Professional Documents
Culture Documents
Farkas, I. A., Superlativul Absolut Exprimat Prin Substantiv Adverbializat, SCL, 2016, An 67, Nr. 1, P. 121-137
Farkas, I. A., Superlativul Absolut Exprimat Prin Substantiv Adverbializat, SCL, 2016, An 67, Nr. 1, P. 121-137
RA
PRIN SUBSTANTIV ADVERBIALIZAT
1MOLA-ÂGNES FARKAS
LI B
Cuvinte-cheie: adjectiv, superlativ, substantiv adverbializat, participiu, rezultativ.
Key words: adjective, superlative, adverbialised noun, participle, resultative.
T Y
1. INTRODUCERE
SI
Deși există multe studii consacrate gradelor de comparație ale adjectivelor,
ER
iar categoria intensității este deseori menționată în lingvistica românească, analiza
unor grupuri/expresii adjectivale în care centrul este urmat de un substantiv
adverbializat cu rolul de a intensifica însușirea exprimată de adjectiv a rămas prea
IV
puțin tratată. Este vorba, pe de o parte, de grupurile/expresiile adjectivale de tipul
ud leoarcă, gol pușcă sau singur cuc, și, pe de altă parte, de structurile participiale
UN
de tipul înghețat bocnă, frecat lună sau bătut măr) Fenomenul în discuție este
mereu amintit, dar numai tangențial atins în lucrările consacrate în general gradelor
de comparație ale adjectivelor în limba română și în special a superlativului
absolut. în lucrarea de față, ne propunem să analizăm câteva dintre trăsăturile
L
RY
inventarul constituenților din jurul centrului adjectival, de tipurile de intensificatori
ai centrului adjectival, de construcțiile cu circumstanțiale care însoțesc adjectivul
RA
centru sau de statutul superlativului absolut în limba română, au la îndemână cărți,
studii sau capitole mai recente dedicate în general adjectivului în română (Liider
1996, Zafiu 2001, Avram 2001, Găitănaru 2002, Molea 2006, GALR 2008, Brăescu
LI B
2012 etc.).
Pe de o parte, superlativul absolut poate fi exprimat analitic cu ajutorul unor
mărci gramaticale antepuse adjectivului. Astfel, adjectivele și grupurile adjectivale
scalare pot fi modificate de adverbul foarte - un procedeu gramaticalizat de
Y
formare a superlativului absolut - (vezi (la)) sau sinonime ale acestui adverb (vezi
T
(lb)). Există și unele mărci graduale de superlativ antepuse adjectivului care cer
prepoziția de (vezi (lc) și (1 d)), dar ideea de superlativ poate fi exprimată și prin
SI
construcții exclamative cu topică și intonație specifică (vezi (le)), sau prin diverse
grupuri prepoziționale (vezi (1 f)):
ER
(1) a. foarte inteligent
b. tare/prea/mult prea inteligent
IV
c. extraordinar de/teribil de/nemaipomenit de/deosebit de/extrem de interesant
d. putred de bogat
e. cât de bună
UN
e. scump de leșini
f. flămând ca un lup
S
RY
3. SUPERLATIVUL ABSOLUT EXPRIMAT PRIN SUBSTANTIV ADVERBIALIZAT
RA
Grupurile adjectivale de care ne ocupăm aici sunt itemuri fixe din punct de
vedere semantic și lexical, unde adjectivul (comparabil și gradabil) la gradul
LI B
pozitiv este urmat de un substantiv la singular care se comportă adverbial. Acest
nominal cu rolul unui adverb intensifică gradul proprietății exprimate de adjectiv și
induce ideea de superlativ. Iată, mai jos, câteva exemple:
(3) a. ud leoarcă
Y
b. gol pușcă
c. singur cuc
T
d. frumoasă foc
SI
e. sănătos tun
f. deșteaptă trăsnet
ER
g. slab scândură
h. gras butoi
b. foarte singur
îmbinări libere de cuvinte. Mai mult, structura are caracter fix, care poate fi probat
prin imposibilitatea substituției sinonimice a substantivului adverbializat, ceea ce
CE
RY
Chiar dacă substantivul adverbializat cuc este compatibil cu adjectivul singur
RA
(vezi (3c)) și întărește însușirea exprimată de acest adjectiv, el nu este compatibil
cu alte adjective cum ar fi gol, de exemplu; deci el nu este un morfem al
superlativului în general, ci un morfem condiționat semantic. Prin urmare, aceste
LI B
substantive adverbializate nu sunt interschimbabile, și de multe ori (vezi și mai
jos), ele nu pot fi identificate în afara expresiei superlative; vezi și Liider (1996).
în altă ordine de idei, cu toate că vorbim despre itemuri fixe din punct de
vedere semantic și lexical mai degrabă decât de îmbinări libere, unul și același
Y
substantiv poate avea același rol adverbial cu diverse adjective care exprimă
T
însușiri în general umane:
SI
(7) frumos/urât/harnic/scump/zgârcit/iute foc?
ER
superlativ absolut chiar și unei perechi de adjective care exprimă însușiri contrarii,
cum ar fi frumos și urât.
Aceste grupuri adjectivale au la bază un transfer semantic de tip metaforic și
IV
sunt construite pe comparații, unele având o variantă cu ca + grupul determinantului,
cazul în care grupul nominal este exclus:
UN
3 Adjectivul iute poate să caracterizeze un substantiv care denotă (i) o persoană care
CE
acționează/reacționează rapid, o persoană energică, (ii) o persoană care se enervează ușor și rapid, un
om irascibil, temperamental, câteodată violent; sau (iii) ceva picant, cu gust înțepător, care produce o
senzație gustativă usturătoare. Combinat cu acest adjectiv, substantivul adverbializat foc poate
desemna ideea de superlativ absolut în toate cele trei cazuri. Asocierea cu foc este foarte transparentă
mai ales în ultimul caz deoarece gustul iute sau mâncarea condimentată/picantă produce senzația de
I/
arsură pe limbă sau în gură, și de multe ori se spune că de la ardei iute, gura cuiva a luat foc.
Substantivul adverbializat, pe lângă situația din (7), poate apărea în comparația a fi
S
adjectivul poate fi urmat și de un substantiv nud (tarepiatră), cazul în care se modifică structura prozodică.
5 Superlativul absolut exprimat prin substantiv adverbializat 125
RY
c. dulce ca mierea/*du\ce mierea/*dulce ca miere
Aceste construcții în care adjectivul la gradul pozitiv este „comparat cu un
RA
obiect tipic pentru însușirea respectivă sunt de cele mai multe ori echivalente
semantice ale superlativului absolut” GALR I (2008: 155).
In afară de cazul mai sus amintit, substantivul care apare în aceste grupuri
LI B
adjectivale este un nominal nud, fără determinând. Este strict adverbial și nu
prezintă flexiune în raport cu numărul și cazul, și nu acceptă categoria determinării.
Mai mult, el are o citire strict predicativă și nu referențială, ceea ce înseamnă că nu
Y
trimite la entitatea în sine, ci la proprietatea inerentă și cea mai caracteristică a
acestei entități.
T
SI
(10) a. singur cuc/*cucul/*cuci/*cucile
b. slab scândură/*scândura/*scănduri/*scândurile/*scândurii
ER
în grupurile adjectivale de care ne ocupăm, centrul adjectival este la gradul
pozitiv și este comparat cu un obiect/o entitate care de obicei este asociat/asociată
IV
cu însușirea exprimată de adjectiv. Pare a fi un comparativ de egalitate, ce exprimă
echivalarea a două obiecte/entități cărora li se atribuie aceeași însușire. Deși nu este
exprimată gramatical, ideea de superlativ se stabilește în raport cu cunoștințele
UN
De fapt, în unele cazuri legătura între cele două elemente componente ale
grupului adjectival este atât de strânsă, încât substantivul adverbializat poate să
apară și în lipsa adjectivului pe care îl determină.
I/
aglomeratie-art8701037241/ (28.08.2015)
IA
omis poate fi ușor recuperat și subînțeles în acest caz tocmai datorită faptului că
BC
126 Imola-Agnes Farkas 6
RY
acest substantiv nu poate fi identificat în afara expresiei superlative ud leoarcă,
RA
unde este folosit adverbial.
LI B
UN CAZ SIMILAR
Y
de tipul a îngheța bocnă, a freca lună sau a bate măr.b
T
în Farkas (2011a, 2011b, 2013), am analizat rolul nominalului predicativ în
expresii/construcții rezultative/grupuri verbale ca:
SI
(13) Lacul a înghețat bocnă.
ER
Creată pe baza unui transfer semantic de tip metaforic, expresia se bazează pe
comparație (vezi și mai jos). Mai mult, nominalul predicativ bocnă - care are
funcția sintactică de predicativ suplimentar (în gramaticile românești, vezi Avram
IV
2001: 346-348, GALR II 2008: 188-199, 301-316) sau predicat (secundar) al
propoziției reduse ((secondary) small clause predicate în lingvistica anglo-
UN
americană, vezi Hoekstra 1988 sau Bowers 1997) - induce interpretarea rezultativă
și denotă starea subiectului (de suprafață) (lacul în acest caz), ce rezultă în urma
activității exprimate de verb. Considerăm că o construcție rezultativă, pe lângă o
interpretare temporală (C până ce/până când a devenit N/A) sau rezultativă (K și,
L
de mult încât a devenit N/A), așa cum este și în acest exemplu, unde predicatul
secundar (bocnă) subliniază intensitatea acțiunii exprimate de predicatul principal
(a îngheță) și denotă o stare rezultativă metaforică.67
NT
6 Pentru a înțelege mai bine structurile participiale de tipul înghețat bocnă, mai întâi discutăm
grupurile verbale de tipul a îngheța bocnă.
IA
7 în literatura de specialitate, încă nu s-a ajuns la un consens în ceea ce privește statutul acestor
rezultative românești, unde predicatul exprimă numai intensitatea cu care s-a desfășurat acțiunea
verbului. Deși Lupșa (2004), Drăgan (2005), Baciu (2007), Baciu și Crăiniceanu (2010) consideră că
U
astfel de structuri (și, prin urmare, expresii de tipul ZocmZ a înghețat bocnă) nu sunt construcții
rezultative, după părerea noastră ele sunt și trebuie considerate rezultative (pentru argumente, vezi
BC
Farkas 2013).
7 Superlativul absolut exprimat prin substantiv adverbializat 127
RY
Astfel, rezultativul din (13), repetat mai jos în (14a), poate fi parafrazat într-o
construcție consecutivă cu valoare superlativă de tipul atât de... încât (vezi 14(b)),
RA
care include și comparația din cadrul construcției (tare ca ...). Intensitatea acțiunii
verbului, care este exprimată de construcția consecutivă din (14b), este ilustrată în
(14c), care redă ideea de superlativ absolut a construcției rezultative:
LI B
(14) a. Lacul a înghețat bocnă.
b. Lacul a înghețat atât de mult încât a devenit tare ca bocnă.
c. Lacul a înghețat foarte tare.8
Y
Corespondentul adjectival al acestei construcții rezultative este cel din (15a),
T
alte expresii adjectivale similare fiind ilustrate între (15b) și (15h):9
SI
(15) a. înghețat bocnă
b. beat cri(ă/tun
c. bătut măr/furcă
ER
d. îndrăgostită tulea
e. răcit cobză
f. frecată lună/oglindă
IV
g. supărat foc
h. tuns chilug (Creangă 1976 [1881]: 29)
UN
adverbializate
(iv) nominalul nud nu prezintă flexiune în raport cu numărul, cazul și/sau
determinarea, și are o citire strict predicativă și nu referențială
SI
8 Substantivul bocnă înseamnă latură, coastă (de unde s-a dezvoltat înțelesul de os) și arșic;
IA
Dovadă este faptul că prezența unui modificator necesită prezența unei prepoziții, ca în spart în mii de
BC
RY
(v) substantivul adverbializat poate să apară și în lipsa adjectivului/
participiului adjectival pe care îl determină, unde termenul omis poate fi
RA
ușor reconstituit
Iată câteva exemple pentru fiecare dintre aceste trăsături:
LI B
(16) a. bătut măr/*pară/*chilug
(17) a. răcit/legat cobză
b. beat/înghețat lemn
(18) a. legat burduf/butuc/cobză/fedeleș
Y
b. beat buștean/butuc/clei/criță/cuc/cui/lemn/lulea/mac/tun/turtă
T
c. înghețat bocnă/lemn/os/sloi/tun/vargă
(19) supărat/mâniat foc/*focul/*un foc/*focuri/*focurile
SI
(20) Ajungeam acasă cu mâinile bocnă, după o zi întreagă la săniuș.
http://www.cancan.ro/showbiz/showbiz-intem/amintiri-din-copilaria-iuliei-vantur-
ER
ajungeam-acasa-cu-mainile-bocna-dupa-o-zi-intreaga-la-sanius.html (21.07.2015)
în ciuda acestor asemănări de suprafață, există unele diferențe care merită
IV
discutate.
în primul rând, spre deosebire de expresiile superlative de tipul singur cuc,
ceea ce este comun acestor grupuri adjectivale este faptul că, fără excepție, au un
UN
b. Dan s-a îmbătat atât de tare încât s-a făcut vârtos ca oțelul/încât vocea lui suna
ca un tun.
c. Dan s-a îmbătat foarte tare.
NT
10 Suntem de acord cu Zafiu (2013), care afirmă că unele dintre aceste structuri fixe pot
produce impresia derutantă și adesea hazlie a unor alăturări semantice absurde sau mai ciudate. Pentru
explicația etimologică a grupului adjectival îndrăgostit lulea, vezi Zafiu (2013). Pentru observația că
U
întrebuințarea unor substantive ca adverbe apare și în limba rusă și, prin urmare, acest fenomen a
apărut pe teren românesc sub influența limbii slave, vezi Seidel (1958). Pentru biografia, motivația și
BC
RY
(25) a. Irina s-a supărat foc.
b. Irina s-a supărat atât de tare încât ea/fața ei s-a făcut roșie ca focul.
RA
c. Irina s-a supărat foarte tare.
In aceste cazuri, avem numai verbe tranzitive și ergative, dar nu și verbe
inergative, deoarece în română rezultativele se construiesc numai cu verbe de
LI B
schimbare de stare care sunt inerent telice, cu predicatul secundar numai
lexicalizând sau specificând starea rezultată în urma activității verbului (stare care
este inclusă în sensul predicatului principal), sau subliniind intensitatea cu care s-a
desfășurat acțiunea verbului, denotând astfel o stare rezultativă metaforică; vezi și
Y
Farkas (2013).
Adjectivarea participiului este admisă numai pentru verbe tranzitive și
T
ergative, dar nu și pentru verbe inergative; vezi GALR I (2008: 502), Nicolae și
SI
Dragomirescu (2009: 193-194), sau Dragomirescu (2010: 202-203). Prin urmare, o
altă caracteristică comună acestor grupuri adjectivale este faptul că centrul lor este
exprimat de un participiu. Participiul este considerat ca având proprietăți atât
ER
adjectivale, cât și verbale, adică având un comportament intermediar între adjectiv
și verb; vezi GALR I (2005: 504-508)11. Pe de o parte, proprietatea tipic adjectivală
se manifestă prin faptul că participiul se acordă cu nominalul în gen, număr și caz:
IV
(26) a. fată îndrăgostită lulea
b. în Vinerea-Sacă ne-am trezit vindecați tafta.
UN
trebuie să avem în vedere distincția propusă de Embick (2004) între două tipuri de
participii adjectivale: (i) participii adjectivale stative pure/simple, care denotă o
stare simplă și sunt interpretate ca adjective prototipice, având doar o singură
/C
11 Valoarea de adjectiv a participiului poate exista în grade diferite: în unele cazuri, verbul și
participiul au exact aceeași formă (vezi a înghețat versus înghețat), dar în alte cazuri, participiul se
poate transforma într-un adjectiv propriu-zis și să aibă o formă diferită față de verbul de bază (vezi
IA
consecutivă cu sens superlativ vindecați atât de tare încât pielea a devenit netedă ca o tafta. Eroii
evenimentului, fiind plini ciucuri de râie căprească care mănâncă pielea, fuseseră unși cu dohot de
BC
RY
reprezentat gramatical, având deci o subcomponentă duală de [+stativ] și
[+eventiv]. Așa cum precizează Nicolae și Dragomirescu (2009), participiile
RA
adjectivale românești apar într-o situație de omonimie sintactică tocmai din cauza
faptului că în această limbă lipsește o distincție morfologică între aceste două tipuri
de participii adjectivale. Astfel, de exemplu, pentru un participiu adjectival
LIB
provenit de la un verb inacuzativ de schimbare de stare, cum ar fi de exemplu om
vindecat, care are și o pereche tranzitivă, funcționează opoziția de citire inacuzativă
(om care s-a vindecat de depresie) versus citire pasivă (om care a fost vindecat de
depresie de către cineva).
Ultima diferență se referă la relația dintre constituenții grupului adjectival și
Y
la posibilitatea sau imposibilitatea de a stabili o asociere directă între ele. Pe de o
T
parte, vedem că un grup adjectival de tipul (28a) sau (29a) poate fi ușor parafrazat
ca în (28b) sau (29b), respectiv, unde asocierea se face direct cu reperul comparației:
SI
(28) a. un om slab scândură
ER
b. un om slab ca o scândură/ca scândura
c. Presupoziția: Scândura este slabă, adică subțire.
(29) a. un bărbat gras butoi
IV
b. un bărbat gras ca un butoi/ca butoiul
c. Presupoziția: Butoiul este gras, adică rotund/rotunjit.
UN
în Coteanu et al. (2012), scândura este definită ca o piesă de lemn mai mult
lată decât groasă, obținută prin tăierea în lung a trunchiului unui copac; iar butoiul
este definit ca un vas de lemn mai larg la mijloc decât la capete. Deoarece trăsătura
cea mai caracteristică și tipică a scândurii este aceea că este o bucată de lemn
L
de) chilug
d. Presupoziția: Capătul de chilug este neted/șlefuit.
U
RY
c. o masă frecată (atât de) curată/strălucitoare ca luna/oglinda
d. Presupoziția: Luna/oglinda este curată/strălucitoare.
RA
în ambele parafraze participiale, există un adjectiv neexprimat în spatele
parafrazei: scurt în primul caz și curată/strălucitoare în al doilea. în aceste cazuri,
spre deosebire de exemplele precedente, o parafrază unde asocierea se face direct
cu reperul comparației ar duce la enunțuri agramaticale și/sau mai puțin reușite sau
LI B
potrivite pragmatic, deoarece este mai degrabă starea care rezultă din activitatea
verbului (din care derivă participiul) pentru care trebuie fixată ca punct de reper
caracteristica inerentă în entitatea desemnată de substantivul adverbializat.
Alte două moduri de a reprezenta (31a) sunt ilustrate mai jos:
Y
(32) a. masă frecată curată/strălucitoare —> curată/strălucitoare ca luna/oglinda
T
b. masă frecată lună/oglindă
SI
▲
ER
curată/strălucitoare
adjectival stativ rezultativ (vezi și mai jos), dar la fel și celelalte participii, cum ar
BC
Imola-Âgnes Farkas 12
RY
132
fi scufundat, uscat sau putrezit (iarăși, fiecare dintre aceste participii poate să fie
RA
atât participiu adjectival stativ pur/simplu, cât și participiu adjectival stativ
rezultativ). Pentru dezambiguizarea și diferențierea lor, se pot folosi unele teste,
care au fost inițial propuse de Embick (2004) pentru engleză și au fost adaptate de
Nicolae și Dragomirescu (2009) pentru română.
LIB
Pe de o parte, testele care presupun o subcomponentă eventivă, și deci impun
citirea rezultativă, se referă la modificarea participiului printr-un adverb (de mod)
(vezi (33)) și prefixarea negativă (vezi (34)):
Y
(33) a. un băiat abia tuns
b. un sclav bătut în mod repetat
T
(34) a. masă nefrecată
SI
b. un prizonier nelegat, ușă nedeschisă
Pe de altă parte, testele care presupun numai o subcomponentă stativă, și deci
ER
impun citirea stativă pură/simplă, sunt: apariția participiului cu verbe de creație
(vezi (35)) și apariția lui ca predicat secundar în construcții rezultative (vezi (36)):
(35) a. a concepe intrarea deschisă
IV
b. a concepe textul mic/* micșorat
(36) a. a vopsi oul galben/*îngălbenit
UN
b. a crește mare/*măritir
(Nicolae și Dragomirescu 2009: 201, 202)
Vedem că, de exemplu, participiul adjectival deschisă este ambiguu între
AL
care exprimă starea rezultată în urma activității exprimate de verb, trimite la o citire
stativă rezultativă a participiului și nu la o citire stativă pură/simplă. Exemplele din
(37) sunt corespondentele participiale ale rezultativelor din (36), iar exemplele din
SI
13 Verbele cauzative de tipul a micșora, a mări, a îngălbeni, etc. acceptă, prin definiție, numai
citirea rezultativă și nu pot apărea cu verbe de creație deoarece construcțiile cu verbe de creație impun
U
(31) și (32) mai sus) nu sunt nici măcar participii adjectivale, ci adjective prototipice.
13 Superlativul absolut exprimat prin substantiv adverbializat 133
RY
(37) a. ou vopsit galben
b. băiat crescut mare
RA
(38) a. lacuri înghețate (și devenite) tari ca bocnă
b. masă frecată curată/strălucitoare ca luna/oglinda
LI B
Asemenea adverbelor (de mod) sau prefixului ne-, aceste adjective
prototipice (galben, mare, tari, curată/strălucitoare') presupun o subcomponentă
eventivă în sintaxa internă a participiului adjectival, de care numai cel stativ
rezultativ dispune, deoarece aceste adjective nu denotă o proprietate care se
manifestă în momentul desfășurării activității verbului, ci o stare care rezultă în
Y
urma acestei activități. Cu alte cuvinte, este tocmai această subcomponentă
T
eventivă prezentă în structura participiului care descrie o activitate și care permite
combinarea acestui participiu cu un adjectiv care exprimă starea rezultată în urma
SI
activități verbului din care derivă participiul.
Mai mult, ipoteza că participiul adjectival în masă frecată lună/oglindă, de
ER
exemplu, ar fi stativ pur/simplu nu ar da seamă nici de prezența substantivului
adverbializat (lună/oglindă), dar nici de prezența adjectivului prototipic (curată/
strălucitoare), deoarece nu putem afirma că avem o coordonare între două adjective:
IV
un participiu adjectival stativ pur (frecată) și un adjectiv prototipic (curată/strălucitoare).
Subcomponentă verbală a participiului adjectival stativ rezultativ este
UN
Aspect
/C
AspR Grupul v
Grupul v
SI
[Agentiv] G Det v
IA
^RĂDĂCINÂ/aP
U
RY
134
RA
există o diferență parametrică între participiile rezultative din engleză și cele din
română, deoarece Agentul nu este acceptat de cele din engleză (vezi (40)), numai
de cele din română (vezi (41)), atunci trebuie să acceptăm că, sintactic vorbind,
structura participiilor rezultative agentive din această limbă conține nu numai un v
LIB
[Fientiv], ci și un v [Agentiv] între G Aspect și Grupul v, care legitimizează
complementul de agent (vezi (42)):
Y
(40) a. *table wiped by mother
masă frecat de mamă
T
b. *glass broken by John
SI
pahar spart de Ion
(41) a. masă frecată de mama
ER
b. un băiat tuns de frizer
(39) ... G Aspect IV
Aspect
UN
AspR Grupul v
G Det v
L
V \fRĂDĂCINÂ/aP
RA
(x'rădăcinâ) v [Fientiv]
NT
diferențe între ele: (i) numai structurile participiale au un corespondent verbal (în
IA
acest caz a îngheța bocnă); (ii) în primul caz centrul este exprimat de un adjectiv
prototipic, în al doilea caz centrul este exprimat de un participiu adjectival stativ
rezultativ; și (iii) relația dintre constituenți este diferită în aceste două cazuri: în
U
primul caz stabilirea unei asocieri directe între adjectiv și substantiv adverbializat
este posibilă, în al doilea caz nu este posibilă.
BC
15 Superlativul absolut exprimat prin substantiv adverbializat 135
RY
5. CONCLUZIE
RA
Se știe că în limba română exprimarea superlativului dispune de mijloace
expresive variate. în acest articol, am încercat să descriem un mod de a exprima
superlativul, în care valoarea acestuia este exprimată de un substantiv adverbializat
LI B
postpus adjectivului. Am făcut o distincție între două tipuri de grupuri adjectivale:
grupurile/expresiile adjectivale de tipul ud leoarcă, gol pușcă sau singur cuc, unde
centrul este exprimat de un adjectiv propriu-zis; și structurile de tipul înghețat
bocnă, frecat lună sau bătut măr, unde centrul este exprimat de un participiu
Y
adjectival. în analiza noastră, ne-am oprit la unele asemănări și diferențe între cele
T
două tipuri de expresii adjectivale cu valoare de superlativ. Printre asemănări, se
SI
numără faptul că substantivul advebializat nu poate fi înlocuit cu orice substantiv
care are sens apropiat/înrudit; unul și același substantiv poate avea același rol cu
diverse adjective; gradul calității adjectivului poate fi intensificat de mai multe
ER
substantive adverbializate; substantivul adverbializat nu prezintă flexiune în raport
cu numărul, cazul și/sau determinarea; el are o citire strict predicativă și nu
referențială; dar poate să apară și în lipsa adjectivului/participiului adjectival pe
IV
care îl determină. Printre diferențe, se numără faptul că numai structurile
participiale au un corespondent verbal; și relația dintre constituenții grupului
UN
adjectival este diferită în cele două cazuri. în ultima parte a lucrării, am adus
argumente în favoarea ideii că, în structurile participiale, centrul este exprimat
printr-un participiu adjectival stativ rezultativ.
AL
REFERINȚE
TR
Universității București.
Coteanu, I. et al., 2012, Dicționarul explicativ al limbii române. București: Univers
Enciclopedic Gold. Ediția a 2-a.
Amintiri din copilărie. București: Editura Albatros.
U
Universității București.
136 Imola-Âgnes Farkas 16
RY
Drăgan, R., 2005, „On Resultative Constructions and ÎN/IN (-EN) Prepositions/
Prefixes in Romanian and English”, în M. Burada (ed.),
RA
Conference on British and American Studies (Brașov, 18-19
martie 2005). Brașov: Editura Universității Brașov, 99-104.
Dumistrăcel, S., 1997, Expresii românești. Biografii-motivații. Iași: Institutul European.
LI B
Embick, D., 2004, „On the Structure of Resultative Participles in English”,
Linguistic Inquiry 35, 355-392.
Farkas, I.-Â., 201 la, „Predicative Bare Nouns in Romanian Resultatives”, Revue
Roumaine de Linguistique LVI/3, 277-292.
Y
Farkas, I.-Â., 2011b, „Resultative Expressions in Romanian”, Ianua. Revista
Philologica Romanica 11, 67-88.
T
Farkas, I.-Â., 2013, Resultative Constructions in English and Romanian: A
SI
Comparative Analysis. Cluj-Napoca: Presa Universitară Clujeană.
Găitănaru, M., 2002, Adjectivul în limba română. Structură și evoluție. Pitești:
Editura Universității din Pitești.
ER
Guțu-Romalo, V. (coordonator), 2008, Gramatica limbii române. București: Editura Academiei
Române. Voi. 1., II.
Hoekstra, T., 1988, „Small Clause Results”, Lingua 74, 101-139.
IV
Krieb Stoian, S., 2004, „Operatori ai intensității maxime în româna actuală”, în G.
Pană Dindelegan (coord.), Tradiție și inovație în studiul limbii
UN
de doctorat)
Luder, E„ 1996, Procedee de gradație lingvistică. Iași: Editura Universității
RA
„Al. I. Cuza”.
Molea, A., 2006, The Adjectival Phrase in English and Romanian. București:
Editura Academiei Tehnice Militare.
NT
Surse Online:
http://metropotam.ro/
U
http://www.cancan.ro/
BC
17 Superlativul absolut exprimat prin substantiv adverbializat 137
RY
RA
Absolute Superlative Expressed by an Adverbial(ised) Noun
Abstract
LI B
The aim of the present paper is to uncover some of the properties of those Romanian adjectival
phrases in which the post-adjectival intensifier is expressed by an adverbial(ised) noun in the singular.
Our interest is both in adjectival phrases such as ud leoarcă ‘soaking/dripping wet’, gol pușcă
‘completely naked’, or singur cuc ‘completely alone/lonely’, as well as in participial structures such
as înghețat bocnă ‘frozen solid’, frecat lună ‘wiped very clean’, or bătut măr ‘beaten flat/to a pulp’.
Y
Our discussion extends to some similarities and differences between these two types of
phrases/expressions with superlative value, and we bring arguments in favour of the idea that in the
T
above participial structures the adjectival participle is stative resultative.
SI
Universitatea Babeș-Bolyai, Facultatea de Litere
Str. Horea, nr. 31, 400202, Cluj-Napoca, România
ER
farkas_imola_agnes@yahoo.com
IV
UN
AL
TR
EN
/C
SI
IA
U
BC