You are on page 1of 19
La Doble (Chacarera doble) SATB, a cappella Anonymous, Argentinian folksong Compiled by Andrés Chazarreta arr. Rubén Urbiztondy English translation by Nancy Telfer Soprano] Lara la ra rai la la rarai la mf. 2 Alto La ra__ la ra rai la ra A Tenor| la ra railara Bass| La(bom)* 1a (bom) Keyboard (for rehearsal only) * Throughout, “La (bom)” means to sing either “La” or “bom,” Duration: 3:30 tr eas an we ees copay nate eae an (sr ach tinea 8803 Ta ra rai la ra ra LElga-lloen su galli-ne - ro a- bre las a LInhis yard, Roost-er 0 pens his hand-some feath -ered LEI ga-llo, L The — roost -er, Ia ra rai la ra Ia ra rai la ra las y can = wings and he Heat ta, yelque duer-meen ea-mas je ing. He who sleeps in the oth-er—— Se aes ee Pe ine xpl gue goes ere then must die 0p - pear at wan 3 === == pe ees es oa eae oe Lise = a = can om, in dime ue a a vac me eo oo EE ros | = SSS : i SSS EE ==] bike tt geen te > La cha = care = ti - oh le que mea -le - gra Lit-tle cha-ca - + Ble that can make my => cha - ea = re - del core cha seater fs makes me 9 = ae So nee Ene ees z6n, Ia, La ra a la ra rai la ra Jara rai la ra nf cS oS de : Se x & Ee = = = = Bess = Be aa ad ae ee lara la la ra__ la rarala ra la raraila ra da ra rai la la la ra Ia Ia ra__ la rarai la ra lara rai la ra Ia Ia ra la Ja ra rai la ra a ra rai la ra Pee ee ta pa san - dy in age ag be the mo-ments when thay eZ lp De no - chey At night-time the P and then De no - chey At night-time the cold and _—_then P In ~ mi-da - des, do no-che m - fiien-do ff - o de dice ot trou -bles ar - rive? When at night, oh, {from cold and then the Ja - mi-da - des, de no - che. ae, 2 = no - choy do di =a troubles ar ~ rive th the "night — in the night, — cold, and then > iri] ' Fe (5S SS ? co - si -da- do, Lach = caste - ri-ta do - ble quemen-le~ gra dawn brings no hope, —Lit-tle cha-ea_ re-ra do - ‘ble that can make my + = _———F mare eS = SS co - si da - dex. Tacha - eavro - ri-ta do - ble quemen-le- gra dawn brings no__hope. —Lit-tle cha-ea _ re-ra do - ‘Ble that can make m ee y —— hee te ete 7] ot Cee Seo co - si-da- des, Lachn - casre-ri-ta do - ble que men-le- gra dawn brings 2 Lit-tle " cah-ca- re-ra do - ble that can make my ings Ronahepe ‘s = t= EE ——+ E tS coe ie da cha - ea - re-ra quemea-le- gra down brings no cha + ea - resra that con make my L., —— fa ra rai la ra La(6 bom) gts : te PS — ere = = = ane le raraila ra la lava la la la lara rai lara pas SS a lai la laa la = oS es : qa @ Bl de - mo-nio son los hom - bres di-con to- das Oh, the men are the dev-il, yes, that is what the fla ra rai la ra ra. Ta ra rai lara ra, dicen what the Jas mu-je + res, sin om - bar-goan- dan de sean - do queel de-mo-nio vwo-men call them, Yet one hnows that they're hop -ing that soon the dev -il Tas mu = je - res sin em - bar-goan- dan de-sean - do quoel de-mo-nio wo-men call them. Yet one nows that they're hop -ing that soon the dev «il Z Jas mu-je = res, wo-men call them, Of E Hae Ee HI se las Ile - ve. La cha-ea, a cha-ea- re - ra takes them @_- way. Ia cha-ca, la cha-ca- re - ra — z cha-ca, la cha-ca- ro - ra them @ - way. La cha-ca, la cha-ea- re = ra he lle - ve. La cha -ca-re - ri-ta do - ble que mea-le- gra Lit-tle cha-ca - re-ra do - ble that can make my nf se las takes them a - way. La cha-ca, la. cha-ca- re = ra lle - ve, Ja. Ia cha-ca, la cha-ca- re - ra a - way, la R ea dol = 26 La ra rai In ra ra rai Ia ra ra la rq eet SS ria la. ra rai___ la mea - le - gra ‘can_make my mea - le - gra can make my —= = S. nora rai lara Na ra rai la ry ult 2 = = vo la ra rai Jara — la ra la ra rai la ra P la la ra la Ja ra rai la ra la ra rai la ra Ja ra rai la ra la ra rail Ta ra rai la ra la ra rai la ra gus-tael vie how they seek = os Sj gus-tagl vis ow they seek -— ete SS jo cuan-dogn-da de pre-ten-dien - eto seek the favors of SS SS do pre-ton- seek fa-vors Ts jo, a bre In bo- cay se ri ve niun dien- love. When they open their mouths for ‘one tooth to a-bre la bo-ca..y no se le when they smile at her there is not rnin dien- tooth to = La cha-ca, la cha-ca- re - ra Ia cha-ca, la cha-ca- re - ra L, — ee SSS = = t oo te. Ta cha -ca-re - ri-ta do - ble quemes-le-gra el co- rq ‘se. Lit-tle cha-ca - re-ra do - ble that can make my heart oh > nf => == 8 ts Ie La havea, Ta cha-ea- rere del co ra ” Tae a eye ae ew ees Sp 2 et Shri = ae Fie Ja, La ra la ra rai la ra da ra rai la ra * swf la ra rai la Ja ra rai la ra ra rai la ra oa 1” —: Ia ra rai la ra i i ES =- Ta ra rai la ra ep tetetr | pase Ia ra rai la ra £ Es cos - tum - bro de San-tia - go cuan-do le lle - A tra di - tion in San-tia - go when the peo-ple Es cos - tum-bre, es cos. - tum-bre lle - When peo - ple come, oh yes, when peo-ple. oH Pale Sea-ma = ne ‘At day-break Sea-ma - ne ‘At day-break cen can the peo = go can-tan-do the people sing the oi: = at FES: tas, sea-ma ne-cen sea-ma- ne-cencan-tan-do la vi it Round the fie inthe morn-ing they all sing the vi ble que mea Ie - gra ble that can make my ble que meg-le - gra ble that ean make my ble que mea -le - gra ble that can make my re-ra que mea-le - gra vera that can make my al heart fel heart Ia ra rai la ra Vi-da mi - ono puo-do vi- vir sin ver. == SS Vi-da no pue + me Oh, my love, my life, oh, = SF - = a4 SSS f — Oh, my love, my life, oh, I must see ye i. Nts or mt 3] V cuan-does - tas cor - ca sus-pi - ro Ilo- ro cuan-does - With you near, I just sigh but___ I ery and cry when Pp cuan-does - tas cer - ca sus- pi - ro llo- ro cuan-does - With you near, I just sigh but ery and ery when PR 8803 SS=55 In cha-ca-re- ra del co - ra- la cha-ca-re- ra makes me #0 te. La cha - ca-re way. Lit-tle cha-ea - ble que mea-le-gra el co - ra ble that can make my heart oh 0 Ia ra ra rai 8803 ble que mes-le- gra el co- ra = an ble that ean make my heart oh 30 glad + ble quemea-le~gra “el co- ra - zn ble that can make my heart oh so glad. ble que mea-le-gra el co - ra - 26n, ble that can make my heart oh so glad. re-ra quemea-le-gra el co - ra - 6, eca-re-ra that can make my heart so glad 2803

You might also like