 2 Brûleur Logatop BE 2

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

8 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Caractéristiques techniques 4

4 Caractéristiques techniques

Les caractéristiques techniques renseignent sur le profil


de puissance du brûleur.

4.1 Modèles de brûleurs

2
1

Fig. 3 Système de mélange – Fig. 4 Système de mélange – Fig. 5 Electrode d’allumage modèle 3 –
Ø A, B, C Dimension "X" Dimension "L" (en mm)
Pos. 1: Poinçon Pos. 1: Dimension "X" – Modèles de
brûleur 17 à 45 kW
Pos. 2: Dimension "X" – Modèles de
brûleur 55 à 70 kW

Electrode
Système de mélange
Modèle de d’allumage
Chaudière
brûleur ØA ØB ØC X L
Poinçon
en mm en mm en mm en mm en mm
BE1.2 – 17 1.1 – 17 27,5 11,9 5,6 1,5 34,0
BE1.2 – 21 1.1 – 21 30,0 12,1 6,0 2,0 34,0
Logano G115
BE1.2 – 28 1.1 – 28 32,5 12,5 7,1 2,0 34,0
BE2.2 – 34 2.1 – 34 32,5 12,8 8,0 2,0 34,0
BE2.2 – 45G 2.1 – 45 32,5 13,9 8,5 2,0 50,0
Logano G215 BE2.2 – 55G 2.3 – 55 35,0 15,0 9,5 6,5 50,0
BE2.2 – 68G 2.2 – 68 35,0 16,3 11,1 6,5 58,5
BE1.2 – 17 1.1 – 17 27,5 11,9 5,6 1,5 34,0
BE1.2 – 21 1.1 – 21 30,0 12,1 6,0 2,0 34,0
Logano S115
BE1.2 – 28 1.1 – 28 32,5 12,5 7,1 2,0 34,0
BE2.2 – 34 2.1 – 34 32,5 12,8 8,0 2,0 34,0
BE2.2 – 34 2.1 – 34 32,5 12,8 8,0 2,0 34,0
BE2.2 – 43S 2.1 – 45 32,5 13,9 8,5 2,0 50,0
Logano S325
BE2.2 – 55S 2.3 – 55 35,0 15,0 9,5 6,5 50,0
BE2.2 – 70S 2.2 – 68 35,0 16,3 11,1 6,5 58,5
Tabl. 1 Caractéristiques techniques des modèles de brûleurs – Système de mélange et électrode d’allumage

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 9
4 Caractéristiques techniques

4.2 Pot de combustion

Puissance E
Chaudière
nominale en kW en mm
17 300
21 325
Logano S115
28 400
34 380
34 380
43 550
Logano S325
54 600
66 650
Tabl. 2 Caractéristiques techniques du pot de combustion –
Dimension "E"

Fig. 6 Pot de combustion – Dimension "E"

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

10 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Caractéristiques techniques 4

4.3 Tuyère du brûleur

Poinçon

Fig. 7 Tuyères du brûleur pour chaudières en fonte et en acier (jusqu’à une puissance nominale de 55 kW)

Brûleur ØA ØB ØC L
Chaudière Poinçon Tuyères brûleur
Logatop en mm en mm en mm en mm
BE1.2 – 17 BE1.0 – 17/2 BE1.0 – 17/2 2,5 2,0 – 260
Logano G115 BE1.2 – 21 BE1.0 – 21/2 BE1.0 – 21/2 3,0 2,0 – 260
Logano S115 BE1.2 – 28 BE1.0 – 28/2 BE1.0 – 28/2 4,5 4,3 – 242
BE2.2 – 34 BE2.0 – 34/2 BE2.0 – 34/2 5,2 4,3 – 260
BE2.2 – 45G 63007241 BE-A 2.0 – 45 5,2 3,2 – 260
Logano G215
BE2.2 – 55G 63009224 BE-A 2.0 – 55 6,7 3,6 6 × 6,0 260
BE2.2 – 34 BE2.0 – 34/2 BE2.0 – 34/2 5,2 4,3 – 260
Logano S325 BE2.2 – 43S 63009224 BE-A 2.0 – 55 6,7 3,6 6 × 6,0 260
BE2.2 – 55S 05883912 BE2.0 – 55S/2 7,0 7,0 12 × 7,0 260
Tabl. 3 Caractéristiques des tuyères de brûleur pour chaudières en fonte et en acier (jusqu’à une puissance nominale de 55 kW)

Poinçon

Fig. 8 Tuyères de brûleur pour chaudières en fonte et en acier (puissance nominale 68 kW et 70 kW)

Brûleur Tuyère du ØA ØB ØC
Chaudière Poinçon
Logatop brûleur en mm en mm en mm
Logano G215 BE2.2 – 68G 63008723 BE-A 2.0 – 68 5,4 5,0 7,5
Logano S325 BE2.2 – 70S 63008723 BE-A 2.0 – 68 5,4 5,0 7,5
Tabl. 4 Caractéristiques techniques des tuyères de brûleur pour chaudières en fonte et en acier
(puissance nominale 68 kW et 70 kW)

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 11
4 Caractéristiques techniques

4.4 Valeurs de réglage et taille du gicleur

4.4.1 Pour chaudières en fonte

Valeurs de réglage, taille du gicleur1 Logano G115 Logano G215

Puissance nominale kW 17 21 28 34 45 55 68

Modèle du brûleur BE1.2 – 17 BE1.2 – 21 BE1.2 – 28 BE2.2 – 34 BE2.2 – 45G BE2.2 – 55G BE2.2 – 68G

Système de mélange 1.1 – 17 1.1 – 21 1.1 – 28 2.1 – 34 2.1 – 45 2.3 – 55 2.2 – 68

Fluidics Fluidics Fluidics Fluidics Steinen Steinen Monarch


Modèle de gicleur1 0,40 gph 0,45 gph 0,55 gph 0,65 gph 0,85 gph 1,10 gph 1,35 gph
80° HF 80° HF 60° HF 80° HF 60° H 60° H 80° NS

Pression fioul bar 11,5–14,5 13,0–17,0 15,0–19,0 15,0–19,0 18,5–23,5 18,0–24,0 17,0–24,0

Débit fioul kg/h 1,55 1,90 2,5 3,05 4,05 5,00 6,15

Orifice d’aspiration (ALF)


4,2 3,1 2,2 3,6 2,0 2,0 1,5
Préréglage

Pression statique ventilateur mbar 7,6–9,6 8,7–10,7 8,7–10,7 8,7–10,7 11,5–14,5 9,5–12,5 9,5–12,5

Pression foyer mbar 0 0 0 0 0,3–0,35 0,19–0,24 0,34–0,39

Tirage nécessaire cheminée Pa 4 8 10 9 0 0 0

Teneur en CO2sans le capot du


% 13,0–13,5 13,0–13,5 13,0–13,5 13,0–13,5 13,0–13,5 13,0–13,5 12,5–13,0
brûleur

Teneur en CO2avec le capot du


% 13,5–14,0 13,5–14,0 13,5–14,0 13,5–14,0 13,5–14,0 13,5–14,0 13,0–13,5
brûleur

Teneur en CO ppm < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50

Electrode d’allumage
mm 34,0 34,0 34,0 34,0 50,0 50,0 58,5
dimension "L"

Dimension "X" mm 1,5 2,0 2,0 2,0 2,0 6,5 6,5

Tabl. 5 Valeurs de réglage et taille du gicleur pour les chaudières en fonte


1 Recommandation : Utilisez exclusivement les modèles de gicleurs indiqués ici.

CONSEIL D’UTILISATION

Toutes les données se rapportent à une


température d’aspiration d’air de 20 °C et
une hauteur d’installation de 0–500 m au-
dessus du niveau de la mer.

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

12 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Caractéristiques techniques 4

4.4.2 Pour chaudières en acier

Valeurs de réglage, taille du gicleur1 Logano S115 Logano S325

Puissance nominale kW 17 21 28 34 34 43 54 66

BE2.2 – BE2.2 – BE2.2 –


Modèle du brûleur BE1.2 – 17 BE1.2 – 21 BE1.2 – 28 BE2.2 – 34 BE2.2 – 34
43S 55S 70S

Système de mélange 1.2 – 17 1.2 – 21 1.2 – 28 2.1 – 34 2.1 – 34 2.1 – 45 2.3 – 55 2.2 – 68

Fluidics Fluidics Fluidics Fluidics Fluidics Steinen Steinen Monarch


Modèle de gicleur1 0,40 gph 0,45 gph 0,55 gph 0,65 gph 0,65 gph 0,85 gph 1,10 gph 1,35 gph
80° HF 80° HF 60° HF 80° HF 80° HF 60° H 60° H 80° NS

Pressioin fioul bar 11,5–14,5 13,0–17,0 15,0–19,0 15,0–19,0 15,0–19,0 17,5–22,5 18,0–24,0 17,0–24,0

Débit fioul kg/h 1,55 1,90 2,5 3,05 3,05 3,98 5,00 6,15

Orifice d’aspiration (ALF)


4,2 3,1 2,2 3,6 3,6 2,0 2,0 1,5
Préréglage

Pression statique
mbar 7,6–9,6 8,7–10,7 8,7–10,7 8,7–10,7 8,7–10,7 10,0–13,0 9,5–12,5 9,5–12,5
ventilateur

Pression foyer mbar 0 0 0 0 0 0 0 0

Tirage nécessaire
Pa 4 7 10 9 7 5 19 10
cheminée

Teneur en CO2sans le capot


% 13,0–13,5 13,0–13,5 13,0–13,5 13,0–13,5 13,0–13,5 13,0–13,5 13,0–13,5 12,5–13,0
du brûleur

Teneur en CO2avec le capot


% 13,5–14,0 13,5–14,0 13,5–14,0 13,5–14,0 13,5–14,0 13,5–14,0 13,5–14,0 13,0–13,5
du brûleur

Teneur en CO ppm < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50

Electrode d’allumage
mm 34,0 34,0 34,0 34,0 34,0 50,0 50,0 58,5
Dimension "L"

Dimension "X" mm 1,5 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 6,5 6,5

Dimension "E" mm 300 325 400 380 380 550 600 650

Tabl. 6 Valeurs de réglage et taille du gicleur pour chaudières en acier


1 Recommandation : Utilisez uniquement les modèles de gicleurs indiqués ici.

CONSEIL D’UTILISATION

Toutes les données se rapportent à une


température d’aspiration d’air de 20 °C et
une hauteur d’installation de 0–500 m au-
dessus du niveau de la mer.

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 13
4 Caractéristiques techniques

4.4.3 Pour chaudières en fonte et en acier (valeurs


de réglage et taille du gicleur pour la Suisse)

Valeurs de réglage, taille du


Logano G115 Logano G215 Logano S115
gicleur1

Puissance nominale kW 17 21 28 34 45 55 68 21 28 34

BE1.2 – BE1.2 – BE1.2 – BE2.2 – BE2.2 – BE2.2 – BE2.2 – BE1.2 – BE1.2 – BE1.2 –
Modèle du brûleur
17 21 28 34 45G 55G 68G 17 21 28

Système de mélange 1.1 – 17 1.1 – 21 1.1 – 28 2.1 – 34 2.1 – 45 2.3 – 55 2.2 – 68 1.1 – 17 1.1 – 21 1.1 – 28

Fluidics Fluidics Fluidics Fluidics Steinen Steinen Monarch Fluidics Fluidics Fluidics
Modèle de gicleur1 0,40 gph 0,45 gph 0,55 gph 0,65 gph 0,85 gph 1,10 gph 1,35 gph 0,40 gph 0,45 gph 0,55 gph
80° HF 80° HF 60° HF 80° HF 60° H 60° H 80° NS 80° HF 80° HF 60° HF

Pression fioul bar 11,5–14,5 13,0–17,0 15,0–19,0 15,0–19,0 18,5–23,5 18,0–24,0 17,0–24,0 11,5–14,5 13,0–17,0 15,0–19,0

Débit fioul kg/h 1,55 1,90 2,5 3,05 4,05 5,00 6,15 1,55 1,90 2,5

Orifice d’aspiration d’air (ALF)


4,2 3,1 2,2 3,6 2,0 2,0 1,5 4,2 3,1 2,2
Préréglage

Pression statique
mbar 7,6–9,6 8,7–10,7 8,7–10,7 8,7–10,7 11,5–14,5 9,5–12,5 9,5–12,5 7,6–9,6 8,7–10,7 8,7–10,7
ventilateur

0,19 – 0,34 –
Pression foyer mbar 0 0 0 0 0,3 – 0,35 0 0 0
0,24 0,39

Tirage nécessaire
Pa 4 8 10 9 0 0 0 4 8 10
cheminée

Teneur en CO2sans le
% 13,0–13,5 13,0–13,5 13,0–13,5 13,0–13,5 13,0–13,5 13,0–13,5 12,5–13,0 13,0–13,5 13,0–13,5 13,0–13,5
capot du brûleur

Teneur en CO2avec le
% 13,5–14,0 13,5–14,0 13,5–14,0 13,5–14,0 13,5–14,0 13,5–14,0 13,0–13,5 13,5–14,0 13,5–14,0 13,5–14,0
capot du brûleur

Teneur en CO ppm < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50

Electrode d’allumage
mm 34,0 34,0 34,0 34,0 50,0 50,0 58,5 34,0 34,0 34,0
dimension "L"

Dimension "X" mm 1,5 2,0 2,0 2,0 2,0 6,5 6,5 1,5 2,0 2,0

Dimension "E" mm – – – – – – – 550 600 650

Tabl. 7 Valeurs de réglage et taille du gicleur pour chaudières en fonte et en acier


1 Recommandation : Utilisez uniquement les modèles de gicleurs indiqués ici. Ces modèles et marques de gicleurs permettent d’obtenir des
valeurs de combustion selon LRV.

CONSEIL D’UTILISATION

Toutes les données se rapportent à une


température d’apiration d’air de 20 °C et
une hauteur d’installation de 0–500 m au-
dessus du niveau de la mer NN.

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

14 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Caractéristiques techniques 4

4.5 Schéma de câblage – socle HG

jau/ve
jau/ve
jau/ve

nb
jau/ve

br
bl
br

nb
bl
bl
br
nb

br

bl
bl
nb

br

nb

bl

jau/ve

Fiche brûleur

Fig. 9 Schéma de câblage – socle HG


QRC : Détecteur de flamme
Z : Allumage
BV1 : Electrovanne 1
M : Moteur du brûleur
OV : Réchauffeur de fioul
L : Lampe de signalisation préchauffage fioul "MARCHE"

4.6 Coffret de contrôle de combustion


numérique fioul LMO

LMO
Tension de réseau 230 V, AC
Fréquence de réseau 50–60 Hz ±6%
Protection primaire externe par
6,3 A
fusible (Si), à inertie
Consommation propre 12 VA
Poids env. 200 g
Type de protection, après
IP 40
montage
Tabl. 8 Caractéristiques techniques LMO

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 15
5 Contenu de la livraison

5 Contenu de la livraison

 Contrôlez le bon état de l’emballage au moment de


la livraison.
 Vérifiez si la livraison est complète.

5.1 Logano G115

CONSEIL D’UTILISATION

Le brûleur est livré comme unité complète


avec la chaudière, la porte du brûleur,
l’habillage et le capot d’isolation
acoustique.

5.2 Logano S115, G215 et S325

Elément Pièce Emballage


Brûleur avec porte montée et capot du
1 1 carton
brûleur
Tabl. 9 Contenu de la livraison

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

16 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Travaux d’entretien sur le coffret de contrôle LMO 6

6 Travaux d’entretien sur le coffret de contrôle LMO

Le coffret de contrôle de combustion prend en charge la


mise en service et le contrôle du brûleur.

Sur le brûleur, le contrôle de flamme est effectué avec


un détecteur de flamme bleue. Le coffret de contrôle de
2
combustion est uniquement piloté par l’appareil de
régulation de la chaudière.

En cas de panne, vous pouvez appuyer sur le bouton de


réarmement (fig. 10, pos. 1) du coffret de contrôle de
combustion (voir chapitre 6.3 "Eliminations des défauts
du coffret de contrôle de combustion au fioul", page 19).

DANGER DE MORT

par électrocution.
1
AVERTISSEMENT !
 N’ouvrez pas le coffret de contrôle et
n’effectuez aucune intervention ou
modification sur l’appareil.
Fig. 10 Coffret de contrôle de combustion numérique pour
 Si l’appareil a subi un choc ou une brûleur fioul LMO
chute, ne le mettez plus en marche, les Pos. 1: Bouton de réarmement
fonctions de sécurité pouvant être
Pos. 2: Attache
entravées même en l’absence de signe
apparent.

6.1 Déroulement du programme

Légende:
R : Thermostat ou pressostat
W : Contrôleur de température ou de pression
SB : Limiteur de sécurité
OH : Réchauffeur de fioul
OW : Contact de déblocage du réchauffeur de fioul
M : Moteur du brûleur
BV1 : Vanne de combustible
Z : Transformateur d’allumage
FS : Signal de flamme
LED : Voyant de signalisation à 3 couleurs
tw : Délai d’attente
t1’ : Délai de ventilation
t1 : Délai de préventilation
t3 : Délai de préallumage
t3n : Délai de post-allumage
TSA : Démarrage du délai de sécurité
A´ : Début de mise en service du brûleur avec "OH" jaune
jaune clignotant vert/vert clignotant
A : Début de mise en service du brûleur sans "OH"
B : Moment de la formation de flamme
C : Position de marche
D : Arrêt de la régulation par "R" Fig. 11 Déroulement du programme du coffret de contrôle de
combustion numérique pour brûleur fioul
= Signaux de commande

= Signaux d’entrée nécessaires

= Signaux d’entrée autorisés

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 17
6 Travaux d’entretien sur le coffret de contrôle LMO

6.2 Utilisation du coffret de contrôle de


combustion

Le bouton de réarmement est l’élément de commande


pour le déblocage ainsi que pour
l’activation/désactivation du diagnostic. La LED à
plusieurs couleurs (jaune, verte, rouge) indique les états
de service en cours.

Etat de service Code couleur Couleur


Le réchauffeur de fioul chauffe, délai
jaune
d’attente
Préventilation, allumage marche jaune-éteint
Service, signal de flamme correct vert
Service, signal de flamme faible vert-éteint
Délai d’attente avant la panne rouge-éteint
Panne, alarme (voir page 19) rouge
Lumière parasite au démarrage du
vert-rouge
brûleur
Sous-tension jaune-rouge
Edition code de panne (voir tableau 11,
La LED clignote 2–10 × rouge-éteint
page 19)
Diagnostic interface (voir tableau 11, Lumière rouge
page 19) irrégulière
Tabl. 10 Signalisation de l’état de service du brûleur avec la LED à plusieurs couleurs
... = permanent

= éteint

= rouge

= jaune

= vert

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

18 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Travaux d’entretien sur le coffret de contrôle LMO 6

6.3 Eliminations des défauts du coffret de


contrôle de combustion au fioul

Après une mise hors circuit pour défaut, la LED du


coffret de contrôle de combustion s’allume sur "rouge".
Les défauts peuvent être signalés par un "code de
clignotement".
Procédez comme suit :
 Appuyez pendant env. cinq secondes sur le bouton
de réarmement jusqu’à ce que la LED clignote sur
"jaune".
 Chercher l’origine de la panne avec le "code de
clignotement" et éliminer le défaut (Tabl. 11).
 Appuyer sur le bouton de réarmement pendant
env. une seconde pour arrêter le diagnostic et
débloquer le brûleur.

Code
Cause possible Elimination
clignotement
2 clignotements Pas de formation de flamme
pendant le délai de sécurité
Lumière parasite au moment du Eliminez les défauts (voir chapitre 11 "Eliminer les défauts du
4 clignotements
démarrage du brûleur brûleur", page 49).
7 clignotements Décrochage de la flamme
pendant le service
Contrôle du temps de
8 clignotements préchauffage du réchauffeur de Vérifiez d’abord les raccords électriques.
fioul
Si nécessaire, remplacez le réchauffeur de fioul.
10 clignotements Défauts internes Déverrouillez le coffret de contrôle de combustion
Erreur de câblage (appuyez sur le bouton de réarmement pendant une seconde).
Remplacez l’automate si nécessaire.
La LED "vascille" Le mode interface est activé En appuyant sur le bouton de réarmement (> cinq secondes)
vous pouvez également activer le diagnostic interface.
Si vous avez activé le diagnostic interface par erreur (la LED
"vascille" faiblement en rouge), vous pouvez le désactiver en
appuyant une nouvelle fois sur le bouton de réarmement (> cinq
secondes). Le moment exact de la commutation est signalé par
la LED avec impulsion lumineuse jaune.
Tabl. 11 Diagnostic de pannes

CONSEIL D’UTILISATION

Pendant le diagnostic de la panne, les


sorties de commande sont hors tension, le
brûleur reste arrêté.

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 19
7 Mise en service du brûleur

7 Mise en service du brûleur

Ce chapitre explique comment mettre le brûleur en


service.

Comme le brûleur a été testé à chaud et préréglé en


usine, il vous suffit de vérifier les valeurs de réglage et
de les adapter aux conditions de l’installation.
 Remplir le protocole de mise en service (voir
chapitre 7.8 "Protocole de mise en service",
page 28).

CONSEIL D’UTILISATION

Pour des raisons de sécurité, le brûleur est


livré en "état de panne".

2 1
7.1 Contrôle des connecteurs à fiches
Fig. 12 Pompe fioul – Danfoss
 Vérifier la bonne assise de tous les connecteurs à Légende fig. 12 et fig. 13:
fiches. Pos. 1: Conduite d’aspiration du fioul (ruban d’identification
rouge)
Pos. 2: Conduite de retour (ruban d’identification bleu)
7.2 Contrôler et raccorder le dispositif
d’alimentation en fioul

Avant de raccorder l’alimentation en fioul au brûleur,


vérifiez si toutes les conduites distributrices de fioul de
même que le filtre sont propres et étanches.
 Effectuer un contrôle visuel de la conduite de fioul,
nettoyer ou remplacer si nécessaire.
 Vérifier le filtre, remplacer si nécessaire.
 Contrôle du dispositif d’alimentation en fioul (voir
chapitre 10 "Détermination du dispositif
d’alimentation en fioul", page 43).
 Raccorder les tuyaux de fioul du brûleur à un filtre.

CONSEIL D’UTILISATION 2 1

Veillez à ne pas intervertir la conduite Fig. 13 Pompe fioul – Suntec


d’aspiration de fioul et la conduite de
retour (fig. 12 et fig. 13).

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

20 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Mise en service du brûleur 7

7.3 Purger la conduite de fioul

Pour garantir le fonctionnement du brûleur, l’installation


d’alimentation en fioul doit être contrôlée (voir
chapitre 10 "Détermination du dispositif d’alimentation
en fioul", page 43). Contrôlez, en particulier sur les 3
installations anciennes, la résistance à l’aspiration et
l’étanchéité.

Vous pouvez purger la conduite de fioul de deux 4


manières différentes :
– Pompe d’aspiration de fioul– vous évitez ainsi que la
2
pompe qui fonctionne sans fioul ne soit
endommagée.

– Appareil de contrôle de brûleur (fig. 15, pos. 1; 5


accessoire) – si l’aspiration du fioul doit être réalisée
1
par la pompe à fioul montée sur le brûleur.

La purge de la conduite de fioul avec l’appareil de


contrôle de brûleur (fig. 15, pos. 1) est décrite ci- Fig. 14 Filtre de fioul, vacuomètre et tuyau transparent
dessous.
Pos. 1: Conduite d’aspiration de fioul
 Monter le vacuomètre (fig. 14, pos. 3) avec le tuyau Pos. 2: Coffret de contrôle de combustion au fioul
transparent (fig. 14, pos. 4; accessoire), comme
représenté dans la figure 14, entre le filtre de fioul Pos. 3: Vacuomètre
(fig. 14, pos. 5) et la conduite d’aspiration de fioul Pos. 4: Tuyau transparent
(fig. 14, pos. 1). Pos. 5: Filtre de fioul
 Mettre l'installation de chauffage hors tension.
 Retirer le coffret de contrôle de combustion au fioul 3 4 5
(fig. 14, pos. 2) du socle. 2

 Placer l’appareil de contrôle de brûleur (fig. 15,


pos. 1) sur le socle.
 Mettre l'installation de chauffage sous tension.
 Appuyer sur le commutateur de mise en marche de
l’appareil de régulation. La LED (rouge) est allumée
(fig. 15, pos. 2).
 Enclencher l’appareil de contrôle de brûleur avec
l’interrupteur de mise en marche (fig. 15, pos. 5).
Les deux LED (rouge et verte) sont allumées (fig. 15, 1
pos. 2 et 3).
 Enclencher l’interrupteur pour le pontage du
réchauffeur de fioul (fig. 15, pos. 4).
Fig. 15 Purger la conduite de fioul avec l’appareil de contrôle
DÉGÂTS SUR L’INSTALLATION de brûleur
dus à une pompe à fioul défectueuse. Pos. 1: Appareil de contrôle du brûleur
ATTENTION !
 Ne faites jamais fonctionner la pompe à Pos. 2: LED (rouge)
fioul plus de cinq minutes sans fioul. Pos. 3: LED (verte)
Pos. 4: Commutateur pour le pontage du réchauffeur de fioul
 Contrôler l’absence de bulles d’air dans le fioul Pos. 5: Commutateur de service de l’appareil de contrôle de
aspiré sur le tuyau transparent (fig. 14, pos. 4). brûleur

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 21
7 Mise en service du brûleur

DÉGÂTS SUR L’INSTALLATION

dus à la fréquence de réarmement.


ATTENTION !
2
Si vous réarmez plus de trois fois à la suite
dans le cas où le brûleur ne se met pas en 3
marche (en l’espace de trois minutes), 1
vous risquez d’endommager le
transformateur d’allumage de brûleur.
 Purgez le système à l’aide de la pompe
de fioul intégrée et non pas en
réappuyant plusieurs fois le bouton de
réarmement (fig. 16, pos. 1).

7.4 Démarrage du brûleur

 Mettre l’installation de chauffage hors tension. Fig. 16 Bouton de réarmement et voyant de signalisation

 Fermer le robinet d’arrêt du fioul sur le filtre de fioul Pos. 1: Bouton de réarmement
(fig. 14, pos. 5, page 21) et démonter le tuyau Pos. 2: Voyant de signalisation
transparent (fig. 14, pos. 4, page 21) avec le Pos. 3: Coffret de contrôle de combustion au fioul
vacuomètre (fig. 14, pos. 3, page 21).
 Visser la conduite d’aspiration de fioul (fig. 14,
pos. 1, page 21) au raccordement du filtre de fioul
(fig. 14, pos. 5, page 21).
 Ouvrir le robinet d’arrêt du fioul sur le filtre (fig. 14,
pos. 5, page 21).
 Mettre l'installation de chauffage sous tension.

Le brûleur est en état de panne au moment de la


livraison (la LED rouge du bouton de réarmement est
continuellement allumée). Le brûleur doit être réarmé.
 Appuyer sur le bouton de réarmement (fig. 16,
pos. 1) pendant plus d’une seconde
(enclenchement). Env. cinq secondes plus tard, le
brûleur se met en mode démarrage ou mode de
service (voir Tableau 10, "Signalisation de l’état de
service du brûleur avec la LED à plusieurs couleurs",
page 18).

CONSEIL D’UTILISATION

Avant chaque démarrage (enclencher) le


coffret de contrôle de combustion fait un
selftest (pendant env. cinq secondes).

 Vérifier l’étanchéité des points de raccordement du


fioul.

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

22 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Mise en service du brûleur 7

Si le brûleur ne démarre pas :


 Appuyer sur le bouton de réarmement (fig. 16,
pos. 1, page 22).

Si le brûleur ne démarre toujours pas au bout de


plusieurs réarmements, la cause doit être recherchée à
l’aide du schéma fonctionnel (voir chapitre 11.1
"Schéma fonctionnel", page 49).

7.5 Resserrer les vis de fixation de la


porte du brûleur

Pour que l’air ne pénètre pas accidentellement dans le


foyer, les vis de fixation de la porte du brûleur doivent
être resserrées à chaud manuellement, au moyen d’un
outil.
 Resserrer les vis de fixation de la porte du brûleur.

7.6 Relever les valeurs de mesure et


corriger si nécessaire

Les mesures sont toujours effectuées dans le tuyau des


fumées. L’orifice de mesure (manchon ; fig. 17, pos. 2) 3
doit être placé à la distance "A" (env. 2 × le diamètre du
tuyau des fumées "D") de la buse des fumées (fig. 17).
Si le système d’évacuation des fumées est raccordé
immédiatement après la chaudière avec un coude, les
mesures doivent être effectuées avant le coude.
1 2
 Veillez à ce que le tuyau des fumées entre la buse et
le point de mesure soit étanchéifié, la pénétration
accidentelle de l’air faussant les résultats de mesure.

CONSEIL D’UTILISATION

Nous vous recommandons d’utiliser une


manchette d’étanchéité du tuyau des
fumées (fig. 17, pos. 1).

Fig. 17 Relever les valeurs de mesure


Pos. 1: Manchette d’étanchéité du tuyau des fumées
Pos. 2: Orifice de mesure (manchon)
Pos. 3: Sonde de mesure

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 23
7 Mise en service du brûleur

Relever les valeurs de mesure


 Plonger la sonde de mesure (fig. 17, pos. 3)
jusqu’au centre (milieu du tuyau) du débit des
fumées (température maximale des fumées).
 Relever les valeurs de mesure et enregistrer dans le
protocole de mise en service (voir chapitre 7.8
"Protocole de mise en service", page 28).

La température de l’eau de chaudière influence


nettement la température des fumées. C’est pourquoi
effectuez les mesures avec une température de l’eau de
chaudière d’env. 60 °C et une durée de fonctionnement
du brûleur de plus de cinq minutes.

CONSEIL D’UTILISATION

Nous vous recommandons de contrôler


les préréglages effectués en usine et de
ne pas les modifier dans la mesure où
elles correspondent aux caractéristiques
techniques.

7.6.1 Calculer les pertes par les fumées (qA)

Les pertes par les fumées ne doivent pas dépasser la


valeur indiquée par loi relative à la protection contre les
immissions).

qA = (tA – tL)  (0,5/CO2 + 0,007) en %

tA = Température brute des fumées en °C


tL = Température de l’air en °C
CO2 = Dioxide de carbone en %

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

24 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Mise en service du brûleur 7

7.6.2 Réajustement des valeurs - en cas de


différences par rapport aux caractéristiques
techniques

Si les valeurs sont différentes des caractéristiques


techniques indiquées (voir chapitre 4 "Caractéristiques
techniques", page 9) procédez comme suit :
– Ajuster la teneur en CO2

– Mesurer la teneur en CO (monoxyde de carbone) 1


– Mesurer le tirage de la cheminée

– Effectuer le test de noircissement

Ajuster la teneur en CO2

Si vous tournez légèrement la vis de réglage de la


pression (fig. 18, pos. 1 ou fig. 19, pos. 1), vous
modifiez la pression de la pompe à fioul et, par
conséquent, la teneur en CO2.
 Visser le manomètre de pression de fioul sur le
raccordement correspondant de la pompe à fioul Fig. 18 Réglage de la pression – Pompe à fioul Danfoss
(marquage "P").

Augmenter la
pression :
Augmenter la
Tourner vers la droite = teneur en CO2

Diminuer la
pression :
1
Diminuer la teneur
Tourner vers la
= en CO2
gauche

Si la teneur prévue en CO2 n’est pas atteinte dans les


limites de la pression de fuel, il faudra contrôler
l’étanchéité côté gaz de combustion (voir chapitre 9.2
"Contrôler l’étanchéité côté gaz de combustion",
Fig. 19 Réglage de la pression – Pompe à fioul Suntec
page 41).

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 25
7 Mise en service du brûleur

Mesurer la teneur en CO (monoxyde de carbone)

La teneur en CO (monoxyde de carbone) doit être


inférieure à 50ppm (CO < 50 ppm).
 En cas de différences par rapport à la valeur indiquée
– éliminer le défaut (voir chapitre 11 "Eliminer les
défauts du brûleur", page 49).

CONSEIL D’UTILISATION

Si, lors de la première mise en service,


vous mesurez une valeur trop élevée en
CO, la cause en sont les dégagements de
gaz éventuels de liants organiques
(provenant par ex. de l’isolation de la
porte).
 C’est pourquoi, effectuez les mesures
de CO au plus tôt après 20- 30 minutes
de fonctionnement du brûleur.

Mesurer le tirage de la cheminée

Si le tirage est trop élevé, il faut installer un modérateur


de tirage.

DÉGÂTS SUR L’INSTALLATION

dus à l’encrassement de la cheminée.


ATTENTION !
 Evitez l’encrassement de la cheminée
en la déterminant selon la norme
spécifique à votre pays.
 En cas de doute, adressez-vous à votre
ramoneur.

Si l’installation d’un modérateur de tirage est nécessaire


pour le réglage de la pression de refoulement de la
cheminée, il faudra le monter dans la cheminée et non
dans le tuyau des fumées. Vous évitez ainsi la
transmission du bruit dans le local d’implantation.

Effectuer le test de noircissement

L’indice de noircissement doit être "0" (RZ = 0).


 En cas de variations par rapport à la valeur indiquée
– éliminer le défaut (voir chapitre 11 "Eliminer les
défauts du brûleur", page 49).

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

26 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Mise en service du brûleur 7

7.7 Contrôle de sécurité

 Retirer le détecteur de flamme pendant le


fonctionnement du brûleur avec la poignée prévue
(fig. 20, pos. 3). 1
 Recouvrir le détecteur de flamme (fig. 20, pos. 1). 2
Après le redémarrage il doit y avoir mise hors circuit
par défaut.
 Après la mise hors circuit par défaut, remettre le
détecteur de flamme en place.
 Après une pause d’env. 30 secondes, débloquer le
coffret de contrôle de combustion au fioul en
appuyant sur le bouton de réarmement (fig. 20, 3
pos. 2).
 Fonctionnement (voir chapitre 7.4 "Démarrage du
brûleur", page 22).

Fig. 20 Vérifier le fonctionnement du détecteur de flamme

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 27
7 Mise en service du brûleur

7.8 Protocole de mise en service

 Cocher et remplir entièrement le protocole pendant


les travaux de mise en service.

Noter les remarques ou les valeurs


Opérations de mise en service
mesurées

1. Contrôle des connecteurs à fiches page 20

2. Contrôler et raccorder le dispositif d’alimentation en fioul page 20

3. Purger la conduite de fioul page 21

4. Mise en service du brûleur page 20

5. Resserrer les vis de fixation de la porte du brûleur page 23

6. Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire page 23

a) Température brute des fumées page 23 _______________ °C

b) Température de l’air page 23 _______________ °C

c) Température nette des fumées (temp. brute fumées –


page 23 _______________ °C
temp. de l’air)

d) Mesurer la teneur en CO2 (dioxyde de carbone) page 23 _______________ %

e) Mesurer la teneur en CO (monoxyde de carbone) page 23 _______________ ppm

f) Mesurer le tirage de la cheminée page 26 _______________ mbar

7. Calculer les pertes par les fumées (qA) page 24 _______________ %

8. Effectuer le test de noircissement page 26 _______________ BA

9. Contrôle de sécurité page 27

10. Informer l’utilisateur, remettre la documentation technique

11. Confirmer la mise en service professionnelle

Tampon de la société / Signature / Date

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

28 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Révision et entretien du brûleur 8

8 Révision et entretien du brûleur

Ce chapitre explique comment effectuer la révision et


l’entretien du brûleur.
 Remplir le protocole de révision et d’entretien (voir
chapitre 8.11 "Protocole de révision et d’entretien",
page 39).

Au début de la révision ou de l’entretien, les valeurs de


mesure doivent être relevées pendant le
fonctionnement. Pour les opérations de révision et
d’entretien effectuées par la suite, l’installation de
chauffage doit être mise hors service.

CONSEIL D’UTILISATION

Les pièces détachées peuvent être


commandées avec le catalogue des
pièces détachées de Buderus.

8.1 Relever les valeurs mesurées et


corriger si nécessaire

 Relever les valeurs mesurées selon le point 1 du


protocole d’entretien (voir chapitre 7.6 "Relever les
valeurs de mesure et corriger si nécessaire",
page 23).
 Enregistrer les valeurs mesurées (voir chapitre 8.11
"Protocole de révision et d’entretien", page 39).

8.2 Vérifier le capot du brûleur et le


brûleur

 Vérifier si la partie externe du capot du brûleur ainsi


que celle du brûleur est encrassée ou endommagée.
 Veillez à la présence de poussière, de corrosion, aux
conduites de fioul ou câbles électriques défectueux
ainsi que des capots ou habillages défectueux.

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 29
8 Révision et entretien du brûleur

8.3 Vérifier le fonctionnement du moteur


du brûleur et remplacer si nécessaire

 Vérifier le fonctionnement et le bruit du moteur du


brûleur.

Un fonctionnement bruyant signale des paliers


endommagés.
 Remplacer le moteur du brûleur

8.4 Mettre le brûleur hors service

 Fermer le robinet d’arrêt du fioul situé avant le filtre.


 Mettre l’installation de chauffage hors tension.
 Retirer le capot du brûleur.
 Retirer la fiche de connexion du brûleur

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

30 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Révision et entretien du brûleur 8

8.5 Nettoyer le filtre de la pompe à fioul et


remplacer si nécessaire

8.5.1 Pompes à fioul Danfoss

 Desserrer la vis à six pans creux sur la partie


supérieure (fig. 21, pos. 2). 2
 Retirer le filtre (fig. 21, pos. 1) vers le haut.
 Vérifier si le joint est en bon état et remplacer si 1
nécessaire.
 Nettoyer le filtre de la pompe à fioul (fig. 21, pos. 1)
avec de l’essence et remplacer si nécessaire, puis
remettre sur la pompe.
P
P
- +
V

Fig. 21 Vérifier le filtre de la pompe à afioul – pompe à fioul


Danfoss
8.5.2 Pompes à fioul Suntec

 Desserrer les quatre vis à six pans creux (fig. 22, 1 2 3 4


pos. 1).
 Retirer le couvercle (fig. 22, pos. 2).
 Retirer le filtre (fig. 22, pos. 3).
 Vérifier si le joint est en bon état (fig. 22, pos. 4) et
remplacer si nécessaire.
 Nettoyer le filtre de la pompe à fioul (fig. 22, pos. 3)
avec de l’essence et remplacer si nécessaire, puis
remettre en place sur la pompe. 1
1

Fig. 22 Contrôle du filtre de la pompe à fioul – Pompe à fioul


Suntec
Pos. 1: Vis à six pans creux (quatre)
Pos. 2: Couvercle
Pos. 3: Filtre de la pompe à fioul
Pos. 4: Joint

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 31
8 Révision et entretien du brûleur

8.6 Contrôler l’encrassement et les


dégâts éventuels de la turbine du
ventilateur

8.6.1 Contrôle visuel de la turbine du ventilateur 2

 Desserrer les deux vis à six pans creux SW 5 (fig. 23,


pos. 1 et 2).
 Tourner le piège à son interne d’aspiration vers le 1
bas (fig. 24, pos. 1).
 Vérifier l’encrassement de la turbine du ventilateur
(fig. 24).

8.6.2 Vérifier si la turbine est en bon état et si elle


présente des dépôts éventuels, la remplacer
si nécessaire
Fig. 23 Contrôle visuel de la turbine du ventilateur
Si la turbine du ventilateur est encrassée, procédez
comme suit :
 Retirer la prise du brûleur.
 Desserrer les vis du brûleur de la fixation de la
baïonnette (fig. 26, page 33) (cinq à six rotations –
env. 6–8 mm). Placer le brûleur en position
d’entretien (fig. 27, page 33).
 Retirer les fiches du moteur (fig. 25, pos. 8) et de
l’électrovanne.
 Dévisser la tuyère du brûleur (fig. 25, pos. 7) de la
pompe à fioul.
 Détacher les vis à brider (fig. 25, pos. 4–6) du
moteur. 1

 Retirer le moteur (fig. 25, pos. 3) avec la turbine du


ventilateur (fig. 25, pos. 1).
 Contrôle visuel de la turbine du ventilateur (fig. 25, Fig. 24 Vérifier la turbine du ventilateur
pos. 1), nettoyer ou remplacer si nécessaire.
 Pour remplacer la turbine du ventilateur, (fig. 25,
pos. 1) desserrer la vis sans tête (fig. 25, pos. 2).
 Revisser le moteur (fig. 25, pos. 3) avec la turbine du
1 2 3 4
ventilateur (fig. 25, pos. 1). La distance entre la
turbine du ventilateur (fig. 25, pos. 1) et la bride du
moteur doit être de 0,5–0,8 mm.
 Monter la tuyère du brûleur (fig. 25, pos. 7) sur la
pompe à fioul. 5

 Réinsérer la fiche du moteur (fig. 25, pos. 8) et celle


6
de l’électrovanne.

7
8

Fig. 25 Nettoyer ou remplacer la turbine du ventilateur

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

32 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Révision et entretien du brûleur 8

8.7 Vérifier l’électrode d’allumage, le


système de mélange, le joint, le
gicleur et la tuyère du brûleur

 Desserrer les deux vis de la fixation à baïonnette


(fig. 26).

CONSEIL D’UTILISATION

Le démontage du brûleur est facilité si les


vis de la fixation à baïonnette sont
desserrées de cinq à six rotations.

 Décrocher le brûleur.
 Placer le brûleur en position d’entretien (fig. 27).

Fig. 26 Desserrer les vis de la fixation à baïonnette


8.7.1 Vérifier l’état de l’électrode d’allumage et
remplacer si nécessaire

Les électrodes d’allumage (fig. 27, pos. 1) ne doivent


présenter aucun dépôt. 1

 Respecter impérativement les dimensions


indiquées, nettoyer ou remplacer éventuellement
l’électrode d’allumage (voir chapitre 4
"Caractéristiques techniques", page 9).

Si vous devez remplacer l’électrode d’allumage,


procédez comme suit :
 Desserrer la vis (fig. 28, pos. 1) située entre les deux
électrodes d’allumage.
 Retirer les conduites d’allumage (fig. 28, pos. 4).
 Démonter l’électrode d’allumage (fig. 27, pos. 1).
Fig. 27 Placer le brûleur en position d’entretien
DÉGÂTS SUR L’INSTALLATION

dus à une conduite d’allumage


ATTENTION ! défectueuse.
 Veillez à ne pas retirer ou fixer les
conduites d’allumage avec une pince.
1

Fig. 28 Démonter le système de mélange

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 33
8 Révision et entretien du brûleur

8.7.2 Vérifier le système de mélange et remplacer


si nécessaire

Une légère couche noire sur le système de mélange est


normale et n’affecte pas le fonctionnement. Si
l’encrassement est important, le système de mélange
doit être nettoyé ou remplacé. Tenez compte de la
caractéristique du système de mélange (voir chapitre 4
"Caractéristiques techniques", page 9).
 Desserrer le goujon (fig. 28, pos. 3, page 33) et
démonter le système de mélange (fig. 28, pos. 2,
page 33).
 Retirer le système de mélange (fig. 28, pos. 2,
page 33) vers le haut.
8.7.3 Remplacer le gicleur

1
CONSEIL D’UTILISATION

Nous recommandons de remplacer le


gicleur dans le cadre des opérations de
maintenance.
 Vous trouverez le modèle correct de
gicleur dans les caractéristiques
techniques (voir chapitre 4
"Caractéristiques techniques", page 9).

 Desserrer le gicleur (fig. 29, pos. 1) à l’aide de deux


tournevis SW 16 et SW 19.

CONSEIL D’UTILISATION

Si vous remarquez que le robinet d’arrêt


Fig. 29 Démonter le gicleur
est défectueux, remplacez-le (voir
chapitre 8.7.4 "Vérifier le clapet de retenue
dans le réchauffeur de fioul et remplacer si
nécessaire", page 35).

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

34 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Révision et entretien du brûleur 8

 Visser le nouveau gicleur.


 Remettre le système de mélange (fig. 30, pos. 3) en
3
place.
 Fixer correctement les conduites d’allumage (fig. 30,
pos. 4).
2
 Insérr le tube de visée de flamme (fig. 30, pos. 2)
dans l’embout de maintien (fig. 30, pos. 1).
4
CONSEIL D’UTILISATION
4
 Tournez le système de mélange avant 1
de serrer à fond de manière à ce que le
tube de visée des flammes et l’embout
de maintien soient alignés.

Fig. 30 Montage du système de mélange


Pos. 1: Embout de maintien
Pos. 2: Tube de visée des flammes
Pos. 3: Système de mélange
Pos. 4: Conduites d’allumage

8.7.4 Vérifier le clapet de retenue dans le


réchauffeur de fioul et remplacer si
nécessaire
2
1
Le clapet de retenue (fig. 31, pos. 3) dans le réchauffeur
de fioul fonctionne comme un clapet anti-retour. Si la
pompe à fioul fonctionne, elle refoule le fioul à travers le 3
clapet de retenue. Si la pompe s’arrête, le clapet se
ferme avec un ressort (fig. 31, pos. 1).

La présence de fioul sur le diaphragme du brûleur


signifie éventuellement que le clapet de retenue est
défectueux. Dans ce cas, remplacez le clapet de
retenue.
 Desserrer le gicleur (fig. 29, page 34).
 Insérer la vis M5 × 50 (fig. 31, pos. 2).
 Retirer le clapet de retenue (fig. 31, pos. 3).
Fig. 31 Remplacer le clapet de retenue
 Insérer la vis dans le nouveau clapet de retenue.
Pos. 1: Ressort du clapet de retenue
 Enfoncer le clapet avec la vis et retirer la vis. Pos. 2: Vis (M5 × 50)
 Revisser le gicleur. Pos. 3: Clapet de retenue

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 35
8 Révision et entretien du brûleur

8.7.5 Vérifier la tuyère du brûleur et remplacer si


nécessaire

 Ouvrir la porte du brûleur.


 Contrôle visuel de la tuyère du brûleur. Nettoyer la
2
tuyère du brûleur et remplacer si nécessaire.
3
4
Remplacer la tuyère du brûleur 5
 Desserrer les deux vis de fixation (fig. 32, pos. 2).
 Retirer l’ancienne tuyère. 3
 Monter la nouvelle tuyère (fig. 32, pos. 4) ainsi que 2
le joint torique (fig. 32, pos. 1).
1
Vous trouverez la taille de la tuyère sur l’identification de
la tuyère ou dans les caractéristiques techniques (voir
chapitre 4.3 "Tuyère du brûleur", page 11).
Fig. 32 Remplacer la tuyère du brûleur et vérifier les joints
sur les modèles de brûleur 17 à 45 kW
Pos. 1: Joint torique
Pos. 2: Vis de fixation
Pos. 3: Vis sur la bride du brûleur
Pos. 4: Tuyère du brûleur
Pos. 5: Joint
8.7.6 Monter le brûleur et vérifier l’état du joint

 Avant le montage du brûleur, vérifier le joint (fig. 32,


pos. 5) situé entre le système de mélange et la
tuyère du brûleur.

CONSEIL D’UTILISATION

Remplacez les joints endommagés pour


garantir un fonctionnement sans panne et
respecter les valeurs des fumées.

 Sur les modèles de brûleur 17 à 45 kW le joint


(fig. 32, pos. 5) est placé dans la tuyère.
 Sur les modèles 55 à 70 kW le joint est d’abord placé
sur le système de mélange (fig. 33).

Fig. 33 Mettre le joint en place sur les modèles de brûleur 55


à 70 kW

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

36 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Révision et entretien du brûleur 8

 Poser le brûleur sur les deux vis de la bride du


brûleur (fig. 32, pos. 3, page 36).
 Insérer le système de mélange dans la tuyère du
brûleur.
 Tourner vers la gauche jusqu’à la butée puis
resserrer les vis de fixation (fig. 32, pos. 2, page 36).
1
Une fois le brûleur fixé, vérifier la bonne assise du
système de mélange.
 Retirer la conduite d’arrivée de fioul (fig. 34, pos. 1)
d'environ 5 mm de la manière indiquée.

CONSEIL D’UTILISATION

Le système de mélange doit se remettre


en position initiale de lui-même par effet de
ressort. Dans le cas contraire, de l’air peut
pénétrer accidentellement dans le Fig. 34 Vérifier la bonne assise du système de mélange
système de mélange ce qui affectera la
combustion.
1
 Comme pour la mise en service, vérifier la bonne
assise du joint, porte de brûleur ouverte (fig. 35,
pos. 1) (fig. 35, pos. 2).

Fig. 35 Contrôler la bonne assise du joint

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 37
8 Révision et entretien du brûleur

8.8 Serrer les vis de fixation de la porte du


brûleur

 Fermer la porte du brûleur (fig. 35, pos. 1, page 37)


et serrer les vis de fixation de la porte.

CONSEIL D’UTILISATION

Une fois le brûleur à nouveau en service, il


faudra resserrer les vis de fixation à
chaud.

8.9 Vérifier la bonne qualité de contact


des raccords électriques

 Remettre les raccordements électriques en place.


 Vérifier la bonne qualité de contact de tous les
raccordements électriques.

8.10 Effectuer le contrôle de sécurité

 Mettre le brûleur en service (voir chapitre 7.4


"Démarrage du brûleur", page 22).
1
 Retirer le détecteur de flamme du support pendant le
fonctionnement du brûleur avec la poignée prévue 2
(fig. 36, pos. 3).
 Recouvrir le détecteur de flamme (fig. 36, pos. 1).
Une mise hors circuit par défaut doit suivre le
redémarrage.
 Nettoyer le détecteur de flamme avec un chiffon
souple.
3
 Après la mise hors circuit par défaut, remettre le
détecteur de flamme en place.
 Après une pause d’env. 30 secondes, débloquer le
coffret de contrôle de combustion en appuyant sur le
bouton de réarmement (fig. 36, pos. 2).
 Contrôler si la flamme est visible par le support du Fig. 36 Vérifier le fonctionnement du détecteur de flamme
détecteur de flamme, nettoyer le brûleur si
nécessaire.

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

38 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Révision et entretien du brûleur 8

8.11 Protocole de révision et d’entretien

Le protocole de révision et d’entretien vous donne une


vue d'ensemble des travaux à réaliser.

Remplissez le protocole lors de la révision et de


l’entretien.
 Cochez les travaux effectués, signez et datez.

Opérations de révision et d’entretien avant après avant après

1. Relever les valeurs mesurées et corriger si nécessaire page 29

a) Température brute des fumées page 29 _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C


b) Température de l’air page 29 _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C
c) Température nette des fumées
page 29 _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C
(Temp. brute des fumées – temp. de l’air)
d) Mesurer la teneur en CO2 (dioxyde de carbone) page 29 _____ % _____ % _____ % _____ %
e) Mesurer la teneur en CO (monoxyde de carbone) page 29 ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm
f) Mesurer le tirage de la cheminée page 26 ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar
g) Calculer la perte par les fumées (qA) page 24 _____ % _____ % _____ % _____ %
h) Effectuer le test de noircissement page 26 _____ BA _____ BA _____ BA _____ BA

2. Vérifier le capot du brûleur et le brûleur page 29


Vérifier le fonctionnement du moteur du brûleur et remplacer si
3. page 30
nécessaire
4. Mettre le brûleur hors service page 30

5. Nettoyer le filtre de la pompe à fioul et remplacer si nécessaire page 31


Vérifier le clapet de retenue dans le réchauffeur de fioul et
6. page 35
remplacer si nécessaire
Contrôler l’encrassement et les dégâts éventuels de la turbine du
7. page 32
ventilateur
Vérifier l’électrode d’allumage, le système de mélange, le joint, le
8. page 33
gicleur et la tuyère du brûleur
9. Serrer les vis de fixation de la porte du brûleur page 38

10. Vérifier la bonne qualité de contact des raccords électriques page 38

11. Démarrage du brûleur page 22

12. Serrer les vis de fixation de la porte du brûleur page 38


Relever les valeurs mesurées et corriger si nécessaire ou régler
13. page 29
le brûleur
14. Effectuer le contrôle de sécurité page 38

15. Confirmer l’entretien professionnel

Tampon de la société/ Tampon de la société/


Signature / Date Signature/Date

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 39
8 Révision et entretien du brûleur

avant après avant après avant après avant après avant après

_____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C
_____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C
_____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C
_____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ %
____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm
___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar
_____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ %
_____ BA _____ BA _____ BA _____ BA _____ BA _____ BA _____ BA _____ BA _____ BA _____ BA

Tampon de la société/ Tampon de la société/ Tampon de la société/ Tampon de la société/ Tampon de la société/
Signature / Date Signature / Date Signature / Date Signature / Date Signature / Date

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

40 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Travaux supplémentaires 9

9 Travaux supplémentaires

Ce chapitre explique comment mesurer le courant de la


sonde et comment contrôler l’étanchéité côté gaz de
combustion.

9.1 Mesure du courant de la sonde

Le courant de la sonde peut être contrôlé avec un


Coffret de contrôle
adaptateur pour mesure de courant UV (accessoire, de combustion

fig. 37, pos. 2) ainsi qu’un appareil de mesure pour


courant continu (fig. 37, pos. 1) avec une résistance
interne de maximum 5 kΩ. Le courant de la sonde doit
être d’au moins 80 µA (sans flamme < 5 µA) pendant le
fonctionnement.

nb

br
bl
Si le courant est inférieur à 80 µA, le détecteur de
flamme doit être nettoyé et l’ouverture vers le foyer
contrôlée.
 Retirer le détecteur de flamme du support pendant le
fonctionnement du brûleur avec la poignée prévue.
 Contrôler si la flamme est visible au niveau de
l’ouverture.
 Nettoyer le détecteur de flamme avec un chiffon 1 2
souple.
Fig. 37 Schéma de connexion et mesure du courant de la
 Remettre le détecteur en place. sonde

9.2 Contrôler l’étanchéité côté gaz de


combustion

La non-étanchéité du bloc chaudière ou du dispositif


d’évacuation des fumées peut fausser les mesures de la
teneur en CO2. La teneur en CO2 mesurée dans le
tuyau des fumées sera plus faible que la valeur effective
contenue dans le gaz de combustion en raison du
mélange d’air supplémentaire. Si des défauts
surviennent ou si les résultats de combustion ne sont
pas satisfaisants, il serait préférable de contrôler la
mesure de la teneur en CO2 en utilisant un des
procédés suivants.

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 41
9 Travaux supplémentaires

9.2.1 Déterminer la limite de basculement

Le brûleur fonctionne généralement avec un excès d’air.

Si la quantité de fioul se rapproche de la quantité


maximale qui peut encore être entièrement brûlée, les
émissions de CO augmentent nettement.

Cette augmentation peut être constatée sur le brûleur à


partir d’une teneur en CO2 de 14,8%. Cette valeur est
désignée limite de basculement.

Procédez comme suit :


 Augmenter la pression du fioul jusqu’à pouvoir
mesurer des teneurs en CO de 100 ppm – 200 ppm.
 Relever la concentration en CO2 (limite de
basculement avec influence d'air parasite).

Si la valeur de basculement ainsi déterminée en tenant


compte d'air parasite est inférieure à 14,3% (différence
de > 0,5%), cela prouve l’existence d’une fuite entre le
brûleur et le point de mesure.
 Etanchéifier la fuite.

9.2.2 Effectuer la mesure dans le foyer

La mesure est toujours effectuée dans le tuyau de


fumées (voir chapitre 7.6 "Relever les valeurs de
mesure et corriger si nécessaire", page 23).

Mais vous pouvez effectuer une mesure directe dans le


foyer par l’ouverture du viseur de flamme de la
chaudière.

Une différence de plus de 0,5% entre la mesure du foyer


et celle du tuyau des fumées indique la présence d’une
fuite dans le conduit des fumées.
 Colmater la fuite.

Après avoir garanti l’étanchéité côté gaz de combustion,


le brûleur doit être optimisé en ce qui concerne les
valeurs des fumées (voir chapitre 7 "Mise en service du
brûleur", page 20).

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

42 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Détermination du dispositif d’alimentation en fioul 10

10 Détermination du dispositif d’alimentation en fioul

Déterminez le dispositif d’alimentation en fioul composé Paramètres Caract.


du réservoir et des conduties, de manière à ce que la du dispositif d’alimentation en fioul techniques
température minimum du fioul ne descende pas en-
dessous de +5 °C au niveau du brûleur. Diamètre nominal des conduites de fioul DN 4...10

CONSEIL D’UTILISATION Hauteur maximale d’aspiration H = 3,50 m

N’utilisez pas d’additifs pour le fioul avec Pression maximale d’alimentation 0,5 bar
des améliorants de combustion, ceux-ci
n’améliorent en aucun cas les résultats de Pression maximale de retour 1 bar
combustion sur ce brûleur. Résistance maximale à l’aspiration
0,4 bar
(vide)
Tabl. 12 Caractéristiques techniques du dispositif
10.1 Installer le filtre de fioul d’alimentation en fioul

 Installez un filtre de fioul avant le brûleur.


Taille du gicleur gph Finesse du filtre en µm
Pour éviter l’obstruction du gicleur, nous
recommandons d’utiliser des cartouches filtrantes en 0,40–0,50 maximum 40
matière plastique (SiKu).
> 0,6 maximum 75
DÉGÂTS DE L’INSTALLATION Tabl. 13 Finesses de filtre recommandées
dus à un gicleur bouché.
ATTENTION !
 Veillez à ne jamais utiliser des filtres en
feutre pour des tailles de gicleur
inférieures à 0,6 gph.

CONSEIL D’UTILISATION

Les filtres de fioul appropriés sont


disponibles auprès de Buderus.

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 43
10 Détermination du dispositif d’alimentation en fioul

10.2 Dimensionnement des conduites


d’alimentation en fioul

Le brûleur peut être raccordé avec un système à un ou


deux tubes. Si vous utilisez un système à un tube, les
conduites d’aspiration et de retour sont raccordées à un
filtre de fioul avec un raccord de retour. Un seul tube est
alors amené jusqu’au réservoir de fioul depuis le filtre
avec orifice de retour.

CONSEIL D’UTILISATION

Nous conseillons d’installer un filtre de


fioul avec purge d’air automatique si vous
utilisez le système à un tube.

Pour calculer la longueur totale de la conduite de fioul on


tient compte de l’ensemble des tuyaux horizontaux et
verticaux ainsi que des coudes et de la robinetterie.
Les longueurs maximales en mètre du tuyau
d’aspiration indiquées dans les tableaux sont
déterminées en fonction de la hauteur d’aspiration et du
diamètre interne des tuyaux. Les pertes de charge
singulières du clapet anti-retour, du robinet d’arrêt et de
quatre coudes avec une viscosité de fioul d’env. 6 cSt
sont prises en considération pour les calculs de
détermination.

En ce qui concerne les pertes de charges


supplémentaires dues à la robinetterie et aux coudes, la
longueur de la conduite devra être réduite de manière
proportionnelle.

Il faut être particulièrement prudent pour la pose de la


conduite de fioul. Le diamètre nécessaire de la conduite
dépend de la hauteur statique et de la longueur de la
conduite (voir tableaux pages suivantes).

La conduite d’alimentation en fioul doit être posée à


proximité du brûleur de manière à ce que les flexibles de
raccordement puissent être raccordés sans contrainte.

Utilisez les matériaux appropriés pour les conduites de


fioul. Sur les conduites en cuivre, utilisez uniquement
des raccords-unions métalliques avec bague coupante
et gaines de support.

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

44 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Détermination du dispositif d’alimentation en fioul 10

Système à deux tubes

Réservoir de fioul au-dessus de la pompe de fioul


(fig. 38):

Taille du
17–68 7
brûleur en kW
Diamètre interne de
la conduite 6 8
6 8 10
d’aspiration,
di en mm
H en m Longueur maxi. de la conduite
0 17 53 100
5
0,5 19 60 100
1 21 66 100 1
2 25 79 100
3 29 91 100 4
4 34 100 100
Tabl. 14 Dimensionnement – conduite d’alimentation en fioul 3 2

Fig. 38 Réservoir de fioul au-dessus de la pompe de fioul


Légende fig. 38 et fig. 39:
Pos. 1: Brûleur
Pos. 2: Clapet anti-retour
Pos. 3: Filtre de fioul avec robinet d’arrêt
Pos. 4: Crépine d’aspiration
Pos. 5: Réservoir de fioul
Pos. 6: Robinetterie du réservoir avec vanne à fermeture
rapide
Pos. 7: Conduite d’aspiration
Pos. 8: Conduite de retour
Système à deux tubes

Réservoir de fioul sous la pompe de fioul (fig. 39):

Taille du
17–68 7 8
brûleur en kW
6
Diamètre interne de
1
la conduite
6 8 10
d’aspiration,
di en mm
H en m Longueur maxi. de la conduite
0 17 53 100 3
2
0,5 15 47 100
5 4
1 13 41 99
2 9 28 68
3 5 15 37
4 – – – Fig. 39 Réservoir de fioul sous la pompe de fioul
Tabl. 15 Dimensionnement – conduite d’alimentation en fioul

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 45
10 Détermination du dispositif d’alimentation en fioul

Système à un tube,
Filtre de fioul avec conduite de retour

Réservoir de fioul au-dessus de la pompe de fioul


(fig. 40):

Taille du 6
17–28 35–68
brûleur en kW
Diamètre interne de
la conduite
4 6 4 6
d’aspiration,
di en mm 5
H en m Longueur maxi. de la conduite
0 52 100 26 100 4
0,5 56 100 28 100
1 58 100 30 100 1
2 62 100 37 100
3 75 100 37 100 3
4 87 100 52 100
Tabl. 16 Dimensionnement – conduite d’alimentation en fioul 2

Fig. 40 Réservoir de fioul au-dessus de la pompe de fioul


Légende fig. 40 et fig. 41:
Pos. 1: Brûleur
Pos. 2: Filtre de fioul avec robinet d’arrêt
Pos. 3: Conduite d’aspiration
Pos. 4: Crépine d'aspiration
Pos. 5: Réservoir de fioul
Pos. 6: Robinetterie du réservoir avec vanne à fermeture
rapide
Système à un tube,
filtre de fioul avec conduite de retour

Réservoir de fioul sous la pompe de fioul (fig. 41):

Taille du
17–28 35–68 6
brûleur en kW
Diamètre interne de 1
la conduite
d’aspiration,
4 6 4 6
di en mm 5
H en m Longueur maxi. de la conduite
3 2
0 52 100 26 100
4
0,5 46 100 23 100
1 40 100 20 100
2 27 100 14 69
3 15 75 7 37
Fig. 41 Réservoir de fioul sous la pompe de fioul
4 – – – –
Tabl. 17 Dimensionnement – conduite d’alimentation de fioul

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

46 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Détermination du dispositif d’alimentation en fioul 10

10.3 Contrôle du vide Di en mm 8 10


Longueur maxi.
Le vide maximum (dépression) de -0,4 bar (mesuré au de la conduite 10 20 40 10 20 40
niveau du raccord d’aspiration de la pompe de fioul ou de fioul en m
de la conduite d’aspiration juste avant la pompe) ne doit h en m Vide maxi. (dépression) en bar
pas être dépassé, indépendamment du niveau de 0 0,16 0,17 0,18 0,13 0,15 0,16
remplissage du réservoir de fioul.
0,5 0,12 0,13 0,14 0,09 0,11 0,12
CONSEIL D’UTILISATION 1 0,07 0,08 0,09 0,04 0,06 0,07
2 0 0 0 0 0 0
Le vide doit être mesuré à l’aide d’un
vacuomètre et d’un tuyau transparent 3 0 0 0 0 0 0
d’une longueur d’1 m (accessoire) afin de 4 0 0 0 0 0 0
pouvoir vérifier parallèlement l’étanchéité
Tabl. 18 Système à deux tubes – réservoir de fioul au-dessus
du dispositif d’alimentation en fioul.
de la pompe de fioul
Di en mm 8 10
Le vide maximum autorisé dépend de la structure du
Longueur maxi.
dispositif d’alimentation en fioul ainsi que du niveau de de la conduite 10 20 40 10 20 40
remplissage du réservoir de fioul. de fioul en m

Utilisez les valeurs autorisées dans le cadre de l’état h en m Vide maxi. (dépression) en bar
actuel de l’installation dans les tableaux 18 à 21. 0 0,16 0,17 0,18 0,13 0,15 0,16
Calculez la longueur simple de la conduite de fioul et la 0,5 0,20 0,21 0,22 0,17 0,19 0,20
différence de hauteur "h" entre la pompe de fioul et le
niveau de remplissage du réservoir (voir fig. 38 à 41, 1 0,25 0,26 0,27 0,22 0,24 0,25
page 45 f.). 2 0,34 0,35 – 0,31 0,33 –
3 0,43 – – 0,40 0,41 –
Si vous dépassez le vide, les causes possibles
Tabl. 19 Système à deux tubes – réservoir de fioul sous la
suivantes doivent être vérifiées :
pompe de fioul
– Les flexibles de raccordement du fioul sont pliés ou Di en mm 6 8
défectueux.
Longueur maxi.
– Le filtre de fioul est trop encrassé. de la conduite 10 20 40 10 20 40
de fioul en m
– Le robinet d’arrêt du filtre de fioul n’est pas assez h en m Vide maxi. (dépression) en bar
ouvert ou est encrassé. 0 0,08 0,09 0,10 0,07 0,08 0,09
– Un ou plusieurs composants de l’installation (par ex. 0,5 0,04 0,05 0,06 0,03 0,04 0,05
points d’étanchéité, raccords-union avec bague de 1 0 0 0,01 0 0 0
coupage, conduites de fioul, robinetterie de
2 0 0 0 0 0 0
raccordement du filtre de fioul, réservoir de fioul) sont
écrasés suite à des erreurs éventuelles de montage 3 0 0 0 0 0 0
(moment de serrage trop élevé). 4 0 0 0 0 0 0
– La vanne à fermeture rapide de la robinetterie du Tabl. 20 Système à un tube – réservoir de fioul au-dessus de
réservoir est encrasée ou défectueuse. la pompe de fioul
Di en mm 6 8
– Le flexible d’aspiration dans le réservoir est poreux,
Longueur maxi.
le tuyau en matière synthétique se contracte par de la conduite 10 20 40 10 20 40
vieillissement. de fioul en m

– La crépine d’aspiration dans le réservoir soit est h en m Vide maxi. (dépression) en bar
encrassée soit "colle" en raison d’un vide d’aspiration 0 0,08 0,09 0,10 0,07 0,08 0,09
trop important. 0,5 0,12 0,13 0,14 0,11 0,12 0,13
1 0,17 0,18 0,19 0,16 0,17 0,18
2 0,26 0,27 0,28 0,25 0,26 0,27
3 0,35 0,36 0,37 0,34 0,35 0,36
Tabl. 21 Système à un tube – réservoir de fioul sous la pompe
de fioul

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 47
10 Détermination du dispositif d’alimentation en fioul

10.4 Vérifier l’étanchéité de la conduite


d’aspiration

L’étanchéité de la conduite d’aspiration peut être


mesurée avec un vacuomètre et un flexible transparent
A
d’1 m de long da = 12 mm (accessoire).
 Monter le flexible transparent (fig. 42, pos. 1) dans la
conduite d’aspiration derrière le filtre de fioul (fig. 42,
pos. 2).
 Relever et attacher une boucle du flexible
transparent comme indiqué (fig. 42).
 Démarrer le brûleur et laisser tourner au moins trois B
1
minutes.
 Arrêter le brûleur.
 Contrôle visuel de la quantité d’air accumulée
(fig. 42, loupe A et B).

Si la quantité d’air accumulée au point le plus haut de la 2


boucle (fig. 42, loupe A) est faible, la conduite de fioul
est suffisamment étanche. Fig. 42 Relever le flexible transparent en l’attachant

Si les bulles d’air sont plus importantes (fig. 42,


loupe B) les conduites d’aspiration et/ou les
raccordements ne sont pas étanches.

10.5 Dispositif anti-siphonnage

Si vous utilisez un dispositif anti-siphonage agissant


sous l'effet de la pression (par ex. soupape à membrane
ou à piston) la dépression côté aspiration sur la pompe
du brûleur augmente. C’est pourquoi la limite de 0,4 bar
ne peut souvent pas être respectée.

Nous recommandons par conséquent l’utilisation d'un


dispositif du type électromagnétiques (fermées hors
tension).

Pour le raccordement électrique, un adapateur


approprié est disponible comme accessoire.

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

48 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Eliminer les défauts du brûleur 11

11 Eliminer les défauts du brûleur

11.1 Schéma fonctionnel

oui Brûleur en fonction non


La signalisation de
défaut rouge
s’allume sur le oui
non
coffret de contrôle
en bon état de combustion
Formation de flamme oui
non
au démarrage du
brûleur

Pas de fioul dans le


réservoir, Crépine
Pas de demande de d’aspiration bouchée,
régulation, Vanne à fermeture
Contrôle : Electrodes mal Contrôle de flamme
rapide en bon état ?
Signalisation lumineuse raccordées encrassé ou
sur le socle du coffret de défectueux
contrôle de combustion
Présence d’air dans
la conduite de fioul,
Filtre ou conduite de Allumage contre la Flamme instable
fioul bouchés masse des
Pas de courant, ou s’éteint,
électrodes
fusibles en bon état ? Contrôle :
Valeurs de réglage
Electrovanne CO2/CO
défectueuse Pression de fioul
Pas d’étincelle Tuyère du brûleur
Interrupteur d’arrêt
d’urgence, interrupteur d’allumage
Système de mélange
principal "Arrêt"

Pompe de fioul
défectueuse Dispositif Bulle d’air
Limiteur de d’allumage dans la conduite de
température de défectueux fioul
sécurité "Arrêt"
Moteur défectueux
Condensateur
Conduite d’allumage Coffret de contrôle
défectueux
ou isolateurs de combustion
Regulation
endommagés défectueux
défectueuse

Accouplement de la
pompe de fioul
défectueux Mauvais écartement
Coffret de contrôle de
entre les électrodes
combustion
défectueux

Filtre de fioul ou
gicleur encrassés Coffret de contrôle de
combustion
Réchauffeur de fioul
défectueux
défectueux

Robinet d’arrêt du
réchauffeur de fioul
défectueux Incidence de la
lumière parasite

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 49
11 Eliminer les défauts du brûleur

11.2 Défauts – Eliminer les causes

Défaut Cause Elimination

Teneur en CO2 trop Pression du ventilateur trop faible. Augmenter la pression du ventilateur (voir chapitre 4
élevée "Caractéristiques techniques", page 9).
(>14%) Débit de fioul trop élevé. Réduire la pression de fioul (voir chapitre 4
"Caractéristiques techniques", page 9). Vérifier le
système de mélange.
Aération insuffisante de la chaufferie. Manque d’air, garantir l’aération.
Brûleur encrassé. Nettoyer le brûleur y compris la turbine du ventilateur.
Taille de gicleur incorrecte. Remplacer le gicleur.
Gicleur défectueux. Remplacer le gicleur.
Système de mélange incorrect. Remplacer le système de mélange.
Teneur en CO2trop Pression du ventilateur trop élevée. Réduire la pression du ventilateur (voir chapitre 4
faible "Caractéristiques techniques", page 9).
(<13,5%). Débit de fioul trop faible. Augmenter la pression du fioul (voir chapitre 4
"Caractéristiques techniques", page 9).
Entrée d’air parasite. Resserrer manuellement les vis de fixation de la porte
du brûleur à l’aide d’un outil. Vérifier l’étanchéité du
tuyau des fumées (voir chapitre 9.2 "Contrôler
l’étanchéité côté gaz de combustion", page 41).
Mauvaise étanchéité entre la tuyère du Mettre de nouveaux joints en place.
brûleur et le système de mélange.
Système de mélange incorrect. Vérifier le système de mélange.
Taille de gicleur incorrecte. Remplacer le gicleur.
Gicleur défectueux. Remplacer le gicleur.
Filtre du gicleur encrassé. Remplacer le gicleur.
Le brûleur ne se met Absence de courant. Vérifier l’interrupteur principal et les fusibles. Contrôler
pas en marche l’interrupteur de mise en marche, vérifier STB et TR.
Chaîne de régulation fermée ? Contrôler l’appareil de régulation.
Thermostat de déblocage du Remplacer le réchauffeur de fioul.
réchauffeur de fioul défectueux.
Attention : Après une longue pause, le Si le temps de réchauffage est dépassé : vérifier le
temps de réchauffage est d’env. deux à coffret de contrôle de combustion et remplacer si
trois minutes. nécessaire (utiliser l’appareil de contrôle du brûleur).
Vérifier le moteur du brûleur et le condensateur et
remplacer si nécessaire.
Le brûleur démarre, Mauvais raccordement lors de la Vérifier si le raccordement des flexibles de fioul a été
l’indicateur en verre première mise en service. effectué correctement.
de niveau de fioul La conduite de fioul n’a pas été remplie Purger la conduite de fioul (voir chapitre 7.2 "Contrôler
reste vide. avant la mise en service, il faut attendre et raccorder le dispositif d’alimentation en fioul",
plusieurs minutes jusqu’à ce que le fioul page 20).
soit aspiré.
Fioul dans le réservoir ? Soupape Vérifier l’indicateur du niveau de fioul et la vanne dans
ouverte dans la conduite d’aspiration ? la conduite d’aspiration.
Mauvaise direction du flux du clapet Vérifier la direction du flux du clapet anti-retour.
anti-retour.
Le brûleur démarre, Accouplement entre le moteur et la Remplacer l’accouplement.
l’indicateur du niveau pompe de fioul défectueux.
de fioul sur le filtre Conduite d’aspiration non étanche ou Vérifier l’état de la conduite de fioul (voir chapitre 10.4
reste vide. vide trop important. Conduite de fioul "Vérifier l’étanchéité de la conduite d’aspiration",
écrasée. page 48).
Vanne extérieure, par ex. soupape Ouvrir la vanne appropriée. Vérifier si la conduite de
réservoir extérieur fermée. fioul a été bien posée.

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

50 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Eliminer les défauts du brûleur 11

Défaut Cause Elimination

Le brûleur démarre, la Transformateur d’allumage ou conduite Remplacer le transformateur ou la conduite


pression de fioul est d’allumage en mauvais état. d’allumage. Vérifier l’alimentation électrique du
suffisante, pas transformateur d’allumage.
d’étincelle d’allumage, Electrodes d’allumage très usées ou Remplacer les électrodes d’allumage.
mise hors circuit par éléments d’isolation endommagés.
défaut. Réglage incorrect des électrodes Corriger le réglage des électrodes d’allumage selon les
d’allumage. valeurs de réglage.
Message de lumière parasite. Vérifier le détecteur de flamme et remplacer si
nécessaire, contrôler l’électrovanne et la pompe de
fioul, remplacer si nécessaire.
Coffret de contrôle de combustion Remplacer le coffret de contrôle de combustion.
défectueux.
Le brûleur a démarré Détecteur de flamme encrassé ou Vérifier le détecteur de flamme, nettoyer ou remplacer
normalement, le défectueux. si nécessaire. Mesurer le courant de la sonde.
contrôle de flamme ne Connexion défectueuse entre le Remplacer la conduite de connexion.
réagit pas. détecteur de flamme et le coffret de
contrôle de combustion.
Coffret de contrôle de combustion Remplacer le coffret de contrôle de combustion.
défectueux.
Le brûleur fonctionne, L’électrovanne ne s’ouvre pas. Remplacer la bobine de l’électrovanne de fioul. Vérifier
l’étincelle d’allumage la conduite de raccordement électrique.
existe, la flamme ne Mauvais passage dans la conduite de Vérifier le passage dans la conduite de fioul, le
s’allume pas ou le fioul, le réchauffeur de fioul et le gicleur. réchauffeur de fioul et le gicleur, remplacer si
brûleur s’arrête nécessaire.
pendant le La pompe ne transporte pas de fioul, le Vérifier la pompe de fioul et l’indicateur de niveau du
fonctionnement. réservoir de fioul est vide. réservoir de fioul, remplacer si nécessaire. Remplir le
réservoir de fioul.
Filtre du gicleur encrassé. Remplacer le gicleur.
Conduites d’aspiration non étanches. Vérifier l’état des conduites d’aspiration, resserrer les
raccords-unions.
Les conduites d’aspiration ne sont pas Purger les conduites d’aspiration au niveau du
purgées. raccordement du manomètre de la pompe de fioul.
Filtre de fioul encrassé. Nettoyer le filtre de fioul, remplacer si nécessaire.
Température du fioul inférieure à env. Attention : Avec une température de fioul inférieure à
+5 °C. env. +5 °C des dépôts de parafine peuvent se former
risquant de boucher le filtre.
Vérifier le filtre de la pompe de fioul, nettoyer et
remplacer si nécessaire.
Système de mélange encrassé. Vérifier le dispositif de mélange, nettoyer si nécessaire.
Mauvais réglage du brûleur. Vérifier le réglage du brûleur et corriger si nécessaire.
Robinet d’arrêt du réchauffeur de fioul Remplacer le robinet d’arrêt (voir chapitre 8.7.4
défectueux. "Vérifier le clapet de retenue dans le réchauffeur de
fioul et remplacer si nécessaire", page 35).
Le voyant de Indique l’existence d’un défaut sur le Lire l’explication du code de clignotement (voir
signalisation rouge du coffret de contrôle de combustion. chapitre 6.3 "Eliminations des défauts du coffret de
coffret de contrôle de contrôle de combustion au fioul", page 19).
combustion est
allumé.

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 51
11 Eliminer les défauts du brûleur

Défaut Cause Elimination

Déflagration et/ou Mauvaise disposition des électrodes Vérifier les électrodes d’allumage, remplacer si
difficulté de d’allumage. nécessaire.
démarrage du brûleur.
Attention : En répétant les essais de démarrage, des
vapeurs de fioul risquent de se former entraînant des
déflagrations.
Pression de fioul trop faible. Corriger la pression de fioul.
Gicleur défectueux. Remplacer le gicleur.
Fuite entre la pompe de fioul, la conduite Vérifier l’étanchéité.
de fioul, le réchauffeur de fioul et le
gicleur.
Injection prolongée du gicleur entraînant L’électrovanne ne ferme pas. Remplacer la pompe de
des vapeurs de fioul incontrôlées. fioul.
Présence d’air dans la ligne gicleur. Vérifier tous les points d’étanchéité sur l’ensemble des
conduites de fioul.
Le modérateur de tirage bloque en Vérifier le modérateur de tirage.
position ouverte entraînant de
mauvaises conditions de tirage.
Mauvais câblage dans le socle du Vérifier le câblage selon le schéma de connexion et
coffret de contrôle de combustion, par corriger si nécessaire (voir chapitre 4.5 "Schéma de
ex. inversion conduite de raccordement, câblage – socle HG", page 15).
allumage et électrovanne.
L’électrovanne ne s’ouvre pas de Vérifier la bobine, remplacer si nécessaire.
manière conforme
Gicleur encrassé, Gicleur défectueux. Remplacer le gicleur.
dépôt de suie sur le Pression de fioul trop élevée. Corriger la pression de fioul.
système de mélange. Gicleur incorrect. Vérifier le gicleur (voir chapitre 4.4 "Valeurs de réglage
et taille du gicleur", page 12), remplacer si nécessaire.
Système de mélange incorrect. Vérifier le système de mélange et remplacer si
nécessaire (voir chapitre 4.1 "Modèles de brûleurs",
page 9).
Système de mélange encrassé. Nettoyer le système de mélange et remplacer si
nécessaire.
Mauvaise position d’allumage. Vérifier les électrodes d’allumage et remplacer si
nécessaire (voir chapitre 4.1 "Modèles de brûleurs",
page 9).
Fuite entre le gicleur et le réchauffeur de Nettoyer soigneusement le gicleur et le réchauffeur de
fioul. fioul, remplacer si nécessaire.
Pression de fioul variable – bulle d’air. Purger la conduite de fioul.
Mauvaise pression du foyer. Vérifier les conditions de tirage, régler le modérateur
de tirage si nécessaire.
Joint défectueux entre le système de Vérifier l’état du joint et remplacer si nécessaire.
mélange et le tuyau du brûleur.
Système de réglage défectueux. Remplacer la pompe de fioul.
Injection prolongée et Purge insuffisante des conduites de Purger la conduite de fioul (voir chapitre 7.3 "Purger la
poursuite de la fioul. conduite de fioul", page 21).
combustion après Conduite d’aspiration de fioul non Vérifier tous les points d’étanchéité de l’ensemble des
demande de coupure étanche permettant ainsi l’aspiration conduites de fioul.
du brûleur. d’air. Présence d’air dans la ligne
gicleur.

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

52 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Index 12

12 Index

A P
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 43 Pompe fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 25
Augmenter la pression . . . . . . . . . . . . . . . 25 Position d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pression de refoulement de la cheminée . . . . . 26
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . 9 R
Coffret de contrôle de combustion au Raccordement de fioul . . . . . . . . . . . . . . . 20
fioul (LMO) . . . . . . . . . . . . . . . 8, 17, 18, 19 Réchauffeur de fioul . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conduite de fioul . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 48 Relever les valeurs de mesure . . . . . . . . . 24, 29
Conduites d’alimentation en fioul . . . . . . . . . 44 Remlacer le gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Connecteurs à fiches . . . . . . . . . . . . . . . 20 Remplacer la tuyère du brûleur . . . . . . . . . . 36
Corps du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Révision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Courant de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Robinet d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

D S
Défauts (brûleur) . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 52 Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Défauts (LMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Schéma fonctionnel (défauts) . . . . . . . . . . . 49
Déroulement du programme (LMO) . . . . . . . . 17 Sonde de flamme . . . . . . . . . . . . . . . 8, 27
Détecteur de flamme . . . . . . . . . . . . . . 38, 41 Sonde de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Diminuer la pression . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Système à deux tubes . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dispositif anti-siphonnage . . . . . . . . . . . . . 48 Système à un tube . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dispositif d’alimentation en fioul . . . . . . . . 20, 43 Système de mélange . . . . . . . . 9, 12, 13, 14, 34

E T
Electrode d’allumage . . . . . . . 9, 12, 13, 14, 33 Taille du gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Teneur en CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Etanchéité côté gaz de combustion . . . . . . . . 41 Teneur en CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Etanchéité de la conduite d’aspiration . . . . . . . 48 Transformateur d’allumage . . . . . . . . . . . . . 51
Turbine du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . 32
F Tuyère du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Filtre de la pompe de fioul . . . . . . . . . . . . . 31
Filtre fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 V
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vacuum (vide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Valeurs de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vérifier l’état du joint . . . . . . . . . . . . . . . . 36
I Vis des portes du brûleur . . . . . . . . . . . . 23, 38
Indice de noircissement . . . . . . . . . . . . . . 26

L
Limite de basculement . . . . . . . . . . . . . . . 42

M
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Moteur du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . .8, 30

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 53
Notes

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

54 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Notes

Sous réserve de modifications techniques ! Buderus Chauffage SA http://www.buderus.fr

Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 55
Cachet de l’installateur :

Buderus Chauffage SA
BP 31
67501 HAGUENAU Cedex
http : //www.Buderus.fr
e-mail : buderus@buderus.fr

You might also like