You are on page 1of 14

22/9/23, 14:00 QuickServe en línea | (4021314) Manual de solución de problemas y reparación de grupos electrógenos QSV81 y QSV91 CM700

(/qs3/pubsys2/xml/en/manual/4021314/4021314-titlepage.html)

Información general
Los motores QSV91 están equipados con un solo
amortiguador (1). Los motores QSV81 están equipados con
amortiguadores dobles (2).

Es muy difícil acceder al tapón de muestreo de fluido en el


amortiguador trasero (exterior) del motor QSV81. Es un
aceptable Practique tomar una muestra de fluido solo del
amortiguador frontal (interno). Consulte la tabla al final de
este procedimiento para determinar las pautas de
reutilización aceptables basadas en en la condición del
fluido.

La viscosidad del líquido del amortiguador es muy espesa


cuando el motor está frío. Para obtener los mejores
resultados, tome la muestra de líquido cuando el El motor
está caliente y apagado para un cambio de aceite.

https://quickserve.cummins.com/qs3/portal/service/manual/en/4021314/ 1/14
22/9/23, 14:00 QuickServe en línea | (4021314) Manual de solución de problemas y reparación de grupos electrógenos QSV81 y QSV91 CM700

Figura 1, descripción gráfica

https://quickserve.cummins.com/qs3/portal/service/manual/en/4021314/ 2/14
22/9/23, 14:00 QuickServe en línea | (4021314) Manual de solución de problemas y reparación de grupos electrógenos QSV81 y QSV91 CM700

Pasos preparatorios
 ADVERTENCIA 

Las baterías pueden emitir gases explosivos. Para reducir la posibilidad de lesiones
personales, siempre ventile el compartimento antes mantenimiento de las baterías.
Para reducir la posibilidad de arco eléctrico, retire primero el cable negativo (-) de la
batería y conecte el negativo (-) Último cable de la batería.

 ADVERTENCIA 
No retire la tapa de presión de un motor caliente. Espere hasta que la temperatura del
refrigerante sea inferior a 50 °C [120 °F] antes de retirarlo la tapa de presión. El aerosol
refrigerante calentado o el vapor pueden causar lesiones personales.

 ADVERTENCIA 

Para reducir la posibilidad de lesiones personales, evite el contacto directo con aceite
caliente con su piel.

 ADVERTENCIA 
Algunas agencias estatales y federales han determinado que el aceite de motor usado
puede ser cancerígeno y causar toxicidad reproductiva. Evite la inhalación de vapores,
la ingestión y el contacto prolongado con aceite de motor usado. Si no se reutiliza,
deséchelo de acuerdo con las regulaciones locales de estadísticas ambientales.

Aísle e instale una etiqueta de bloqueo en el grupo electrógeno antes de comenzar


cualquier reparación o mantenimiento. Utilice el siguiente procedimiento para aislar el
motor y evitar que arranque. Consulte el procedimiento 204-006 en la Sección i.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/99/99-204-006.html)
Desconecte las baterías o el motor de arranque neumático.
Desconecte las baterías, si es necesario. Consulte la información de servicio del
fabricante del equipo.
Desconecte el motor de arranque neumático, si es necesario. Consulte el
Procedimiento 012-022 en la Sección 12. (/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/66/66-
012-022-tr-ng.html)
Drene el refrigerante. Consulte el procedimiento 008-018 en la Sección 8.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/66/66-008-018-tr-ng.html)
Drene el aceite lubricante del motor. Consulte el procedimiento 007-002 en la Sección 7.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/66/66-007-002-tr-ng.html)
Retire la cubierta del engranaje delantero. Consulte el procedimiento 001-033 en la
Sección 1. (/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/66/66-001-033-tr-ng.html)

https://quickserve.cummins.com/qs3/portal/service/manual/en/4021314/ 3/14
22/9/23, 14:00 QuickServe en línea | (4021314) Manual de solución de problemas y reparación de grupos electrógenos QSV81 y QSV91 CM700

Retire el engranaje del cigüeñal delantero. Consulte el procedimiento 001-018 en la


Sección 1. (/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/66/66-001-018-tr-ng.html)

Eliminar
Retire uno de los tornillos de tapón M20 e instale un perno
guía.

Retire los 11 tornillos M20 restantes.

Retire la brida.

 ADVERTENCIA 

Este componente o conjunto pesa más de 23 kg [50 lb].


Para prevenir lesiones personales graves, asegúrese de
tener asistencia o utilice el equipo de elevación
adecuado para levantar este componente o conjunto.

Nota : Los motores QSV91 están equipados con un


solo amortiguador. Los motores QSV81 están
equipados con amortiguadores dobles.
Fije una correa de elevación a un polipasto y un
amortiguador de vibraciones.

Instale la correa de elevación en el segundo amortiguador y


retire el amortiguador del adaptador de montaje.

Las instrucciones se incluyen en este procedimiento en caso


de que la brida se haya dañado y el amortiguador de
vibraciones necesite reparación.

Retire uno de los tornillos y tuercas de 18 mm que sujetan la


brida del cigüeñal al cigüeñal.

Instale un perno guía de 18 mm.

Retire los otros cinco tornillos y tuercas de 18 mm.


Retire la brida del cigüeñal.

https://quickserve.cummins.com/qs3/portal/service/manual/en/4021314/ 4/14
22/9/23, 14:00 QuickServe en línea | (4021314) Manual de solución de problemas y reparación de grupos electrógenos QSV81 y QSV91 CM700

Limpiar e inspeccionar para su reutilización


 ADVERTENCIA 
Cuando use solventes, ácidos o materiales alcalinos
para la limpieza, siga las recomendaciones de uso del
fabricante. Use gafas y ropa protectora para reducir la
posibilidad de lesiones personales.

 ADVERTENCIA 
Use protección adecuada para los ojos y la cara cuando
use aire comprimido. Los escombros voladores y la
suciedad pueden causar lesiones personales.

Limpie el amortiguador y el eje adaptador del cigüeñal con


disolvente y séquelo con aire comprimido.

Inspeccione el amortiguador en busca de grietas en la brida


de montaje.

Inspeccione si hay abolladuras y protuberancias en la


carcasa.

Si el amortiguador muestra signos de daño o está dañado,


debe ser reemplazado.

Utilice un kit de detección de grietas, número de pieza


3375434 o equivalente, e inspeccione el labio enrollado del
amortiguador.

Nota : El kit de detección de grietas, número de pieza


3375434, contiene el limpiador, penetrante y
revelador necesarios para verificar si hay grietas
utilizando el método de colorante penetrante.

 ADVERTENCIA 

Use ropa protectora para reducir la posibilidad de


lesiones personales por quemaduras.

https://quickserve.cummins.com/qs3/portal/service/manual/en/4021314/ 5/14
22/9/23, 14:00 QuickServe en línea | (4021314) Manual de solución de problemas y reparación de grupos electrógenos QSV81 y QSV91 CM700

Retire el amortiguador del horno e inspeccione si hay fugas


alrededor del labio enrollado. Si hay alguna fuga presente, el
amortiguador debe ser reemplazado.

Instalar
Instale un perno guía de 18 mm y una tuerca en la brida del
cigüeñal.

Instale la brida del cigüeñal en el perno guía.

Utilice aceite SAE 30. Lubrique las cabezas y roscas de los


tornillos de tapón.

Instale cinco de los tornillos de tapón y tuercas.

Retire el perno guía.

Instale el último tornillo de tapa y la tuerca.

Apriete los tornillos de cierre y bloquee las tuercas en la


secuencia mostrada.

Valor de par:
1. 76 n•m [ 56 ft-lb ]
2. 261 n•m [ 193 ft-lb ]
3. 261 n•m [ 193 ft-lb ]

 CAUTELA 
No martillee ni haga palanca en el amortiguador de
vibraciones con herramientas afiladas o puntiagudas.
Daños más allá de la usabilidad en el amortiguador de
vibraciones puede resultar.

 ADVERTENCIA 
Este componente o conjunto pesa más de 23 kg [50 lb].
Para prevenir lesiones personales graves, asegúrese de
tener asistencia o utilice el equipo de elevación
adecuado para levantar este componente o conjunto.

https://quickserve.cummins.com/qs3/portal/service/manual/en/4021314/ 6/14
22/9/23, 14:00 QuickServe en línea | (4021314) Manual de solución de problemas y reparación de grupos electrógenos QSV81 y QSV91 CM700

Nota : Los motores QSV91 están equipados con un


solo amortiguador. Los motores QSV81 están
equipados con amortiguadores dobles.
Inserte dos pasadores guía de 20 mm en la brida del
cigüeñal.

Deslice el amortiguador de vibración interior sobre los


pasadores guía y sobre la brida.

Deslice el amortiguador de vibraciones exterior sobre los


pasadores guía y sobre la brida.

Use aceite lubricante SAE 30 limpio para lubricar debajo de


la cabeza del perno.

Aplique Loctite™ 243 a los hilos.

Instale los tornillos de tapa de brida, retirando los pasadores


de guía una vez que se hayan instalado varios tornillos de
tapa.
Nota : Los motores más nuevos usan la misma
disposición de pernos, pero se usa una brida en lugar
de arandelas.

Apriete los tornillos de tapa.


Valor de par:
1. 76 n•m [ 56 ft-lb ]
2. 544 n•m [ 401 ft-lb ]
3. 544 n•m [ 401 ft-lb ]

Comprobación de excentricidad
Use un indicador de dial y ajústelo como se muestra para
medir la alineación radial del amortiguador de vibraciones.
Gire el cigüeñal 360 grados y registrar el TIR.
Excentricidad máxima: 1,02 mm [0,040 pulg].

Si la medición no está dentro de las especificaciones,


asegúrese de que el adaptador del amortiguador esté
alineado.

https://quickserve.cummins.com/qs3/portal/service/manual/en/4021314/ 7/14
22/9/23, 14:00 QuickServe en línea | (4021314) Manual de solución de problemas y reparación de grupos electrógenos QSV81 y QSV91 CM700

Comprobación de oscilación
Nota : El espacio libre del extremo del cigüeñal debe
empujarse o tirarse en la misma dirección cada vez
que se realice una medición.
Oscilación máxima: 1,02 mm [0,04 pulg].

Para determinar la especificación:

Mida la distancia desde el centro del cigüeñal hasta el


punto en que el indicador toca el amortiguador.
Multiplique la distancia por 0,05 mm [ 0,002 in ] cuando
el amortiguador es un amortiguador viscoso, para
obtener el TIR.
Como ejemplo, si el punto del indicador está a 230 mm [
9.055 in ] del centro del cigüeñal, el desgaste máximo
es 0.46 mm [ .018 in ] TIR.
Si la medición no está dentro de las especificaciones,
compruebe si hay material extraño entre el cigüeñal, el
amortiguador interno, el engranaje y el amortiguador
exterior.
El desgaste máximo está determinado por el diámetro
máximo del amortiguador. Es decir, 0,002 milímetros por
milímetro de distancia desde el centro del cigüeñal, [
0.002 pulgadas por pulgada de distancia desde el
centro del cigüeñal ].

Finishing Steps
 WARNING 
Batteries can emit explosive gasses. To reduce the possibility of personal injury,
always ventilate the compartment before servicing the batteries. To reduce the
possibility of arcing, remove the negative (-) battery cable first and attach the negative
(-) battery cable last.

Install the front crankshaft gear. Refer to Procedure 001-018 in Section 1.


(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/66/66-001-018-tr-ng.html)
Install the front gear cover. Refer to Procedure 001-033 in Section 1.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/66/66-001-033-tr-ng.html)
https://quickserve.cummins.com/qs3/portal/service/manual/en/4021314/ 8/14
22/9/23, 14:00 QuickServe en línea | (4021314) Manual de solución de problemas y reparación de grupos electrógenos QSV81 y QSV91 CM700

Fill the engine with clean lubricating oil. Refer to Procedure 007-002 in Section 7.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/66/66-007-002-tr-ng.html)
Fill the cooling system. Refer to Procedure 008-018 in Section 8.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/66/66-008-018-tr-ng.html)
Connect the batteries, if necessary. See equipment manufacturer service information.
Connect air starting motor, if necessary. Refer to Procedure 012-022 in Section 12.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/66/66-012-022-tr-ng.html)
Remove the lockout tag from the generator set before operating the engine.
Operate the engine and check for proper operation.

Test
Fluid Analysis
Perform a Fluid Analysis Test on the vibration damper fluids.

Refer to the illustration for the location of the fluid sampling


plugs.

1. QSV91 vibration damper


2. QSV81 vibration damper
3. Sample plugs.

Multiple Turbochargers
Isolate and install a lockout tag on the generator set before beginning any repairs or
maintenance, to isolate the engine to prevent starting. Refer to Procedure 204-006 in
Section i. (/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/99/99-204-006.html)
Disconnect the batteries, if necessary. See equipment manufacturer service information.
Disconnect the air starting motor, if necessary. Refer to Procedure 012-022 in Section 12.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/66/66-012-022-tr-ng.html)
For fluid analysis, remove the A9 crankcase access cover to gain access to the vibration
damper inner sampling plug. Refer to Procedure 001-006 in Section 1.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/66/66-001-006-tr-ng.html)

Use the engine barring mechanism to rotate the vibration


damper fluid sampling plug to the 6 o'clock position.

https://quickserve.cummins.com/qs3/portal/service/manual/en/4021314/ 9/14
22/9/23, 14:00 QuickServe en línea | (4021314) Manual de solución de problemas y reparación de grupos electrógenos QSV81 y QSV91 CM700

Use the special tool and an extension to remove the


vibration damper fluid sampling plug.

Contact a Cummins® Authorized Repair Facility to acquire a


Damper Fluid Analysis Kit.

The sample container has different threads on either end.

Remove the cap nut with the threads that match the
sampling plug.

Remove the sampling plug and immediately screw the


sample container into the filling hole.

Remove the other cap nut.

Allow the fluid to reach the open end of the container.


Note : Depending on the temperature and condition of
the fluid, this can take several minutes.

As soon as the fluid begins to flow out of the open end of the
sample container, install the cap nut.
Note : The sample container must be at least 75
percent full.
Install a new seal on the sampling plug.

Remove the sample container and immediately install the


sampling plug.

Tighten the sampling plug in the damper to match the


existing peened marks.
Torque Value: 25 n•m [ 221 in-lb ]

https://quickserve.cummins.com/qs3/portal/service/manual/en/4021314/ 10/14
22/9/23, 14:00 QuickServe en línea | (4021314) Manual de solución de problemas y reparación de grupos electrógenos QSV81 y QSV91 CM700

Lock the sampling plug by “peening” the cover material into


the sampling plug slot.

Install the second cap nut onto the sample container.


Note : Make sure the cap nuts are tight, but do not
over tighten. Do not use a wrench to tighten.
Fill out a label with the required information for the sample
and attach the label to the sample container.

Make a note of the sample in the engine maintenance


records.

Send the fluid sample to the vibration damper supplier for


analysis.

Install the A9 crankcase access cover removed to gain access to the vibration damper
inner sampling plug. Refer to Procedure 001-006 in Section 1.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/66/66-001-006-tr-ng.html)
Connect the batteries, if necessary. See equipment manufacturer service information.
Connect the air starting motor, if necessary. Refer to Procedure 012-022 in Section 12.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/66/66-012-022-tr-ng.html)
Remove the lockout tag from the generator set before operating the engine.
Operate the engine and check for proper operation.

Multiple Turbocharger
Install the A9 crankcase access cover removed to gain access to the vibration damper
inner sampling plug. Refer to Procedure 001-006 in Section 1.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/66/66-001-006-tr-ng.html)
Connect the batteries, if necessary. See equipment manufacturer service information.
Connect the air starting motor, if necessary. Refer to Procedure 012-022 in Section 12.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/66/66-012-022-tr-ng.html)
Remove the lockout tag from the generator set before operating the engine.
Operate the engine and check for proper operation.

Single Turbocharger

https://quickserve.cummins.com/qs3/portal/service/manual/en/4021314/ 11/14
22/9/23, 14:00 QuickServe en línea | (4021314) Manual de solución de problemas y reparación de grupos electrógenos QSV81 y QSV91 CM700

Isolate and install a lockout tag on the generator set before beginning any repairs or
maintenance to isolate the engine to prevent starting. Refer to Procedure 204-006 in
Section i. (/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/99/99-204-006.html)
Disconnect the batteries, if necessary. See equipment manufacturer service information.
Disconnect the air starting motor. Refer to Procedure 012-022 in Section 12.
(/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/66/66-012-022-tr-ng.html)
For fluid analysis, remove the centrifugal lubricating oil filter assembly. Refer to Procedure
007-059 in Section 7. (/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/66/66-007-059-tr-ng.html)

Use the engine barring mechanism to rotate the crankshaft


until the vibration damper fluid sampling plug to the 3 o'clock
position.
Note : It is recommended that the vibration damper
remains in this position for a minimum period of one
hour before the sampling procedure begins.

The vibration damper fluid sampling plug is secured in place


by tightening it to a specified torque value, then peening the
sample plug.

Contact a Cummins® Authorized Repair Facility to acquire


the special socket to remove the vibration damper fluid
sampling plug.

Cleanliness of the sample containers, sampling plugs, and


the damper surfaces adjacent to the sample plug is
essential.
Note : It is important to restrict the escape of fluid to
an absolute minimum during this procedure.
Excessive loss of fluid can affect the further
performance of the vibration damper or limit the
number of further samples that will be required.

Contact a Cummins® Authorized Repair Facility to acquire a


Damper Fluid Analysis Kit.

The sample container has different threads on either end.


Remove the cap nut with the threads that match the
sampling plug.

Note : Shown in the following illustrations for


sampling is the multiple turbocharger vibration

https://quickserve.cummins.com/qs3/portal/service/manual/en/4021314/ 12/14
22/9/23, 14:00 QuickServe en línea | (4021314) Manual de solución de problemas y reparación de grupos electrógenos QSV81 y QSV91 CM700

damper. Although the location of the sampling location


is different, the procedure remains the same.
Remove the sampling plug and immediately screw the
sample container into the filling hole.

Remove the other cap nut.

Allow the fluid to reach the open end of the container.


Note : Dependent on the temperature and condition
of the fluid, this can take several minutes.

As soon as the fluid begins to flow out of the open end of the
sample container, install the cap nut.

Note : The sample container must be at least 75


percent full.
Install a new seal on the sampling plug. Remove the sample
container and immediately install the sampling plug.

Tighten the sampling plug in the damper to match the


existing peened marks.

Torque Value: 25 n•m [ 221 in-lb ]


Lock the sampling plug by “peening” the cover material into
the sampling plug slot.

Instale la segunda tuerca de tapa en el recipiente de


muestra.
Nota : Asegúrese de que las tuercas de la tapa estén
apretadas, pero no apriete demasiado. No use una
llave para apretar.
Complete una etiqueta con la información requerida para la
muestra y adjunte la etiqueta al recipiente de muestra.

Anote la muestra en los registros de mantenimiento del


motor.

Envíe la muestra de fluido al proveedor del amortiguador de


vibraciones para su análisis.

https://quickserve.cummins.com/qs3/portal/service/manual/en/4021314/ 13/14
22/9/23, 14:00 QuickServe en línea | (4021314) Manual de solución de problemas y reparación de grupos electrógenos QSV81 y QSV91 CM700

Instale el conjunto del filtro de aceite lubricante centrífugo. Consulte el procedimiento


007-059 en la Sección 7. (/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/66/66-007-059-tr-ng.html)
Conecte las baterías, si es necesario. Consulte la información de servicio del fabricante
del equipo.
Conecte el motor de arranque neumático. Consulte el Procedimiento 012-022 en la
Sección 12. (/qs3/pubsys2/xml/en/procedures/66/66-012-022-tr-ng.html)
Retire la etiqueta de bloqueo del grupo electrógeno antes de accionar el motor.
Opere el motor y verifique su correcto funcionamiento.

Última modificación: 17 de agosto de 2023

https://quickserve.cummins.com/qs3/portal/service/manual/en/4021314/ 14/14

You might also like