You are on page 1of 19

Link Organization/Name Description

Dual-language search tool that makes it easy to Google Search


2lingual Google
in two separate languages
Expressions included in the A. D. Miles Business English to
Spanish Glossary were compiled between 1980 and today by
AD Miles Business Dictionary Owned by A.D. Miles Andrew D. Miles. The glossary mostly comprises business
terminology that cannot be found in general dictionaries. This
online version has over 10,000 entries and is offered for free.

For the purposes of greater order and ease of


search, the terms have been grouped in alphabetical order. A
Inter-American Institute for Cooperation on list of acronyms of the main institutions referred to in the
Agrifood Trade Glossary Glossary is included at the beginning. Efforts have been made
Agriculture (IICA)
to incorporate equivalent concepts in English which are
commonly used in these subjects. PDF FORMAT

AGROVOC is a multilingual and controlled vocabulary designed


to cover concepts and terminology under FAO's areas of
AGROVOC Food and Agriculture Organization (FAO) interest. It is the largest Linked Open Data set about agriculture
available for public use and its highest impact is through
facilitating the access and visibility of data across domains and
languages.
A freeware corpus analysis toolkit for concordancing and text
AntConc Laurence Anthony
analysis.
Analyse et traitement informatique du lexique
ATILF
français (ATILF)
Multilingual database information system about all birds of the
world, containing over 27 million records about 10,000 species
and 22,000 subspecies of birds, including distribution
information for 20,000 regions, taxonomy, synonyms in several
Avibase languages and more.
Babelnet babelnet.org
Banco Central de Venezuela
Banco de Portugal Banco de Portugal
BelTerme met à votre disposition environ 4000 fiches
terminologiques. Ces 4000 fiches se répartissent en deux fonds
BELTERME Fédération Wallonie-Bruxelles de données distincts, en ce qu'ils reflètent deux « époques »
différentes de la politique terminologique de la Fédération
Wallonie-Bruxelles
It contains 100 million words from the period 1970-1993 and it
was originally created by Oxford University Press. You can
search for words and phrases by exact word or phrase, wildcard
BYU-BNC: British National Corpus or part of speech or combinations of these. You can also search
for collocates, frequency of words and phrases in any
combination of registers.

Consultas terminológicas en línea que abarca todas las áreas


CERCATERM Catalan Center for Terminology (TERMCAT)
temáticas
Conseil international de la langue française
CILF Base Terminologique
(CILF)
Convention on International Trade in The basis for this glossary has been the compilation of the
CITES lexicon Endangered Species of Wild Fauna and Flora terms that are defined in the text of the Convention and in
(CITES) Resolutions.
Office québécois de la langue française,
Coffee Glossary
Universidade de São Paulo
The Government of Canada Core Subject Thesaurus is a
bilingual thesaurus consisting of terminology which represents
all the fields treated in information resources of the
Government of Canada. It contains 4,983 terms in English and
Core Subject Thesaurus Government of Canada 5,050 in French, including 2,294 preferred terms in English and
2,294 in French. All fields of knowledge are represented in the
thesaurus, to varying degrees. Because of the great variety of
subjects covered by the thesaurus, its terminology is rather
general.
CORPES Corpus del Español del Siglo XXI de la RAE
Corpus Analysis has a huge tag cloud with mostly free tools.
Mind you, they are mostly for experts in corpus linguistics, but I
think it’s fascinating to see the number of tools and how many
Corpus Analysis things can be done in the field. Also, there’s a “word clouds”
and “word cloud” tags that give you a list of free tools to create
your own word clouds.
This corpus is composed of substantial oral and written texts
produced in Spanish speaking countries in the period 1975-
2004. The texts appear in books, newspapers and magazines.
Corpus de Referencia del Español Actual (CREA) CREA contains over 160 million entries from different varieties
within the Spanish language. It can be used to look up words in
contexts and understand their meanings.

O CRPC é um vasto corpus electrónico da variedade europeia


Corpus de referência do português contemporâneo do Português e de outras variedades
Corpus del Español
It comprises texts from different epochs and places in which the
Spanish language was spoken till 1974. CORDE can be used to
Corpus Diacrónico del Español (CORDE) look up words in written texts and poetic compositions of
diverse genres. There are over 250 million entries in fields like:
literature, arts, science, law, religion, etc.

Corpus lexicográfico do português Centro de Linguística da Universidade de LIsboa

Corpus do Português
Payment required. Some resources are free. Medical dictionary
Cosnautas
by translators, writers, and editors.
CPAs accounting terminology The New York State Society of CPAs (NYSSCPA)
Dictionnaire analytique de la mondialisation et du travail. Ce
dictionnaire dont les articles sont rédigés en français, en anglais
Département de linguistique et de traduction, et en espagnol comprend 6000 entrées. Il offre : les équivalents
DAMT linguistiques, les définitions des concepts, les descriptions des
Université de Montréal
concepts et réalités, les réseaux conceptuels, les sites web
officiels, les références bibliographiques en ligne

Deardorffs' Glossary of International Economics Alan V. Deardorff


Deepl
Is a free tool that allows users to visualize the geographical use
of words, terms or expressions graphically. It uses a series of
Diatopix Yahoo! Web searches and seperates the results according to
the main countries where the search language is spoken.

Diccionaire bancaire UBS Union Bank of Switzerland


Diccionario bilingüe de arquitectura robertexto.com
Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria
Diccionario multilingue de hortalizas
(INTA) - Argentina
Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria
Diccionario multilingue de términos animales
(INTA) - Argentina
Diccionario panhispánico de dudas-RAE
Acceso limitado pero útil a este diccionario en Google Books
Diccionario Politécnico
Recurso que contiene un diccionario visual de Geografía física,
Diccionario visual de Geografía Física además de las secciones de clim, cartografía y relieve.

Dictionaire de l'Académie française l’Académie française


Cour d'appel de Versailles
Diccionaire du droit privé
The Dictionary of Climate Emergency gathers 230 terms related
to climate change and climate transition, grouped into the
Dictionary of Climate Emergency TermCat following thematic areas: general concepts, causes of climate
change, effects of climate change, mitigation and adaptation to
climate change, and reference agreements and organisations.

Dictionary of Livestock Management Big Dutchman, a Dutch company


The UNDRR Terminology aims to promote a common
United Nations Office for Disaster Risk Reduction understanding and usage of disaster risk reduction concepts
Disaster Risk Terminology
(UNDRR) and to assist the disaster risk reduction efforts of authorities,
practitioners and the public.
Dudario ONU
ECHA is the driving force among regulatory authorities in
implementing the EU's groundbreaking chemicals legislation for
the benefit of human health and the environment as well as for
ECHA-term European Chemicals Agency (ECHA) innovation and competitiveness. ECHA helps companies to
comply with the legislation, advances the safe use of chemicals,
provides information on chemicals and addresses chemicals of
concern.

ECOLEXICON is a multilingual terminological knowledge base


Eco-Lexicon Lexicon Research Group
(TKB) on the environment.
Economipedia es una empresa de educación económica
Economipedia dedicada a divulgar el conocimiento económico y financiero,
además de todas las materias relacionadas.
El Glossari de l’EEES és un recull multilingüe català, castellà,
anglès i francès de paraules clau sobre l’espai europeu
EEES Universitat Politècnica de Catalunya d’educació superior explicades extensament a partir de la
documentació que ha generat aquesta nova realitat. Individual
language glossaries can be downloaded in PDF

Electropedia is produced by the IEC, the world’s leading


organization that prepares and publishes International
Standards for all electrical, electronic and related technologies
International Electrotechnical Commission – collectively known as “electrotechnology”. Electropedia (also
known as the "IEV Online") contains all the terms and
definitions in the International Electrotechnical Vocabulary
Electropedia
Plain-language description of medical terms related to
European Medicines Agency
EMA medical terms simplifier medicines use. Downloadable PDF
EMA's glossary of regulatory terms gives definitions for the
European Medicines Agency
EMA regulatory terms main regulatory terms
Encyclopedic Dictionary of Medicine Enciclopèdia Catalana
Ericsson's five-language telecommunications dictionary can be
found in Project Runeberg, a digital cultural archive initiative
Project Runeberg that publishes free electronic versions of books significant to
the culture and history of the Nordic countries.
Eriterm
The Energy Technology Data Exchange (ETDE) is a consortium of
The Energy Technology Data Exchange (ETDE) of countries that share energy science and technology information
ETDE
the International Atomic Energy Agency (IAEA) through ETDE’s Energy Database and ETDE World Energy Base
(ETDEWEB). PDF File
EuroTermBank is an accumulated online term base consisting of
EUROTERMBANK EuroTermBank more than 600,000 entries of more than 1,500,000 terms.

EuroVoc is a multilingual, multidisciplinary thesaurus covering


EUROVOC Publications Office European Union
the activities of the EU.
Euskalterm Basque Public Term Bank
The TERM PORTAL has been created to store, manage and
update concepts, terms and definitions related to the various
fields of FAO’s activity. It contains glossaries from International
Food and Agriculture Organization (FAO) Fund for Agricultural Development (IFAD) and the World Food
Program (WFPTERM).
USER'S MANUAL LINK:
https://www.fao.org/fileadmin/user_upload/faoterm/WordFile
FAOTerm
s/FAOTERM_Users_Manual_11_10_2019.docx
34700 Species, 324200 Common names, 61000 Pictures.
Minderoo Foundation
Fishbase Includes biomass, trophic level and conservation status.
Ce site est consacré aux termes publiés au Journal officiel de la
République française par la Commission d'enrichissement de la
FRANCETERME Ministère de la Culture, France langue française. Près de 9 000 termes pour nommer en
français les réalités nouvelles et les innovations scientifiques et
techniques.
Fundéu
European Environment Agency (EEA) and General Multilingual Environmental Thesaurus
European Environment Information and
GEMET Observation Network (Eionet)
Glossary in PDF by the Georgia Administrative Office of the
Georgia Administrative Office of the Courts
Georgia Courts Glossary Courts
This project was commissioned by The
EuropeanCommission(DG III) and executed by Heymans
Ghent University
Institute of Pharmacology and Mercator School, Department of
Ghent University Medical Glossary applied Linguistics.
Glosario Ambiental
Glosario de Biotecnología FAO
El presente Glosario Maestro es una recopilación revisada de
Alto Comisionado de las Naciones Unidas para términos comúnmente utilizados en las publicaciones del
Glosario Maestro ACNUR ACNUR y ha sido ampliado para incorporar varios términos del
los Refugiados
Glosario de Términos Humanitarios de OCHA. PDF file

Glosario para Usuarios de Internet Asociación de Técnicos de Informática (España)


Se trata de un listado de archivos PDF descargables, con
términos científico-técnicos trilingües en español, inglés y
Asociación de Autores Científico-Técnicos y francés. Los términos de cada glosario están ordenados
Glosarios Trilingües en PDF
Académicos alfabéticamente por el término en español, en inglés o en
francés, según el glosario que corresponda.º

Close to 10.000 terms in several fields. Searches done in several


Glosarium
dictionaries at a time.
Glosbe searches translation memory when you check the
dictionary. Translation memory is a huge database of translated
Glosbe Glosbe
sentences. They might be a very useful illustration of word
usage.
A Comissão Especializada de Nomenclatura Estatística (CENE)
Sociedade Portuguesa de Estatística — foi creada com o objetivo de organizar um glossário inglês-
Glossário de Estatística português de Estatística que pudesse servir de guia normativo
Associação Brasileira de Estatística
na expressão oral e escrita em língua portuguesa do
vocabulário estatístico
Glossário legislativo Senado Brasil
Glossarissimo! is a collection of monolingual & multilingual
Glossarissimo resources and terminology intended largely for translators and
interpreters and updated regularly.
Glossary Links is a glossary search tool with a database of more
Terminology Coordination Unit (European than 8,000 glossaries and constantly growing. All the links in the
Glossary Links EU glossary search are regularly checked and updated by
Parliament)
TermCoord in terms of relevancy and reliability.

The OECD Glossary of Statistical Terms contains a


comprehensive set of definitions of the main data items
Organisation for Economic Co-operation and collected by the Organisation. The Glossary also includes
Glossary of Statistical Terms
Development (OECD) powerful search and interrogation facilities including a web
service to import glossary terms into remote applications.

This glossary contains English and French terms for 450


concepts in the fields of medicine, sociology and politics, among
Glossary on the COVID-19 pandemic TermiumPlus others. It is designed as a tool for translators, writers and
editors as well as anyone responsible for disseminating
information during this pandemic.
The corpus of Global Web-based English (GloWbE; pronounced
"globe") is unique in the way that it allows you to carry out
GloWbE
comparisons between different varieties of English.

Goodrae es un juego de palabras; de todas las palabras. Con


Goodrae puedes sumergirte en el Diccionario de la Real
Academia Española de la Lengua (DRAE) y navegar por ellas
porque convierte el diccionario de la RAE en hipertexto: todas
GoodRAE RecursosDidácticos.es las palabras enlazan a su entrada en el diccionario. Goodrae
permite realizar búsquedas en el contenido de los artículos
(diccionario inverso). Además, está lematizado: idéntifica la
forma canónica de los términos buscados, muestra su definición
y permite consultar palabras de su misma familia.
Le Grand dictionnaire terminologique (GDT) est une banque de
fiches terminologiques rédigées par l’Office québécois de la
langue française ou des partenaires de l’Office. Chaque fiche
Grand dictionnaire terminologique Office québécois de la langue française renseigne sur un concept lié à un domaine d’emploi spécialisé
et présente les termes qui le désignent en français, en anglais
et, parfois, dans d’autres langues.

The GreenFacts initiative is a non-profit project founded in


2001. Its mission is to provide non-specialists with clear and
strictly factual summaries of complex scientific consensus
Green Facts Glossary GreenFacts
reports on health, the environment and sustainable
development. Website also provides links to other glossaries.
Not all entries has SP/FR translations.
Terminology Coordination Unit (European European Union Terminology
IATE
Parliament)
270 multilingual entries related to the current pandemic are
now available in IATE, the European Union terminology
database. With 8 million terms in the 24 official languages, IATE
IATE's COVID-19 database IATE is the terminology reference not only for language
professionals, but also for national experts, policy advisers,
public administrations, academics and private sector
companies.
Sitio de ideas, palabras, términos y conceptos relacionados. Una
poderosa base de datos que relaciona automáticamente
Ideas Afines
distintas palabras y términos con conceptos similares o afines.

It requests a login when you visit, but you only need to type
“guest” in the username (with no password). Terms relating to
International Labor Organization (ILO)
the world of work in English, French, and Spanish.
ILOTerm
The IMF Multilingual Terminology Database (IMF TermBase) is a
collection of terms, phrases, acronyms, and institutional titles
IMF Termbase International Monetary Fund (IMF) covering a broad variety of areas of IMF work. It provides
English terms with their equivalents in a number of languages.

Infoagro dispone de oficinas en Madrid, Almería y Culiacán


(México). Infoagro inicia su actividad como proveedor de
información agrícola a través de Internet en 1997.
InfoAgro
Infopédia Termos Médicos Dicionàrios Porto Editora
International Nuclear Information System (INIS)
of the International Atomic Energy Agency
INIS Multilingual Thesaurus (IAEA)
This software allows to set 10 favourite databases (for example,
Merriam-Webster, Wordreference, Eur-Lex, IATE, Glosbe…).
You then highlight a term with the mouse anywhere in your PC
(a Word document, a webpage…), and through the keyboard
shortcut ALT+CTRL+B, it looks for that term in the databases
you selected (ten at the same time!).
IntelliWebSearch
International Statistical Institute (ISI) The International Statistical Institute (ISI) is a non-profit, non-
government organization. The ISI, its seven Associations and its
organizational members make up the ISI family, with over 4500
members from over 100 countries.
International Statistical Institute (ISI)
Investopedia
Intergovernmental Panel on Climate Change Link takes you to the page of this glossary plus the following:
Glossary of Terms used in the Special Report on Managing the
Risks of Extreme Events and Disasters to Advance Climate
Change Adaptation (ENGLISH ONLY), Glossary of Terms used in
the Special Report on Renewable Energy Sources and Climate
Change Mitigation (ENGLISH ONLY), Glossary of Terms used in
the IPCC Fourth Assessment Report, WG I | WG II | WG III |
Glossary of Synthesis Report (ENGLISH ONLY), PLUS the
Glossary of Terms used in the IPCC Third Assessment Report in
Arabic, Chinese, English, French, Russian, and Spanish
IPCC
This glossary is developed by the Tax Forms and Publications
Division of the Internal Revenue Service (IRS). Its purpose is to
establish high standards for the quality of
IRS Tax Words and Phrases IRS-USA language usage, to promote uniformity in language usage,
and to minimize the risk of misinterpretation of Spanish-
language materials issued by the IRS.

Access the most up to date content in ISO standards, graphical


ISO Online Browsing Platform ISO
symbols, codes or terms and definitions.
Freely accessible through ITU's Telecom Information Exchange
Services (TIES), TERMITE (approximately 60,000 entries)
International Telecommunications Union contains all the terms appearing in formerly published lexicons
and is constantly updated. Portuguese is not provided in all
ITU entries.
JuriInglés Juriinglés Glosario bilingüe de terminología jurídica
JURIVOC, elaborato in collaborazione con le biblioteche
giuridiche svizzere, è il thesaurus giuridico del Tribunale
Swiss Federal Supreme Court
federale e dell'anziano Tribunale federale delle assicurazioni
JURIVOC
Juspedia UNED México Diccionario Jurídico de Derecho UNED
More than 7000 different languages are spoken around the
world. Some languages have hundreds of millions of speakers
and many dialects. Hundreds of endangered languages,
kamusi.org meanwhile, might disappear in a generation. Fully documenting
every expression from every language variation would require
thousands of researchers and decades of work.
KAMUSI
Key word in context research tool for the Web is a free
unilingual concordancer but registration is required to
KWiCFinder download it.
Law.com is the industry-leading media platform powering over
Law.com 18 online U.S. national and regional award-winning legal
Law.com publications
An online unilingual (Canadian) French) concordancer that
allows a user to consult general and specialized language
corpora which, for the most part, have been compiled by
members of the OLST (Observatoire de linguistique Sens-Texte).
Users must register, but access to Le Migou is free.
Le Migou
Legal Vocabulary
InforMEA is the United Nations Information Portal on
Multilateral Environmental Agreements. It is a one-stop portal
InformMEA for information on Multilateral Environmental Agreements – or
MEAs - searchable by key terms across treaty texts, COP
decisions, national plans and reports, laws, court decisions and
LEO more.
A collection of links to glossaries in French with their English
Lexiques et vocabulaires Office québécois de la langue française
equivalent
NOT FREE, but with free trial. TRADOS plugin. LinguaFin is a
multilingual financial termbase. It has been developed by
Linguafin LinguaBase Ltd. using it’s proprietary Termlator technology. It
has terminology in 9 languages covering more than 20 financial
LinguaFin domain areas.
An online bilingual concordancer which gives a quick overview
of the different translations for a term or phrase.
Linguee
Search multiple sources (dictionaries, corpora, machine
translation engines, search engines) with a single click with this
Translatum.org multilingual metasearch engine. Select a language pair and
submit a search. MagicSearch will display a single scrollable
page with multiple sources. Includes SDL search and Chrome
MAGICSEARCH extension.
El Banco de Datos Terminológicos del Sector Educativo del
MERCOSUR (BDT-SEM) es un repositorio que reúne la
MERCOSUR terminología propia del área de la Educación. Los términos son
propuestos y consensuados en el ámbito de las reuniones de la
Comisión Ad Hoc de Terminología del Sector Educativo del
MERCOSUR Educativo MERCOSUR (CAHT-SEM).
Search medical terms and abbreviations with the most up-to-
Merriam-Webster date and comprehensive medical dictionary from the reference
Merriam-Webster Medical Dictionary
experts at Merriam-Webster.
MetaGlossary metaglossary.com Over 2,000,000 terms, phrases and acronyms
O primeiro dicionário Michaelis foi criado no final do século XIX
pela lexicógrafa alemã Henriette Michaelis, em colaboração
com sua irmã Carolina Michaelis de Vasconcelos, figura de
Editora Melhoramentos destaque nos estudos filológicos em Portugal. Em 1950 a
Editora Melhoramentos deu continuidade ao trabalho das
dicionaristas e criou diversas obras em vários idiomas
MICHAELIS
The Microsoft Terminology Collection is a set of standard
Microsoft technology terms used across Microsoft products.
Microsoft Language Portal
La banque de données terminologiques du centre de traduction
MINÉFITERM Ministère de l’économie et des finances, France
du Ministère de l’économie et des finances.
MyMemory is the world's largest Translation Memory.
MyMemory is 100% free. It has been created collecting TMs
TranslatedLABS
from the European Union, United Nations and aligning the best
MyMemory domain specific multilingual websites.
Currently, 33 language datatables are available for plant name
Megabyte Data
Multilingual European Flora Dictionary browsing / searching.
NASDAQ glossary NASDAQ
This glossary contains information on more than 2000 terms,
National Weather Service
phrases and abbreviations used by the NWS.
NATO's Lexicool glossaries NATO List of NATO's glossaries in Lexicool
NATOterm NATO The official NATO terminology database
This PDF document is a working compilation of terminological
choices made by the translation team that issues official
Administrative Office of the Courts
translations of documents issued by the Administrative Office of
New Jersey Courts Glossary EN-ES the Courts.
This PDF document is a working compilation of terminological
choices made by the translation team that issues official
Administrative Office of the Courts
translations of documents issued by the Administrative Office of
New Jersey Courts Glossary EN-PT the Courts.
Nordic Terminology Center, Ministry of This termbase does NOT include IDB's official languages, except
NORDTERM
Education and Culture English
OAS EN-PT glossary OAS This glossary is included in OAS's resource page
In addition to the list of humanitarian terms below, ReliefWeb
has compiled a glossary of humanitarian terms which provides a
OCHA taxonomy ReliefWeb focus on common usage and understanding of terms within a
humanitarian context, particularly as relating to natural
disasters, complex emergencies and disaster risk reduction.

Onelook
Online Etymology Dictionary Grupo SM Diccionario combinatorio del español contemporáneo
ONTERM Ontario government terminology
OPUS is a growing collection of translated texts from the web.
In the OPUS project we try to convert and align free online
OPUS data, to add linguistic annotation, and to provide the
community with a publicly available parallel corpus.

Pan-Latin Sustainable Development Dictionary Red Panlatina de Terminología


Considering the limited resources and enormous amount of
data distributed at many sites, cROP project brings an
PLANTEOME National Science Foundation of USA integrated approach of adopting common annotation standards
and a set of reference ontologies for Plants.

Polydictionary terminotrad.com
PONS es una de las editoriales dedicadas a los idiomas líderes
en Alemania. Desde 1978 desarrollamos al más alto nivel los
PONS PONS Hallo Welt diccionarios típicamente verdes y material para el aprendizaje
de idiomas para aquellas personas que quieren aprender y
hacer uso de lenguas extranjeras.

It's crowdsourced, meaning it has been built by a community of


writers for writers. The synonymic and other associations are
suggested, rated and used by its visitors.The vast collection of
Power Thesaurus PowerThesaurus quality terms in Power Thesaurus is original and is based upon
regular visitors' participation and constant work of their
editorial department

O dicionário online apresenta funções avançadas de consulta e


pesquisa assentes na plataforma lexicográfica da Priberam.
Priberam Inclui ainda ligação para os auxiliares de tradução do FLiP
(espanhol, francês e inglês).

PROZ PROZ
RAE-Ingeniería Real Academia Española
RAE-Jurídico Real Academia Española
RAE-Medicina Real Academia Española
REDES
The multilingual terminology database of PIARC (World Road
Association) has been created by merging the Technical
World Road Association Dictionary of Road Terms, the Lexicon of Road and Traffic
Engineering, and a number of specialized dictionaries in the
Road Dictionary field of roads and road transport.
Romanian Institute Termbase Institutul European din România
Sacramento Courts Glossary Superior Court of California
SAPterm.com, a public version of SAPterm, the SAP terminology
database, is a set of web pages and
SAP SE
functions provided by SAP SE that gives users access to millions
SAPTERM of SAP terminology entries.
SAS Language Portal SAS European Localization Centre
SICE Glossary OAS OAS's Foreign Trade Information System
El objetivo general del proyecto Sierterm es la creación de un
glosario terminológico trilingüe para la traducción en los
Universidad Europea ámbitos de los Sistemas Inteligentes y Energías Renovables que
contribuya a solventar la escasez de recursos electrónicos.
SIERTERM
The acronym is a composition of silva = forest, and voc =
vocabulary. It emphasizes the importance of the correct usage
International Union of Forest Research of technical terms in forestry, and is the name of IUFRO's
clearinghouse for multilingual forest terminology.
SILVATERM
Official designations of Swiss institutions, associations and
Swiss Government
SwissTerms groups
Downloadable files in language pairs English/French and English
TAUS Corona Crisis Corpora TAUS
Spanish
Diccionario técnico español - inglés. Mil millones de
TechDico TechDico
traducciones clasificadas por actividad en 28 idiomas
TechTerms Look up definitions of computer and Internet terms.
TERMDAT is an extensive multilingual specialist dictionary, and
is a versatile aid for communication, text composition and
Swiss Federal Administration translation. TERMDAT contains the terminology of Swiss law,
public administration and the public sector in Switzerland
TERMDAT
TERMDAT-COVID glossary Swiss Federal Administration PDF glossary regularly updated.
Termes del coronavirus TermCat Alphabetic and thematic searches
La Terminologia de la COVID-19 (titulada inicialment Termes
del coronavirus) aplega 425 termes relacionats amb la
TERMCAT
pandèmia de COVID-19 i el coronavirus SARS-CoV-2,
Termes del coronavirus responsable de la malaltia.
La base de datos terminológicos Terminesp es parte de la
Terminoteca de la Wikilengua. Es un banco de datos
TERMINESP Asociación Española de Terminología terminológicos de la lengua española promovido por la
Asociación Española de Terminología (AETER), creado a partir
de los datos proporcionados por la Asociación Española de
Normalización y Certificación (AENOR).
Base das combinatórias léxicas especializadas multilíngue on-
PROJECOM – Combinatórias Léxicas line da linguagem legal (Legislação Ambiental), utilizando as
Termisul - PROJECOM
Especializadas da linguagem legal, UFRGS (Brasil) bases textuais e ferramentas já disponibilizadas no Acervo
Termisul (disponível em bases textuais e ferramentas).

Although essentially devoted to telecommunication terms


relating to technical standards, the database also covers other
International Telecommunication Union technical fields as well as administrative and financial matters
relevant to the structure and functioning of ITU
TERMITE
Le Dictionnaire des cooccurrences est un outil précieux pour
quiconque hésite devant un mot, ne sachant quel adjectif
Termium Dictionnaire des cooccurrences qualificatif ou quel verbe lui conviendrait. On trouve dans cet
ouvrage une liste de suggestions pour un grand nombre de
substantifs français, y compris des termes nouveaux.

TERMIUM Plus, one of the largest terminology and linguistic


data banks in the world, gives you access to millions of terms in
English, French, Spanish and Portuguese. You can find terms,
abbreviations, definitions and usage examples in a wide range
TermiumPlus Government of Canada of specialized fields. The data bank is an essential tool for
understanding an acronym, checking an official title, finding an
equivalent in another language, and much more.

Termsciences is a terminology portal developed by INIST in


association with LORIA and ATILF. Its aim is to promote, pool
Institut de l'information scientifique et and share the terminological resources (specialist vocabularies,
TermSciences dictionaries, thesaurus) of public sector research and further
technique (INIST) France
education establishment to thus create a common
terminological reference resource.

Centro de Información y Documentación


Tesauro de Economía
Científica (CINDOC)
Escuela Vasca de Estudios Territoriales y
Tesauro de Urbanismo
Urbanos
TextSTAT is a simple programme for the analysis of texts. It
reads plain text files (in different encodings) and HTML files
TextSTAT Freie Universitat Berlin
(directly from the internet) and it produces word frequency lists
and concordances from these files.
The Economist The Economist
The terminology database of the Global Fund to fight AIDS,
The Global Fund The Global Fund
Tuberculosis and Malaria
TildeTerm Tilde Terminology Services Online terminolog search service offered by Tilde
TradooIT est une suite d’outils de traduction assistée par
ordinateur qui regroupe notamment une mémoire de
TraddoIT
traduction, une banque de terminologie et un concordancier
bilingue.
Multilingual, plain-language glossary of key COVID-19
Translators without Borders Translators without Borders terminology to support clear, consistent public information.

Paid subscription. TransSearch propose un large éventail de


solutions à des problèmes courants de traduction. Les versions
bilingues des documents montrent comment des traducteurs
TransSearch Terminotix chevronnés ont traité des questions particulières, des
expressions idiomatiques et d'autres aspects de la langue et de
la culture auxquels tant le généraliste que le traducteur
juridique peuvent être confrontés.

En su primera versión (v. 1.01) reunía más de 3200 lemas


relacionados con los aspectos médicos, moleculares,
Tremédica Tremédica virológicos, farmacológicos, económicos y sociales de la covid-
19, de su agente etiológico SARS-CoV-2 y de los coronavirus en
general.
Este glosario recoge aquellos términos que se emplean en el
TUGURIUM - Informática José-Luis Prieto campo de la Informática y otras ciencias que le son afines.

UGRTerm is a bilingual (Spanish-English) database of academic


and institutional terms used in the University of Granada. Its
UGR Term - Ugranada design was proposed by the Directorate for Language Policy,
part of the Vice-Rectorate for Internationalization as a response
to the need to systematically manage university terminology
The Dag Hammarskjöld Library provides research and
information to support the work of United Nations Member
The Dag Hammarskjöld Library States. As an integral part of the UN Organization, the Library
also aids in the dissemination of UN information to a wider
public audience through online services, and a global
UNBIS depository library network.
The UNESCO Thesaurus is a controlled and structured list of
terms used in subject analysis and retrieval of documents and
The United Nations Educational, Scientific and publications in the fields of education, culture, natural sciences,
Unesco Thesaurus social and human sciences, communication and information.
Cultural Organization (UNESCO)
Continuously enriched and updated, its multidisciplinary
terminology reflects the evolution of UNESCO's programmes
and activities.
Thesaurus lists the keywords used by UNICRI Documentation
United Nations Interregional Crime and Justice Service to index its Library Collection documents and by users
Research Institute to retrieve catalogue information. It covers all subjects related
to crime prevention and criminal justice in the widest sense.
UNICRI
UNTERM is a multilingual terminology database maintained
jointly by the Secretariat (including the main duty stations and
regional commissions) and certain specialized agencies of the
UNTERM The United Nations Terminology Database United Nations system, including the International Maritime
Organization, the United Nations Educational, Scientific and
Cultural Organization, the World Health Organization and the
World Meteorological Organization.

Terminology Bank of the Pompeu Fabra University termbase


UPF TERM Pompeu Fabra University that searches in different platforms at once, including Termium

The 2021 National Agricultural Library Thesaurus (NALT),


USDA NAL Agricultural Glossary USDA available in English and Spanish, contains 381 new definitions
and a separate glossary
Valter is a multilingual termbank containing glossaries compiled
Valter by the Prime Minister’s Office or other Government agencies.

WebCorp is a suite of tools which allows access to the World


WebCorpLive Birmingham City University Wide Web as a corpus - a large collection of texts from which
facts about the language can be extracted.
WeBiSearch is a browser-based reference tool for language
professionals. It uses a powerful multilingual search engine to
WebiSearch Terminotix
scan your chosen websites for the terms you're looking for and
their equivalents.
The Online Tech Dictionary for Students, Educators and IT
Webopedia
Professionals
This glossary contains key concepts related to the COVID-19
pandemic, in the fields of biology, medicine, and public health,
WipoPearl COVID glossary The World Intellectual Property Organization provided by WIPO language experts in collaboration with the
University of Auckland, New Zealand. These concepts are
provided in the 10 languages of the WIPO Pearl terminology
database.
A proposed glossary for woodfuels and other biofuels used in
Wood Energy Glossary FAO
FAO
Meta-search for words, definitions and examples. Wordnik is
the world's biggest online English dictionary, by number of
Wordnik wordnik.com words. Wordnik is a 501(c)(3) nonprofit organization, and our
mission is to find and share as many words of English as
possible with as many people as possible.

Provides a unilingual concordancer with a corpus analysis tool.


Oxford University Press/Lexical Analysis It analyses texts and corpora to extract statistical information
WordSmith
Software on words found in the texts and can process several file types.

DataBank is an analysis and visualisation tool that contains


World Bank databank The World Bank collections of time series data on a variety of topics.

In addition to other rich information, these volumes feature


World Dictionary of Trees Laval University, Quebec (Canada) tree names in Latin, English, French, and Spanish, as well as
common names and Latin synonyms.
WTOTERM currently contains more than 10,000 terms in the
World Trade Organization
WTO Termbase three official languages, and is updated regularly

You might also like