Professional Documents
Culture Documents
MANUAL DE EMPLEO
prefiere
Un aceite de referencia.
Los equipos de investigación de CITROËN y de TOTAL prosiguen su colaboración
para ofrecerle a usted la mejor combinación tecnológica motor-lubricante y el máxi-
mo beneficio.
Con los lubricantes TOTAL, usted elige el aceite de referencia más adecuado para
conservar las prestaciones y prolongar la vida de su vehículo CITROËN.
II Capítulo II CONDUCCIÓN II
IV Capítulo IV ENTRETENIMIENTO IV
Niveles 62 a 66
Niveles - verificaciones 67 a 70
Material de inyección Diesel 71
Corte de la alimentación de carburante 72
Capacidades 73
4 SUMARIO
Fusibles 75 a 77
Batería 78
Cuadro de las lámparas 79
Sustitución de las lámparas 80 a 84
Sustitución de una rueda 85 a 88
Remolcado, izado 89
Dispositivo de enganche de remolque 90
Barras porta-carga 91
Neumáticos (Cuadro de las presiones de inflado) 92-93
Intervención rueda de repuesto 94
VI Capítulo VI CARACTERÍSTICAS VI
Generalidades 96-97
Dimensiones 98 à 100
Identificación, consumo de carburante 101
Rejilla para climas fríos (para-nieve) 102
LAS LLAVES
Las llaves permiten accionar independientemente las cerraduras de todas las
puertas, del tapón de depósito, del mando de neutralización del airbag de pasa-
jero y poner el contacto.
B
Cierre centralizado
Las llaves permiten, a partir de la puerta del conductor, bloquear y desbloquear
las puertas y el portón.
A
Si una de las puertas delanteras o laterales está abierta, el cierre centralizado
no se puede efectuar.
El mando a distancia: El telemando asegura las mismas funciones que la
llave, a distancia.
Bloqueo
Una presión sobre el botón A permite bloquear el vehículo.
El bloqueo es señalado por el encendido fijo de los indicadores de dirección
durante dos segundos aproximadamente.
Desbloqueo
Una presión sobre el botón B permite desbloquear el vehículo.
El bloqueo es señalado por el parpadeo rápido de los indicadores de dirección.
Olvido de la llave
El olvido de retirar la llave de contacto del antirrobo es recordado por un repetidor sonoro que se activa al abrir la
puerta del conductor.
Localización del vehículo
Para localizar su vehículo, previamente bloqueado, en un parking:
- presione el botón A ; las luces de techo se encienden y los indicadores de dirección parpadean unos segundos.
Anote cuidadosamente el número de cada llave. Este número está codificado en la etiqueta adjunta a la llave. En caso de pérdi-
da, su Punto de Servicio CITROËN podrá suministrarle de manera rápida un nuevo juego de llaves.
El telemando alta frecuencia es un sistema de alta prestaciones.
No lo manipule cuando lo lleve en el bolsillo, corre el riesgo de desbloquear el vehículo aún sin pretenderlo.
El telemando no puede funcionar en tanto que la llave está en el antirrobo, aún estando el contacto quitado, excepto para la rei-
niciación. Por medidas de seguridad (niños a bordo), retire las llaves del antirrobo cuando salga del vehículo, aún por un periodo
corto de tiempo.
Evite manipular los botones de su telemando cuando esté fuera del alcance de su vehículo, corre el riesgo de dejarlo inoperante,
siendo necesario proceder a una nueva reiniciación.
Al compar un vehículo de ocasión:
- compruebe que tiene la tarjeta confidencial;
- haga efectuar una memorización de las llaves en un Punto de Servicio CITROËN con el fin de estar seguro que las llaves que
usted posee son las únicas que permiten la puesta en marcha del vehículo.
No aporte ninguna modificación al sistema de antiarranque electrónico.
I I
APERTURAS 7
CIERRE CENTRALIZADO
Si usted decide circular con las puertas bloqueadas, debe saber que esto podría dificultar el acceso al
vehículo de las asistencias en caso de emergencia.
I I
8 APERTURAS
PUERTA DELANTERA
Puerta trasera derecha Puerta trasera izquierda Apertura de 90° de las puertas
traseras
Desbloquear la puerta tirando de
Para desbloquear la puerta trase- la palanca A. Asegurarse del correcto bloqueo
ra, girar la llave (hacia la derecha) de las puertas.
o utilizar el mando a distancia.
Tirar del mando hacia sí. Apertura de 180° de las puertas
traseras
Sacar el tirante B hacia sí cuando
las puertas están parcialmente
abiertas.
Al cerrarlas, el tirante recupera su
enganche automáticamente.
I I
APERTURAS 13
B 1 2
B
ATENCION
Al cargar su vehículo,
dejar libres las zonas de recorrido de
los tirantes derecho e izquierdo de las puertas.
I I
14 APERTURAS
ATENCIÓN :
Retirar siempre la llave de contacto al salir del vehículo, aunque sea por un breve espacio de tiempo.
En caso de pinzamiento al manipular el techo practicable, hay que invertir el movimiento del techo. Para
ello, invertir la posición del mando correspondiente.
Cuando el conductor acciona el mando del techo practicable, el conductor debe asegurarse de que los
pasajeros no impiden el cierre correcto del mismo.
El conductor debe cerciorarse de que el pasajero utiliza adecuadamente el mando de techo practicable.
ATENCIÓN A LOS NIÑOS DURANTE LA MANIPULACIÓN DEL TECHO CORREDIZO.
I I
APERTURAS 15
Capó motor
Para desbloquear, tirar hacia sí del Introduzca su mano bajo el capó, Para cerrarlo
mando rojo situado en el extremo ligeramente a la derecha del eje
izquierdo, bajo el tablero de a central. Colocar la varilla soporte en su alo-
bordo. jamiento presionando. Bajar el capó
Levante la paleta 1 situada bajo el y soltarlo al final del recorrido.
borde del capó motor. Verificar que está bien bloqueado.
Levantar el capó. El capó motor está insonoriza-
do. ATENCION a su peso al
Estabilizarlo con la varilla soporte, bajarlo.
como indica la figura de arriba.
I I
16 APERTURAS
Trampilla trasera de techo
Para abrir la trampilla trasera de techo, tirar de la palanca A.
Levantar la trampilla trasera de techo rebasando el punto
A de resistencia, hasta el bloqueo de las varillas autofrena-
das B.
Para cerrar, verificar el correcto bloqueo de la barra de
apoyo (ver “Barras de apoyo de objetos largos”).
B Bajar la trampilla trasera de techo para bloquearla.
ATENCION : No circule nunca sin colocar en su sitio la barra de apoyo. Las puertas traseras sólo se bloquean com-
pletamente si la barra de apoyo está en su sitio. Con la trampilla trasera de techo abierta, hay que prestar atención a
los pasos con altura limitada. Utilizar un indicador reglamentario para señalizar cualquier objeto que sobrepase el
vehículo más de un metro.
I I
LLENADO DE CARBURANTE 17
Atención
Llevar puesto el cinturón de seguridad es obligatorio y debe estar imperativamente asociado al airbag frontal.
No neutralizar nunca el airbag de pasajero si un pasajero ocupa dicha plaza (salvo con asiento de niño “de
espaldas a la carretera”).
Un niño puede viajar excepcionalmente en posición “ de frente a la carretera ” en la plaza del pasajero delante-
ro. En tal caso, dejar activado el airbag y retrasar el asiento al máximo.
Consultar el capítulo “ medios de retención para niño ” para más información.
I I
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS 21
* Sobre los anclajes ISOFIX de un vehículo, sólo se puede fijar asientos para niño ISOFIX homologados para su vehículo y ven-
didos en la red comercial del fabricante.
I I
22 SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
El asiento para niño KIDDY Isofix puede igualmente utilizarse en vehículos no equipados con anclajes ISOFIX. En este
caso, el asiento irá obligatoriamente sujeto al asiento del vehículo con el cinturón de seguridad 3 puntos, tanto en
posición «de espaldas» como «de frente» al sentido de marcha.
POSIBILIDAD DE INSTALAR ASIENTOS DE NIÑO SUJETOS CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD
De acuerdo con la Directiva 2000/3, los cuadros siguientes indican en qué medida cada plaza de su vehículo puede
recibir un asiento para niño, sujeto con un cinturón de seguridad y homologado como universal, para uno o más grupos de
pesos.
Consultar "Precauciones de utilización" en el capítulo "Seguridad de los niños" al final del manual, para instalar
a los niños en las mejores condiciones de seguridad.
Pasajero delantero U U U U
Traseras laterales U U U U
Trasera central U U U U
U : Plaza adaptada para la instalación de un asiento de niño universal "de espaldas al sentido de marcha" y "de frente al
sentido de marcha".
Consultar a la administración competente del país para conocer la normativa de transporte de niños en las
plazas de los pasajeros.
(1) Antes de instalar a un niño en la plaza del pasajero delantero, ver el capítulo "Medios de retención para niños" , párrafo
"Reglas de transporte de niños en la plaza del pasajero delantero" al final del manual.
I I
ACCESO A LAS PLAZAS TRASERAS 23
2
B
A
Permite ocultar el interior del cofre de carga. Levantar la parte trasera y retirar el pasador del
alojamiento A. Colocar la bandeja oculta carga
La bandeja puede plegarse. como se indica en el esquema.
La parte delantera de la bandeja dispone de una parte
flexible que permite el paso de la red de protección.
No colocar objetos duros o pesados sobre la bandeja oculta carga, ya que podrían deteriorar los
filamentos térmicos de la luneta trasera, convirtiéndose, además, en proyectiles peligrosos en caso
de frenada brusca o de choque.
I I
26 B A N D E J A O C U LTA C A R G A
Plegar la bandeja y levantarla retirando la patilla Situar la patilla en la ranura B y plegar la bandeja
de la ranura B. insertando la patilla en la ranura A.
I I
RED DE PROTECCIÓN 27
1 1
2 2 2
1
I I
28 E L E VA L U N A S
A B
Retirar siempre la llave de contacto al salir del vehículo, aunque sea por un breve espacio de tiempo.
En caso de pinzamiento al manipular los elevalunas, hay que invertir el movimiento de la luna. Para ello,
pulsar el mando correspondiente.
Cuando el conductor acciona los mandos de los elevalunas de pasajeros, el conductor debe asegurarse
de que éstos no entorpecen el cierre correcto de las lunas.
El conductor debe asegurarse de que los pasajeros utilizan correctamente los elevalunas.
PRESTAR ATENCIÓN A LOS NIÑOS AL MANIOBRAR LAS LUNAS.
I I
R E T ROV I S O R E S 29
30 29 28 27 26 25 24 17 16
23 18
22
31 21 19
20
I I
PUESTO DE CONDUCCIÓN 31
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
26 25 24 23 22 21 20 19 18 17
I I
CUADRANTES DE A BORDO 33
5 ABS: Testigo de Anti-Blocaje de las Ruedas 18 Indicador de temperatura del líquido de refrigeración
21 Indicador de velocidad
9 Cuentakilómetros totalizador, indicador de mantenimiento
e indicador de nivel de aceite motor
22 Cuentarrevoluciones
10 Indicador de cambio de dirección derecho
23 Botón de reóstato de alumbrado (cuadro de a bordo,
11 Testigo de autodiagnosis motor
pantalla)
Testigo de airbags
Testigo de carga de la Testigo de reserva
batería de carburante
Máximo.
Nota :
Un exceso de aceite puede provocar daños en el motor.
Mínimo.
Verifique el nivel con la varilla manual y complételo. La indicación únicamente es váli-
da si se realiza sobre piso horizontal y motor parado desde al menos 10 minutos
antes.
Reostato de iluminación
Luces encendidas, pulse el botón para variar la intensidad de iluminación del
2 combinado y de la pantalla multifunción. Cuando la iluminación alcanza el
reglaje mínimo (o máximo), suelte el botón y vuelva nuevamente a pulsarlo
para aumentar la intensidad (o disminuirla).
Cuando la iluminación alcanza la intensidad deseada, suelte el botón.
I I
L A PA N TA L L A M U LT I F U N C I Ó N 39
La pantalla multifunción
Permite obtener las informaciones siguientes:
- la hora,
- la fecha,
- las indicaciones del autorradio,
- el control de aperturas (ejemplo: "puerta delantera izquierda abierta", ...),
3 4 - los mensajes de alerta (ejemplo: "pila telemando gastada") indicados temporal-
mente.
Reglaje de los parámetros
Mantenga el botón 3 pulsado durante dos segundos para acceder a los
reglajes, la información parpadea, está lista para poder ser modificada.
A continuación, cada impulso en el botón 3 permite hacer pasar las diferentes
informaciones en el orden siguiente:
– idiomas de las informaciones en pantalla,
– hora (modo 12 ó 24 horas),
– minutos,
– año,
– mes,
– día,
Indicadores de dirección
Izquierda, hacia abajo.
Derecha, hacia arriba.
Para indicar un cambio de dirección, desplazar el mando superando el
punto duro. Parada automática al girar el volante en sentido contrario.
Ráfagas luminosas
Tirando del mando hacia sí, mediante impulsos. Las ráfagas luminosas
pueden efectuarse con el contacto cortado.
Claxon
Presionar la parte central del volante.
Señal de emergencia
Acciona simultáneamente los indicadores de dirección.
Utilizarlo sólo en caso de peligro, en paradas de urgencia o conduciendo en
condiciones inhabituales.
Funciona también con el contacto cortado.
Señalización sonora
Su vehículo le proporciona diversas informaciones sonoras:
- 1 Bip = alerta de nivel 1 (ejemplo: puerta abierta o mal cerrada)
- 3 Bip consecutivos = alerta de nivel 2 (ejemplo: temperatura de agua
motor demasiado alta)
Rodar con la señal de emergencia activada deja inoperantes los indicadores de dirección.
I I
SEÑALIZACIÓN 41
Mandos de alumbrado
A
Girar el casquillo A hacia delante.
Luces de posición
Su cuadro de a bordo se ilumina.
Cruce - carretera
Inversión alumbrado de cruce/carretera
Tire del mando a fondo, hacia usted, para invertir el alumbrado cruce/carretera.
Señal sonora de luces encendidas
Se activa al abrir la puerta del conductor, con el contacto cortado, indicando que las luces han quedado encendidas. Se
para al cerrar la puerta, al apagar las luces o al poner el contacto.
Extinción :
Nota : las luces traseras de niebla deben utilizarse únicamente con niebla
o durante una nevada.
I I
VISIBILIDAD 43
Limpiaparabrisas delantero
2
2 Barrido rápido.
1 1 Barrido normal.
I Barrido intermitente.
I 0 Parada.
3 Barrido por impulsos, presionar hacia abajo.
0
Limpiaparabrisas delantero
Posición I : Barrido intermitente.
Nota : En las posiciones 1 ó 2, en parado, la cadencia del limpiaparabrisas disminuye automáticamente.
Comprobar que las escobillas de limpiaparabrisas y limpialuneta no están obstruidas, por un porta-bici-
cletas, por ejemplo, o por el hielo. Evitar la acumulación de nieve en la base del parabrisas.
II II
A N T I R R O B O - C O N TA C T O - A R R A N Q U E 45
Antirrobo de dirección
Antes de arrancar, desbloquee la dirección, si fuese necesario, maniobrando lige-
ramente el volante al mismo tiempo que la llave.
Es aconsejable desembragar durante la acción de arranque con el fin de facilitar la
puesta en marcha del motor.
EL ARRANQUE
Las cuatro posiciones de la llave en la cerradura de arranque:
Posición STOP: el contacto está quitado.
1ª muesca, posición Accesorios: el contacto está quitado pero los accesorios pue-
den funcionar.
2ª muesca, posición Marcha: el contacto está puesto.
Posición Arrancar: el arranque está accionado.
II II
46 P U E S TA E N M A R C H A
ATENCION
No dejar el motor en marcha dentro de un local cerrado o insuficientemente ventilado.
Es imperativo rodar siempre con el motor en marcha para conservar la asistencia de los frenos y de la
dirección (riesgo fortuito de acoplamiento del bloqueo de la dirección y no funcionamiento de los ele-
mentos de seguridad).
Una vez retirada la llave, girar el volante ligeramente, si es necesario, para asegurar el bloqueo de la dirección.
II II
FRENOS 47
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se acciona tirando con eficacia de la
palanca, con mayor energía cuanto más pronunciada se la pen-
diente.
Para facilitar la acción de la palanca, se recomienda pisar simultáneamen-
te el pedal de frenos.
En cualquier circunstancia, por precaución, si la caja de velocidades es
mecánica, poner la primera velocidad; en pendientes pronunciadas, girar
las ruedas hasta apoyarlas en el borde de la acera.
Para aflojar el freno de estacionamiento, presionar el botón tirando ligera-
mente de la palanca y bajarla totalmente.
El testigo se enciende si el freno de mano está tensado o mal destensado,
y si está puesto el contacto.
Sistema ABS
Este sistema, que cuenta con un repartidor electrónico de frenos integrado, aumenta la seguridad al impe-
dir el blocaje de las ruedas en caso de una frenada brusca o en condiciones de escasa adherencia.
Permite mantener el control de la dirección.
La capacidad de funcionamiento de todos los elementos eléctricos esenciales del ABS es controlada por un siste-
ma electrónico de vigilancia antes y durante el recorrido. La lámpara de control del ABS se enciende al poner el
contacto y deberá apagarse pasados unos dos segundos. Si no se apaga, significa que el ABS está desconectado
debido a un fallo. Igualmente, el hecho de que la lámpara de control se encienda durante el recorrido, indica que el
sistema ABS está inactivo. En ambos casos, el sistema normal de frenado conserva su eficacia, como si se trata-
ra de un vehículo sin ABS. No obstante, con el fin de evitar la aparición de otros defectos con consecuencias impre-
visibles, el ABS deberá ser revisado inmediatamente por un representante de la Red de la Marca.
En carreteras resbaladizas (gravilla, nieve, hielo, etc...), es imperativo circular con prudencia.
Palanca de velocidades
Marcha atrás
No seleccionar nunca la marcha atrás antes de que el
vehículo esté completamente parado y el motor al
ralentí.
Regulador de velocidad
A
II II
REGULADOR DE VELOCIDAD 49
Reglaje de la velocidad
del impulsor de aire.
3 Repartidor de aire en el
habitáculo 1 2 3
Aire acondicionado
1 2 3
Aire exterior
Admisión de aire exterior: regular la velocidad del impulsor 1 girando el mando hacia la derecha.
Si con el caudal de aire que entra, la temperatura del habitáculo es demasiado fría, actuar sobre el mando 2 para
obtener el ambiente de confort deseado.
Desempañado acelerado
El aire acondicionado resulta útil, incluso en invierno, ya que elimina la humedad del aire.
El agua procedente de la condensación sobre las paredes del climatizador puede evacuarse por un orificio previsto
a tal efecto; por esta razón, puede aparecer bajo el vehículo parado un pequeño charco de agua.
Para conservar la correcta estanqueidad del compresor, es indispensable hacerlo funcionar, al menos, una
vez cada mes.
En el caso de un mal funcionamiento, parar el sistema y consultar rápidamente con un representante de la Red de
la Marca.
Filtro de polen
Este vehículo está equipado con un filtro de partículas que impide la entrada de polvo, de polen e, incluso, de ciertas
bacterias.
Este filtro ha de sustituirse según las prescripciones de la Guía de Servicios.
III III
CONFORT 55
1
3
3
1
Techo multifunción
1 5
A E F
2
C 6
D J
B H
4 7
K
III III
CONFORT 59
1 Cofres transversales para los 4 Empuñaduras de sujeción 7 Llave para desmontar las bar-
pasajeros traseros ras de techo
2 compartimentos laterales equipa- Una llave (K) se halla disponible en
dos con tapas que abren hacia arri- el cofre trasero del techo multifun-
ba (sujeción de tapas abiertas). ción para el desmontaje de las bar-
En el interior de cada cofre (en la 5 Altavoces y alumbrado del ras de techo.
pared central), hay una toma de 12 V cofre
(A) para la conexión de accesorios.
2 altavoces (E) Ø 100 mm implanta-
dos a cada lado del cofre de techo.
2 luces (F) situadas a cada lado del Distribución de las cargas
techo.
- Cofre trasero : 10 Kg máximo
2 Mando de ventilación
- Cofre transversal : 5 Kg máximo
Un botón de mando del impulsor con 6 Cofre trasero de techo
3 posiciones (B). - Bandeja de techo delantero
Un pulsador central (G) permite abrir por encima de cada
3 salidas de ventilación (C) orien- dicho cofre. parasol: 5 Kg máximo
tables que se pueden cerrar.
La asistencia a la apertura como al - Bandeja de techo
Spot de lectura cierre está asegurada por 2 cilindros. central : 5 Kg máximo
2 spots de lectura (D). Dos correas de sujeción (H) se hal- - Barras de techo en
lan dispuestas en el techo del cofre. posición transversal:70 Kg máximo
El cofre trasero es desmontable con - Carga sobre el techo: 35 Kg máximo
3 Compartimento CD/K7 la llave (K) para obtener el volumen
máximo de carga trasera; para ello,
Posibilidad de guardar 6 CD o 6 K7 aflojar los 2 tornillos (J) del tubo
y compartimentos para tarjetas situado en la parte trasera del cofre.
magnéticas y bolígrafos.
III III
60 CONFORT
Techo multifunción
Dos barras de techo longitudinales permiten únicamente el anclaje de la carga (35 Kg máximo, ver figura (B)) sobre
el techo con ayuda de 4 pasos de correas (A).
Estas barras son amovibles y se pueden disponer transversalmente para el transporte de objetos de grandes dimen-
siones (70 Kg máximo, ver figura (C); es decir, 35 Kg por cada barra de techo).
Una llave de desmontaje se encuentra en la puerta de maletero del techo multifunción (ver páginas siguientes).
Recomendaciones para disponer la carga sobre el techo.
Cuando las dimensiones de la carga a transportar lo permitan, es preferible colocarla apoyada sobre las barras de techo,
dispuestas transversalmente, antes de sujetarla.
En cualquier caso, la carga debe reposar sobre las molduras anti-deslizantes previstas para ello y no debe tocar ni el
techo ni las lunas de techo.
Está prohibida la sujeción de la carga en otros puntos de las barras que no sea el paso de las correas.
III III
PRE-EQUIPO DE RADIO 61
Conexiones autorradio
3 1
IV IV
64 MOTORES 1.6 i 16 V
3 1
IV IV
MOTOR 1.9 D 65
2 1
IV IV
66 MOTOR 2.0 HDi
2
IV IV
NIVELES, VERIFICACIONES 67
El control de nivel y el complemento de líquido deben hacerse siempre con el motor frío.
Con el motor caliente : Esperar 15 minutos al menos o hasta que la temperatura sea inferior a
100° C y, protegiéndose con un paño, por ejemplo, aflojar lentamente el tapó para reducir la pre-
sión.
Atención
En cualquier intervención bajo el capó motor, con el motor caliente, incluso
con el motor parado y el contacto cortado, el motoventilador puede ponerse en marcha en cualquier
momento.
IV IV
68 NIVELES, VERIFICACIONES
El líquido sintético asegura, a la vez, una protección anticorrosión y un funcionamiento correcto del sistema de fre-
nos, cualesquiera que sean las condiciones del entorno. Utilizar exclusivamente el producto preconizado por el
fabricante (a sustituir cada dos años).
Estas recomendaciones, que han de ser respetadas, figuran en la Guía de Servicios entregada con el vehículo.
IV IV
70 NIVELES, VERIFICACIONES
1 - Dirección asistida
Nivel en el depósito
A
1
3
4
Motor 1,9 Diesel, desmontaje el carenado de motor Motor 2.0 HDi, desmontaje el carenado de motor
- Tirar de la grapa de fijación 1 hacia la parte delante- - Girar las 4 grapas A un cuarto de vuelta.
ra del vehículo.
- Quitar el carenado.
- Desmontar la varilla de nivel de aceite.
- Cebar el circuito comprimiendo la pera 4.
- Aflojar y quitar el tornillo 2.
- Montar de nuevo el carenado con el motor parado.
- Quitar el carenado.
- Cebar el circuito presionando la bomba 3.
- Montar de nuevo el carenado con el motor parado.
IV C O R T E D E A L I M E N TA C I Ó N IV
72
DE CARBURANTE (MOTOR GASOLINA)
Este vehículo está equipado con un dispositivo de seguridad que corta la alimentación de carburante, aportando
una seguridad suplementaria en la mayor parte de las colisiones frontales o traseras.
Depósito lavaparabrisas
3,5 o 7,5 litros
delantero, trasero y lavafaros
Motor 1.4i 3
(1)
Vaciado con cartucho.
74
V V
FUSIBLES 75
ATENCIÓN
La intervención en los MAXI fusibles
de protección suplementarios,
está reservada a la red CITROËN.
Desmontaje
Bueno Fundido Pinza A
Antes de sustituir un fusible, es necesario conocer la
causa del incidente y haberlo solucionado. Los
números de los fusibles aparece indicado en la caja
de fusibles.
15 1 3
F5 10A No utilizado
Si la batería está descargada, puede utilizarse una batería auxiliar aislada o la de cualquier otro vehículo.
Para evitar riesgos de explosión, seguir correctamente el orden indicado a continuación.
1
3
Batería descargada Batería auxiliar
4
Punto metálico en la carrocería del vehículo auxiliado.
DELANTERAS
TRASERAS
INTERIORES
Proyectores
1 - Indicador de dirección 1
2 - Luz de posición
3 - Luz de carretera / cruce 2
3
Nota :
En ciertas condiciones climáticas, la presencia de vaho en la superficie interna
de cristal de los proyectores es normal y desaparece unos minutos después de
encenderlos.
Los proyectores están equipados con óptica de policarbonato revestida de un
barniz protector. Se aconseja seriamente no limpiarlas con paños secos o abra-
sivos, ni utilizar detergentes o disolventes (utilizar una esponja o un paño suave
húmedo).
A
1 - Indicador de dirección
- Girar el portalámparas A y retirarlo
- Cambiar la lámpara
- Montar el portalámparas
B
Consejo
Al finalizar cada operación, verificar el correcto funcionamiento de las luces.
La sustitución de las lámparas de halógeno debe hacerse con los faros apagados
(si han estado encendidos, esperar unos minutos).
No tocar las lámparas con los dedos; utilizar paños que no suelten pelusa.
V V
S U S T I T U C I Ó N D E L Á M PA R A S 81
Proyectores Antiniebla
Consultar con la red CITROËN
V V
82 S U S T I T U C I Ó N D E L Á M PA R A S
1 A
1
1 Utillaje
El utillaje necesario se encuentra en un alojamiento interior, por encima de
la rueda trasera derecha del vehículo.
Para acceder al mismo, girar un cuarto de vuelta todos los tornillos 1.
1
El gato está destinado específicamente para su vehículo;
no emplearlo en otros usos.
V V
86 SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA
Consejo
A
Montar la rueda de origen lo antes posible.
3
V V
SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA 87
Desmontaje
1 - Situar el vehículo, si es posible, en suelo horizontal y estable. Echar el freno de estacionamiento, poner la pri-
mera marcha o la marcha atrás; frenar el vehículo colocando el calzo que hay en la rueda de repuesto y colo-
carlo en la rueda diagonalmente opuesta a la que hay que cambiar.
2 - Colocar el gato en uno de los cuatro puntos señalados con flechas (sobre los largueros) previstos en los bajos,
cerca de las ruedas y desplegarlo con la manivela.
3 - Desmontar el embellecedor.
4 - Desbloquear los cuatro tornillos de la rueda con la manivela desmonta rueda.
5 - Continuar desplegando el gato hasta que la rueda levante unos centímetros del suelo.
6 - Aflojar los tornillos y quitar la rueda.
Montar la rueda
Consejo
Los tornillos de ruedas son específicos para cada tipo de rueda. En caso de un cambio de ruedas, asegúrese en
la red de la compatibilidad de los tornillos con las nuevas ruedas (Ver “INTERVENCION RUEDA DE REPUESTO”).
V V
REMOLCADO - IZADO 89
ATENCION
Con el motor parado, los frenos no están asistidos.
En el caso de remolcar a otro vehículo, éste debe tener las ruedas libres
(caja de cambios en punto muerto).
No retirar la llave de contacto para conservar la dirección.
V V
90 D I S P O S I T I VO D E E N G A N C H E D E R E M O L QU E
El montaje de este dispositivo debe ser efectuado por la Red CITROËN, que conoce las capacidades de remolque del
vehículo y dispone de las instrucciones necesarias relativas al montaje de un dispositivo de seguridad como este, así
como las posibles modificaciones del sistema de refrigeración del vehículo en caso de condiciones severas de utiliza-
ción.
Remolque (barco, caravana, etc...)
• Antes de iniciar la marcha :
- Verificar la presión de los neumáticos, del vehículo y de la caravana.
- Comprobar la señalización eléctrica del remolque.
- Entrenarse en las maniobras, sobre todo en marcha atrás.
- Engrasar regularmente la rótula del enganche de remolque; desmontarla cuando deje de utilizarse.
• Repartir la carga en el interior del remolque y respetar los pesos autorizados.
• Circular siempre a velocidad moderada; prever con antelación la reducción de las velocidades, tanto en cuestas
como en bajadas. Tener en cuenta el viento lateral.
• Cuando se remolca una caravana, el consumo aumenta.
• La distancia de frenada aumenta. Frenar progresivamente y con suavidad. Evitar los frenazos bruscos.
• En caso de estacionamiento en una rampa, asegurarse, además de respetar las consignas de utilización del freno
de estacionamiento, de la correcta conexión del enganche y, si fuera necesario, colocar unos calzos.
• La concepción del vehículo implica, para mayor seguridad y para evitar dañar el techo, la utilización de barras
portacarga verificadas y aprobadas por el fabricante.
• Repartir la carga uniformemente, evitando sobrecargar un lado más que otro.
Respetar las capacidades de carga autorizadas. Carga máxima repartida sobre las barras: 100 Kgs en total.
• Disponer la carga más pesada lo más cerca posible al techo.
• Sujetar sólidamente la carga y señalizarla si excede de las dimensiones del vehículo.
• Conducir con suavidad; la sensibilidad al viento lateral aumenta con la carga. La estabilidad del vehículo podría
verse modificada.
• Retirar el portaequipajes o las barras de techo una vez finalizado el transporte.
V V
92 NEUMÁTICOS
Cuadro de las presiones de inflado (en bares)
Consejos - Recomendaciones
Para conducir con la mayor seguridad, hay que vigilar que las presiones de inflado estén siempre en conformidad
con las recomendaciones del constructor del vehículo. Dichas presiones deberán ser verificadas con una periodici-
dad regular, una vez al mes, por ejemplo, y sistemáticamente antes de cualquier trayecto largo, sin olvidarse de la
rueda de repuesto.
Estas comprobaciones han de realizarse en frío ya que la presión aumenta a medida que los neumáticos se calien-
tan en rodaje.
No desinflarlos nunca en caliente.
El montaje de cadenas para nieve es posible exclusivamente en las ruedas DELANTERAS con cadenas de 9 mm.
V V
NEUMÁTICOS 93
Generalidades 96-97
Dimensiones 98 a 100
Masas (kgs.)
En vacío 1188 1251
En carga (PMC) 1780 1840
Máximo autorizado sobre eje delantero 930
Máximo autorizado sobre eje trasero 1000
Total rodando (MTRA) 2680 2940
12 % 900 1100
Remolque frenado * 10 % 1100 1100
8% 1100 1100
Remolque no frenado 500
Peso máximo en la flecha 70
11,67
13,31
142 140 160
J H
D A C E
B G
A 2,69
B 4,14
C 0,84
D 0,61
E 1,44 ó 1,45
F 1,42 ó 1,44
G 1,72
H 1,81 a 1,86
I 1,96 F
J 0,55
I
VI VI
DIMENSIONES 99
J
Cuadro de las dimensiones (en metros)
K
@@@@@@
J 1.13
K 1.32
@@@@@@
L 1.16 L
M 1.19
N 0.57 O
M
O 1.34
N
VI VI
100 DIMENSIONES
P
Cuadro de las dimensiones
(en metros)
R
P 0.61
S R 1.35
S 0.86
VI VI
IDENTIFICACIÓN 101
CONSUMOS*
(según directiva 1999/100)
* Las indicaciones de consumo de carburante corresponden a los valores comunicados en el momento de la edición.
VI VI
102 REJILLA CLIMAS FRÍOS (para-nieve)
1 3
A
B
Para desmontarla: presionar sobre las patillas superiores 2 y tirar de la rejilla hacia el exterior.
ATENCIÓN
La rejilla para-nieve debe montarse al comenzar el invierno y desmontarse al finalizar el mismo.
Es necesario quitarla cuando la temperatura supera los 10°C.
ABC ÍNDICE 103 ABC
A A.B.S. . . . . . . . . . . . . . . . . .47-XIII C Cambio de una rueda 85 a 88 - 94 D Desactivación airbag pasajero .20
Acceso a las plazas traseras . .23 Capacidades . . . . . . . . . . . . . . .73 Desempañado trasero . . . . . . .44
Accesorios eléctricos . . . . . .XVIII Capó motor . . . . . . . . . . . .63 a 66 Desgaste de los neumáticos . .XV
Aceite motor . . . . . . . . . .73-XXXI Características técnicas . . . . . .95 Deshelado – desempañado .52-54
Airbags . . . . . . . . . . . . .20, V a VII
Carburante Difusores de aire . . . . . . . . .51-52
Aire climatizado . . . . . . . . .53-54
(economía) . . . . . . .XXIV a XXVI Dimensiones . . . . . . . . . .98 a 100
Aireadores . . . . . . . . . . . . . . . .51
Carburante (nivel) . . . . . . . .32-33 Dirección asistida . . . . . . . . . . .70
Alimentación carburante (corte) 72
Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Carburante . . . . . . . . . . . . . . . .17
Alumbrado interior . . . . . . . . . .56 Carga batería (testigo) . . . . . . .35
Alumbrado . . . . . . . . . .41-42-XIII Carga remolcable . . . . . . . .96-97 E Economía de
Antiarranque . . . . . . . . . . . . . . . .6 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . .24; XVI carburante . . . . . . . . .XIV a XXVI
Antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Catalizador . . . . . . . . . . . . . . .XXI
Elevalunas . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Aperturas . . . . . . . . . . . . . .7 a 16 Cebado gasoil . . . . . . . . . . . . .71
Embellecedores . . . . . . . . . . . .87
Arranque con batería auxiliar . .78 Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Asientos delanteros . . . . . . . . .18 Encendedor de cigarrillos . . . . .55
Cerrojo de dirección . . . . . . . . .45
Autorradio . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Entretenimiento
Cierre centralizado eléctrico . . . .7
carrocería . . . . . . . . . . .XXI-XXII
Cinturones de seguridad . . . .III-IV
Entretenimiento habitáculo . . .XXII
B Bandeja de techo DEL . . . . . . .55 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Entretenimiento neumáticos . . .XV
Banqueta trasera . . . . . . . . . . .24 Climatización
Espacio de carga . . . .24-98 a 100
Barra de apoyo . . . . . . . . . . . .16 (aire climatizado) . . . . . . . .53-54
Barras de carga . . . . . . . . . . . .91 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . .II
Barras de techo . . . . . . . . . . . .60 Confort . . . . . . . . . . . . . . .55 a 60
Batería . . . . . . . . . . . . . . . .78-XIV Consejos de seguridad . . . .XI-XII F Filtro de aire . . . . . . . . . . .62 a 66
Batería auxiliar . . . . . . . . . . . . .78 Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Filtro de polen . . . . . . . . . . . . . .54
Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . .96-97 Control de marcha . . . . . .36 a 38 Freno de estacionamiento . . . .47
Control dinámico de Frenos . . . . . . . . . . . . . . . .47-XIII
estabilidad (ESP) . . . . . . . . . .50 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . .75 a 77
C Caja de velocidades . . . . . . . . .48
Corte de alimentación
Calefacción y ventilación . . .51-52
Calidad de los carburantes . . . .17 de carburante . . . . . . . . . . . . . .72
Cambio de las lámparas . .79 a 81 Cuadrantes de a bordo . . . .32-33 G Gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Cambio de las pilas Cuadro de las lámparas . . . . . .79 Generalidades . . . . . . . . . . .96-97
del mando a distancia . . . . . . . .5 Cubre-carga/equipaje . . . . .25-26 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
ABC 104 ÍNDICE ABC
I Identificación del vehículo . . . .101 N Neumáticos . . . . . . . . . .93-94; XV R Reglaje de los asientos . . . . . . .18
Indicador de mantenimiento . . .37 Niños (seguridad de los Reglaje de los cinturones . . .III-IV
Indicadores de dirección . . . . . .40 niños) . . . . . . . . . .21-22; VIII-IX Reglaje de los proyectores . . . .41
Instrumentos de a bordo . . .30-31 Niveles y verificaciones . .62 a 70 Reglaje del volante . . . . . . . . . .20
Regulador de velocidad . . . .48-49
Izado, remolcado . . . . . . . . . . .89 Reloj digital . . . . . . . . . . . . . . . .39
O Orificio depósito carburante . . .17 Remolcado . . . . . . . . . . . .89; XVI
Reposacabezas . . . . . . . . . . . .18
L Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Retrovisores térmicos . . . . . . . .29
Lámparas (sustitución) . . .80 a 84 P Palanca de cambios . . . . . . . . .48 Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . .29
Lavaparabrisas . . . . . . . . . .44-70 Pantalla multifunción . . . . . . . . .39 Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XIX
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . .43 Parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Líquido de refrigeración . . . . . .68 Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . .96-97
Pinchazo . . . . . . . . . . . . . .85 a 88 S Seguridad (consejos) . .XIII a XVII
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 - 6 Seguridad de
Placa motor constructor . . . . .101
Llenado de carburante . . . . . . .17 los niños . . . . . . . . .21-22-VIII-IX
Plafones (luces techo) . . . . . . .56
Llenado motor . . . . . . . . . .62 a 66 Porta-botella, soporte bebidas .55 Señal de emergencia . . . . . . . .40
Luces de carretera . . . . . . . . . .41 Portón trasero de techo . . . . . .16 Señalización . . . . . . . . . . .40 a 42
Luces de cruce . . . . . . . . . . . . .41 Sistema A.B.S. . . . . . . . . . .47-XIII
Posición de conducción . . . . . . . II
Sustitución de la batería . . . . .XIV
Luces de emergencia . . . . . . . .40 Precauciones invernales . . . . . XX
Sustitución de las lámparas80 a 84
Luces de niebla . . . . . . . . . . . . .42 Pre-instalación radio . . . . . . . . .61
Sustitución de los fusibles 75 a 77
Luces de posición . . . . . . . . . . .41 Presión de los neumáticos . 92-93
Sustitución de
Lunas eléctricas . . . . . . . . . . . .28 Pretensores . . . . . . . . . . . . . . . .III una rueda . . . . . . . . .85 a 88, 94
Protección de
Lunetas traseras
los niños . . . . . . . . .21-22; VIII-IX
(desempañado) . . . . . . . . . . . .44 Proyectores (mando) . . . . . .41-42 T Techo multifunción . . . . . .58 a 60
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . .8 a 13 Techo practicable . . . . . . . . . . .14
Puesta en marcha . . . . . . . . . . .46 Telemando . . . . . . . . . . . . . . .5 - 6
M Mando a distancia . . . . . . . . . .5-6 Puesto de conducción . . . . .30-31 Testigos luminosos . . . . . . .34-35
Mandos de alumbrado . . . . .41-42 Trampilla de carburante . . . . . .17
Manivela desmonta rueda . . . .85 Transporte de objetos largos . .17
Marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . .48 R Radiador (nivel) . . . . .62 a 66, 68
Material de inyección (Diesel) . .71 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Ráfagas luminosas . . . . . . . . . .40 V Velocidades manuales . . . . . . .48
Montaje de los altavoces . . . . .61
Reciclaje de aire . . . . . . . . . . . .53 Ventilación . . . . . . . . . . . . . .51-52
Motor 1.4 i . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Reciclaje y medio ambiente .XXIII Verificaciones,
Motor 1.6 i 16V . . . . . . . . . . . . .64 Red de protección . . . . . . . . . . .27 capacidades . . . . . . .62 a 70, 73
Motor 1.9 D . . . . . . . . . . . . . . . .65 Red prendas vestir . . . . . . . . . .57 Visibilidad . . . . . . . . . . . . . . .43-44
Motor 2.0 HDI . . . . . . . . . . . . . .66 Refrigeración . . . . . . . . . . . .53-54 Volante regulable . . . . . . . . . . .19
CITROËN HISPANIA, S.A.
MADRID, DOCTOR ESQUERDO, 62
TELEFS.585 11 00 - TELEX:23267
DOMICILIO SOCIAL : AVENIDA CITROËN, 3 y 5
ZONA FRANCA DE VIGO (PONTEVEDRA)
Inscrita en el Registro Mercantil de Pontevedra.
Tomo 81 de Sociedades, Folio 206, Hoja 1.309
Inscripción 1.a - C.I.F. A-36602837
Este manual ha sido elaborado a partir del conjunto de equipamientos (de serie u opcionales) y de
las características técnicas disponibles en el momento de la edición del mismo.
El nivel de equipamiento de su vehículo depende la versión, de las opciones elegidas
y del país de comercialización.
Algunos equipamientos mencionados en este manual estarán disponibles a lo largo del año.
Las descripciones y figuras se dan sin compromiso.
Automóviles Citroën España, S.A. se reserva el derecho de modificar sus modelos
y su equipamiento sin obligarse a poner al día el presente manual.
La lectura de este manual es indispensable para asegurarse una adecuada utilización de su CITROËN.
Réalisation 2GCA - Automobiles CITROËN - RC NANTERRE B 642 050 199 - Edition ALTAVIA/PRODITY - Imp. en UE - 06/2004
M59-ES-7004
Edition 06/2004