Professional Documents
Culture Documents
AS IDENTITY
IN COLONIAL
INDIA
Policies and Politics
Papia Sengupta
Language as Identity in Colonial India
“Papia Sengupta draws our attention to a very serious concern as how non-recog-
nition of linguistic identity can become a source of discrimination, violence,
harassment and torture. It is this action of submerging the diversity and plurality
that brings in chaos and disturbance in Indian society. Her book may serve as a
wakeup call to the Indian administration which is happy to forget that the stron-
gest ecosystems in the world are those which are most diverse.”
—Prof. Anvita Abbi (Padma Shri), Adjunct Professor, Simon Fraser
University, B.C. Vancouver, Canada
Language as Identity
in Colonial India
Policies and Politics
Papia Sengupta
Centre for Political Studies
Jawaharlal Nehru University
New Delhi, Delhi, India
Cover illustration: Pattern adapted from an Indian cotton print produced in the 19th century
vii
viii Preface
Some Provocations
My interest in language and language-based identities as a source of dis-
crimination grew out of certain events which shook me deeply. First,
I came across news of a young child from Jharkhand who was beaten regu-
larly by her mother for speaking her mother tongue. The rationale was
that Hindi, the medium of instruction at school, was considered by the
mother to be a prestige language and language of opportunity. She opined
that if her daughter spoke her native tongue she would bring humiliation
upon herself and that her economic opportunities would be adversely
affected. Similarly, during my fieldwork in Belgaum I came across an
elderly lady waiting for a bus at the bus station. When a bus arrived she got
up and asked the conductor in Marathi about the route the bus took.
I assumed she was illiterate, but on inquiring I discovered she was a quali-
fied graduate who was educated in Marathi, her mother tongue. However,
all the bus route numbers were written in Kannada, the official language
of the state, which she couldn’t read. This incident made me realize that
not only education but knowledge of an official language is mandatory
even for something as mundane as traveling by bus. This brings me to a
central question: what is a language? From the Indian state’s perspective
languages spoken by under 10,000 people are not considered languages;
they are mother tongues, and they are not mentioned in any public policy
statements. The three-language formula followed by most states as the
principle on which language education is based mentions mother-tongue
education in primary classes, but the criterion for the recruitment of lan-
guage teachers is based on the ratio of 1:40; that is, one teacher only if
forty students opt for the mother tongue as the medium of instruction.
This remains a substantial hurdle that is cited by most states as the reason
for not granting mother-tongue education to all children: in general, par-
ents opt for the official language as the medium of instruction, keeping in
mind the economic opportunity rationale. These parents cannot be blamed
for wanting a bright future for their children; but the downside is that
many languages become extinct. This is partly because communities often
choose the dominant language for education, in order to give future gen-
erations better opportunities, and partly, and more directly, because state
policies elevate the dominant language at the cost of minority ones.
In a practice unique to India, languages are listed as scheduled and non-
scheduled—according to their inclusion in the Eighth Schedule of the
Indian Constitution. This is an arbitrary categorization that affects the
Preface
xi
Note
1. Jalal, Ayesha. 2001. Self and Sovereignty: Individual and Community in
South Asian Islam Since 1850. Delhi: Oxford University Press; King,
Christopher R. 1994. One Language and Two Scripts: The Hindi Movement
in Nineteenth Century North India. New Delhi: Oxford University Press;
Mitchell, Lisa. 2009. Language, Emotions and Politics in South India: The
Making of a Mother Tongue. Bloomington, IN: Indiana University Press;
Ramaswamy, Sumathi. 1997. Passions of the Tongue: Language Devotion in
Tamil India, 1891–1970. Berkeley: University of California Press; Selby,
Martha and Indira Vishwanathan (eds.). 2008. Tamil Geographies: Cultural
Construction of Place and Space in South India. Albany, NY: SUNY Press;
Zutshi, Chitralekha. 2003. Language of Belonging: Islam, Regional Identity
and the Making of Kashmir. Delhi: Permanent Black.
Preface
xv
References
Baruah, Sanjib. 2001. India Against Itself: Assam and the Politics of Nationality.
Delhi: Oxford University Press.
Honneth, Axel. 1995. The Struggle for Recognition: The Moral Grammar of Social
Conflicts. Trans. Joel Anderson. Cambridge, MA: The MIT Press.
Jayal, Niraja Gopal. 2006. Representing India: Ethnic Diversity and Governance of
Public Institutions. New York: Palgrave Macmillan; United Nations Research
Institute for Social Development.
Taylor, Charles. 1992. Multiculturalism and the Politics of Recognition. Ed. Amy
Guttmann. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Acknowledgments
xvii
xviii Acknowledgments
6 Language Conundrum 103
Epilogue 113
Index115
xix
List of Abbreviations
xxi
CHAPTER 1
We speak when we are awake and we speak in our dreams. We are always
speaking, even when we do not utter a single word. We speak because
speaking is natural to us. Man is said to have language by nature.
Wilhelm von Humboldt in Martin Heidegger 1971, 85
Since words are already a physical imitation of reality, both poetic manipula-
tion and critical study of language can only fix man’s attention on a level
inferior to reality itself. The inherent human element prevents language
from being completely faithful to reality. Faithfulness to nature determines
the worth of language. (Partee 1972, p. 114)
the naturalness of language and its relation to humans established the insep-
arability of people and language. Language is not only the opening to a
world of knowledge but a window for self-understanding. We are thinking
beings and to think comes naturally. Since language brings out our internal
feelings, thoughts are innate in language, which then forms “the formative
organ of thought” (Humboldt 1999, p. xvi). Such epistemology substanti-
ates that thinking is impossible without language. This is also true of people
who cannot speak or hear: they depend on sounds or sign language in order
to assign meanings to the objects of the world.
Stuart Elden’s reading of Heidegger argued for logos as speech, while
Heidegger, noting the zoon logon echon (Aristotle’s “rational animal”),
asserted that, “logic was a science of the ways ‘being’ was addressed and
articulated.” This logic for Heidegger was “hermeneutical ontological
logic, looking at the interaction of being, truth and language” (Elden
2005, p. 283). Like Humboldt’s brilliant treatise expounding language as
mental power, Deborah Modrak’s disquisition on Aristotle asserts that in
De Interpretation central elements of Aristotle’s thinking are words, “the
meaning bearing mental state [pathema] and the object in the word
[pragma] the referent of the word, elucidating the crucial relation between
word and mental state and mental state and objects of the world” (Modrak
2001, pp. 2–3).
The divine origin of language, as opposed to the constructivist–
evolutionary theory which opined language as a construction which devel-
ops and changes with the developments in the human socio-political
environment, can be traced back to antiquity. The popular myth about the
Tower of Babel and the creation of linguistic diversity, a punishment visited
upon humans by God for having dared to build a tower to reach God’s
abode, emanates from Genesis 11:1–9 (Ross 1980, p. 714). This myth and
others have attracted significant attention in modern linguistics, especially
with regards to theories about the origin of languages. What is remarkable is
that this divine babel (or confusion) of languages was used by humans to
form the basis for identification of their communities. God may have suc-
ceeded in creating diverse languages, but His success in creating divisions on
language grounds remained a dream, as modern times have witnessed terri-
tories, empires and kingdoms which speak different languages becoming
integrated, and the disintegration of peoples that speak the same tongue.
The United Kingdom is the oldest example of speakers of different languages
(Welsh, Irish, Gaelic and English) forming one empire in the modern period,
whereas speakers of the same language(German) broke into two states,
4 P. SENGUPTA
only to reunite again after the fall of the Berlin Wall. Most post-colonial
countries are multilingual, a few examples being India, South Africa, Malaysia
and Indonesia. Therefore, there are states where speakers of distinct lan-
guages live side by side as citizens.
The German scholar who has been credited for spearheading research
into language diversity and the valuing of the diversity of languages as
human creativity, through the refutation of the functional theory of lan-
guage (proposed by the British empiricist who claimed language was
merely a communicative medium), is Gottfried Herder (Forster 2002,
p. 324). Asserting the inseparability of language and thought, Herder pro-
claimed that “language sets limits to human cognition” (Forster 2002). If
thoughts are dependent on language, as he asserted, then identity of self,
thoughts and ideas about what comprises the self and other, mine–thine,
we and they are linguistically conceptualized. There is disagreement as to
whether language and thought are one and the same or whether language
is the mere external representation of inner thoughts; but my objective in
this work is not to analyze these dissenting approaches. What I intend is
limited to demonstrate that identity and language are inextricable, which
essentially means that my position is in congruence with that of Herder’s.1
His ingenuity lies in his locating of “culture as encompassing all human
creativity and pursuing a line of argument for the right of the colonial cul-
tures to be free from domination, inviting respect” (Spencer 2007, p. 83).
In this he seems to be an influential forerunner of Nietzsche,2 and of Karl
Marx’s critique of European modernity. Herder’s significance, especially
for language students, also lies in his admiration for the diversity of cultures
and his lack of acceptance of the general European position of dominance
or the universalizing of the Western way of life as the best formula. Herder
was against the Western fetish for “standardization and systematization”
(Dallmayr 1997, p. 105). But the reaching out of modernity, true to its
idea that universality was the product of the knowledge hegemony of the
Western powers over the world, has had a colossal impact on the different
cultures of the world; so much so that almost all cultures have been divided
into two major schools of thought, modern and traditional, wherein mod-
ern generally connotes thoughts that are influenced by European ideas.
Herder is important as it was he who explained that the roots of identity lie
in ‘difference’—a very strong and seemingly paradoxical yet fundamental
proposition today, thanks to the unprecedented d evelopment of identity
politics. Explaining Herder’s position on difference, as based on his con-
ception of language, Karl Menges stated:
THEORETICAL DEVELOPMENTS: LINKING LANGUAGE TO IDENTITY 5
and death (Dutta 1948, p. 552). This difference of beliefs in duality of self
and the Ultimate marks almost the entire philosophy of language in Indian
thought. The post-Vedic Indian philosophical traditions such as Mimansa,
Sankhya, Yoga, Nyaya and Vaisesika emerged from the Vedantic tradition,
though there exist differences between these schools.
What then can be called a philosophy of language in Indian traditional
thought? Was the Indian philosophy of language similar to the Western
conceptions that define language primarily as logos or name, as we have seen
in Cratylus? To give a detailed analysis of Indian philosophy as regards the
origin of language is beyond the scope of this book, but what I will do here
is give a sneak preview, if I can use the term, of Indian traditions about the
theory of language, which formed the core of most philosophical schools
in Vedic and post-Vedic India. I undertake this arduous task because most
literature on the philosophy of language consists of philosophical and nor-
mative works that are not taken seriously by students of history, sociology
and politics. This viewpoint is misguided, and often leads to the production
of scholarly and literary work which at best can be called specialized and
not truly inter-disciplinary. For any study on language as identity it is vital
to break these disciplinary boundaries and to bring together strands of
thought from a variety of disciplines, such as history, philosophy, political
theory, sociology, linguistics and education, in order to give a richer and
fuller understanding of the language situation in India. This will enable us
in turn to gain a better picture of language scholarship.
Frits Staal gave a brilliant explanation of the origin of languages in
India, propounding that “to the Indians, language was primarily for doing
and not for naming. Hence, importance was given to performative speech
sets and pragmatics” (Staal 1979, pp. 5–9), This is very different from the
dominant philosophies of language in Europe, which stressed the func-
tional aspect of language as naming. The Vedas elaborate seven varieties of
science, known as ‘vedanga’ (limbs of the Vedas): kalpa (ritual), sulba
(geometry), siksa (phonetics), nirukta (etymology), vyakaran (grammar),
chandas (prosody) and jyotisa (astrology/astronomy (Staal 2008, p. 255).
Vyakaran was an integral vedanga, signifying the centrality of language
accorded by the Vedas which form the backbone of Hinduism, therefore
speaking volumes about the importance given to language in ancient
Indian philosophy. Panini’s Mahabhasiya (Great Commentary) expressed
language as infinite, as the Vedic spirit Brahman (Ultimate) and vak
(speech) cannot be expressed as numbers. Staal’s analysis of Panini and the
Vedas observed that the “Indian philosophy of language emanated from
THEORETICAL DEVELOPMENTS: LINKING LANGUAGE TO IDENTITY 7
Brahman and later developed into ‘sutra’ with few syllables which became
the source of ‘paribhasha’ or meta-language” (Staal 2008). He stressed
that language in ancient India was deeply connected to the science of rit-
ual, wherein a universe of language was constructed through the mantras 5
(Staal 1979, p. 10).
The issue of dualism between self and God, as I mentioned earlier, was
central to the Madhyamika school philosophers of language such as
Nagarjuna, belonging to the Buddhist tradition. They believed in the two
levels (dual) of truth: Parmartha or the non-conceptual ultimate truth and
Vyavahara or the conceptual truth. Nagarjuna considered the second to be
the vehicle of the first (Eckel 1978, p. 324). Although he believed in critical
philosophy, using the method of debating with philosophers who held
opposing viewpoints, he also believed in linguistic centrality; that “ultimate
truth cannot be taught without resorting to conventional expressions or
vyavhara” (Vigrahavyavartani, 127 as referred to in Eckel 1978, p. 328).
The Vedic philosophic view of language as God-given was challenged by
Buddhist traditions, which asserted language was a human creation (Coward
1990, p. 3). Such was the opinion of Bhartrhari, famously known as the
“Grammarian philosopher,” to whom can be attributed the view that the
“word is the world” (Aklujkar 2001, p. 456). Explaining Bhartrhari’s posi-
tion, Ashok Aklujkar clarified the various understandings of “word”—as a
physical sound and a mental image in the mind corresponding to the sound.
From the mental entities one can infer word to mean a “whole system of
language, linguistic symbols and the principle on which rests all language
knowing” (Aklujkar 2001, pp. 456–457).
A very significant distinction between modern Western philosophies of
language and the Indian tradition is the question of the primacy of speech
over writing. For the Indians, writing was a corrupt form of language, and
was valued as a teaching tool for those who were not intelligent enough to
remember their lessons (Coward 1990, p. 144). The Western imperial
powers emphasized the importance of writing as a record of history, but in
ancient and medieval India writing was essentially utilized to keep land
records and by kings and rulers in order to write their biographies. Common
people did not write, as education was expensive and not open to all.
Knowledge was therefore mostly orally conceived and transmitted. For
Bhartrhari, there was no knowledge outside the realm of language and
sabdatattva (word principle) (Coward 1990, p. 145). Hence, Bhartrhari
did not believe in the dualism of ultimate truth/reality and believed in oral-
ity. This difference in the conception of language with an emphasis on
8 P. SENGUPTA
speech rather than writing is at the root of the difference between the
Indian and Western philosophies of language. The coming of imperial pow-
ers in India rejected Indian historical advancements as mere abstractions
owing to the sparse written history. This brings us to the question of incom-
mensurability between the Indian and Western philosophies of language,
and I forcefully assert here that two civilizations, communities and cultures
cannot be compared utilizing the yardstick of just one of them.
Language is critical for knowledge transmission. To know is seemingly
impossible without language. For example, “I see a jug of water in the
kitchen.” I don’t need to speak loudly to myself to know that there is
water in the jug, but know it simply by seeing it; that is, through the sense
perception of sight an image is built in my brain, and this is not an abstract
image but a linguistic one. But when I need to convey this knowledge to
another person, I need to speak out (vak) by using a language. Therefore,
to know means to know linguistically. Knowledge of material as well as of
spiritual things requires language. Emphasizing this, Arindam Chakrabarti
focused on the criticality of “transmitting knowledge through speech”
(Chakrabarti 1992, p. 421). Thus, orality and speech lies at the core of
knowledge-imparting in ancient India.
Arguing for such a stand, Bimal Krishna Matilal stated that the Indian
philosophy of language “is based on knowledge revealed by the seers
through language i.e. verbal testimony, which then is the source of per-
ception and inference” (Matilal 2001, p. 6). The Vedic scriptures, then,
are the written testament of the culminated experiences of the seers.
According to Vedic philosophy, knowledge transmission is based not on
sense perception but on trust; it is transmitted from the guru (teacher) to
the shishya (disciple), and experiences are the basis of knowledge. The
sages and seers partake knowledge to their disciples through words, and
the disciples believe the words even without really seeing or experiencing
what they mean. In such a tradition of knowledge dissemination, where
oral narrations are based on readings and experiences, trust is vital. Such a
view, resting on language and “linguistic utterances” as a means of knowl-
edge based on trust, might seem unbelievable to modern rational beings
(Matilal 2001, p. 6).
Our languages are better written than spoken, and there is more pleasure in
reading us than there is in listening to us. In contrast, when written, Oriental
languages lose their life and warmth. Only half of the meaning is in the
words, all its force is in the accents. To judge the genius of the Orientals by
their books is like painting a man from his corpse. (Rousseau 1998, p. 317)
Herder valued diversity, and was one of the first to voice this concern:
It validated the claim that state is a collection of individuals who live together
to better secure their welfare, within a territory. This is the social pact uniting
THEORETICAL DEVELOPMENTS: LINKING LANGUAGE TO IDENTITY 13
men and defining rights and duties of rulers and subjects—and the achieve-
ment or elevated stage of ‘state’ can only be attained when people alike in
culture, language and religion start getting a feeling of oneness to demand
political freedom. (Kedourie 1961, p. 9)
Kedourie’s assignation that the claim for political and territorial inde-
pendence (sovereignty) necessitates that the feeling of ‘us’ and ‘we’ has
already been achieved through the criteria of commonness of culture, lan-
guage and religion. But this does not necessarily connote that people
speaking one language will always claim to be a single political unit or
state. This is not universal, as one witnesses a disjuncture between nation
and state in Arab identity. Sadek Suleiman makes this point poignantly:
Arabism and Islam are intertwined concepts, and being Arab is more a
linguistic–religious than a national identity. Relating nationalism to state
boundaries can be problematic in understanding the Arab brand of iden-
tity, which transcends national boundaries. Therefore, for the Arabs, form-
ing one single political sovereign unit comprising all Arabs, a fundamental
feature of the European conception of nation, was not critical to their
identity. Arabs can be citizens of different countries but still belong to
Arab culture and possess Arabic identity. Therefore, the dominant Western
notion that the rightful progression for people who are forming a nation
(common language, culture, religion) as one single political state does not
hold true for all cultural identities.
Notes
1. For Nietzsche refer to Douglas Keller, https://pages.gseis.ucla.edu/fac-
ulty/kellner/Illumina%20Folder/kell22.htm.
2. The four Vedas according to Indian philosophy are Rig Veda, Sam Veda,
Yajur Veda and Atharva Veda.
3. Brahman here means the universal and final truth, in other words God/
ultimate authority.
4. Mantra (Hinduism and Buddhism) is a word or sound repeated to aid con-
centration in meditation-Oxford English Dictionary online. https://en.
oxforddictionaries.com/definition/mantra. Viewed on 25th October 2017.
14 P. SENGUPTA
References
Aklujkar, Ashok. 2001. The Word Is the World: Nondualism in Indian Philosophy
of Language. Philosophy East and West 51 (4): 452–473.
Chakrabarti, Arindam. 1992. On Knowing by Being Told. Philosophy East and
West 42 (3): 421–439.
Coward, Harold. 1990. Derrida and Bhartrhari’s Vakyapadiya on the Origin of
Language. Philosophy East and West 40 (1): 3–16.
Dallmayr, Fred. 1997. Truth and Diversity: Some Lessons from Herder. The
Journal of Speculative Philosophy 11 (2): 101–124. New Series.
Dutta, Dhirendra Kumar. 1948. The Contribution of Modern Indian Philosophy
to World Philosophy. The Philosophical Review 57 (6): 550–572.
Eckel, Malcolm D. 1978. Bhavaviveka and the Early Madhyamika Theories of
Language. Philosophy East and West 28 (3): 323–337.
Elden, Stuart. 2005. Reading Logos as Speech: Heidegger, Aristotle and Rhetorical
Politics. Philosophy and Rhetoric 38 (4): 281–301.
Forster, Michael. 2002. Herder’s Philosophy of Language, Interpretation and
Translation: Three Fundamental Principles. The Review of Metaphysics 56 (2):
323–356.
THEORETICAL DEVELOPMENTS: LINKING LANGUAGE TO IDENTITY 15
Suleiman, Yasir. 2003. The Arabic Language and National Identity: A Study in
Ideology. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Suleiman, Sadek Jawed. 2007. The Arab Identity. Al-Hewar-The Arab-American
Dialogue. Winter. http://www.alhewar.net/Basket/Sadek_Sulaiman-ARAB_
IDENTITY_CULTURE.doc. Accessed 15 Apr 2017.
Taylor, Charles. 1994. The Politics of Recognition. In Multiculturalism: A Critical
Reader, ed. D.T. Goldberg. Oxford: Basil Blackwell.
Vansina, Jan. 1985. Oral Traditions as History. Madison: University of Wisconsin
Press.
CHAPTER 2
Language as the basis for identity formation was virtually absent in early
eighteenth-century India. The Dutch and French East India companies
were not interested in the development of the Indian vernacular languages.
Credit for making language a strong foundation of identity construction
goes to the British East India Company (EIC), with its education reforms
in the early decades of the nineteenth century. This will be discussed in
detail in the following paragraphs.
When the EIC landed on India’s west coast, the Portuguese language
had attained the status of lingua-franca between Indians and foreign
settlers, including the Dutch, French and Portuguese. EIC servants also
used Portuguese rather than English, as one of the clauses in the Charter
of 1698 to EIC was the condition that proficiency in Portuguese and the
native language(s) was required by ministers of each garrison within twelve
months of reaching India (Marshman 1859, p. 22). The Charter stated:
to apply themselves to learn the native language of the country where they
shall reside, the better to enable them to instruct the Gentoos that shall be
the servants or slaves of the same Company or of their agents in the
Protestant religion … to maintain schools in all its garrisons and bigger
factories. (Nurullah and Naik 1943, p. 45)
In keeping with this clause, the EIC opened St. Mary’s Charity School,
Madras in 1715, followed by two other charity schools in Bombay and
Calcutta in 1718 and 1731 respectively (Nurullah and Naik 1943, p. 46).
In its initial phase of settling in India, the Company continued the tradi-
tion of patronage that had been followed by the Muslim rulers and func-
tioned through the use of Persian, the language of royalty (the official
language of the Mughal court) that was used in administration, revenue
collection and judicial functioning (Clark 1956, p. 454). When the EIC
arrived in India (specifically Bengal), Persian played an influential political
role as the means of negotiation between states, and it was learnt not only
by high-class Muslims but by rich Hindus too; so much so, that in many
cases it was considered more of an achievement than learning Sanskrit,
even among Hindus (Chatterji 1926, pp. 204–205). In Bengal, Persian
was taught by the Bihari, Bengali and Hindustani munshis to the sons of
rich people. The madrasas and maktabs were a popular destination for
Hindu as well as Muslim students, who flocked to learn Persian so that
they could gain employment in the Mughal administration (Marshall
2008, p. 32). The Muslim rule in Bengal transformed Bengali Brahmins
into private secretaries of the kings, and Persian became a popular lan-
guage for entering administrative services (Chatterji 1926, p. 204).
Sanskrit, the language of the Hindu pundits, was restricted to high-caste
Brahmins who discussed the language and its grammar in closely guarded
circles. Nadia, a district of twenty-four paraganas, was the main center of
Sanskrit learning in Bengal (Marshall 2008, p. 29). These Brahmins were
against Sanskrit teaching to the Europeans and other lower-caste Hindus,
and considered it to be treachery and betrayal of their religion. Most
scholars attribute the exclusivity of Sanskrit to the Brahmin community as
THE LANGUAGE SITUATION IN COLONIAL INDIA: STORY OF BENGAL 19
the sole reason for its decline. Sir William Jones, while inaugurating the
Asiatic Society of Bengal in 1783, asserted that the objective of the Society
was to unlock the treasures of Sanskrit (Clark 1956, p. 457), and indeed it
opened Sanskrit learning to the wider world and attracted national and
international scholars.
Analyzing the linguistic situation of Bengal, Nathaniel Brassey Halhed,
a British philologist, mentioned that Hindustani was sparingly spoken in
eighteenth-century Bengal and written in two scripts, the Devanagari,
called Hindustani, and the Persian script, called Moors (Urdu) (Halhed
1778, p. xiii). It was the mother tongue of sepoys and lower-class Muslims,
whereas upper-class Muslims were mostly bilingual, speaking Persian and
Moors (Urdu), but it soon replaced Portuguese as the language of the
bazaar (Clark 1956, p. 456). Bengali had low status, even though it was
the mother tongue of the common population. Furthermore, Bengali
spoken by the educated high class was different from the localized collo-
quial Bengali of the lower classes in urban Bengal. In rural areas Hindus
and Muslims shared the same variety of Bengali, indicating that language
was not intrinsically related to religion among the masses. Not only did
the lower-class Hindus and Muslims speak the similar tongue but also
their religious pilgrimages overlapped, with some pirs, dargahs and even
temples visited by people belonging to both the communities (Marshall
2008, p. 33).
Within the Muslim community, upper-class Muslims who had migrated
from the western region of India traced their lineage to Islam rather than
Bengal and were known as ashrafs or Puritan Muslims. This group consid-
ered the Islam in Bengal to be of a perverted form, and they spoke Persian
and Urdu. The ashrafs did not consider the Muslims of Bengal to be their
equals, and often discriminated against them as outcastes or impure
Muslims, owing to the Bengal Muslims’ allegiance to Sufism and their
proximity to Hindus. Apart from the ashrafs, there existed two other kinds
of indigenous Muslims in Bengal, one group considering Hindus to be
fellow Bengalis and the others sharing a common faith in the Sufi saints,
shrines and dargahs. These two categories were proud of their birth and
the heritage of Bengal, and they had the Bengali language in common. In
fact, language was the common factor between the elitist Muslims and the
local Bengali-speaking Muslims of Bengal (Gupta 2009, p. 31). The indig-
enous Muslim communities of Bengal considered Bengali to be their
mother tongue, which was unique among Indian Muslims, who otherwise
considered Urdu to be their mother tongue.1
20 P. SENGUPTA
culture, the British started looking for written texts as the factual source of
India’s past and translating them. They were the narratives of a minuscule
powerful class, categorizing unwritten cultural practices and an assumption
that the vast mass of Indians as despicable, resulting in the “colonial con-
structionist thesis” (Gelders and Balagangadhara 2011, p. 102). Translations
were the initial path that paved the way for the success of colonialism, not
only as a mechanism to rule natives by knowing but through knowledge
creation from the perspective of the European paradigm, as Hannoum bril-
liantly expounded:
Knowledge was not only the means by and through which colonialism gov-
erned. Knowledge is also regulated by the power of the mental structure
that produces it. Its function went beyond knowing the natives. Colonial
knowledge shaped postcolonial identities; it introduced colonial categories
and institutions that outlived colonialism. Indeed, colonialism produced the
knowledge by and through which it governed. It also transformed the prod-
uct of imagination and, in fact more importantly, the domain, of imagina-
tion [and] assured colonial domination even long after the collapse of
colonial enterprise. (Hannoum 2003, p. 63)
From the early eighteenth to the late eighteenth century, the EIC consid-
ered itself to be the better substitute for Indian rulers, but they had a burn-
ing desire to “emulate the Indian rulers in donating to schools and colleges
and to placate the most influential classes of the Indian people” (Nurullah
and Naik 1943, p. 48). In keeping with this enthusiasm, Warren Hastings,
the first Governor-General of India, started the Calcutta madrasa in 1781,3
22 P. SENGUPTA
the Christian missionaries in India and elsewhere as the first step towards
spreading Christianity (Laird 1961, p. 97).
Bengali became the preferred language for education owing to the
efforts of the missionaries. Recognizing this, William Wilberforce pro-
posed the inclusion of Christian teaching through Bengali and the intro-
duction of English education for upper-class Bengalis within the clauses of
the Bill of 1793 (Clark 1956, p. 458).4 This proposal was rejected because
of the EIC’s policy of non-interference, and their emphasis that civil ser-
vants should learn the native language rather than Bengali speakers learn-
ing English. The EIC policy of religious neutrality, although it found
admirers in the Court of Directors as well as among upper-caste Hindus
and Muslims, was criticized as a veil that allowed the Company to hide its
Christian character. John Clark Marshman, an English journalist and later
a missionary, assertively argued that:
It is to be lamented that the public authorities in India have been too much
disposed to keep their religion in the background, as if they were ashamed or
afraid to acknowledge it in the presence of the heathen. This timid policy has
not prevented the torrent of an exterminating mutiny, and this of itself fur-
nishes a strong argument for the adoption of a more dignified course. It is a
fallacy to suppose that we shall lose the confidence of the natives by the
manly avowal of our creed. The Hindoos and Mahomedans are men of such
intense religious feeling that they cannot be expected to entertain any respect
for those who do not manifest the same strength of attachment to their own
religion. They cannot believe in the existence of religious indifference and
perfect neutrality has only tended to bring our motives under suspicion, and
to complicate our relations with them. (Marshman 1859, pp. xi–xii)
I freely admit to the East India Company their claim to exclude their fellow-
subjects from the commerce of half the globe, claim to administer an annual
territorial revenue of seven million sterling; command an army of sixty thou-
sand men; and to dispose, (under the control of a sovereign imperial discre-
tion, and with the due observance of the natural and local law) of the lives
and fortunes of thirty millions of their fellow-creatures. All this they possess
by the charter and by acts of parliament, and all this I freely grant. But grant-
ing all this, they must grant to me in my turn, that all political power which
is set over men, and that all privilege claimed or exercised in exclusion of
them, being wholly artificial, and for so much, a derogation from the natural
equality of mankind at large, ought to be some way or other exercised ulti-
mately for their benefit. (Burke 1990, p. 5.16)
Though Fox’s Bill was defeated in the House of Lords, the fact it was
debated at all was enough to stir the English Parliament to examine the
misdeeds of the EIC’s officers. Meanwhile the missionaries continued
their attempts to pressurize the government to allow them access in India
so that they could perform their religious duties of spreading the Gospel.
26 P. SENGUPTA
(Macaulay Minutes 1835 as cited in Nurullah and Naik 1943, p. xvi). This
school was called the Anglicists.
The Orientalists argued that the Indians “may not learn the sciences
through European languages as they are biased against it,” and hence the
classical languages of India had to be utilized as the medium of instruction
if ever English science was to make its way into Indian society (Marshman
1859, pp. 120–121). They viewed the abolition of education in classical
Indian languages as breaching the commitment to the Company’s policy
of respecting and “upholding the Islamic and Hindu traditions, which was
a way of conciliating high society Indians by showing respect and
admiration for indigenous languages and culture” (Evans 2002, p. 261).
Prominent among the Anglicists was Macaulay, who owing to his evan-
gelical upbringing was an ardent advocate of English education, which he
believed would cure “darkness by remedying the disorders that has crept
in the Indian society” (Lynn and Moir 1999, p. 83). Macaulay was influ-
enced by Charles Grant, who postulated that English education and
Christianity “would alter a ‘morally decadent society’” (Evans 2002,
p. 263). They argued that the policy followed by the Company was parti-
san and that following oriental ideals would prove to be beneficial only to
the upper-class orthodox and conservative Hindus and Muslims, not the
general masses. The disagreement between the two groups was not lim-
ited to the medium of instruction and the aim of education. In addition,
the Anglicists demanded the closing of the Calcutta madrasa, in order to
replace religious education using state funds with secular Western educa-
tion. Determined not to let this happen, Henry Troby Prinsep, an Indian
civil servant and later the Education Secretary to the Government of
Bengal, argued that:
The madrasa/madrassah (sic) is the only link through which the Government
has any connection whatsoever with the instruction of the Muslim youth of
Bengal. It [is] an endowment made by Warren Hastings more than 50 years
ago … and is not one of the passing institutions of recent establishment.
(Nurullah and Naik 1943, pp. 99 and 102)
All parties seem to be agreed on one point, that the dialects commonly spo-
ken among the natives of India contain neither literary nor scientific informa-
tion, and are moreover so poor and rude that, until they are enriched from
some other quarter, it will not be easy to translate any valuable work into
them. It seems to be admitted on all sides, that the intellectual improvement
of those classes of the people who have the means of pursuing higher studies
can at present be affected only by means of some language not vernacular
amongst them. What then shall that language be? One-half of the committee
maintain that it should be the English. The other half strongly recommend
the Arabic and Sanscrit [sic]. The whole question seems to me to be—which
language is the best worth knowing? I have no knowledge of either Sanscrit
or Arabic. But I have done what I could to form a correct estimate of their
value. I have read translations of the most celebrated Arabic and Sanscrit
works. I have conversed with men distinguished by their proficiency in the
Eastern tongues. I am quite ready to take the oriental learning at the valua-
tion of the orientalists themselves. I have never found one among them who
could deny that a single shelf of a good European library was worth the
whole native literature of India and Arabia. The intrinsic superiority of the
Western literature is indeed fully admitted by those members of the commit-
tee who support the oriental plan of education. (Sharp 1920, p. 107)
30 P. SENGUPTA
We are forced to pay our Arabic and Sanskrit students while those who learn
English are willing to pay us … why then is it necessary to pay to learn
Sanskrit or Arabic? … On all subjects that state of the market is the decisive
step. (Sharp 1920, pp. 107–117)
Measures of doing away with cruel customs and favoring European knowl-
edge were to him a constellation of measures aimed at enhancing a “national
character” and urging India towards substantial self-rule … Hindus may
learn English to act as agent of making united regenerated imperial India.
(Rosselli 1974, pp. 210 and 215)
THE LANGUAGE SITUATION IN COLONIAL INDIA: STORY OF BENGAL 31
Notes
1. See, Rafiuddin, Ahmed. (1981) The Bengal Muslims, 1871–1906: The Quest
for Identity. New Delhi: Oxford University Press; Nilanjana Gupta. (2009)
Reading with Allah: Madarsas in West Bengal. New Delhi and UK:
Routledge.
2. I use Orientalism as is used by Edward Said (1979) in his book Orientalism.
3. Also known as Madarsa Aliya. For a detailed analysis see Robert Ivermee.
(2015) Secularism, Islam and Education in India, 1830–1910. Pickering
and Chatto Publishers Limited.
4. William Wilberforce (1759–1833) was an educationist and English
politician.
5. Lord Minto was the Governor-General of India from 1806 to 1813.
6. Present-day Karnataka, a state in southern India.
7. Some prominent economists were Adam Smith (1776) Wealth of Nations,
David Hume (1741) A Treatise on Human Nature; Essays Concerning
Human Understanding (1748).
8. Bhadralok means prosperous well-educated people, mainly Bengalis belong-
ing to Kolkata. The term bhadra connotes gentle, well mannered and
respectable.
References
Acharya, Poromesh. 1995. Bengali ‘Bhadralok’ and Educational Development in
19th Century Bengal. Economic and Political Weekly 30 (13): 670–673.
Asad, Talal. 1993. Geneaologies of Religion: Discipline and Reasons of Power in
Christianity and Islam. Baltimore/London: Johns Hopkins University Press.
Burke, Edmund. 1990. Select Works of Edmund Burke. In Library of Economics
and Liberty, ed. E.J Payne, Vol IV, http://www.econlib.org/library/LFBooks/
Burke/brkSWContents.html. Viewed 7 Mar 2015.
———. European Stability Initiative. http://www.esiweb.org/index.php?lang=
en&id=85. Viewed 16 Mar 2015.
Chatterjee, Kalyan K. 1975. The Renaissance Analogy and English Education in
Nineteenth Century India. The Journal of General Education 26 (4): 309–319.
Chatterji, Suniti Kumar. 1926. The Origin and Development of Bengali Language.
Vol. I. Calcutta: Calcutta University Press.
Clark, T.W. 1956. The Languages of Calcutta 1760–1840. Bulletin of the School of
Oriental and African Studies 18 (3): 453–474.
34 P. SENGUPTA
Potts, E.D. 1967. British Baptist Missionaries in India 1793–1837, 121. Cambridge:
Cambridge University Press.
Raina, Badri. 1989. Education Old and New: A Perspective. Social Scientist 17
(9/10): 4–14.
Rosselli, John. 1974. Lord William Bentinck: The Making of a Liberal Imperialist
1774–1839. Berkeley/Los Angeles/California: California University Press.
Said, Edward W. 1979. Orientalism. New York: Vintage Books.
Sharp, H. 1920. Selections from Educational Records, Part I (1781–1839), Bureau
of Education, Calcutta: Superintendent, Government Printing, Reprint. Delhi:
National Archives of India, 1965.107–117. http://www.columbia.edu/itc/
mealac/pritchett/00generallinks/macaulay/txt_minute_education_1835.
html. Viewed 10 Mar 2015.
Spear, Percival. 1938. Bentinck and Education. Cambridge Historical Journal 6
(1): 78–101.
Vishwanathan, Gauri. 1987. The Beginnings of English Literary Study in British
India. Literary Review 9 (1): 2.
Zastoupil, Lynn, and Martin Moir. 1999. The Great Indian Education Debate:
Documents Relating to the Orientalist-Anglicist Controversy 1781–1843.
London/New York: Routledge.
CHAPTER 3
The print media became a site of competition, posing one language against
the other, especially intermingling linguistic and religious identity, for
example in the case of Punjabi in Gurmukhi to Sikhism, Hindi-Hindustani
in Nagari to Hindus and Urdu in Persian script to Muslims (Jalal 2000,
p. 124). Because of colonial rule, language for the first time became a
mark of communal identity. Language as a ground for identity was not a
common feature in pre-colonial India, and as an essential criterion for this
had not taken root (Kaviraj 2012, p. 141). Punjabi was spoken alike by
Hindus and Muslims of the North-Western Provinces (NWP). Similarly,
Bengali was spoken by people of Bengal irrespective of their religious affil-
iations. Languages in India, before the coming of the colonial rulers, were
neither divisive nor the basis of identity formation. A diversity of languages
existed within its space and geography, but that is not the same as linguis-
tic identity. This developed in India during the latter half of the nineteenth
century when British officials carried out surveys for their own administra-
tive convenience and undertook educational reforms. These later assigned
community identity based on language to people who did not speak the
standard languages, and dialects and admixtures were seen as belonging to
“bastard” language communities by the British (Jalal 2000, p. 107).
Rather than risking the stigma of being identified as a member of one of
these “bastard” language communities, people started identifying them-
selves as members of the nearest standard language community for the
purposes of government censuses and other enumerations. This eventually
led to the death of many local spoken language variants.
The colonial state’s zeal in managing the colossal Indian empire led to
the imposition of their knowledge on the Indian languages, organizing
them by identifying and naming them. This was the first exercise in adopt-
ing European categories for India’s linguistic mosaic. The journey from
identification of language to language of identity (Jalal 2000, p. 124)
began when territories where a language was spoken and written in the
official script were defined and tied down. This marked an important
development because the hierarchization of written and spoken language
was undertaken by the colonial masters, who then chose a script that was
appropriate for writing a spoken language. From this came the imposition
of the Persian script for Urdu and Nagari script for Hindavi in the NWP,
creating an artificial divide by imposing two scripts on the same spoken
language (King 1994). Another reason which led to divisions between
communities was that Hindustani (Hindi/Urdu) was encouraged as the
medium of instruction in schools in NWP, but for employment knowledge
of the official Persian language was required. Economic issues led to
40 P. SENGUPTA
conflict among the vernacular elites, and soon the Hindi/Urdu divide
became rigid: Hindi and Urdu were defined as the languages of Hindus
and Muslims respectively. This furthered the building of a communal
identity based on language.
Declaring Persian to be the official language of colonial administration
also resulted in identifying Hindustani/Urdu with the “Muslim past”
(Jalal 2000, p. 105). Tracing the genesis of the language policy of the
British colonial state, Christopher King (1992, p. 124) asserted that the
declaration of Persian as the official language (following the 1837 British
policy) sparked a conflict of interest between the “vernacular elites”,
though Hindi/Urdu were encouraged as a medium of instruction in mid-
dle and high school, for employment in the colonial administration they
seemed unworthy, devoid of any official recognition. Ayesha Jalal (2000)
went deeper into this explanation, putting her finger on the question of
identification of language, unique to the NWP. Arguing that Hindi/Urdu
were the same language before the advent of the British, Jalal explained
that, in their zeal for empirical and orderly categorization of the colossal
empire, the colonial state introduced artificial distinctions and categories.
Further, she reiterated that:
Ghalib and Khusro named Rekhta, renamed Urdu by the colonizers (Jalal
2000, p. 106). Punjabi was not unique to any religious community, but
the colonial administration’s identification of Punjabi in Gurmukhi script
with Sikhism gave it a religious coloring (Jalal 2000, p. 107).2 Therefore,
in Punjab the script became the distinguishing factor in identifying Sikhs,
Muslims and Hindus. The colonial state played politics of script by identi-
fying the same language with three different scripts based on religious
affiliation: Nagari script with Hindus, Urdu with Muslims and Gurmukhi
script with Sikhs. This is because Hindi as Khariboli was different from
Urdu as Khariboli only if written in a script other than Persian (Jalal 2000,
p. 106). Hence, Persian was discarded. The arbitrary imposition of script
on Indian languages by the British rested on the prioritization of script
rather than spoken language, wherein script became the divisive
mechanism. The same language written in two different scripts could be
completely illegible in one of its forms to native speakers. Hence, in Punjab
there existed a huge “gap between language of administration and lan-
guage of people” (Jalal 2000, p. 109). The prioritization of script was
continued by the Indian administration even after independence; in fact
languages without script were not considered rich enough to be defined as
languages, and were put into the category of dialects. Whereas language
scholars and linguists agree on the pre-eminence of speech rather writing,
attributing script to be an incidental and not integral feature of any
l
anguage, reiterating that “anything could be written in any script”
(Choudhury 2013, p. 210).
Moving from Punjab further north to Kashmir, it may be seen that a
manifestation of class identity became vital in the language and education
of the people. Kashmiri education in pre-colonial times was rooted in the
traditional diversity of Kashmir’s communities. This underwent change
during the rule of Maharaja Ranbir Singh, as he patronized education
especially encouraging it through the medium of classical languages such
as Arabic, Persian and Sanskrit. His objective was to encourage the
“exchange of ideas” through the translation of Sanskrit scriptures into
Arabic and Persian and Arabic and Persian works of philosophy into
Sanskrit (Zutshi 2003, p. 172). Education was beyond the reach of the
common people of Kashmir as elsewhere in India, as mass literacy was not
a known phenomenon in the Indian subcontinent at this time.
In 1889 Kashmir came under British residency, which eventually led to
the “centralization and bureaucratization” of education to a colonial
design (Zutshi 2003, p. 173). Owing to the rigid class distinction among
MAKING IDENTITY OUT OF LANGUAGE: BEYOND BENGAL 43
the Muslim rigidity in not accepting British rule was that the Muslim
community, being the ruling class under the Mughals, was more anti-
British than its Hindu counterparts, who were the subjects whether under
the Mughals or the English. Hence, there was a constant refusal on the
part of the Muslims to learn English or to study European science (De
1995, p. 16). This situation changed, but the adaptation of Muslims to
English was concentrated on their efforts towards “Islamization” and not
because they accepted Western science and knowledge. There was a dis-
tinction between the social reform movement led by Rammohun Roy and
those by Muslims such as Nawab Abdool Luteef and Syed Amer Ali of
Bengal. Whereas Roy targeted the evils of Hindu society and the need for
reform, the Muslim elites held the Hindu zamindars and modern educa-
tion responsible for their deplorable status (De 1995, p. 17).
The attempts of the local people as well as the government led to the
flourishing of schools in Bombay between the 1840s and 1881. There
were 2387 indigenous schools with 70,514 students in 1855–1856 which
increased to 2922 schools and 77,000 students in 1870–1871; the num-
ber of government-run schools underwent remarkable growth from 220
MAKING IDENTITY OUT OF LANGUAGE: BEYOND BENGAL 47
categorization of Indian people. Earlier, religion and caste had been the
defining principles, based on community and collective identities, now
language also became vital. The caste system from ancient India built on
the hereditary division of labor and jobs remained in place with some
changes during Muslim rule in India, as the Muslims also, following the
Sharia, believed in hereditary offices. In the nineteenth century the EIC
systematically broke this established organization of Indian society. But
even in this breakage they were not completely successful. They added
other categories to classify the Indian population, and language was one of
the strongest constituents of identity construction. My intention is not to
hold up the division of people among castes and religion as better than
linguistic categorization, but only to press the point that language identity
emerged and developed in India owing to the policies and practices of the
EIC and British rule. This baggage of colonial modernity was carried on
in India into the post–colonial phases and spilled over into the twenty-first
century. The question of language still exists, and survives at different
times at the core or on the periphery of Indian politics.
Notes
1. Kachru, Braj, Yamuna Kachru and S.N. Sridhar. 2008. Language in South
Asia. Cambridge, New York: Cambridge University Press; Mohan,
Shailendra, Sangeeta Bagga-Gupta and Imtiaz S. Hasnain. 2013. Alternative
Voices: (re)searching, Language, Culture and Identity. UK: Cambridge
Scholar Publishing.
2. See Jaswinder Singh (2011) Religious and Historical Paradigms of the Sikh
Identity, unpublished PhD thesis submitted to the Department of Religious
Studies, Punjabi University Patiala; Puller, Brittany Fay (2014) Sikhism
Represented: The Creation of Sikh Identity, Senior Thesis, Lake Forest
College Publications.
3. For a detailed analysis of Vishnushastri Chiplunkar see Anant Shankar Ogale
(2013) Bhashashivaji Vishnushastri Chiplunkar, Pune: Continental Prakashan.
References
Bhaumik, Subir. 2009. Troubled Periphery: Crisis of India’s Northeast. Delhi: Sage
Publishers.
Bright, William. 2012. What’s the Difference Between Speech and Writing?
Resource Hub, Linguistic Society of America. https://www.linguisticsociety.
MAKING IDENTITY OUT OF LANGUAGE: BEYOND BENGAL 51
Pollock, Sheldon. 2006. The Language of the Gods in the World of Men: Sanskrit,
Culture and Power in Pre-modern India. Berkeley/Los Angeles/London:
University of California Press.
Ramanna, Mridula. 1989. Social Background of the Educated in Bombay City:
1824–58. Economic and Political Weekly 24 (4): 203–211.
———. 1992. Profiles of English Educated Indians: Early Nineteenth Century
Bombay City. Economic and Political Weekly 27 (14): 716–724.
Ramaswamy, Sumathi. 1997. Passions of the Tongue: Language Devotion in Tamil
India 1891–1970. California: University of California Press.
Sajjad, Mohammad. 2014. Muslim Politics in Bihar: Changing Contours. New
Delhi: Routledge.
Samuel, John. 1993. Language and Nationality in North-East India. Economic
and Political Weekly 28 (3–4): 91–92.
Sharp, H. 1920. Selections from Educational Records, Part I (1781–1839). Calcutta:
Superintendent Government Printing India. Bureau of Education.
Spivak, Gayatri Chakravorty. 1996. The Spivak Reader, ed. Donna Landry and
Gerald MacLean. New York/London: Routledge.
Trevelyan, Charles E. 1838. The Education of the People of India. Paternoster Row:
Longman Orme, Brown, Green and Longmans.
Yaseen, Syed. 2014. Education in Jammu and Kashmir: Pas Reflections and Policy
Interventions. Journal of Advanced Research in Humanities and Social Science
1 (3&4): 9–19.
Zutshi, Chitralekha. 2003. Languages of Belonging: Islam, Regional Identity and
the Making of Kashmir. New Delhi: Permanent Black.
CHAPTER 4
Human self is not only social but one constructed upon language—one can-
not separate language from thoughts and understanding … to speak is to
translate thoughts into words and that comes from understanding the mean-
ing that the words convey … understanding resides in language. It is
through language that we define and assign identity to ourselves and others.
(Hans-Georg Gadamar 1989, p. 404)
the community whose history was being written. Indian historians felt that
the Indian past could be represented more authentically in indigenous
languages rather than in English (Guha 1997, p. 187–188). Such an idea
was spearheaded by Nilmani Basak, one of the pioneers of indigenous his-
tory in India, who wrote Bharater Itihaas (History of Bharata—India) in
Bengali; it was published in 1857–1858. Basak affirmed the claim that
“most of the Indian history written in English presents a biased and ill-
informed account, reflecting a wrong image of India’s past. To remedy
such defects, Basak undertook to writing history of India in Bengali” (Guha
1997, p. 187–88). This was the very beginning of an intrinsic relationship
between India’s past and indigenous language, writes Ranajit Guha:
All his (God’s) means are ends: all His ends are means to higher ends, in
which the Infinite reveals himself. Diversity, then, as much as struggle, is a
fundamental characteristic of the universe. Diversity and not uniformity is
worthy of notice, because diversity is patently the design of God. (Kedourie
1961, p. 56)
Language was born as man tried to express his feelings towards things and
events which he came across. Language was originally neither description
nor imitation, rather a living amalgam with emotions which they arouse in
man. The world is a world of diversity and humanity is divided into nations.
Language is the external and visible badge of those differences which distin-
guish one nation from another it is the most important criterion by which a
nation is recognized to exist and to have the right to form a state of its own.
(Kedourie 1961, pp. 62–64)
Historians have argued that “people speaking the same language may
produce different literature and vice versa as it is not language alone but a
common aim that goes beyond the exigencies of purely political nature”
which binds people together (Das 1991, p. 2). This was a renewal of the
ancient conceptualization of India, as a geographical unit described in the
Bhishma Parva of Mahabharata, where Bharatvarsha was identified by its
rivers and mountains. Another source of ancient Indian history, Vishnu
Purana II, described Bharat as a multiethnic country (Das 1991, p. 4).
Not only in Hindu mythological writings but also in Urdu and Persian
records of Amir Khusrau specifically in Nuh-Siphir (nine skies), mentioned
animals and birds, vegetables and fruits with different languages that char-
acterized India, “not as a political unit but [territorial] with sense of com-
monality of thought and ideas have been a part of Indian psyche” (Das
1991, p. 4). A growing interest in Indian historiography along with inter-
national scholarship helped historians in India to reflect and engage in the
formation of Indian self-identity.
in 1816, and this expanded into seven hand presses possessing fonts in
English, Marathi, Gujarati, Hindustani and Zend. Around 790 books
were published in Marathi by 1865 (McDonald 1968, p. 598). Accordingly,
the popularity of newspapers grew immensely in India in the latter half of
the nineteenth century. Newspapers became the most important source
for the generation of nationalism. The editorials and writings which were
published played a critical role in shaping the national self-identity of
Indians.
British sense of justice. Between 1860 and the 1920s India was rife with
writings linking the economic, political and cultural degradation of India
with British discrimination and the motive of profiteering. The famous
“drain of wealth” theory associated with Congressman Dadabhai Naoroji
formed the backbone of this critique. This theory, that India’s economic
exploitation was the fallout of colonial policy, could be traced back to a
small group of Marathi radical intellectuals, consisting of Bhaskar
Pandurang Tarkhadkar, Govind Vitthal Kunte and Ramkrishna Vishwanath,
who were greatly influenced by their teacher Bal Gangadhar Shastri
Jambhekar (Naik 2001, p. 4429). Bhaskar Tarkhadkar, writing under the
pseudonym “A Hindoo” in the Bombay Gazette, exposed the British eco-
nomic policy, asserting that:
It was estimated that between 1757 and 1815 one thousand million
pounds was transferred from Indian boards to English banks (Munshi
1946, p. 4). Scholars utilized statistical data to justify their critique and to
establish findings. Bhau Mahajan, editor of the newspaper Prabhakar,
accused the British rulers of treachery in politics, deceit in trade, racial
discrimination, ruining indigenous industry, injustice, draining India’s
wealth and reducing her to poverty and impoverishment (Naik 2001,
p. 4430). Dadabhai Naoroji claimed that “the British gave India peace but
not prosperity, [with] manufacturers [losing] their factories and cultiva-
tors their land,” and “denuded India’s productive capital” (Chandra et al.
2008). In his well-known work Poverty and Un-British Rule in India,
Naoroji stated that:
neglect towards India’s sufferings, they believed that “India must be bled”
(Lord Salisbury in a Minute dated 26/4/1875 as cited in Naoroji 1901,
p. ix). India was charged for all British interests and territorial aspirations
in the face of famines and epidemics. Indians had no say in the expenditure
of revenue or the government of their country. The power of the govern-
ment was absolute and despotic in its exploitation of Indian resources.
The need of the hour asserted Naoroji, was to “move towards fulfilling the
aspirations of the Indians to self-government under British supremacy or
true British citizenship” (Naoroji 1901, p. xiv).
Dadabhai Naoroji fought against the policy of pauperization of India
and continuously worked to generate public awareness towards the exploit-
ative nature of British economic policy in the sub-continent by reading
papers at the East India Association of London and the House of
Commons, and by writing numerous letters to India’s different financial
commissions. He succeeded in creating awareness not only among people
in India but also among English people and Indians abroad. The economic
writings about India’s grave poverty led many young Indians to demand
self-determination and eventually self-rule. Bipin Chandra terms this “eco-
nomic nationalism” (Chandra et al. 2008). Alongside Naoroji, a group of
nationalistic Indian writers and economists forcefully argued against the
economic policy of Britain through their writings and research.3 Indian
suffering and poverty helped to unite the different sections of society by
raising a common demand for abolition of poverty. Economic hardship led
to a growing mistrust of British administration. Along with Indian econo-
mists, British scholars also condemned the exploitation of India’s eco-
nomic resources. Prominent among them was William Digby, whose frank
opinion of India’s condition was the subject matter of his book Prosperous
British India (Digby 1901). This work became a virtual textbook for
Indian nationalists. Digby gave mathematical statistics to show that India
was heavily taxed, contrary to the views of British officials such as John
Strachey, who held that no country possessing a civilized administration
was so lightly taxed as India. In his reply to Strachey, Digby stated that
taxation should not merely be calculated by the amount paid but needed
to be proportionate to income. He showed that Indians paid nearly a quar-
ter of their income in taxes whereas the Scots paid one-seventeenth (Digby
1901, p. 8). Arguing that the industrial supremacy of Britain owed its
power and position to the wealth appropriated from India in the eigh-
teenth century and linking the drain of India’s wealth to England’s indus-
trial growth, Digby asserted that this was “not casual but causal” (Digby
BUILDING IDENTITY: INFORMATION, INTELLECT AND INSPIRATION 63
1901, p. 32). The arguments set out here indicate that the real purpose of
the British administration was economically motivated, and even when
education was introduced it was not to improve conditions for Indians but
to fulfill the administrative needs of the British. Such writings were adopted
by the nationalists to stir up the consciousness and self-determination of
the Indian masses. The nationalists’ call to the people of India was that it
was their moral duty to free mother India from the clutches of Britain.
Publication of letters, minutes and longer works referring to India’s
deplorable economic condition, disease and famines also became a point
of comparison for Indian historians, who used them to compare India
under British rule with Mughal India, and before that the indigenous rul-
ers, thus giving rise to comparative history of India.
Literary writers, poets, novelists and scholars also played a significant role
in arousing the sense of self among Indians and uniting them in their fight
for self-determination. Traditional Indian literature was more occupied
with religion, romance, festivals, stories of great kings and emperors, but
a new wave of literary work began to appear in the post-1857 period,
based on the mutiny and its aftermath. Sheikh Imam Baksh Nasikh, a
noted poet in the court of the first king of Awadh, Ghaziuddin Haider,
wrote against British domination as:
The folk poets composed many poems describing wars, bravery and
martyrs, and asked people to stand against injustice and discrimination.
Sankaran Samaur, a Rajasthani poet, wrote against the British and chided
the Rajput kings who sided with the British during the gadar (the mutiny
as it was known in Rajasthan). Suryamal Mishran (1815–1868), court
poet of Bundi in Rajasthan, wrote his famous poem titled “Vir Satsai” in
the Caran style as a call to arouse bravery among the Rajputs (Maheshwari
1980, p. 196).
64 P. SENGUPTA
and spirit to the rising militant nationalist phase of the Indian national
movement. Qazi Nuzrul Islam wrote powerfully on various subjects
affecting common Indians, and penned great nationalistic poems such as
“Joog Bani” (Speech of the Times) in 1920 and “Bidrohi” (The Rebel) in
1922. Nazrul Islam was known as the “bidrohi kobi,” the rebel poet. “Joog
Bani” was banned by the British government, as the words of his poems
were strong enough to stir national consciousness among youth. A few
lines from his poem “Bidrohi” follow:
“Aami doule jaey joto bandhon, joto niyom kanoon shrinkhol
Aami maani na ko kono aayeen”
I am disorderly and lawless,
I trample under my feet all rules and discipline
I the great rebel.
I am the rebel eternal,
I raise my head beyond this world,
High, ever erect and alone! (Trans. Mohammad Nurul Huda, Poetry of
Kazi Nazrul Islam in English Translation, 2000, pp. 12–16)
Rabindranath Tagore wrote some of his best pieces during 1905 to the
1920s. He was so enthused by the Swadeshi and boycott movement that
he himself joined it in 1905, later leaving owing to its ‘Hindu orthodoxy,”
instead using his experiences as the basis for his novel Gora, which illus-
trated his faith in humanism as against religious fanaticism.
was to convert them into Christians. There were numerous hindrances faced
by Mr. May, such as the schools being very far apart, which required the
effort and hard work of long journeys for the teachers and high-class Brahmin
boys, who comprised nearly one-third of the total students, objected to sit-
ting alongside the lower caste students. May’s efforts were successful in the
end, slowly but gradually natives started sending their children to his school
rather than to those run by Indian kings and princes, as the latter were biased
against lower-caste Hindus.
David Hare, a Scottish watchmaker, made a remarkable contribution to
education in British India. His name is remembered thanks to the first
English college in Bengal that he started in 1817. It was originally called
the Hindu College, later renamed the Presidency College. Hare, along
with a Sanskrit scholar named Raja Radhakant Deva, established a Central
Vernacular School prior to 1817 which had 200 male students and was
considered the best vernacular school of the day (Adam 1868). In this
school Hare encouraged the students to be regular in attendance and to
concentrate on education. He adopted a scheme of incentive by which
any student who was not absent for a month was awarded eight annas
(a penny). The best students went to the Hindu College. The Central
Vernacular was one of the first bilingual schools in Bengal where from
sunrise to 9 a.m. classes were held in the vernacular language, from 10.30
to 2.30 p.m. English was taught, and again until sunset vernacular educa-
tion was imparted. In 1818, the Calcutta School Society was founded,
under Hastings to:
assist and improve existing schools and to establish and support any further
schools for more general diffusion of knowledge and to select distinguished
talents and provide them higher degree with a view of forming a body of
qualified teachers and translators … instrumental in enlightening their coun-
trymen and improving the general system of education. (Adam 1868, p. 8)
feature of these schools was that they did not discriminate entry on
grounds of caste or birth, thereby encouraging education among non-
Brahmins and lower-class Muslims.
Another significant publication was Herbert Hope Risley’s The People of
India, which was published in 1915 and earned him the Order of
Companion of the Star in 1904 and the Knighthood of the Order of the
Indian Empire in 1907, in recognition of his services as an administrator
and anthropologist. William Crooke, the editor of Risley’s work, stated:
The value of Risley’s work on the ethnology of India has been widely recog-
nized. He was a pioneer in the application of scientific methods to the clas-
sification of the races of India. (Risley 1915, p. xvi)
Risley’s work opened doors for further research into race in India. But
such works were not utilized purely for scholarly purposes, as there were
inbuilt politics and prejudices involved when writing about the colonized.
The biases were further grounded and justified by putting the tag of “sci-
ence” or “scientificity,” with Laura Dudley Jenkins rightly asserting that
“colonial anthropology” introduced “categories of identity authenticated
by science and in turn reinforced those identities,” exemplifying the cate-
gory of caste (Jenkins 2003, p. 1144). But this also applies to language.
The English officials such as Risley and Grierson, who produced the enor-
mous Linguistic Survey of India in sixteen volumes published between
1903 and 1928, enumerated the languages in India. Their study listed the
number of languages spoken on the sub-continent and introduced the
concept of mother tongue. Though studies such as this opened up the
area of language studies in India, enumeration led to the development of
concepts such as majority and minority languages, tribal languages and
dialects. Languages were those which had a script, whereas dialects were
the oral tongues. Europeans were biased against oral languages, and this
crept into Indian scholarship too, with Indian scholars following the colo-
nial categories and conceptualization.
Information about language as mother tongue was included as a cate-
gory in the census of India first in 1881 and thereafter in the 1931 census.
It is important to understand that “censuses not simply reflect social real-
ity but constructs that reality in turn and [is often used to] divide national
populations into separate identity categories” (Anderson 1991; Appadurai
1993; Kertzer and Arel 2002). Dominique Arel affirmed that the impor-
tance of censuses was their confirmation of truth about the social compo-
sition of a society and asserted that:
BUILDING IDENTITY: INFORMATION, INTELLECT AND INSPIRATION 71
The ultimate register of numerical truth is the census, constituting the privi-
leged medium of the state which, while targeted at individuals, bestows
group recognition and proportion. The statistical representation is inti-
mately related to concepts of nationality and language. (Arel 2002, p. 94)
Starting with William Jones, the British developed from their study of Indian
languages not only a practical advantage but an ideology of languages as
separate, autonomous objects in the world which could be classified,
arranged and deployed as media of exchange. Different languages had dif-
ferent histories, the histories of the people who spoke or used them to create
literatures; and these could be studied comparatively and used to make sense
of the advantages that some nations had gained over others [in the course
of] history. (David Lelyveld 1993, p. 670)
72 P. SENGUPTA
Middle-Class Intellectuals
Using language as a vehicle for spreading ideas of community and nation
was evolving in India. The rise of vernacular languages brought forth a
new emerging middle class, which was educated in the English language
and had its roots in the feudal class but developed a liberal outlook.
Equipped with English education and concepts of liberty and freedom,
members of this class used vernacular languages tactfully in order to gen-
erate mass support for the cause of Indian nationalism. Lord Ripon had
already predicted this as early as 1884, stating that “there are few Indian
questions of greater importance in the present day than those which relate
to the mode in which we deal with the growing body of natives educated
by us in Western education and learning” (Briton 1967, p. 68). Ripon was
pointing to the new class of educated Indians whom the British govern-
ment had failed to absorb in the administration of India (Briton 1967,
p. 68). This class mainly comprised young English-educated men, and
according to Ripon they:
Lord Ripon’s intuition was not groundless, and the discontent among
middle classes and intellectual elites led to the establishment of small and
large regional associations, such as Bangabhasha Prakashika Sabha (1836),
founded by Raja Ram Mohun Roy, supporting the cause of liberty, democ-
racy and nationalism; the Zamindari Association (1836), founded by
Dwarkanath Tagore; the British India Society (1843), founded by William
Adam; the British Indian Association (1851) which was formed by merg-
ing British India Society and the Zamindari Association; the Bombay and
the Madras Native Associations, both formed in 1852; Poona Sarvajanik
Sabha (1870), founded by Govind Ranade; and the Indian League (1875),
founded by Sisir Kumar Ghosh, which was later merged with the Indian
National Association (1876), which had been formed by Surendranath
Banerjee and Ananda Mohan Bose. Politics was played through language
in most of these associations, as politics is founded upon speech or rhetoric
(Elden 2005, p. 291). This takes us back to Aristotle, who stated that:
BUILDING IDENTITY: INFORMATION, INTELLECT AND INSPIRATION 73
language is one of the natural bases of the virtues of social and political rela-
tions … it can be put to various uses and in any of the uses put, contravene as
well as accomplish the purpose which it is directed. (McKeon 1946, p. 193)
Language is not only mere speech, but through speech it signifies just
and unjust, right and wrong. This ability of language to express human
thoughts through words and convey it to others is itself a political deed.
In India, language became politics even before the rise of nationalism. The
British introduction of education, and the translation of ancient works of
Persian and Sanskrit to understand India better and to rule it effectively,
had already initiated the process of utilizing language as politics. In the
aftermath of 1857, Indian journalists, leaders and scholars began using
languages, vernacular as well as English, actively to communicate with the
public and to inform them about British policies and their effects on
India’s people, society and cultures. On their part, the colonial administra-
tion was particularly careful in “repairing the cracks in the colonial discur-
sive edifice and did this by translating proverbial speech” considered to be
related to the tradition and customs of the common people. In this man-
ner, caste writings were printed—and caste became an important identity
marker in understanding Indian commoners. It therefore found its place
in the census planned and calculated by the colonizers (Raheja 1996,
p. 495). This development had language as its companion.
The second half of the eighteenth century is significant from the per-
spective of language and identity-building in India. Lord Dalhousie’s twin
policy of “consolidation of British territories in India and embracement of
new technology” were both decisive not only as a cause of the 1857 rebel-
lion but also in bringing Indian people closer to each other, owing to the
introduction of railways and postal services under Dalhousie (Metcalf and
Metcalf 2006, p. 96). His first policy angered the princely states, especially
in central India, as he brought under British suzerainty any state that had
no natural heir to the throne. This policy, popularly known as the Doctrine
of Lapse, was successful in bringing seven central Indian princely states
under the EIC’s possession within seven years without wars and any
money being spent. Dalhousie’s second policy of technological develop-
ment i.e. railways and posts, allowed scattered and isolated Indian associa-
tions to exchange ideas and thoughts, and this brought to the fore the
need for a lingua-franca to facilitate dialogue and discussion among these
different indigenous bodies. English was the obvious choice due to most
Indian intellectuals’ ability to understand the language, but institutions such
74 P. SENGUPTA
as Brahmo Samaj under Rammohan Roy and Arya Samaj showed their
preference for Hindi as the link language for interregional communica-
tion, Even though Roy was an ardent believer in Western knowledge and
the English language and Dayanand Saraswati a critic of English language
and knowledge, both favored Hindi (Dasgupta 1970, pp. 80–83).
The newspapers, printed articles and novels produced during this time
presented the growing class tensions in India. In the literary field the
works of Bankim Chandra Chattopadhyay, Nazir Ahmed, Harishchandra
and Keshav Sen in the vernacular languages created new publics and
spaces, thereby connecting them to modernity. Western models were
transformed and internalized through the addition of a local flavor, and
vernaculars shaped the identities relating to region and religion (Metcalf
and Metcalf 2006, p. 122). Scholars such as Ramvilas Sharma perceived
the “modernization of Hindi literature as a causation of the revolt of
1857” in his work Mahavir Dwivedi Aur Hindi Navjagaran (Rawat
1998, pp. 95–96). The idea of renaissance or navjagaran originated espe-
cially in north India, owing to the location of the rebellion of 1857—that
is, central India, Bihar, Meerut, Jhansi, Bundelkhand and Delhi. This
brought people speaking Bhojpuri closer to those speaking Khari boli.
Analyzing such ideas, one can infer that the rebellion of 1857 acted as an
integrative force that brought people speaking different languages together
against the colonial masters for the first time, thereby generating national-
istic feelings, however nascent.
Swarupa Gupta demonstrates the linkages of growing nationalism in
India specifically in Bengal to the etymological development of the con-
cept of samaj, a social collective especially of the literati of Bengal that was
an indigenous concept forging connections between modern nation and
the historical community (Gupta 2006, p. 273). However, she expresses
the difficulty of surpassing the Western paradigm while going beyond the
derivative models that study Indian nationalism as a concept developed
and dictated by the contextual flux of the interface of modernity and tra-
ditionality in nineteenth-century British Bengal.
India did not constitute a nation in the European sense of the term nor did
it share a common culture or a common language or religious heritage.
(Green and Deasy 1985, p. 16)
cultures on the part of the British needed a jolt, and this came in the form
of the 1857 mutiny and revolt. The revolt made the EIC take cognizance
of the path they were following and of the ultimatum that they could not
continue to rule India from such a narrow perspective. The EIC was
responsible for the emergence of two diametrically opposite energies which
were now merging. The first of these was modernity and the modern
European idea of the liberty of humans, a principle followed by most
reformers who were engaged in reforming Indian religions and cultures.
The second force was the development of a universal “culture of suffering”
among Indians by the continued use of coercion, force and violence, which
sowed the seeds of unity among the diverse cultures of India.
Notes
1. Prominent among them were: Voice of India (1883) started by Dadabhai
Naoroji, Amrita Bazar Patrika (1868) under Sisir Kumar Ghosh and
Motilal Ghosh, Kesari (1881) and Maharatta (1881) under Bal Gangadhar
Tilak, Sudharak (1887) started by Gopal Ganesh Agarkar and edited by
Gopal Krishna Gokhale, The Bengalee (1879) by Surendranath Banerjee,
India Mirror (1861) by Manmohann Ghosh, Devendra Nath Tagore and
Keshub Chandra Sen, The Hindu (1878) by T.T. Rangachariar,
G. Subramanya Iyer and others, Bombay Chronicle (1910) by Firoze Shah
Mehta, The Leader (1909) and Hindustan (1936) by Madan Mohan
Malviya, Independent (1919) by Motilal Nehru, Mooknayak (1920) by
B.R. Ambedkar, Al-Hilal (1912) by Abdul Kalam Azad, The Indian
Sociologist (1905) by Shyamji Krishna Verma, Navjiwan (1929) Harijan
(1933) and Young India (1919) by Gandhi, Vande Mataram (1905) by
Bipin Chandra Pal and Aurobindo Ghose.
2. For selected news pieces criticizing VPA and highlighting British atrocities,
See the following: Ashruf-ul-Akhbar, 21st June 1880; Lok Bandhu 28th
June 1891; Roznamcha-i-Qaisari (Allahabad) 15th September 1901;
Najm-ul-Akhbar 16th August 1891; Bharat Jiwan, 5th November 1894.
3. Famous among them are Govind Mahadev Ranade, Romesh Chandra Dutt,
Gopal Krishna Gokhale, Bholanath Chandra, G.S Iyer, G.V. Joshi and later
Bipin Chandra Pal and Bal Gangadhar Tilak. Newspapers such as Amrita
Bazar Patrika, a Bengali daily, The Hindu, the quarterly Journal of the
Poona Sarvjanik Sabha, and the Kesari and Maratha newspapers regularly
carried articles reflecting the poverty of Indians.
4. For an anthropological analysis of India, see R. Srivatsan (2005) “Native
Noses and Nationalist Zoos: Debates in Colonial and Early Nationalist
Anthropology of Castes and Tribes”, in Economic and Political Weekly,
Vol. 40(19):1986–1988.
BUILDING IDENTITY: INFORMATION, INTELLECT AND INSPIRATION 77
References
Adam, William. 1868. Adam’s Report on Vernacular Education in Bengal
and Behar, Submitted to Government in 1835, 1836 and 1838, Calcutta:
Home Secretariat, 1. https://archive.org/stream/AdamsReportsOn
VernacularEducationInBengalAndBeharcalcutta1868/AdamsReports-
ocr#page/n0/mode/1up. Accessed 8 Mar 2015.
Anderson, Benedict. 1991. Imagined Communities: Reflections on the Origin and
Spread of Nationalism. London/New York: Verso Books.
Appadurai, Arjun. 1993. Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization.
Minnesota: University of Minnesota Press.
Arel, Dominique. 2002. Language Categories in Censuses: Backward or Forward-
Looking? In Census and Identity: The Politics of Race, Ethnicity and Language
in National Censuses, ed. David I. Kertzer and Dominique Arel. Cambridge:
Cambridge University Press.
Briton, Martin, Jr. 1967. Lord Dufferin and the Indian National Congress, 1885–
1888. Journal of British Studies 7 (1): 68–96.
Brown, Emily C. 1975. Review of Gerald Barrier (1974) Banned: Controversial
Literature, Political Control in British India—1907–1947. Columbia: University
of Minnesota Press. The Journal of Asian Studies 3 (4): 305–319.
Chandra, Bipin, Mridula Mukherjee, and Aditya Mukherjee. 2008. India Since
Independence. Delhi: Penguin Books India.
Chatterjee, Ramanand. 1929. Origin and Growth of Journalism Among Indians.
Annals of the American Academy of Political and Social Sciences 145 (Part 2):
161–168.
Das, Sisir Kumar. 1991. History of Indian Literature 1800–1919. Vol. II. New
Delhi: Sahitya Akademi.
Das Gupta, Uma. 2004. Rabindranath Tagore: A Biographical Sketch. Oxford:
Oxford University Press. http://www.parabaas.com/rabindranath/articles/
pTagore_Biography.html. Accessed 15 Feb 2015.
Dasgupta, Jyotirindra. 1970. Language Conflict and National Development: Group
Politics and National Language Policy in India. Bombay: Oxford University Press.
Digby, William. 1901. Prosperous British India: A Revelation from Official Records.
London: T.F. Ulwin.
Elden, Stuart. 2005. Reading Logos as Speech: Heidegger, Aristotle and Rhetorical
Politics. Philosophy and Rhetoric 38 (4): 281–301.
Foucault, Michael. 2003. Society Must Be Defended, Lectures at the College de
France 1975–76. Ed. Mauro Bertani and Alessandro Fontana and Trans. David
Macey. New York: Picador.
Gadamar, Hans Georg. 1989. Truth and Method. London: Sheed & Ward, cop.
Green, William A., and John P. Deasy. 1985. Unifying Themes in the History of
British India 1757–1857: An Historiographical Analysis. Albion: A Quarterly
Journal Concerned with British Studies 17 (1): 15–45.
78 P. SENGUPTA
and position in society. All these varied selves had a related nationalist agenda
and intersected at some points, but this doesn’t imply that there was a single
and unified Indian self. Self-construction remained plural, true to India’s
diverse multiplicities.
Construction of the self is a necessary precursor to self-rule; without
self, one cannot define self-rule. Hence, self (i.e. swa or swayam) comes
before Swaraj (swa-self and raj-rule). Creation of self in modern India is
deeply linked to the colonial period. Colonialism not only laid an impres-
sion on the bodies of Indians but also led to what Ashis Nandy calls the
“colonization of mind” which “informs most interpretations of colonial-
ism” (Nandy 1992, p. xi). The question arises that if most interpretation
of colonialism cannot escape Western influence, then can identity forma-
tion in India, most of which has been rooted in colonial policies and
administration, be free from such an impact? It is true that, India being an
ancient civilization, there were texts and written works, in ancient lan-
guages such as Sanskrit, Pali, Prakrit, Tamil and very few in indigenous
languages, which presented descriptive narrations of cultural, social, inter-
personal, political and economic relations prevalent during the times in
which they were written. But as individuals under colonial subjuga-
tion, was it possible to read these texts without being influenced by the
context of colonialism? Such questions demand going back to history, a
tough choice for a colonial country with limited written accounts and
more of a reliance on oral-based history, all of which is overshadowed by
two centuries of foreign administration prejudiced against Indians. Under
such circumstances indigenous history writing became one of the most
challenging task. For indigenous historians of the colonial period to write
Indian history was to choose one of the two paths—either to construct the
indigenous (history) identity in opposition to their British caricatured
construction, as was done by Nilmani Basak and others; or to glorify
India’s past before the coming of the British.
In the positioning of self, Ranajit Guha in his diligently written work
Dominance without Hegemony argued that “the nationalist attempted to
reclaim their past from colonial appropriation whereby portraying the
colonizers as the ‘other’ by defining their identity as opposed to the ‘alien
colonizers’” (Guha 1997, p. 3). Hence history became a game between
two opposing players. A critical point to keep in mind here is that to iden-
tify the native self only as nationalist is to assign a singular meaning to the
objectives of all the people of India. Indians wanted independence from
CONSTRUCTION OF PLURAL SELVES IN INDIA 83
Caste(d) Self
Caste identity is the oldest form of categorization in Hindu society and
has remained important (Bhattacharya 1896, p. 1). Caste as a category has
been criticized by English and Indian scholars alike as derogatory, dis-
criminatory and inhuman. But Jogendra Nath Bhattacharya, an upper-
caste Brahmin writing in 1896, refuted such interpretations of caste as
atrocious and divisive as erroneous, arguing that:
Caste influenced language too. Sanskrit, the language of the Vedas, was
not to be uttered by the lower castes as they were considered to be engaged
in polluted works owing to the sins of their last birth. There are significant
differences in languages that are spoken by different castes i.e. the same
language has variations when spoken by different castes. Sometimes these
variants are so different that two people from different castes cannot
understand each other. Usually the upper castes speak the Sanskritized and
standardized languages, which are officially recognized, whereas the pow-
erless dialects are spoken by the lower castes. The language divide created
by powerful people belonging to the upper castes is another means of
social segregation and domination.
The boundary of the Hindu caste system was impermeable, and any
attempt to touch it attracted rigorous punishment. Though membership of
the caste system spread from upper castes to lower castes and to outcastes,
who were outside the realm of the caste system, it was equally restrictive in
84 P. SENGUPTA
its rules and regulations for all its members, including upper castes. Upper-
caste communities were debarred from any interaction with the lower
castes, and vice versa. The difference was that if a member of the upper
caste violated caste rules, he or she did not face exploitation, discrimination
and violence to the same degree as a lower-caste person would. Violation
of caste rules meant social boycott by the entire community, impacting not
only one person but his or her entire family. Hence, “caste self” is universal
among the Indian Hindu community and applies equally to high and low
castes.
Discrimination against lower castes was not limited to the social arena
but also spilled into history writings, with no space dedicated to the con-
tribution of individuals belonging to the lower castes. Lower castes
asserted that the upper castes who dominated the academic sphere and
intelligentsia did not give due importance to people belonging to lower
castes who had fought for the country’s freedom, either in 1857 or after-
wards. Writers such as Badri Narayan Tiwari, G.P. Prashant and R.K. Singh
exposed the prejudices among native historians, who negated the role of
lower-caste martyrs and heroes in the Indian national struggle. The bur-
geoning of literary works by intellectuals who were writing about lower-
caste experiences and narratives set the stage for the rise of an alternate
history from the perspective of those who belonged to the lowest rungs of
caste hierarchy. The growing literature written by lower-caste academics
has been termed Dalit literature and history.
The term Dalit means oppressed: they were those who belonged to the
lowest castes in the Hindu order. The origins of the term can be traced
back to the Adi-Hindu Movement and its leaders, such as Achhutanand,
Bhagya Reddy, Gopalbaba Walangkar, B. Shyamsunder and Mangu Ram.
They identified Dalits as original inhabitants of India (Kshirsagar 1994,
p. 410). This pre-Aryan origin was also recognized by the Nirguna bhakti
movement, based on the egalitarian concept of society (Gooptu 2001,
p. 152). Any understanding of the Dalit self in India requires an under-
standing of the history behind these caste communities. It is important to
keep in mind that the Dalits are not a single homogeneous entity and
comprise numerous caste groups, amongst some of whom there is enmity.
Dalits were those who were considered to belong to the lowest level of the
Hindu varna system, comprising Brahmans, Kshatriyas, Vaishyas and
Shudras. The Shudras were peasant cultivators, field-workers and artisans
as well as those engaged in gardening, shoe making, leather work, washing
clothes, making pots and so on, and then there were the untouchables
CONSTRUCTION OF PLURAL SELVES IN INDIA 85
It is also important to point out that the Dalits were not among the
scheduled castes, as used by the British government in their official records
and census data. British rule empowered landlords through the zamindari
system, leading to extreme exploitation of the lower castes, worst affected
being the adivasis and the untouchables, who were not only exploited
politically, economically and socially but did not have access to the British
courts. The Queen’s proclamation of 1858 strengthened the policy of
non-interference in religious matters more stringently after the revolt of
1857, and upheld the Hindu caste system as a religious institution which
could not be interfered with by the courts (Patankar and Omvedt 1979,
p. 411). Hence, the untouchables and the tribal population were doubly
hit by the caste system and by land regulations, which together led to their
oppressed position in society. It was extremely important for this section
of the Indian society to link the national movement with the anti-feudal
struggle, as land and forests were their only means of subsistence.
The term Dalit began to gain currency from the mid-twentieth cen-
tury, when these groups of subservient castes began to assert their identity
forcefully to gain social justice and equal opportunities. Dr. Bhimrao
Ambedkar, belonging to a lower caste himself, became their spokesman.
He was successful in turning the attention of the intelligentsia towards this
age-old exploited population. A significant point to keep in mind is that
whereas Ambedkar was against the caste system and wanted it abolished,
the new class of Dalits in post-independent India have turned their caste
identity into a “tool to power,” using their caste identity as the means to
acquire political, economic and social power, which is a “paradigmatic
shift” (Judge 2012, p 271). But scholars have argued that the political
identity of Dalits was much smaller scope because of the institutional poli-
tics of lower-caste political parties in India, whereas Dalit literary sources
depict the multilayered Dalit identity from different perspectives of
86 P. SENGUPTA
gender, class, lowest castes among lower castes and so on, bringing forth
the multifaceted and often shadowy discrimination and violence among
the Dalits themselves.
Dalit identity has been greatly shaped by Dalit literature, which began
to develop from the first quarter of the twentieth century. Sarah Beth
Hunt depicts that Dalit identity shaped by this literature, was against caste
oppression had a much broader canvas than politics, encompassing the
experiences and narrations of Dalit writers (Gupta 2014, pp. 31–32). Such
writings conceded the embeddedness of literature in the power structure
of Indian society, and used literature in order to contest the universalizing
cultural representation of Indian society by the upper caste (Hunt 2014,
p. 2). Literary resources and writings by Dalits involved the “Dalit audi-
ence in defining and redefining their cultural tastes, social behavior and
identity” (Gooptu 2001, p. 13). The use of language by Dalit writers,
poets and activists led to the development of an alternative narrative of
history from the perspective of the oppressed castes. The Dalit self has
been defined and shaped by literary scholars as well as by caste politics, and
it has now become a very powerful vote bank. This self is a heterogeneous
category, as women and lower castes within the Dalits have come up with
alternative stories and writings based on their exploitation from within as
well as outside the caste groups. But caste in India remains an important
identity marker and plays a significant role in recasting the country.
Religious Self
Language was considered to be the first step towards nation formation.
Nationality was described as a community of people bound together by
language, history, culture, religion and usually territory. History and cul-
ture are in turn pronounced and narrated through a language. This
assigned centrality to language as a defining principle of national identity
and religion, accompanied by ethnicity, shares a unique relationship with
nationalism. Some scholars have accepted that in the formation of the
modern nation-state, religiosity will become moderate and eventually
cease, with political sovereignty occurring (Down 1957). Contrary to
such predictions, however, religious differences have emerged more
strongly in India (Mitra 2013, pp. 269–285). Such a situation can be
attributed to the traditional definition of a nation-state, as people sharing
a common territory bound together by a common culture, language and
CONSTRUCTION OF PLURAL SELVES IN INDIA 87
religion, which Indians borrowed from the West. Society in the colonial
areas of Africa, Asia and Latin America was diverse and, unlike the tradi-
tional nation-states of Europe, these newly formed states were often not
tied together by cultural commonality beyond that of being ruled by the
same imperial power.
Studies on links between nationalism and religious belongingness have
punctured the widespread tendency held by many Anglo-Saxon scholars
that the economic development of individuals leads to modernization,
which means they come to believe in the universally held modern princi-
ples of equality and justice and thereby shed their conservative religious
affinities.1 But whether we agree or disagree with this position, the fact
remains that religion is deeply connected to nationalism and construction
of self in old societies such as India. The presence of great religious diver-
sity along with India being the birthplace of two of the world’s oldest
religions, Hinduism and Buddhism, makes religion central to the lives of
most Indians. Studying the construction of self in India remains insepa-
rable from religion.
Religion was often used to raise nationalistic feelings among the Indian
masses by political leaders and social reformers. Nationalism, which was
germinating during the nineteenth century, also made recourse to religion
in multiple ways. Leaders such as Tilak, Aurobindo and Gandhi used reli-
gion as a tool for political unity among Hindus. For example, Tilak popu-
larized the Ganpati festival in Maharashtra, while Gandhi generated
mass-mobilization using religion and religious phrases from the Ramayana,
such as Ramrajya (rule of the Hindu god-king Rama) and Panch-
Parmeshwar (equating the village-level panchayats to divinity).
India being a religious society, the situation was fertile for the rise of
religious nationalism. The ground for this was laid by the social reform
movements which fueled the politics of identity among Hindus and
Muslims, through the establishment of Hindu associations such as Arya
Samaj, Brahmo Samaj, Hindu Mahasabha and Ramakrishna Mission and
Islamic associations such as Darool Uloom Deoband and Muslim League.
This was the culmination of the colonial state policy of “representing
Indian polity based on divided communities” (Gould 2004, p. 1). The
census counting of Indians based on religion for the first time in Indian
history enumerated the population and ascertained that Hindus were the
majority community on the sub-continent, defining people belonging to
other religions as the minorities, and thereby arousing communalism
(Bhagat 2001, p. 4352).
88 P. SENGUPTA
I have not come to preach any new dogmas or religion, nor to establish a
new order, nor be proclaimed a new Messiah or Pontiff. I have only brought
before my people the light of the Vedic wisdom which had been hidden dur-
ing the centuries of India’s thralldom. (Satyarth Prakash 1906)
The Moplah rebellion was the result of the British policy of returning
land to the Hindu jajmanis, who were returning to the region after Tipu
Sultan’s death. This East India Company policy agitated the Muslim
Moplahs, who had gained ownership over the jajmani land holdings. The
situation was tense, and reached its peak in 1921 when the Moplahs
attacked the British and Hindus (Wood 1976, p. 547).
Hindu nationalists were not only members of religious associations
such as Hindu Mahasabha and Arya Samaj but were also active members
of the Indian National Congress, examples being Puroshottam Das
Tandon, Balkrishna Sharma and K.M. Munshi.4 Seeing the Congress
under Gandhi’s leadership rendering unequivocal support to the Khilafat
movement, Hindu loyalists revamped the Hindu Mahasabha in 1922 and
the Rashtriya Swayamsevak Sangh (RSS, National Voluntary Organization),
started by Keshav Baliram Hedgewar, in 1925 (Bhagwan 2008, p. 40).
These organizations focused on India as a Hindu nation by adopting the
twin tactics of utilizing the numerical Hindu majority, which became
starkly visible owing to census data, and declaring that going back to the
Vedic times would liberate India. “Hindi, Hindu, Hindustan” became the
core mantra of the Hindu self, propagated by the RSS (Guha 2005).
Nationalism among the Indian Muslims began to take shape post-
1857, with the end of Mughal rule and the capture of the last Mughal
ruler Bahadur Shah Zafar. The end of 800 years of Muslim rule resulted in
the Muslims becoming a subject race for the first time (Al Mujahid 1999,
p. 91). Those responsible for promoting the rise of nationalism among
Muslims were Syed Ahmed Khan and Mohammad Ali Jinnah. A notable
development in the field of language was the identification of the Urdu
language with Muslims and Sanskrit with Hindus (as discussed in Chap.
3). This is of consequence because Urdu had previously served as the
bridge between the two communities and was developed by Hindus as
90 P. SENGUPTA
Nationalists’ Self
The nationalist school did not emerge with the Indian National Congress
(INC). INC can be termed the mechanism for the political manifestation
of nationalism along with other such associations, examples being the
Muslim League, Indian National Army, Communist Party of India and
Hindustan Socialist Republican Army. Nationalism in India began nearly
half a century before the birth of the INC in 1885. The social reforms
movements aimed at reforming society also inculcated the emotion of
belonging to a nation that was defined in one’s own language and culture,
coupled with dignity and respect for cultural identity. Nationalism is not a
“linear development,” and neither is it well defined. Indeed, Indian
nationalism emerged out of “contested visions” (Rag 1995, p. 69). Hence,
the school termed here nationalists comprises various strands, from social
reformers to the soldiers of the 1857 revolt, to the initial members of the
India Association and finally the INC.
But it was ultimately the INC which became the most significant orga-
nization in the Indian national struggle. INC members were divided into
two factions and ideologies. The older generation, who were the pioneer-
ing members, came to be known as Moderates owing to their working
practices, considered mild, timid and not proactive. In contrast, the younger
Congress members launched a direct attack on the British government.
This group took to protests against discriminatory policies and introduced
the swadeshi and boycott movement that targeted the British economy.5
CONSTRUCTION OF PLURAL SELVES IN INDIA 91
There are at present not two parties in India, but three—the Loyalists, the
Moderates and the Nationalists. The Loyalists would be satisfied with good
government by British rulers and a limited share in the administration; the
Moderates desire self-government within the British Empire, but are willing
to wait for it indefinitely; the Nationalists would be satisfied with nothing
less than independence whether within the Empire, if that be possible, or
outside it; they believe that the nation cannot and ought not to wait but
must bestir itself immediately, if it is not to perish as a nation. (Ghose 2002)
Not only the methodology but their vision of India was distinct. Most
early members of the INC favored British rule in India, they saw it as
taking India on a path of development and societal reforms which had
been absent for a long time. Western enlightenment was considered
essential in allowing the Indian masses to rise up from age-old traditions
and inhuman practices. In contrast, the Swarajists had ideas about India
and an Indian nation, which did not follow the mainstream notion that
92 P. SENGUPTA
Female Self
The nationalist discourse painted a new canvas in twentieth-century India,
wherein the national independence of India was foremost. It was presumed
that the questions of women, Hindu lower castes, farmers’ and peasant’s
rights to the land, and labor and minority rights would be discussed only
when the right to self-rule had been established. The idea was that an inde-
pendent Indian government comprising Indians would be more appropriate
CONSTRUCTION OF PLURAL SELVES IN INDIA 93
during that time were portrayed as educated and knowledgeable, who chose
their own husbands and were familiar with martial arts, and hence historians
of nineteenth-century India depicted the Vedic age as the golden age and
the Vedic women as the ideal prototype (Chakravarti 1992, p. 51). Such a
rendition of women as brave hearts standing shoulder to shoulder with their
male counterparts was used to challenge the imperial rule of Britain and fit-
ted closely with the nationalist discourse. This provides an explanation of the
sudden exit of nineteenth-century women’s writings, such as those of Toru
Dutt, Pandita Ramabai, Sarojini Naidu and a few others, who were widely
read in England and India in their time but were seemingly lost to the over-
powering nationalist rhetoric in the twentieth century (Brinks 2013, p. 2).
Though the nationalist movement did overshadow all other selves,
especially the female self, woman authors and writers kept working
dedicatedly towards raising issues that centered on identity and on the
position of women in Indian society. It is important to analyze women’s
writings, whether poems, essays, diaries, memoirs and letters, during the
nineteenth century as they provided the infrastructure on which the female
self was constructed in India (Brinks 2013). A unique similarity between
female writers such as Toru Dutt, Ramabai, Sarojini Naidu, Krupabai
Satthianandan as well as comparatively recent writers such as Anita Desai,
Nayantara Sahgal and Shashi Deshpande is their use of the English lan-
guage as the medium through which they narrate experiences of family,
discrimination and patriarchy. The use of a foreign language to narrate
their stories can be attributed to a desire to speak and to be understood by
women of other countries in order to put across their narratives, possibly
garnering support from them in their fight to improve the position of
women in India. But there have been female writers who have written in
Indian languages, significant among them being Ashapoorna Devi,
Mahasweta Devi and Rassundari Devi writing in Bengali, Lalithambika
Antherjanam in Malayalam, Amrita Pritam in Punjabi and Muktabai in
Marathi. Female writings in English found many readers outside India,
but those who wrote in Indian languages also attracted an audience in
India—and influenced the women’s movement in the 1970s.
Toru Dutt’s letters, articles and translations in reputed magazines
and newspapers as well as her posthumously published work titled
Ancient Ballads and Legends of Hindustan (1882) present her as a cos-
mopolitan who frequently traveled in Europe and India. Her works
represent her longing for “home,” be that France or Bengal. Most of
CONSTRUCTION OF PLURAL SELVES IN INDIA 95
Dutt’s letters highlighted her search for identity and the dilemma about
what to incorporate and reject from both the Bengali and European
cultures (Brinks 2013, p. 24). She has been termed as bi-cultural by
Meenakshi Mukherjee for writing in French and Sanskrit, which repre-
sents the twin influence of both languages and literatures on her per-
sonality. Ellen Brinks did not recognize Dutt as a nationalist, but argued
that her work participated in “the nationalist discourse by reinforcing
cultural nationalism and reconstructing the Vedic past” (Brinks 2013,
p. 25). Dutt’s work portrays the sense of alienation, so prevalent among
women who were equally strangers at home and in the world.
Weaving a story from various threads of her gendered experiences,
Krupabai Satthianandan wrote a novel Kamala: A Story of Hindu Life
(1894), which was apparently the first novel written by a woman in India.
Krupabai is significant because she was the first figure to speak about the
need for reforms in the face of the social injustices and oppressive behavior
that were met by Christians as well as high-caste Hindu women. Krupabai
talked about women’s reforms through her works, presenting the wom-
en’s perspectives. Until then, it had been men such as Raja Rammohun
Roy, Dayanand Saraswati and Bankim Chandra who had taken upon
themselves the moral duty to talk about reforms that were relevant to
women. Here a woman was talking for herself and her sisters. One striking
similarity between Toru Dutt and Krupabai was their short lives. The life
expectancy of Indians was on average twenty-five years in 1885 (Bhat
1987). Toru Dutt died aged twenty-one and Krupabai aged thirty-two.
The early deaths of these two high-class rich women speak volumes about
the medical care women received in those days. This brings us to Ramabai’s
writings concerning the impact of extreme poverty and famine on wom-
en’s health in twentieth-century India. Ramabai emphasized the need for
female medical attendants and doctors to take care of women’s health in
India, as male doctors were mostly not allowed in the inner compounds of
households where women lived. A woman going to a male doctor with her
female problems was not an acceptable social norm. Hence, Ramabai
shouldered the work of identifying the female self not merely as daughter,
wife and mother, the relative self, but as doctors, teachers and nurses, the
independent women self.
Ramabai (1858–1922) was a crusader against child marriage and for
the right of education for young women and widows. She also conjoined
the issues of women’s health and education with the language of political
economy by writing not only about the education of women but her
96 P. SENGUPTA
Subaltern Self
Are only histories written in the languages of elites, the majority and
upper-class intellectuals, to be valued? What about histories narrated by
people belonging to the margins of societies and written in non-dominant
languages? Shouldn’t such narratives be given space in our understanding
of self? Structures of power and domination stand behind what makes a
CONSTRUCTION OF PLURAL SELVES IN INDIA 97
using nationalist archives against their grains and focusing on silences, blind-
spots and anxieties … the aim of such studies is not to unmask dominant
discourses but to explore their fault lines in order to provide different
accounts … to describe histories revealed in the cracks of the colonial
archaeology of nationalism. (Pandey 1992, pp. 8–19)
The term “subaltern” is taken from Antonio Gramsci, who defines it as:
Notes
1. See Biswas Bidisha (2010) “Negotiating the nation: Diaspora contestations
in the USA about hindu nationalism in India”, Nations and Nationalism 16
(4), 2010, 696–714. Globalization and the Challenges of a New Century, ed.
Patrick O’Meara, Howard D. Mehlinger, and Matthew Krain (Bloomington:
Indiana University Press, 2000); Simon Ravinovitch (2012) Jews and
Diaspora Nationalism: Writings on Jewish Peoplehood in Europe and United
States, Brandeis University Press, New England, USA; Adogame, Afe (ed.)
(2014) The Public face of African New Religious Movements in Diaspora:
Imaging the religious ‘Other’, Ashgate Publishing, England; Catarina
CONSTRUCTION OF PLURAL SELVES IN INDIA 99
References
Ahmed, Hafeez. 1970. Sir Sayyid Ahmed Khan’s Contribution to the Development
of Muslim Nationalism in India. Modern Asian Studies 4 (2): 129–147.
Al Mujahid, Sharif. 1999. Sir Syed Ahmed Khan and Muslim Nationalism in India.
Islamic Studies 38 (1): 87–101.
Banerjee, Sumanta. 1992. Marginalization of Women’s Popular Culture in
Nineteenth Century Bengal. In Recasting Women: Essays in Indian Colonial
History, ed. Sudesh Vaid and Kumkum Sangari. New Delhi: Kali for Women.
Besant, Annie. 1922. The Future of Indian Politics: A Contribution to the
Understanding of Present Day Problem. Adyar: Theosophical Publication
House.
Bhagat, R.B. 2001. Census and the Construction of Communalism in India.
Economic and Political Weekly 36 (46–47): 4352–4356.
Bhagavan, Manu. 2008. The Hindutva Underground: Hindu Nationalism and the
Indian National Congress in Late Colonial and Early Post-colonial India.
Economic and Political Weekly 43 (37): 39–48.
Bhat, M.P. 1987. Mortality in India: Levels, Trends, and Patterns. A Dissertation
in Demography. Ann Arbor: UMI.
100 P. SENGUPTA
Bhattacharya, Jogendra Nath. 1896. Hindu Castes and Sects: An Exposition of the
Origin of the Hindu Caste System and the Hearing of the Sects Towards Each
Other and Towards Other Religious Systems. Calcutta: Thacker, Spink and Co.
Brinks, Ellen. 2013. Anglophone Indian Women Writers, 1870–1920. New York:
Ashgate Publishing.
Chakravarti, Uma. 1992. Whatever Happened to the Vedic Dasi? Orientalism,
Nationalism and a Script for the Past. In Recasting Women: Essays in Indian
Colonial History, ed. Kumkum Sangari and Sudesh Vaid. New Delhi: Kali for
Women.
Curie, Kate. 1995. The Challenge to Orientalist, Elitist and Western Historiography:
Notes on the “Subaltern Project” 1982–1989. Dialectical Anthropology 20 (2):
219–246.
Down, A. 1957. An Economic Theory of Democracy. New York: Harper and Row.
Ghose, Aurobindo. 2002. “Nationalism Not Extremism”, Bande Mataram, 26th
April 1907. In The Complete Works of Sri Aurobindo, Volume 6–7: Political
Writings and Speeches 1890–1908. New Delhi: Sri Aurobindo Ashram Press.
Gooptu, Nandini. 2001. The Politics of the Urban Poor in the Early Twentieth-
Century India. Cambridge: Cambridge University Press.
Gould, William. 2002. Congress Radicals and Hindu Militancy: Sampurnanand
and Purushottam Das Tandon in the Politics of the United Provinces, 1930–47.
Modern Asian Studies 36 (3): 619–655.
———. 2004. Hindu Nationalism and the Language of Politics in Late Colonial
India. Cambridge, New York: Cambridge University Press.
Gramsci, Antonio. 1971. Selections from the Prison Notebooks. New York:
International Publishers.
Guha, Ranajit. 1997. Dominance Without Hegemony: History and Power in
Colonial India. Cambridge, MA/London: Harvard University Press.
Guha, Ramachandra. 2005. Beyond Redemption: The BJP Cannot, Will Not Rid
Itself of Bigotry of the RSS. The Telegraph, July 9.
Gupta, Charu. 2014. Writing the Self, Book Review of Sarah Beth Hunt’s Book
Hindi Dalit Literature and the Politics of Representation. Economic and
Political Weekly XLIX (36): 264.
Hanlon, Rosalind O’. 1988. Recovering the Subject: Subaltern Studies and
Histories of Resistance in Colonial South Asia. Modern Asian Studies 22 (1):
189–224.
Hunt, Sarah Beth. 2014. Hindi Dalit Literature and the Politics of Representation.
New Delhi: Routledge.
Jaffrelot, Christopher. 1996. The Hindu Nationalist Movement and Indian Politics:
1925 to the 1990s: Strategies of Identity Building, Implantation and Mobilization.
New Delhi: Penguin Books.
CONSTRUCTION OF PLURAL SELVES IN INDIA 101
Language Conundrum
I have joined the Home Rule League to ensure speedy attention to the
people’s needs and development of every component part of the nation. I
will strive to bring about a linguistic division of India and try to induce the
League to take up this cause. (Brock 1995, p. 18)
if those who speak the same language form a compact and self-contained
area, so situated and endowed as to be able to support its existence as a sepa-
rate province, there is no doubt that the use of common speech is a strong
and natural basis for provincial individuality. But it is not the only test. Most
important of all is the largest possible measure of general agreement between
both sides i.e. the area losing as well as the area gaining territory. (Indian
Statutory Commission 1930, p. 25)
Justice Party all endorsed the scheme of linguistic provinces on the eve of
the election of 1935. “Provinces based on language i.e. Tamil, Kannada,
Telugu and Malayalam”2 were separated from the Madras Presidency by a
resolution in March 1938. A similar “resolution was passed in the Bombay
Legislative Assembly for the creation of a Karnataka province” (Kodesia
1969, pp. 8–13).
demand for an independent homeland was solely a demand for Tamils and
did not involve the other Dravidian language speakers such as the
Kanndigas, Telugus and the Malayalis, who were eventually included in
the reformulated Dravida Nadu demand in 1945 following the split of the
Justice Party (Ram 1974, p. 221).
The Dravidian self-respect movement was a struggle for Tamil nationalism
pitched against the upper-caste Sanskrit–Hindi nationalism of the Congress.
Non-Brahmins completely disregarded Sanskrit’s sanctity and argued that
Tamil could stand on its own as it had already stood against the mighty Chola
imperial rule (Geetha and Rajadurai 1995). If Sanskrit was the signifier of
Aryanism and the Brahmin will to control others through religion and caste,
Tamil became the language of the non-Brahmin Dravidians revolting against
such exploitation. The fight against caste discriminations in Indian society
spilled over into language. In south India, leaders and scholars endorsed
Tamil so as to compete with the Sanskrit of the north Indian Aryans. The
groundwork for the resurgence of Tamil was laid by the Christian missionar-
ies and Tamil Panchama intellectuals of the nineteenth century,3 who carried
this work forward. Significant among them is Ayothidas Pandithar, who
brought in the idea of Dravidian civilization and Tamil as the medium of
expression to communicate this new vision (Geetha and Rajadurai 1993).
Language, Constitution-Making
and States Reorganization
12, 1952 (Parliament of India 1952). The two official languages in indepen-
dent India were to be Hindi and English.
The period of internal peace was short-lived and language conflicts
marred the country in the 1950s, with violent outbreaks in south India.
The States Reorganization Commission (SRC) was appointed by Jawaharlal
Nehru in 1953 to recommend the future course of reorganization in India
(Government of India, States Reorganization Commission 1955).
Although the SRC recommended making language the basis for drawing
state boundaries in India, significant caution was expressed. The SRC rec-
ognized linguistic homogeneity as conducive to administrative conve-
nience but not an exclusively binding factor in all cases. It recommended
that the educational, cultural and communicational needs of all language
groups be considered and that composite states should be continued with,
where conditions existed along with safeguards for the enjoyment of equal
rights and opportunities. The SRC negated the concept of homeland and
one language–one state (SRC 1955, p. 46).
India was reorganized on language grounds in 1956 following the SRC
recommendations, but the reorganization of states led to fresh demands
from various sectors. The first major issue to come up was the division of
Bombay state into Marathi-speaking Maharashtra and Gujarati-speaking
Gujarat in 1960. In 1966 the division of the erstwhile Punjab state took
place, and the new state of Haryana with majority speakers of Hindi was
created. In 1962 the Konkani-speaking regions of Goa, Daman and Diu
were given the status of Union Territory. Goa finally attained statehood in
1987. Nagaland was formed in 1962, comprising different tribal groups
speaking different dialects. The 1970s saw a second round of state
reorganization. Himachal Pradesh, which was a chief commissioner’s
province, attained full statehood, as did Meghalaya, in 1971 comprising
the Garo and Khasi tribal groups’ concentrated areas of Assam state. The
same year Tripura and Manipur were made separate states. The tribal state
of Mizoram was formed in 1987 after demands were made by the Mizo
National Front.
In 2000 three new states, Uttarakhand, Jharkhand and Chhattisgarh,
were carved out of Uttar Pradesh, Bihar and Madhya Pradesh respectively,
not solely on language grounds but because of the neglect and under-
development of these regions. In 2014 the twenty-ninth state of the
Indian Union-Telangana was created. There are still ongoing demands for
LANGUAGE CONUNDRUM 111
Notes
1. Popularly known as the Simon Commission.
2. The resolution was introduced by Sri. Konda Venkatappaya and supported
by C. Rajagopalachari.
3. Panchama means the fifth: it is used for communities outside the Hindu
caste system, also called untouchables and in recent decades Dalit.
References
All India Congress Committee. 1928. All Parties Conference Report. Allahabad.
Austin, Granville. 2014. The Indian Constitution: Cornerstone of a Nation. New
Delhi: Oxford University Press.
Brock, Peter. 1995. Mahatma Gandhi as a Linguistic Nationalist. New Delhi:
South Asia Publications.
Correspondent. 2010. Sanskrit Second Official Language of Uttarakhand. The
Hindu, Online edition 21st January. http://www.thehindu.com/todays-
paper/tp-national/tp-otherstates/Sanskrit-second-official-language-of-
Uttarakhand/article15965492.ece. Accessed 15 Feb 2015.
Gandhi, Mohandas Karam Chand. 1931. Young India, April 9.
———. 1956. Thoughts on National Language. Ahmedabad: Navjivan Publishing
House.
112 P. SENGUPTA
———. 1964. “Reply to Mrs. Besant” dated 17th February1916. In The Collected
Works of Mahatma Gandhi, Volume XIII, Jan 1915 to October 1917. Publications
Division: Ministry of Information and Broadcasting, Government of India.
Geetha, V., and S.V. Rajadurai. 1993. Dalits and Non-Brahmin Consciousness in
Colonial Tamil Nadu. Economic and Political Weekly 28 (39): 2091–2098.
———. 1995. One Hundred Years of Brahminitude: Arrival of Annie Besant.
Economic and Political Weekly 30 (28): 1768–1773.
Government of India. 1930. Indian Statutory Commission. Calcutta: Central
Publication Branch.
———. 1955. Report of the States Reorganisation Commission. Ministry of Home
Affairs.
Kodesia, Krishna. 1969. The Problem of Linguistic States in India. New Delhi:
Sterling Publishers (P) Ltd.
Parliament of India. 1952. Parliamentary Debates of India, Vol. III, No. 7. Delhi:
Lok Sabha Secretariat.
Ram, Mohan. 1974. Ramaswami Naicker and the Dravidian Movement. Economic
and Political Weekly 9 (6/8): 217–224.
Saksena, B.R. 1972. Gandhiji’s Solution of the Language Problem of India. Bombay:
Mahatma Gandhi Memorial Research Centre, Hindustani Pracharani Sabha.
Schwartzberg, Joseph E. 2010. Factors in the Linguistic Reorganization of Indian
States. In Language and Politics in India, ed. Asha Sarangi. New Delhi: Oxford
University Press.
Sengupta, Papia, and T. Ravi Kumar. 2008. Linguistic Diversity and Disparate
Growth. Economic and Political Weekly 43 (33): 8–1.
Epilogue
In the 1990s there was a consensus among scholars that India’s language
issue had been successfully resolved, but we cannot say the same today.
Language has always been important in conflicts and in movements
demanding separate states, though its role in these debates has differed.
The coming to power of a right-wing government in India in 2014
reopened the issue of language. This time the conservative forces, by gain-
ing power in most states of India, have come up with the zealous objective
of making India a Hindu state. In moving towards this goal, language and
religion have become central tools.
India is unique because of its diversity. This defines the country, and any
attempt to create a monopoly in terms of religion and language would be
detrimental to the very existence of India as a multilingual and multicultural
democratic polity. The narrative in this book is an attempt to prove that what
constitutes India, the nation of many nations, took shape because of its plural-
ity of languages, that is, the diverse languages spoken in the country and the
variations of ideological thoughts and philosophies. The very vision of India
as one religion and one language is a European import, and ideologies
supporting such an idea cannot be termed as “Indian.” The journey that this
work has undertaken supports the fact that even during the Vedic age there
was no unanimity regarding the best way to live, what is knowledge, or
what is the universe and its laws. The discussions of Panini, Bhartrhari,
Bhavaviveka, Nagarjuna and other ancient scholars show that diverse ways
and beliefs existed in ancient Indian scholarship, developed through the
methodology of debates and discussions among opposing views.
India is an ancient civilization and has faced numerous episodes of
plunder, war, natural disasters and colonialism. Yet it has reemerged every
time with more power and tolerance towards the devastating forces. On
the face of the monopolizing–conservative–nationalistic wave that has
stormed most countries of the world, we humans have a choice to make:
whether we are humans first or whether our nationalities are fundamental.
The choice is between humanity and nationalism, survival and extinction
of linguistic–cultural diversity. Are we as a community of human beings
moving forward towards building a society based on the ideals of justice
and equality or are we moving backwards to Thrasymachus’ idea of
justice as might is right. The question is whether we should become mere
spectators of the genocide of diverse languages and cultures by those in
positions of power. Or should we affirm that diversity of human culture,
language, custom, dressing-habits, cuisines and traditions are the testi-
mony of rich human creativity? The modern political concepts of liberty,
justice, equality and rights have entered the domain of political discourse
and established themselves as integral to democratic human development
after long years of struggle. Political theorists, philosophers and scholars of
human rights and democracy have continuously cautioned that any viola-
tion of space, rights, liberties and encroachment of human culture may
have grave results for the entire human race.
In the world today, there are about 65.6 million people forcibly displaced,
22.5 million refugees and 10 million stateless people, all of whom need food,
water, shelter, health care and education (United Nations High Commissioner
for Refugees Report 2017). Are we to look forward to the extinction of such
large numbers of people because they do not have the status of “citizen”?
The answer to such questions should be undertaken by further research.
What I have tried to show in this work is that language makes humans human
and humans have diverse languages. Nations were created by humans, but
humans themselves are creatures of nature. The present need is to survive as
one diverse community of the same species and to unite in resisting environ-
mental degradation, encroachment on space, privacy and livelihood by the
capitalist giants and the dominance of the powerful language on diverse
cultural communities. Modern India’s emergence from colonial slumber is a
successful example of how people speaking multiple tongues can live together
amicably and Indians should not let this definitive-plurality be eclipsed by
monolingual-monistic view of nation and nationalism.
Index1
1
Note: Page number followed by ‘n’ refers to notes.
Naujawan Bharat Sabha, 92 Power, 2–4, 7, 8, 12, 21, 23, 25, 33,
Nietzsche, 4 40, 45, 49, 59, 62, 66, 85–87,
Nimbarka, 5 96, 98, 108, 113, 114
Nirguna bhakti movement, 84 Prarthana Sabha, 58
Non-scheduled, x, xi Prejudices, 9, 67, 70, 71, 84
Nyaya, 6 Prestige, viii, x, 40
Pritam, Amrita, 94
Proselytization, 21
O
Official language, viii, x, 18, 30, 40,
48, 90, 109–111 Q
Orality, 7–10 Qawm, 90
Oriental, 8–10, 24, 26, 27, 30 Qazi Nazrul Islam, 65
Orientalism, 20, 33n2 Quran, 20, 49
Orientalists, 22, 26, 27, 30, 31, 71
R
P Radical Democratic Party, 107
Pandithar, Ayothidas, 109 Ramabai, Pandita, 94
Panini, 6, 113 Ramakrishna Mission, 87
Paramhansa, Ramakrishna, 5 Ramanujan, 5
Paribhasha, 7 Ramaswamy Naicker, E.V., 108
Parmartha, 7 Ramaswamy, Sumathi, xii, 37, 44
Periyar, 108 Rashtra Bhasha Prachar Samiti, 104
Persian, 18–20, 22, 24, 25, 30, 39, Rashtriya Swayamsevak Sangh, 89
40, 42–44, 46, 49, 58, 73, 90, Recognition, xi, xiii, xiv, 5, 9, 40, 48,
105, 109 70, 71, 105
Persianization, 105 Rekhta, 42
Philosophy, 2, 5, 28, 30, 42, Renan, Ernest, 11, 12
56, 92 Revivalism, 88
Philosophy of language, 5–8 Rig Veda, 5, 13n2
Plato, 2, 13n1 Risley, Herbert Hope, 70
Political, vii, ix, xi–xiv, 6, 8, 10–13, Rousseau, Jean Jacques, 9
18, 25, 26, 30, 44–46, 48, 54, Roy, Rammohun, 44, 95
56, 58, 60, 61, 71, 73, 74, 82,
83, 85–87, 90–93, 95, 97, 98,
104, 106, 108, 114 S
Politics, viii, ix, xi, xii, xiv, 4, 6, 10, Sabdatattva, 7
40–42, 50, 57, 61, 66, 70, 72, Sankara, 5
73, 85–87, 98, 99n1, 99n4, Sankhya, 6
109, 111 Sanskrit, 5, 18, 19, 22, 24, 25, 30,
Portugal, 11 42–44, 49, 59, 68, 73, 82, 83,
Portuguese, 17–19 89, 90, 95, 105, 108, 109, 111
120 INDEX