You are on page 1of 9

The Amazing Adventure of Adam and Eve in

the Garden

아담과 하와의 정원 모험

A long, long time ago, in the most beautiful garden you


can imagine, there lived two very special people: Adam
and Eve. The garden was called the Garden of Eden, and
it was like a paradise filled with colorful flowers, tall
trees, and friendly animals.

아주 오래 전, 상상할 수 있는 가장 아름다운 정원에,


아담과 하와라는 특별한 두 사람이 살았어요. 그
정원의 이름은 에덴 동산이었고, 그 안엔 화사한 꽃,
큰 나무, 그리고 친근한 동물들로 가득했어요.

Now, here's what made Adam and Eve so special: they


were the very first people that God ever created. They
were like the king and queen of this amazing garden.
그런데 아담과 하와를 특별하게 만든 것은
무엇일까요? 그들은 하나님이 창조한 최초의
사람들이었어요. 그들은 이 놀라운 정원의 왕과 여왕
같았어요.

God had just one rule for them, though. He said, "You can
eat any fruit you want in this garden, except for one - the
fruit from a special tree called the 'Tree of Knowledge of
Good and Evil.' If you eat from that tree, you'll know
things you shouldn't, and that wouldn't be good."

하지만 하나님은 그들에게 하나의 규칙을 두셨어요.


그분은 말씀하셨어요, "너희는 이 정원 안에서 어떤
과일이든 먹어도 괜찮아. 하지만 특별한 나무 '
선악의 지식 나무'의 열매만 먹지 말아. 그것을
먹으면 알아서는 안 되는 것들을 알게 되고, 그건
좋지 않을 거야."

For a while, everything was perfect. Adam and Eve spent


their days exploring the garden, talking to the animals,
and enjoying delicious fruits. They were happy, and they
were best friends with God.

어느 동안은 모든 게 완벽했어요. 아담과 하와는


정원을 탐험하며 동물들과 이야기하고 맛있는
과일을 즐기며 날을 보냈어요. 그들은 행복하게
지냈고, 하나님과도 가장 친한 친구였어요.

But one day, a sneaky snake came slithering into the


garden. The snake whispered in Eve's ear, "Why don't you
try a bite of that fruit from the Tree of Knowledge? It
looks so tasty! God won't mind."

하지만 어느 날, 한 마리 간사한 뱀이 정원으로


기다랗게 기어들어왔어요. 그 뱀은 하와의 귓가에
속삭였어요, "왜 '선악의 지식 나무' 열매 한 조각을
먹어보지 않을까? 정말 맛있어 보여! 하나님께서도
괜찮아하실 거야."

Eve thought about it and, sadly, she decided to take a


bite. Then, she gave some to Adam, and he took a bite
too. Suddenly, they realized they were naked, and they
felt embarrassed and scared.

하와는 이를 생각해 보았고, 안타깝게도 한 입 베어


먹기로 결정했어요. 그런 다음 그녀는 아담에게도
나눠 주었고, 아담도 한 입 베어 먹었어요. 갑자기
그들은 자신들이 벌거벗고 있음을 깨달았고,
수치심과 두려움이 들었어요.

That evening, they heard God walking in the garden.


Instead of running to Him like they used to, they hid
among the trees because they were ashamed of what
they had done.

그 날 저녁, 그들은 하나님이 정원을 걸어다니는


소리를 들었어요. 그들은 예전처럼 하나님께
달려가지 않고 나무들 사이에 숨었어요, 자신들이 한
일을 부끄러워해서예요.

God asked, "Why are you hiding?" Adam and Eve


explained what happened, and they felt really sorry.
하나님께서 물으셨어요, "왜 숨어 있어?" 아담과
하와는 무슨 일이 있었는지 설명했고, 그들은 정말
미안한 마음이 들었어요.

God forgave them but explained that there were


consequences for their actions. They had to leave the
Garden of Eden and work hard to grow their own food.
Life outside the garden wouldn't be as easy as before.

하지만 하나님께서 그들을 용서하셨지만 그들의


행동에는 결과가 있음을 설명했어요. 그들은 에덴
동산을 떠나서 자신들의 음식을 기르기 위해 열심히
일해야 했어요. 정원 밖에서의 삶은 이전처럼 쉽지
않을 거예요.

But God also promised something wonderful – He would


send someone special to save them and all the people
who would come after them. That special someone
would help them learn how to make good choices and be
close to God again.
하지만 하나님은 또한 멋진 약속을 했어요.
하나님께서는 그들과 그들 뒤를 이을 모든 사람들을
구원할 특별한 분을 보내

Thought-Provoking Questions:

Why do you think Adam and Eve ate the fruit when God
said not to?
하나님이 '선악의 지식 나무' 열매를 먹으면 안
된다고 말했는데, 왜 아담과 하와는 그 열매를
먹었다고 생각해요?

How do you think Adam and Eve felt when they knew
they were naked?
아담과 하와가 자신들이 벌거벗고 있음을 알게 된
때, 그들은 어떻게 느꼈을까요?

Is it okay to make mistakes sometimes, even if we know


they're wrong? Why?
때로는 틀린 것을 알면서도 실수를 하는 것이
괜찮을까요? 왜일까요?

What is forgiveness, and why is it important?


용서란 무엇이며, 왜 중요한 것일까요?

Why do you think God forgave Adam and Eve for their
mistake?
하나님이 어떻게 해서 아담과 하와를 그들의 실수를
용서해 주셨다고 생각해요?

If you were in the garden, do you think you could resist


eating the forbidden fruit? Why or why not?
당신이 그 정원에 있었다면, 금지된 열매를 먹지
않을 수 있을까요? 왜 그렇게 생각해요?

What does the Tree of Knowledge mean in our lives


today?
오늘날 우리 삶에서 '선악의 지식 나무'가 무엇을
의미하는지 생각해 보세요.
Would You Rather Questions:

Would you rather live in a perfect garden but not make


choices, or live outside with freedom to make your own
choices, even if you might make mistakes?
완벽한 정원에 살면서 선택을 할 수 없는 삶을
선택하시겠어요, 아니면 자유롭게 선택을 할 수
있는데 실수를 할 수도 있는 삶을 선택하시겠어요?

Would you rather be Adam or Eve and face the


consequences of eating the fruit or be one of the animals
in the garden?
아담이나 하와가 되어서 그 열매를 먹은 결과를
직접 받아들일 거에요, 아니면 정원의 동물 중
하나가 되어서 어떤 일이 일어나는지 지켜볼 거에요?

Would you rather know everything, even if it sometimes


makes you sad, or not know everything and be happy?
모든 것을 알고 싶으신가요, 때로는 슬퍼질지라도요,
아니면 모든 것을 모르고 행복한 삶을 살고
싶으신가요?

Would you rather have a friend who always tells you


what you want to hear or one who tells you the truth,
even if it's hard to hear?
당신이 듣고 싶은 말만 해주는 친구를 가지고
싶으세요, 아니면 진실을 말해주는데 듣기 어려운
친구를 가지고 싶으세요?

Would you rather live in a world where nobody ever


makes mistakes, or one where people make mistakes but
try to become better?
아무도 실수를 하지 않는 세계에서 살고 싶으세요,
아니면 사람들이 실수를 하지만 더 나아지려고
노력하는 세계에서 살고 싶으세요?

You might also like