Professional Documents
Culture Documents
Brûleur Logatop BE
Brûleur Logatop BE
Instructions de mise en
service et d’entretien
Remarque
Désignation du produit
Actualisation de la documentation
2 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Sommaire
1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.1 Application conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.2 Disposition des remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.3 Respect des consignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4.1 Modèles de brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4.2 Pot de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3 Tuyère du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Valeurs de réglage et taille du gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.5 Schéma de câblage – socle HG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.6 Coffret de contrôle de combustion numérique fioul LMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1 Logano G115 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.2 Logano S115, G215 et S325 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Travaux d’entretien sur le coffret de contrôle LMO . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1 Déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.2 Utilisation du coffret de contrôle de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.3 Eliminations des défauts du coffret de contrôle de combustion au fioul . . . . . . . . . 19
7 Mise en service du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.1 Contrôle des connecteurs à fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.2 Contrôler et raccorder le dispositif d’alimentation en fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.3 Purger la conduite de fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.4 Démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.5 Resserrer les vis de fixation de la porte du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.6 Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.7 Contrôle de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.8 Protocole de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 3
Sommaire
9 Travaux supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9.1 Mesure du courant de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9.2 Contrôler l’étanchéité côté gaz de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10 Détermination du dispositif d’alimentation en fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10.1 Installer le filtre de fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10.2 Dimensionnement des conduites d’alimentation en fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10.3 Contrôle du vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10.4 Vérifier l’étanchéité de la conduite d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10.5 Dispositif anti-siphonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Généralités 1
1 Généralités
CONSEIL D’UTILISATION
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 5
2 Sécurité
2 Sécurité
Respectez ces consignes pour votre sécurité. 2.2 Disposition des remarques
DANGER DE MORT
Le brûleur ne peut être installé que sur les chaudières
suivantes de la série Logano ainsi que les nouveaux Caractérise un danger dû probablement à
modèles améliorés de la même série: AVERTISSEMENT! l'action d'un produit et susceptible de
– Logano G115 provoquer des accidents graves ou
d’entraîner la mort si les mesures
– Logano S115 préventives sont insuffisantes.
– Logano G215
RISQUES D’ACCIDENTS/
– Logano S325 DÉGÂTS DE L’INSTALLATION
Le brûleur à fonctionnement entièrement automatique Signale une situation potentiellement
ATTENTION !
correspond aux exigences des normes DIN EN 230 et dangereuse susceptible de provoquer des
DIN EN 267. accidents moyennement graves ou légers
Chaque brûleur étant testé à chaud en usine et préréglé ou d’endommager le matériel.
à la puissance nominale de chaudière correspondante
(voir étiquette collée sur le brûleur), il vous suffit de Autres symboles de signalement d’un danger et
vérifier les réglages existants lors de la première mise remarques destinées à l’utilisateur :
en service, de les modifier si nécessaire ou de les
adapter aux conditions locales. DANGER DE MORT
par électrocution.
AVERTISSEMENT!
CONSEIL D’UTILISATION
6 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Sécurité 2
DANGER DE MORT
par empoisonnement.
AVERTISSEMENT ! Une alimentation d’air insuffisante peut
provoquer des échappements de fumées
dangereux.
Lorsque vous mettez l’installation de
chauffage en service, les ouvertures
d’arrivée et d’évacuation d’air ne
doivent pas être obstruées. Les
sections de ces ouvertures doivent
correspondre aux valeurs de
détermination.
Dans le cas contraire, l’installation de
chauffage ne doit pas fonctionner.
RISQUES D’INCENDIE
DÉGÂTS DU BRÛLEUR
DANGER DE MORT
par électrocution.
AVERTISSEMENT !
Avant de commencer les travaux sur
l’installation de chauffage :
Mettez l’installation hors tension !
APPAREILS ENDOMMAGÉS
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 7
3 Description du produit
3 Description du produit
1
7
8 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Caractéristiques techniques 4
4 Caractéristiques techniques
2
1
Fig. 3 Système de mélange – Fig. 4 Système de mélange – Fig. 5 Electrode d’allumage modèle 3 –
Ø A, B, C Dimension "X" Dimension "L" (en mm)
Pos. 1: Poinçon Pos. 1: Dimension "X" – Modèles de
brûleur 17 à 45 kW
Pos. 2: Dimension "X" – Modèles de
brûleur 55 à 70 kW
Electrode
Système de mélange
Modèle de d’allumage
Chaudière
brûleur ØA ØB ØC X L
Poinçon
en mm en mm en mm en mm en mm
BE1.2 – 17 1.1 – 17 27,5 11,9 5,6 1,5 34,0
BE1.2 – 21 1.1 – 21 30,0 12,1 6,0 2,0 34,0
Logano G115
BE1.2 – 28 1.1 – 28 32,5 12,5 7,1 2,0 34,0
BE2.2 – 34 2.1 – 34 32,5 12,8 8,0 2,0 34,0
BE2.2 – 45G 2.1 – 45 32,5 13,9 8,5 2,0 50,0
Logano G215 BE2.2 – 55G 2.3 – 55 35,0 15,0 9,5 6,5 50,0
BE2.2 – 68G 2.2 – 68 35,0 16,3 11,1 6,5 58,5
BE1.2 – 17 1.1 – 17 27,5 11,9 5,6 1,5 34,0
BE1.2 – 21 1.1 – 21 30,0 12,1 6,0 2,0 34,0
Logano S115
BE1.2 – 28 1.1 – 28 32,5 12,5 7,1 2,0 34,0
BE2.2 – 34 2.1 – 34 32,5 12,8 8,0 2,0 34,0
BE2.2 – 34 2.1 – 34 32,5 12,8 8,0 2,0 34,0
BE2.2 – 43S 2.1 – 45 32,5 13,9 8,5 2,0 50,0
Logano S325
BE2.2 – 55S 2.3 – 55 35,0 15,0 9,5 6,5 50,0
BE2.2 – 70S 2.2 – 68 35,0 16,3 11,1 6,5 58,5
Tabl. 1 Caractéristiques techniques des modèles de brûleurs – Système de mélange et électrode d’allumage
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 9
4 Caractéristiques techniques
Puissance E
Chaudière
nominale en kW en mm
17 300
21 325
Logano S115
28 400
34 380
34 380
43 550
Logano S325
54 600
66 650
Tabl. 2 Caractéristiques techniques du pot de combustion –
Dimension "E"
10 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Caractéristiques techniques 4
Poinçon
Fig. 7 Tuyères du brûleur pour chaudières en fonte et en acier (jusqu’à une puissance nominale de 55 kW)
Brûleur ØA ØB ØC L
Chaudière Poinçon Tuyères brûleur
Logatop en mm en mm en mm en mm
BE1.2 – 17 BE1.0 – 17/2 BE1.0 – 17/2 2,5 2,0 – 260
Logano G115 BE1.2 – 21 BE1.0 – 21/2 BE1.0 – 21/2 3,0 2,0 – 260
Logano S115 BE1.2 – 28 BE1.0 – 28/2 BE1.0 – 28/2 4,5 4,3 – 242
BE2.2 – 34 BE2.0 – 34/2 BE2.0 – 34/2 5,2 4,3 – 260
BE2.2 – 45G 63007241 BE-A 2.0 – 45 5,2 3,2 – 260
Logano G215
BE2.2 – 55G 63009224 BE-A 2.0 – 55 6,7 3,6 6 × 6,0 260
BE2.2 – 34 BE2.0 – 34/2 BE2.0 – 34/2 5,2 4,3 – 260
Logano S325 BE2.2 – 43S 63009224 BE-A 2.0 – 55 6,7 3,6 6 × 6,0 260
BE2.2 – 55S 05883912 BE2.0 – 55S/2 7,0 7,0 12 × 7,0 260
Tabl. 3 Caractéristiques des tuyères de brûleur pour chaudières en fonte et en acier (jusqu’à une puissance nominale de 55 kW)
Poinçon
Fig. 8 Tuyères de brûleur pour chaudières en fonte et en acier (puissance nominale 68 kW et 70 kW)
Brûleur Tuyère du ØA ØB ØC
Chaudière Poinçon
Logatop brûleur en mm en mm en mm
Logano G215 BE2.2 – 68G 63008723 BE-A 2.0 – 68 5,4 5,0 7,5
Logano S325 BE2.2 – 70S 63008723 BE-A 2.0 – 68 5,4 5,0 7,5
Tabl. 4 Caractéristiques techniques des tuyères de brûleur pour chaudières en fonte et en acier
(puissance nominale 68 kW et 70 kW)
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 11
4 Caractéristiques techniques
Puissance nominale kW 17 21 28 34 45 55 68
Modèle du brûleur BE1.2 – 17 BE1.2 – 21 BE1.2 – 28 BE2.2 – 34 BE2.2 – 45G BE2.2 – 55G BE2.2 – 68G
Pression fioul bar 11,5–14,5 13,0–17,0 15,0–19,0 15,0–19,0 18,5–23,5 18,0–24,0 17,0–24,0
Débit fioul kg/h 1,55 1,90 2,5 3,05 4,05 5,00 6,15
Pression statique ventilateur mbar 7,6–9,6 8,7–10,7 8,7–10,7 8,7–10,7 11,5–14,5 9,5–12,5 9,5–12,5
Electrode d’allumage
mm 34,0 34,0 34,0 34,0 50,0 50,0 58,5
dimension "L"
CONSEIL D’UTILISATION
12 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Caractéristiques techniques 4
Puissance nominale kW 17 21 28 34 34 43 54 66
Système de mélange 1.2 – 17 1.2 – 21 1.2 – 28 2.1 – 34 2.1 – 34 2.1 – 45 2.3 – 55 2.2 – 68
Pressioin fioul bar 11,5–14,5 13,0–17,0 15,0–19,0 15,0–19,0 15,0–19,0 17,5–22,5 18,0–24,0 17,0–24,0
Débit fioul kg/h 1,55 1,90 2,5 3,05 3,05 3,98 5,00 6,15
Pression statique
mbar 7,6–9,6 8,7–10,7 8,7–10,7 8,7–10,7 8,7–10,7 10,0–13,0 9,5–12,5 9,5–12,5
ventilateur
Tirage nécessaire
Pa 4 7 10 9 7 5 19 10
cheminée
Teneur en CO ppm < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50
Electrode d’allumage
mm 34,0 34,0 34,0 34,0 34,0 50,0 50,0 58,5
Dimension "L"
Dimension "X" mm 1,5 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 6,5 6,5
Dimension "E" mm 300 325 400 380 380 550 600 650
CONSEIL D’UTILISATION
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 13
4 Caractéristiques techniques
Puissance nominale kW 17 21 28 34 45 55 68 21 28 34
BE1.2 – BE1.2 – BE1.2 – BE2.2 – BE2.2 – BE2.2 – BE2.2 – BE1.2 – BE1.2 – BE1.2 –
Modèle du brûleur
17 21 28 34 45G 55G 68G 17 21 28
Système de mélange 1.1 – 17 1.1 – 21 1.1 – 28 2.1 – 34 2.1 – 45 2.3 – 55 2.2 – 68 1.1 – 17 1.1 – 21 1.1 – 28
Fluidics Fluidics Fluidics Fluidics Steinen Steinen Monarch Fluidics Fluidics Fluidics
Modèle de gicleur1 0,40 gph 0,45 gph 0,55 gph 0,65 gph 0,85 gph 1,10 gph 1,35 gph 0,40 gph 0,45 gph 0,55 gph
80° HF 80° HF 60° HF 80° HF 60° H 60° H 80° NS 80° HF 80° HF 60° HF
Pression fioul bar 11,5–14,5 13,0–17,0 15,0–19,0 15,0–19,0 18,5–23,5 18,0–24,0 17,0–24,0 11,5–14,5 13,0–17,0 15,0–19,0
Débit fioul kg/h 1,55 1,90 2,5 3,05 4,05 5,00 6,15 1,55 1,90 2,5
Pression statique
mbar 7,6–9,6 8,7–10,7 8,7–10,7 8,7–10,7 11,5–14,5 9,5–12,5 9,5–12,5 7,6–9,6 8,7–10,7 8,7–10,7
ventilateur
0,19 – 0,34 –
Pression foyer mbar 0 0 0 0 0,3 – 0,35 0 0 0
0,24 0,39
Tirage nécessaire
Pa 4 8 10 9 0 0 0 4 8 10
cheminée
Teneur en CO2sans le
% 13,0–13,5 13,0–13,5 13,0–13,5 13,0–13,5 13,0–13,5 13,0–13,5 12,5–13,0 13,0–13,5 13,0–13,5 13,0–13,5
capot du brûleur
Teneur en CO2avec le
% 13,5–14,0 13,5–14,0 13,5–14,0 13,5–14,0 13,5–14,0 13,5–14,0 13,0–13,5 13,5–14,0 13,5–14,0 13,5–14,0
capot du brûleur
Teneur en CO ppm < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 < 50
Electrode d’allumage
mm 34,0 34,0 34,0 34,0 50,0 50,0 58,5 34,0 34,0 34,0
dimension "L"
Dimension "X" mm 1,5 2,0 2,0 2,0 2,0 6,5 6,5 1,5 2,0 2,0
CONSEIL D’UTILISATION
14 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Caractéristiques techniques 4
jau/ve
jau/ve
jau/ve
nb
jau/ve
br
bl
br
nb
bl
bl
br
nb
br
bl
bl
nb
br
nb
bl
jau/ve
Fiche brûleur
LMO
Tension de réseau 230 V, AC
Fréquence de réseau 50–60 Hz ±6%
Protection primaire externe par
6,3 A
fusible (Si), à inertie
Consommation propre 12 VA
Poids env. 200 g
Type de protection, après
IP 40
montage
Tabl. 8 Caractéristiques techniques LMO
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 15
5 Contenu de la livraison
5 Contenu de la livraison
CONSEIL D’UTILISATION
16 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Travaux d’entretien sur le coffret de contrôle LMO 6
DANGER DE MORT
par électrocution.
1
AVERTISSEMENT !
N’ouvrez pas le coffret de contrôle et
n’effectuez aucune intervention ou
modification sur l’appareil.
Fig. 10 Coffret de contrôle de combustion numérique pour
Si l’appareil a subi un choc ou une brûleur fioul LMO
chute, ne le mettez plus en marche, les Pos. 1: Bouton de réarmement
fonctions de sécurité pouvant être
Pos. 2: Attache
entravées même en l’absence de signe
apparent.
Légende:
R : Thermostat ou pressostat
W : Contrôleur de température ou de pression
SB : Limiteur de sécurité
OH : Réchauffeur de fioul
OW : Contact de déblocage du réchauffeur de fioul
M : Moteur du brûleur
BV1 : Vanne de combustible
Z : Transformateur d’allumage
FS : Signal de flamme
LED : Voyant de signalisation à 3 couleurs
tw : Délai d’attente
t1’ : Délai de ventilation
t1 : Délai de préventilation
t3 : Délai de préallumage
t3n : Délai de post-allumage
TSA : Démarrage du délai de sécurité
A´ : Début de mise en service du brûleur avec "OH" jaune
jaune clignotant vert/vert clignotant
A : Début de mise en service du brûleur sans "OH"
B : Moment de la formation de flamme
C : Position de marche
D : Arrêt de la régulation par "R" Fig. 11 Déroulement du programme du coffret de contrôle de
combustion numérique pour brûleur fioul
= Signaux de commande
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 17
6 Travaux d’entretien sur le coffret de contrôle LMO
= éteint
= rouge
= jaune
= vert
18 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Travaux d’entretien sur le coffret de contrôle LMO 6
Code
Cause possible Elimination
clignotement
2 clignotements Pas de formation de flamme
pendant le délai de sécurité
Lumière parasite au moment du Eliminez les défauts (voir chapitre 11 "Eliminer les défauts du
4 clignotements
démarrage du brûleur brûleur", page 49).
7 clignotements Décrochage de la flamme
pendant le service
Contrôle du temps de
8 clignotements préchauffage du réchauffeur de Vérifiez d’abord les raccords électriques.
fioul
Si nécessaire, remplacez le réchauffeur de fioul.
10 clignotements Défauts internes Déverrouillez le coffret de contrôle de combustion
Erreur de câblage (appuyez sur le bouton de réarmement pendant une seconde).
Remplacez l’automate si nécessaire.
La LED "vascille" Le mode interface est activé En appuyant sur le bouton de réarmement (> cinq secondes)
vous pouvez également activer le diagnostic interface.
Si vous avez activé le diagnostic interface par erreur (la LED
"vascille" faiblement en rouge), vous pouvez le désactiver en
appuyant une nouvelle fois sur le bouton de réarmement (> cinq
secondes). Le moment exact de la commutation est signalé par
la LED avec impulsion lumineuse jaune.
Tabl. 11 Diagnostic de pannes
CONSEIL D’UTILISATION
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 19
7 Mise en service du brûleur
CONSEIL D’UTILISATION
2 1
7.1 Contrôle des connecteurs à fiches
Fig. 12 Pompe fioul – Danfoss
Vérifier la bonne assise de tous les connecteurs à Légende fig. 12 et fig. 13:
fiches. Pos. 1: Conduite d’aspiration du fioul (ruban d’identification
rouge)
Pos. 2: Conduite de retour (ruban d’identification bleu)
7.2 Contrôler et raccorder le dispositif
d’alimentation en fioul
CONSEIL D’UTILISATION 2 1
20 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Mise en service du brûleur 7
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 21
7 Mise en service du brûleur
Mettre l’installation de chauffage hors tension. Fig. 16 Bouton de réarmement et voyant de signalisation
Fermer le robinet d’arrêt du fioul sur le filtre de fioul Pos. 1: Bouton de réarmement
(fig. 14, pos. 5, page 21) et démonter le tuyau Pos. 2: Voyant de signalisation
transparent (fig. 14, pos. 4, page 21) avec le Pos. 3: Coffret de contrôle de combustion au fioul
vacuomètre (fig. 14, pos. 3, page 21).
Visser la conduite d’aspiration de fioul (fig. 14,
pos. 1, page 21) au raccordement du filtre de fioul
(fig. 14, pos. 5, page 21).
Ouvrir le robinet d’arrêt du fioul sur le filtre (fig. 14,
pos. 5, page 21).
Mettre l'installation de chauffage sous tension.
CONSEIL D’UTILISATION
22 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Mise en service du brûleur 7
CONSEIL D’UTILISATION
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 23
7 Mise en service du brûleur
CONSEIL D’UTILISATION
24 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Mise en service du brûleur 7
Augmenter la
pression :
Augmenter la
Tourner vers la droite = teneur en CO2
Diminuer la
pression :
1
Diminuer la teneur
Tourner vers la
= en CO2
gauche
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 25
7 Mise en service du brûleur
CONSEIL D’UTILISATION
26 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Mise en service du brûleur 7
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 27
7 Mise en service du brûleur
28 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Révision et entretien du brûleur 8
CONSEIL D’UTILISATION
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 29
8 Révision et entretien du brûleur
30 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Révision et entretien du brûleur 8
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 31
8 Révision et entretien du brûleur
7
8
32 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Révision et entretien du brûleur 8
CONSEIL D’UTILISATION
Décrocher le brûleur.
Placer le brûleur en position d’entretien (fig. 27).
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 33
8 Révision et entretien du brûleur
1
CONSEIL D’UTILISATION
CONSEIL D’UTILISATION
34 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Révision et entretien du brûleur 8
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 35
8 Révision et entretien du brûleur
CONSEIL D’UTILISATION
36 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Révision et entretien du brûleur 8
CONSEIL D’UTILISATION
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 37
8 Révision et entretien du brûleur
CONSEIL D’UTILISATION
38 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Révision et entretien du brûleur 8
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 39
8 Révision et entretien du brûleur
avant après avant après avant après avant après avant après
_____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C
_____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C
_____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C
_____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ %
____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm
___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar
_____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ %
_____ BA _____ BA _____ BA _____ BA _____ BA _____ BA _____ BA _____ BA _____ BA _____ BA
Tampon de la société/ Tampon de la société/ Tampon de la société/ Tampon de la société/ Tampon de la société/
Signature / Date Signature / Date Signature / Date Signature / Date Signature / Date
40 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Travaux supplémentaires 9
9 Travaux supplémentaires
nb
br
bl
Si le courant est inférieur à 80 µA, le détecteur de
flamme doit être nettoyé et l’ouverture vers le foyer
contrôlée.
Retirer le détecteur de flamme du support pendant le
fonctionnement du brûleur avec la poignée prévue.
Contrôler si la flamme est visible au niveau de
l’ouverture.
Nettoyer le détecteur de flamme avec un chiffon 1 2
souple.
Fig. 37 Schéma de connexion et mesure du courant de la
Remettre le détecteur en place. sonde
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 41
9 Travaux supplémentaires
42 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Détermination du dispositif d’alimentation en fioul 10
N’utilisez pas d’additifs pour le fioul avec Pression maximale d’alimentation 0,5 bar
des améliorants de combustion, ceux-ci
n’améliorent en aucun cas les résultats de Pression maximale de retour 1 bar
combustion sur ce brûleur. Résistance maximale à l’aspiration
0,4 bar
(vide)
Tabl. 12 Caractéristiques techniques du dispositif
10.1 Installer le filtre de fioul d’alimentation en fioul
CONSEIL D’UTILISATION
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 43
10 Détermination du dispositif d’alimentation en fioul
CONSEIL D’UTILISATION
44 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Détermination du dispositif d’alimentation en fioul 10
Taille du
17–68 7
brûleur en kW
Diamètre interne de
la conduite 6 8
6 8 10
d’aspiration,
di en mm
H en m Longueur maxi. de la conduite
0 17 53 100
5
0,5 19 60 100
1 21 66 100 1
2 25 79 100
3 29 91 100 4
4 34 100 100
Tabl. 14 Dimensionnement – conduite d’alimentation en fioul 3 2
Taille du
17–68 7 8
brûleur en kW
6
Diamètre interne de
1
la conduite
6 8 10
d’aspiration,
di en mm
H en m Longueur maxi. de la conduite
0 17 53 100 3
2
0,5 15 47 100
5 4
1 13 41 99
2 9 28 68
3 5 15 37
4 – – – Fig. 39 Réservoir de fioul sous la pompe de fioul
Tabl. 15 Dimensionnement – conduite d’alimentation en fioul
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 45
10 Détermination du dispositif d’alimentation en fioul
Système à un tube,
Filtre de fioul avec conduite de retour
Taille du 6
17–28 35–68
brûleur en kW
Diamètre interne de
la conduite
4 6 4 6
d’aspiration,
di en mm 5
H en m Longueur maxi. de la conduite
0 52 100 26 100 4
0,5 56 100 28 100
1 58 100 30 100 1
2 62 100 37 100
3 75 100 37 100 3
4 87 100 52 100
Tabl. 16 Dimensionnement – conduite d’alimentation en fioul 2
Taille du
17–28 35–68 6
brûleur en kW
Diamètre interne de 1
la conduite
d’aspiration,
4 6 4 6
di en mm 5
H en m Longueur maxi. de la conduite
3 2
0 52 100 26 100
4
0,5 46 100 23 100
1 40 100 20 100
2 27 100 14 69
3 15 75 7 37
Fig. 41 Réservoir de fioul sous la pompe de fioul
4 – – – –
Tabl. 17 Dimensionnement – conduite d’alimentation de fioul
46 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Détermination du dispositif d’alimentation en fioul 10
Utilisez les valeurs autorisées dans le cadre de l’état h en m Vide maxi. (dépression) en bar
actuel de l’installation dans les tableaux 18 à 21. 0 0,16 0,17 0,18 0,13 0,15 0,16
Calculez la longueur simple de la conduite de fioul et la 0,5 0,20 0,21 0,22 0,17 0,19 0,20
différence de hauteur "h" entre la pompe de fioul et le
niveau de remplissage du réservoir (voir fig. 38 à 41, 1 0,25 0,26 0,27 0,22 0,24 0,25
page 45 f.). 2 0,34 0,35 – 0,31 0,33 –
3 0,43 – – 0,40 0,41 –
Si vous dépassez le vide, les causes possibles
Tabl. 19 Système à deux tubes – réservoir de fioul sous la
suivantes doivent être vérifiées :
pompe de fioul
– Les flexibles de raccordement du fioul sont pliés ou Di en mm 6 8
défectueux.
Longueur maxi.
– Le filtre de fioul est trop encrassé. de la conduite 10 20 40 10 20 40
de fioul en m
– Le robinet d’arrêt du filtre de fioul n’est pas assez h en m Vide maxi. (dépression) en bar
ouvert ou est encrassé. 0 0,08 0,09 0,10 0,07 0,08 0,09
– Un ou plusieurs composants de l’installation (par ex. 0,5 0,04 0,05 0,06 0,03 0,04 0,05
points d’étanchéité, raccords-union avec bague de 1 0 0 0,01 0 0 0
coupage, conduites de fioul, robinetterie de
2 0 0 0 0 0 0
raccordement du filtre de fioul, réservoir de fioul) sont
écrasés suite à des erreurs éventuelles de montage 3 0 0 0 0 0 0
(moment de serrage trop élevé). 4 0 0 0 0 0 0
– La vanne à fermeture rapide de la robinetterie du Tabl. 20 Système à un tube – réservoir de fioul au-dessus de
réservoir est encrasée ou défectueuse. la pompe de fioul
Di en mm 6 8
– Le flexible d’aspiration dans le réservoir est poreux,
Longueur maxi.
le tuyau en matière synthétique se contracte par de la conduite 10 20 40 10 20 40
vieillissement. de fioul en m
– La crépine d’aspiration dans le réservoir soit est h en m Vide maxi. (dépression) en bar
encrassée soit "colle" en raison d’un vide d’aspiration 0 0,08 0,09 0,10 0,07 0,08 0,09
trop important. 0,5 0,12 0,13 0,14 0,11 0,12 0,13
1 0,17 0,18 0,19 0,16 0,17 0,18
2 0,26 0,27 0,28 0,25 0,26 0,27
3 0,35 0,36 0,37 0,34 0,35 0,36
Tabl. 21 Système à un tube – réservoir de fioul sous la pompe
de fioul
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 47
10 Détermination du dispositif d’alimentation en fioul
48 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Eliminer les défauts du brûleur 11
Pompe de fioul
défectueuse Dispositif Bulle d’air
Limiteur de d’allumage dans la conduite de
température de défectueux fioul
sécurité "Arrêt"
Moteur défectueux
Condensateur
Conduite d’allumage Coffret de contrôle
défectueux
ou isolateurs de combustion
Regulation
endommagés défectueux
défectueuse
Accouplement de la
pompe de fioul
défectueux Mauvais écartement
Coffret de contrôle de
entre les électrodes
combustion
défectueux
Filtre de fioul ou
gicleur encrassés Coffret de contrôle de
combustion
Réchauffeur de fioul
défectueux
défectueux
Robinet d’arrêt du
réchauffeur de fioul
défectueux Incidence de la
lumière parasite
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 49
11 Eliminer les défauts du brûleur
Teneur en CO2 trop Pression du ventilateur trop faible. Augmenter la pression du ventilateur (voir chapitre 4
élevée "Caractéristiques techniques", page 9).
(>14%) Débit de fioul trop élevé. Réduire la pression de fioul (voir chapitre 4
"Caractéristiques techniques", page 9). Vérifier le
système de mélange.
Aération insuffisante de la chaufferie. Manque d’air, garantir l’aération.
Brûleur encrassé. Nettoyer le brûleur y compris la turbine du ventilateur.
Taille de gicleur incorrecte. Remplacer le gicleur.
Gicleur défectueux. Remplacer le gicleur.
Système de mélange incorrect. Remplacer le système de mélange.
Teneur en CO2trop Pression du ventilateur trop élevée. Réduire la pression du ventilateur (voir chapitre 4
faible "Caractéristiques techniques", page 9).
(<13,5%). Débit de fioul trop faible. Augmenter la pression du fioul (voir chapitre 4
"Caractéristiques techniques", page 9).
Entrée d’air parasite. Resserrer manuellement les vis de fixation de la porte
du brûleur à l’aide d’un outil. Vérifier l’étanchéité du
tuyau des fumées (voir chapitre 9.2 "Contrôler
l’étanchéité côté gaz de combustion", page 41).
Mauvaise étanchéité entre la tuyère du Mettre de nouveaux joints en place.
brûleur et le système de mélange.
Système de mélange incorrect. Vérifier le système de mélange.
Taille de gicleur incorrecte. Remplacer le gicleur.
Gicleur défectueux. Remplacer le gicleur.
Filtre du gicleur encrassé. Remplacer le gicleur.
Le brûleur ne se met Absence de courant. Vérifier l’interrupteur principal et les fusibles. Contrôler
pas en marche l’interrupteur de mise en marche, vérifier STB et TR.
Chaîne de régulation fermée ? Contrôler l’appareil de régulation.
Thermostat de déblocage du Remplacer le réchauffeur de fioul.
réchauffeur de fioul défectueux.
Attention : Après une longue pause, le Si le temps de réchauffage est dépassé : vérifier le
temps de réchauffage est d’env. deux à coffret de contrôle de combustion et remplacer si
trois minutes. nécessaire (utiliser l’appareil de contrôle du brûleur).
Vérifier le moteur du brûleur et le condensateur et
remplacer si nécessaire.
Le brûleur démarre, Mauvais raccordement lors de la Vérifier si le raccordement des flexibles de fioul a été
l’indicateur en verre première mise en service. effectué correctement.
de niveau de fioul La conduite de fioul n’a pas été remplie Purger la conduite de fioul (voir chapitre 7.2 "Contrôler
reste vide. avant la mise en service, il faut attendre et raccorder le dispositif d’alimentation en fioul",
plusieurs minutes jusqu’à ce que le fioul page 20).
soit aspiré.
Fioul dans le réservoir ? Soupape Vérifier l’indicateur du niveau de fioul et la vanne dans
ouverte dans la conduite d’aspiration ? la conduite d’aspiration.
Mauvaise direction du flux du clapet Vérifier la direction du flux du clapet anti-retour.
anti-retour.
Le brûleur démarre, Accouplement entre le moteur et la Remplacer l’accouplement.
l’indicateur du niveau pompe de fioul défectueux.
de fioul sur le filtre Conduite d’aspiration non étanche ou Vérifier l’état de la conduite de fioul (voir chapitre 10.4
reste vide. vide trop important. Conduite de fioul "Vérifier l’étanchéité de la conduite d’aspiration",
écrasée. page 48).
Vanne extérieure, par ex. soupape Ouvrir la vanne appropriée. Vérifier si la conduite de
réservoir extérieur fermée. fioul a été bien posée.
50 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Eliminer les défauts du brûleur 11
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 51
11 Eliminer les défauts du brûleur
Déflagration et/ou Mauvaise disposition des électrodes Vérifier les électrodes d’allumage, remplacer si
difficulté de d’allumage. nécessaire.
démarrage du brûleur.
Attention : En répétant les essais de démarrage, des
vapeurs de fioul risquent de se former entraînant des
déflagrations.
Pression de fioul trop faible. Corriger la pression de fioul.
Gicleur défectueux. Remplacer le gicleur.
Fuite entre la pompe de fioul, la conduite Vérifier l’étanchéité.
de fioul, le réchauffeur de fioul et le
gicleur.
Injection prolongée du gicleur entraînant L’électrovanne ne ferme pas. Remplacer la pompe de
des vapeurs de fioul incontrôlées. fioul.
Présence d’air dans la ligne gicleur. Vérifier tous les points d’étanchéité sur l’ensemble des
conduites de fioul.
Le modérateur de tirage bloque en Vérifier le modérateur de tirage.
position ouverte entraînant de
mauvaises conditions de tirage.
Mauvais câblage dans le socle du Vérifier le câblage selon le schéma de connexion et
coffret de contrôle de combustion, par corriger si nécessaire (voir chapitre 4.5 "Schéma de
ex. inversion conduite de raccordement, câblage – socle HG", page 15).
allumage et électrovanne.
L’électrovanne ne s’ouvre pas de Vérifier la bobine, remplacer si nécessaire.
manière conforme
Gicleur encrassé, Gicleur défectueux. Remplacer le gicleur.
dépôt de suie sur le Pression de fioul trop élevée. Corriger la pression de fioul.
système de mélange. Gicleur incorrect. Vérifier le gicleur (voir chapitre 4.4 "Valeurs de réglage
et taille du gicleur", page 12), remplacer si nécessaire.
Système de mélange incorrect. Vérifier le système de mélange et remplacer si
nécessaire (voir chapitre 4.1 "Modèles de brûleurs",
page 9).
Système de mélange encrassé. Nettoyer le système de mélange et remplacer si
nécessaire.
Mauvaise position d’allumage. Vérifier les électrodes d’allumage et remplacer si
nécessaire (voir chapitre 4.1 "Modèles de brûleurs",
page 9).
Fuite entre le gicleur et le réchauffeur de Nettoyer soigneusement le gicleur et le réchauffeur de
fioul. fioul, remplacer si nécessaire.
Pression de fioul variable – bulle d’air. Purger la conduite de fioul.
Mauvaise pression du foyer. Vérifier les conditions de tirage, régler le modérateur
de tirage si nécessaire.
Joint défectueux entre le système de Vérifier l’état du joint et remplacer si nécessaire.
mélange et le tuyau du brûleur.
Système de réglage défectueux. Remplacer la pompe de fioul.
Injection prolongée et Purge insuffisante des conduites de Purger la conduite de fioul (voir chapitre 7.3 "Purger la
poursuite de la fioul. conduite de fioul", page 21).
combustion après Conduite d’aspiration de fioul non Vérifier tous les points d’étanchéité de l’ensemble des
demande de coupure étanche permettant ainsi l’aspiration conduites de fioul.
du brûleur. d’air. Présence d’air dans la ligne
gicleur.
52 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Index 12
12 Index
A P
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 43 Pompe fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 25
Augmenter la pression . . . . . . . . . . . . . . . 25 Position d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pression de refoulement de la cheminée . . . . . 26
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . 9 R
Coffret de contrôle de combustion au Raccordement de fioul . . . . . . . . . . . . . . . 20
fioul (LMO) . . . . . . . . . . . . . . . 8, 17, 18, 19 Réchauffeur de fioul . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conduite de fioul . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 48 Relever les valeurs de mesure . . . . . . . . . 24, 29
Conduites d’alimentation en fioul . . . . . . . . . 44 Remlacer le gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Connecteurs à fiches . . . . . . . . . . . . . . . 20 Remplacer la tuyère du brûleur . . . . . . . . . . 36
Corps du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Révision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Courant de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Robinet d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
D S
Défauts (brûleur) . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 52 Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Défauts (LMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Schéma fonctionnel (défauts) . . . . . . . . . . . 49
Déroulement du programme (LMO) . . . . . . . . 17 Sonde de flamme . . . . . . . . . . . . . . . 8, 27
Détecteur de flamme . . . . . . . . . . . . . . 38, 41 Sonde de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Diminuer la pression . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Système à deux tubes . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dispositif anti-siphonnage . . . . . . . . . . . . . 48 Système à un tube . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dispositif d’alimentation en fioul . . . . . . . . 20, 43 Système de mélange . . . . . . . . 9, 12, 13, 14, 34
E T
Electrode d’allumage . . . . . . . 9, 12, 13, 14, 33 Taille du gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Teneur en CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Etanchéité côté gaz de combustion . . . . . . . . 41 Teneur en CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Etanchéité de la conduite d’aspiration . . . . . . . 48 Transformateur d’allumage . . . . . . . . . . . . . 51
Turbine du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . 32
F Tuyère du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Filtre de la pompe de fioul . . . . . . . . . . . . . 31
Filtre fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 V
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vacuum (vide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Valeurs de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vérifier l’état du joint . . . . . . . . . . . . . . . . 36
I Vis des portes du brûleur . . . . . . . . . . . . 23, 38
Indice de noircissement . . . . . . . . . . . . . . 26
L
Limite de basculement . . . . . . . . . . . . . . . 42
M
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Moteur du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . .8, 30
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 53
Notes
54 Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001
Notes
Instructions de mise en service et d’entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 10/2001 55
Cachet de l’installateur :
Buderus Chauffage SA
BP 31
67501 HAGUENAU Cedex
http : //www.Buderus.fr
e-mail : buderus@buderus.fr