You are on page 1of 9

第二课 打扫房子

Lesson 2 Clean the House

Text

Texts in Characters

(1) A:喂,丽丽,我是王阿姨。我到你家楼下了。
B:王阿姨,那您快上来吧。
A:楼下的门关了。你能下来帮我开一下门吗?
B:好的。您等一下,我换了衣服就下去。

(2) A:王阿姨,快进来。
B:丽丽,这是我自己做的蛋糕。你不是说很想吃我做的蛋糕吗?我做好带来了。
A:太谢谢您了,王阿姨。您做的蛋糕好吃极了!
B:那我给你放在冰箱里了。李明怎么没在家?
A:他吃了饭就出去了。他说公司的张经理找他帮忙搬家。

(3) A:王阿姨,洗手间打扫干净了吗?
B:打扫干净了。盘子和碗也都洗干净了。
A:您喝口水吧。李明快回来了。一会儿我们去买点儿新鲜的水果,再买点儿菜。
您吃了饭再回去吧。
B:好的。

Texts in Pinyin

(1) A: Wèi, Lìli, wǒ shì Wáng āyí. Wǒ dào nǐ jiā lóu xià le.
B: Wáng āyí, nà nín kuài shànglai ba.
A: Lóu xià de mén guānle. Nǐ néng xiàlai bāng wǒ kāi yíxià mén ma?
B: Hǎo de. Nín děng yíxià, wǒ huànle yīfu jiù xiàqu.

(2) A: Wáng āyí, kuài jìnlai.


B: Lìli, zhè shì wǒ zìjǐ zuò de dàngāo. Nǐ bú shì shuō hěn xiǎng chī wǒ zuò de dàngāo ma?
Wǒ zuòhǎo dàilai le.
https://www.everydaychinese.com
1
A: Tài xièxie nín le, Wáng āyí. Nín zuò de dàngāo hǎochī jí le!
B: Nà wǒ gěi nǐ fàngzài bīngxiāng li le. Lǐ Míng zěnme méi zài jiā?
A: Tā chīle fàn jiù chūqu le. Tā shuō gōngsī de Zhāng jīnglǐ zhǎo tā bāng máng bān jiā.

(3) A: Wáng āyí, xǐshǒujiān dǎsǎo gānjìng le ma?


B: Dǎsǎo gānjìng le. Pánzi hé wǎn yě dōu xǐ gānjìng le.
A:Nín hē kǒu shuǐ ba. Lǐ Míng kuài huílai le. Yíhuìr wǒmen qù mǎi diǎnr xīnxiān de shuǐguǒ,
zài mǎi diǎnr cài. Nín chīle fàn zài huíqu ba.
B: Hǎo de.

Translation

(1) A: Hello, Lili, this is Aunt Wang. I’m downstairs.


B: Auntie Wang, come on up.
A: The door downstairs is closed. Can you come down and open it for me?
B: OK. Give me a second, I’ll go down after I change.

(2) A: Auntie Wang, come on in.


B: Lili, this is a cake I made myself. You said you wanted to eat a cake I made. So I brought one.
A: Thank you so much, Auntie Wang. The cake you made is fantastic!
B: Then I’ll put it in the fridge for you. Why isn’t Li Ming at home?
A: He went out after dinner. He said that Manager Zhang from the company asked him to help
with moving.

(3) A: Auntie Wang, have you cleaned the bathroom?


B: Yes, I have. I’ve also washed the plates and the bowls.
A: Drink some water. Li Ming is coming back. Let’s go buy some fresh fruit and vegetables later.
You can eat first before you go back.
B: Okay.

https://www.everydaychinese.com
2
Words

词语 拼音 词性 词义
Word/Phrase Pinyin Part of Speech Meaning

楼 lóu n. building

关 guān v. to turn off, to close

换 huàn v. to change, to substitute

自己 zìjǐ pron. self

蛋糕 dàngāo n. cake

带 dài v. to bring, to take along

极 jí adv. extremely

冰箱 bīngxiāng n. refrigerator

经理 jīnglǐ n. manager

帮忙 bāng máng v. to help

搬 bān v. to move, to carry

洗手间 xǐshǒujiān n. bathroom, restroom

干净 gānjìng adj. clean

盘子 pánzi n. plate

碗 wǎn n. bowl

口 kǒu m. mouthful

新鲜 xīnxiān adj. fresh

楼 lóu n. building

https://www.everydaychinese.com
3
Grammar

Wáng āyí, nà nín kuài shànglai ba.


1. 王 阿姨,那 您 快 上来 吧。 Auntie Wang, come on up.
来 and 去 are always used as the complement of direction after a verb. 来 indicates that the
action is directed towards the speaker, and 去 indicates that the action is away from the
speaker.
For example:
jìnlai jìnqu
- 进来 come in; 进去 go in

chūlai chūqu
- 出来 come out; 出去 go out

shànglai shàngqu
- 上来 come up; 上去 go up

xiàlai xiàqu
- 下来 come down; 下去 go down

huílai huíqu
- 回来 come back; 回去 go back

Wǒ huànle yīfu jiù xiàqu.


2. 我 换了 衣服 就 下去。 I’ll go down after I change.
In Chinese, the structure “Verb 1了……就 Verb 2……” is usually used to indicate two actions
which occur successively, with the second action immediately following the first.
For example:
Tā chīle fàn jiù qù gōngsī.
- 他 吃了 饭 就 去 公司。
He will go to the office soon after dinner.

Bàba xiàle bān jiù huí jiā.


- 爸爸 下了 班 就 回 家。
Dad will come home soon after work.

https://www.everydaychinese.com
4
Wǒ hēle niúnǎi jiù shuìjiào.
- 我 喝了 牛奶 就 睡觉。
I will go to sleep soon after drinking milk.

If there are two subjects in a sentence, the second subject should go before 就.
For example:
Tā láile wǒ jiù gěi nǐ dǎ diànhuà.
- 他 来了 我 就 给 你 打 电话。
I’ll call you when he comes.

Gēge huílai le wǒmen jiù qù kàn diànyǐng.


- 哥哥 回来 了 我们 就 去 看 电影。
We’ll go see a movie when my brother comes back.

Lǎoshī jìnle jiàoshì tāmen jiù bù shuōhuà le.


- 老师 进了 教室 他们 就 不 说话 了。
They stopped talking when the teacher came into the classroom.

Nín zuò de dàngāo hǎochī jí le!.


3. 您 做 的 蛋糕 好吃 极 了!The cake you made is fantastic!
极 is an adverb which means extremely, It’s usually used with 了 after an adjective or a
psychological verb, indicating to the superlative degree.
For example:
Māma gāoxìng jí le.
- 妈妈 高兴 极 了。
Mom was extremely happy.

Nà zhī xiǎo gǒu kě’ài jí le.


- 那 只 小 狗 可爱 极 了。
That puppy is so cute!

Wǒ hàipà jí le.
- 我 害怕 极 了。
I was so scared.

Note that adverbs are usually used before adjectives and psychological verbs.
https://www.everydaychinese.com
5
You may see the structure “极+Adj./V.” in some written Chinese. But in spoken Chinese, “极了”
is always used as a complement after an adjective or a psychological verb. And remember
that, “极了” will never be used in a comparative sentence.

Compare

帮助 — 帮忙

bāngzhù bāng máng


帮助 帮忙

相同
Both of them mean “ to help”
similarity

帮助 can be a verb or a noun.


帮忙 can only be used as a verb.
Eg. 昨天是他帮助了我。(verb)
Eg. 谢谢你们来帮忙。
谢谢你的帮助!(noun)

帮助 can be followed by an object.


不同 Eg. 他喜欢帮助别人。 ×
Difference
(He likes to help others.)

帮忙 can be separated.
× Eg. 他以前帮过我的忙。
(He helped me before.)

https://www.everydaychinese.com
6
Expansion

汉字
Character

1. 偏旁 Radical:
【 冫】
The radical “冫” is called the “两点水[liǎngdiǎnshuǐ ]”. It’s often used on the left side of a
Chinese character. And it’s usually related to ice or cold.
For example:

冰 冷 净 冲 凉

词语
Words

lóu shàng lóu xià shàng lóu xià lóu


1. 楼 上、 楼 下 VS 上 楼、下 楼
In Chinese, the meaning of a word will be changed if you change the position of characters.
For example:
lóu shàng lóu xià
楼 上 = upstairs 楼 下 = downstairs

shàng lóu xià lóu


上 楼 = go upstairs 下 楼 = go downstairs

Wǒ dào lóu xià le, nǐ chūlai ba.


(1) A:我 到 楼 下 了,你 出来 吧。
I’m downstairs, come on out.

Hǎo de, wǒ mǎshàng jiù xià lóu.


B:好 的,我 马上 就 下 楼。
OK, I’ll be down in a minute.

https://www.everydaychinese.com
7
Wàimiàn xià yǔ le, nǐ jiā li yǒu sǎn ma?
(2) A: 外面 下 雨 了,你 家 里 有 伞 吗?
It’s raining outside. Do you have an umbrella at home?

Sǎn zài lóu shàng, wǒmen shàng lóu qù ná ba.


B:伞 在 楼 上, 我们 上 楼 去 拿 吧。
It’s upstairs. Let’s go upstairs and get it.

kāi guān
2. 开 & 关
In Chinese, “open/close (the door)” can be translated into “开/关”. We also use “开” or “关”
when it comes to turning on or off something related to electricity, including appliances and
electronics. For example, turn on/off the light is “开/关灯” and turn on/off the phone is “开/关
机”。
For example:
Xiǎo Zhào, bāng wǒ kāi yíxià mén.
- 小 赵, 帮 我 开 一下 门。
Xiao Zhao, please open the door for me.

Nǐ chū mén de shíhou bié wàngle guān dēng.


- 你 出 门 的 时候 别 忘了 关 灯。
Don’t forget to turn off the light when you go out.

Wǒ wàngle kāi (shǒu)jī, suǒyǐ méi jiē nǐ de diànhuà.


- 我 忘了 开(手)机,所以 没 接 你 的 电话。
I forgot to turn on my cellphone, so I didn’t answer your call.

https://www.everydaychinese.com
8
文化
Culture

Zhōngguó de zhíchēng chēngwèi


中国 的 职称 称谓
Chinese Job Titles

Position Pinyin Translation

董事长 dǒngshìzhǎng chairman

总裁 zǒngcái president (CEO)

总经理 zǒngjīnglǐ general manager

经理 jīnglǐ manager

主管 zhǔguǎn executive

首席财务官 shǒuxí cáiwùguān chief finance officer(CFO)

会计 kuàijì accountant

人事 rénshì personnel officer

人力资源 rénlì zīyuán human resources(HR)

前台 qiántái front desk

https://www.everydaychinese.com
9

You might also like