You are on page 1of 4

Tuần 1

Bài 1. NGUỒN GỐC CỦA AN CƯ KIẾT HẠ 1. The Original of Retreat Season.


--- ---
An cư tức là ở yên một chỗ. Kết hạ hay kiết hạ có ‘An cư’ means settle down. ‘Kết hạ’ or ‘Kiết hạ’
nghĩa là kết giới lại, ở trong phạm vi giới đàn đó. means close the boundary and live inside the
Trong 3 tháng này, là chư Tăng tập trung lại một circle. During the 3 months, Monks gather
nơi, một trú xứ để tu tập, không có đi ra khất thực together in one place to practice and don’t beg
ở bên ngoài. for food outside.
Trong 3 tháng mùa mưa, côn trùng, ếch, nhái, giun, During these rainy months, insects, frogs,
dế… bò ra ngoài nhiều vậy nên để tránh cho chư paddocks, worms, and crickets… wander
Tăng trong việc giẫm đạp vào côn trùng, khiến nó around a lot to prevent Monks from stepping
chết làm tổn hại lòng từ; thêm nữa vào mùa mưa, on these insects, which leads to their death,
đường xá lầy lội, mưa gió, chư Tăng ôm bát đi khất and reduces the mercy. Moreover, in the rainy
thực rất khó khăn thì Đức Phật chế ra trong 3 tháng season, the road is wet and rainy, so bringing
mùa mưa này, chúng Tăng quy tụ về một chỗ theo bowls to beg for food is really hard, then
từng địa phương để sống chung với nhau, sách tấn Buddha said that Monks would gather together
nhau tu tập. Cho nên, 3 tháng này đối với chúng in places to settle down and help each other
Tăng là rất quan trọng. Kết thúc 3 tháng an cư thì practice in these months. That’s why the 3
chư Tăng tự tứ, gọi là ngày chư Phật hoan hỷ. months are really important to Monks. At the
Một nguyên nhân nữa Đức Phật chế ra ba tháng an end of the retreat season, ‘Monks tự tứ’ is
cư là vì trong ba tháng này, các chúng ngoại đạo known as Buddha’s happiness day.
cũng ở yên tập trung lại. Thời Đức Phật có rất nhiều The other reason why Buddha created the
đạo giáo khác, họ cũng lấy ba tháng này để họ ở Retreat Season is that heathens also gather
yên; nhưng lúc này, Đức Phật chưa chế ra an cư together. In Buddha’s days, there were a lot of
kiết hạ thì ba tháng này, chư Tăng vẫn đi khất thực. other religions, they also stayed in the same
Vậy nên, các tôn giáo khác chê trách rằng vào mùa place for the 3 months; however, at this time,
mưa mà các đệ tử của Đức Phật vẫn đi xin ăn. Nên Buddha hadn’t made up the Retreat Season
đó cũng là một trong những nhân duyên Đức Phật yet, so monks still walked around and begged
chế ra ba tháng an cư cho chư Tăng. for food. Therefore, other religions criticized
(Trích lời Sư Phụ Thích Trúc Thái Minh) that in the rainy season, monks still begged for
food. That’s one of the reasons why Buddha
created the Retreat Season for monks.
Bài 2: GIEO TRỒNG NHÂN LÀNH ĐẦU NĂM 2. MAKE GOOD DEEDS AT THE BEGINNING OF
--- A YEAR
Sư Phụ Thích Trúc Thái Minh từng dạy rằng: “Bình ---
bát của chư Tăng chính là bát phước của chúng Su Phu Thich Truc Thai Minh once taught:
sinh. Ai sớt bát cúng dường chư Tăng thì người đó “Monks’ bowls are the containers of living
sẽ được rất nhiều phước báu. Dù chỉ cúng dường beings’ blessing. The people who give alms to
một dúm cơm cũng có thể giúp chúng ta nhiều kiếp the monks will receive a huge deal of blessings.
về sau, không bao giờ bị đói khổ và không bao giờ Despite a little rice, it will help us in many lives
bị sinh vào nhà nghèo khổ.” forward, never be in poverty and never be
born into a poor family.”
Hiểu được phước báu to lớn này, nhân dịp đầu Understanding the importance of this
xuân năm mới, Phật tử nhân dân thập phương đã opportunity, at this time of the year, Buddhists
chuẩn bị vật thực để cúng dường lên chư Tăng Ni everywhere prepared to give material gifts to
chùa Ba Vàng - những bậc đang thực hành hạnh the monks and nuns of Ba Vang pagoda who
đầu đà cao quý trong rừng. Mong rằng từ duyên are practicing Dhutanga-niddesa in the forest.
lành này, các Phật tử sẽ đạt được sở nguyện thiện, Based on this reason hopefully, Buddhists will
thành công trong cuộc sống. achieve their good desires and be successful in
their life.

Tuần 2 TỪ 24/9 - 30/9


Bài 1. The truth of suffering 1. Chân lý của sự đau khổ
To be born in this life is inherently suffering, from Sinh ra trên cõi đời này là đau khổ vốn có của
an arduous 9-month pregnancy to painful loài người, từ 9 tháng mang nặng đẻ đau, và
childbirth; sometimes, the door of life can become đôi khi cửa sinh và cửa tử rất gần nhau. Rất
the door of death. Many cases of childbirth result nhiều trường hợp vì sinh con mà cả mẹ và con
in the death of both the mother and the child. That đều không qua khỏi. Đó là sự khổ.
is suffering! Tuổi già cũng mang đến sự khổ cho loài người.
Old age also brings suffering to sentient beings. Khi chúng ta già, mọi thứ sẽ trở nên khó khăn
When we are old, we will be inferior in every hơn. Trí tuệ giảm sút, mắt mờ đi, tai điếc, chân
aspect. Our intelligence declines, our eyes are và đầu gối sẽ chùng xuống, lưng còng đi,…
blurred, our ears are deaf, our legs and knees are Không một ai muốn có những dấu hiệu của
faltering, our backs are bent, etc. Those are signs of tuổi già đó.
old age that nobody wants to have. Sự khổ tiếp theo là bệnh tật. Chúng ta rất sợ
The next suffering is the illness. We are really hãi hoặc không muốn bị ốm bởi vì nó gây ra sự
scared of and do not want to get sick because it đau khổ cùng cực. Tuy nhiên, nó sẽ vẫn đến với
causes immense suffering. However, it still comes tất cả chúng ta và chúng ta không thể tránh
to all of us that we can not avoid. được.
The same goes for death. No one wants to die Đối với cái chết cũng vậy, không ai muốn phải
because people think death means the end of life, chết bởi vì mọi người nghĩ rằng chết có nghĩa
letting go of everything and vaguely knowing là dấu chấm hết cho cuộc đời của họ, phải từ
where they will go next. That is the reason why bỏ mọi thứ và cảm thấy mơ hồ đối với việc xảy
people are scared of death. ra tiếp theo đó. Đấy là lý do tại sao con người
The Buddha also mentioned four more sufferings: lại sợ chết.
the suffering of being apart from loved ones, the Đức Phật cũng nhắc đến 4 khổ nữa đó là: ái
suffering of being close to the ones we dont like, biệt ly khổ, oán tắng hội khổ, cầu bất đắc khổ,
the suffering of unfulfilled desires, and finally, the ngũ ấm suy thịnh khổ. Nó có nghĩa là tất cả
suffering of five aggregates. It means we all have a chúng ta có rất nhiều mong cầu luôn rạo rực
lot of desires that are burning inside each of us. If bên trong mỗi người. Nếu chúng không được
they are not satisfied, they will make us suffer. thoả mãn, chúng sẽ làm chúng ta khổ sở. Tất cả
All these things are not what we desire, but they những thứ này không phải là cái chúng ta thật
still come to us without avoidance. Our happiness sự mong muốn, nhưng chúng vẫn tìm đến
temporarily comes to us, and then, we have to face chúng ta mà không có lối thoát nào. Niềm vui
sadness. Thus, the Buddha declared: “Life is đến với chúng ta chỉ là tạm thời, sau đó chúng
suffering.” It is the truth of all beings and can not ta phải đối diện với nỗi buồn khi niềm vui qua
be another way." đi. Vì vậy, Đức Phật đã tuyên bố rằng: “Đời là
bể khổ, đó là sự thật của tất cả mọi loài chúng
sinh và không thể nào khác.”

Bài 2. Mỉm cười chào ngày mới 2. Let’s start a day with a smile
--- ---
Buổi sáng thức giấc, mở mắt ra chúng ta đã có After waking up in the morning, we have had
niềm vui. happiness already.
Chúng ta mừng là mình vẫn còn sống, được gặp We’re happy because we’re still alive, and we
mọi người. have a chance to meet everyone.
Chúng ta mừng là đôi mắt của mình còn sáng để We’re happy because our eyes are still shining
nhìn mọi vật. Như người mù rất khổ, họ chỉ ước ao to see things. As we known, blind people are
có đôi mắt sáng để nhìn thấy bố mẹ, anh em, thấy really pathetic, they just wish to have normal
bầu trời, con chim, cái cây, chiếc lá… Hoặc ai phải eyes to see their parents, siblings, the sky,
bịt mắt khoảng một tuần, lúc mở mắt ra thấy rất birds, trees, or leaves,… Or who has to cover
vui sướng. Hạnh phúc nhất của đời người lúc ấy có their eyes in a week, they will really happy
lẽ là mở được đôi mắt. Vậy sáng nào mình cũng when they can open their eyes.
được mở mắt, đó là một niềm vui. We’re happy because we have a proper and
Chúng ta mừng là mình còn có một thân thể lành full body.
lặn. Thus, when you wake up, let’s smile. Today,
Bởi vậy, thức dậy hãy cứ mỉm cười. let’s live in the moment, meaningfully,
Ngày hôm nay hãy sống trọn vẹn 24 giờ, sống thật wholeheartedly, responsibly live, and devote
sâu sắc, sống hết lòng và hết mình, sống tròn bổn our lives to everyone.
phận, dâng hiến cuộc đời mình cho mọi người.” (Su Phu Thich Truc Thai Minh said)
(Trích lời Sư Phụ Thích Trúc Thái Minh)
Tuần 3: 2/10-8/10
Bài 1. Bài 1
--- ---
In the old days, everywhere the Buddha went, his Thời xa xưa, những nơi Đức Phật đến, những
benevolent footsteps brought blessings and bước chân nhân từ của người mang lại phước
happiness to everyone. About 300 years after the lành và hạnh phúc cho tất cả chúng sinh.
Buddha entered Nirvana, Emperor Ashoka (the Khoảng 300 năm sau khi Đức Phật nhập niết
third emperor of the Maurya Empire of the Indian bàn, vua Ashoka (vị vua đời thứ 3 của triều đại
subcontinent) had the first Buddha’s footprint Maurya thuộc tiểu lục địa Ấn Độ) đã tạo ra hòn
stone created as he saw the Buddha in a dream đá in dấu chân Phật đầu tiên bởi vì ông thấy
and learned about his footprint’s exact shape and Đức Phật trong mơ và nghiên cứu chính xác về
size. It was a miracle that the Emperor received hình dáng, kích thước của dấu chân. Đấy thật
from the Buddha. sự là một phép màu mà nhà vua nhận được từ
Đức Phật.
Ba Vang Pagoda, located in Quang Ninh province,
Vietnam, has a replica of the Buddha’s footprint Chùa Ba Vàng tại tỉnh Quảng Ninh, Việt nam
stone displayed in its meditation garden, to cũng có bản sao của hòn đá dấu chân Phật
preserve and spread this image. If people come to được trưng bày ở trong rừng thiền, để bảo tồn
pay respect and make prostrations to the footprint và lan truyền hình ảnh này. Nếu ai đến và thể
stone, they will gain blessings and long-lasting hiện lòng thành kính, lễ bái trước hòn đá dấu
happiness in future lifetimes. chân Phật này, họ sẽ nhận được phước báu và
hạnh phúc lâu dài trong cuộc sống sau này.
Bài 2 Bài 2
--- ---
"Chùa Ba Vàng, ngày 15/6/2023. “Ba Vang Pagoda, May 15th, 2023
Gửi các con khóa sinh Khóa tu mùa hè lần 1 năm Dear my love retreatants of the First Summer
2023 của Sư Phụ! Retreat 2023!
Các con thân mến! Sư Phụ yêu quý các con vô Hello everyone! I wholeheartedly love you! I
cùng! Sư Phụ không sinh ra các con, nhưng Sư Phụ didnot give birth to you but I adore you as
lại thương các con giống như ba mẹ của các con much as your parents. The reason is that I’m a
vậy. Vì Sư Phụ là người xuất gia, thực hành lời Đức Bhikshus, practice Buddha’s teachings, and I
Phật dạy, luôn mong cho mọi người được an vui và always hope people were sincerely pleasant
hạnh phúc chân thật. and happy.
Các con thương mến! Sư Phụ biết ba mẹ của các Dear my love children! I know that your
con suy nghĩ về các con và lo lắng cho các con parents think and worry about you a lots.
nhiều lắm. Ngày đêm ba mẹ mong các con khôn Every day and night, your parents hope you
lớn trưởng thành. could grow up.
Vậy thì sau khi kết thúc khóa tu trở về nhà với bao Hence, after the end of this summer retreat,
nhiêu điều tốt đẹp học được trong khóa tu, các con you go home with a plenty of wonderful things
hãy làm cho ba mẹ vui lòng bằng sự tiến bộ của learned in the retreat, you will make you
chính mình các con nhé. Sư Phụ tin tưởng rằng các parents happy by your own improvement. I
con sẽ làm được những điều tốt đẹp ấy. Các con sẽ truly believe that you are going to do those
chăm chỉ học tập và giúp đỡ ba mẹ việc nhà. Các good things. You are going to study harder and
con sẽ yêu kính, vâng lời và biết ơn đối với ông bà, give your parents a hand in the housework.
ba mẹ và thầy cô. Các con sẽ làm nhiều việc tốt để You will pay respect, obediently listen to and
bảo vệ môi trường văn minh sạch đẹp. feel grateful to your grandparents, parents and
Sư Phụ rất tin tưởng ở các con! teachers. You are going to do uplift things to
Sư Phụ chúc các con mạnh khỏe, lớn khôn! protect your civilized and clean environment.
Hẹn gặp lại các con vào mùa hè năm sau nữa nhé! I wholeheartedly give you the benefit of the
Yêu các con rất nhiều! doubt!
Sư Phụ Thích Trúc Thái Minh." I wish you are all healthy and grown-up!
See you next summer!
Love you all!
Su Phu Thich Truc Thai Minh”

You might also like