La Doble
(Chacarera doble)
SATB, a cappella
Anonymous, Argentinian folksong
Compiled by Andrés Chazarreta arr. Rubén Urbiztondy
English translation by Nancy Telfer
Soprano]
Lara la ra rai la la rarai la
mf. 2
Alto
La ra__ la ra rai la ra
A
Tenor|
la ra railara
Bass|
La(bom)* 1a (bom)
Keyboard
(for
rehearsal
only)
* Throughout, “La (bom)” means to sing either “La” or “bom,”
Duration: 3:30
tr eas an we ees copay nate eae
an (sr ach tinea8803
Ta ra rai la ra
ra LElga-lloen su galli-ne - ro a- bre las a
LInhis yard, Roost-er 0 pens his hand-some feath -ered
LEI ga-llo,
L The — roost -er,
Ia ra rai la ra
Ia ra rai la ra
las y can =
wings and heHeat
ta, yelque duer-meen ea-mas je
ing. He who sleeps in the oth-er——
Se aes
ee Pe
ine xpl gue goes ere then must die 0p - pear at wan
3 === ==
pe ees
es oa eae oe
Lise = a =
can om, in dime ue a a vac
me eo oo EE
ros |
= SSS
: i SSS EE
==]
bike tt geen
te
>
La cha = care = ti - oh
le que mea -le - gra
Lit-tle cha-ca - + Ble that can make my
=>
cha - ea = re -
del core
cha seater fs
makes me 9=
ae So nee Ene ees
z6n, Ia, La ra a la ra rai la ra Jara rai la ra
nf
cS oS de
: Se
x &
Ee = = = =
Bess =
Be
aa ad ae ee
lara la la ra__ la rarala ra la raraila ra da ra rai la
la la ra Ia Ia ra__ la rarai la ra lara rai la ra
Ia Ia ra la Ja ra rai la ra a ra rai la raPee ee ta pa san - dy
in age ag be the mo-ments when thay
eZ
lp
De no - chey
At night-time the
P
and then
De no - chey
At night-time the cold and _—_then
P
In ~ mi-da - des, do no-che m - fiien-do ff - o de dice ot
trou -bles ar - rive? When at night, oh,
{from cold and then the
Ja - mi-da - des, de no - che. ae, 2
= no - choy do di =a
troubles ar ~ rive th the "night — in the night, — cold, and then> iri]
' Fe
(5S SS
?
co - si -da- do, Lach = caste - ri-ta do - ble quemen-le~ gra
dawn brings no hope, —Lit-tle cha-ea_ re-ra do - ‘ble that can make my
+ = _———F mare
eS = SS
co - si da - dex. Tacha - eavro - ri-ta do - ble quemen-le- gra
dawn brings no__hope. —Lit-tle cha-ea _ re-ra do - ‘Ble that can make m
ee y
—— hee te ete 7]
ot Cee Seo
co - si-da- des, Lachn - casre-ri-ta do - ble que men-le- gra
dawn brings 2 Lit-tle " cah-ca- re-ra do - ble that can make my
ings Ronahepe ‘s
= t= EE
——+ E tS
coe ie da cha - ea - re-ra quemea-le- gra
down brings no cha + ea - resra that con make my
L., ——
fa ra rai la ra
La(6 bom)gts :
te PS —
ere = = = ane
le raraila ra la lava la la la lara rai lara
pas SS
a lai la laa la
= oS
es : qa
@
Bl de - mo-nio son los hom - bres di-con to- das
Oh, the men are the dev-il, yes, that is what the
fla ra rai la ra ra.
Ta ra rai lara ra,
dicen
what theJas mu-je + res, sin om - bar-goan- dan de sean - do queel de-mo-nio
vwo-men call them, Yet one hnows that they're hop -ing that soon the dev -il
Tas mu = je - res sin em - bar-goan- dan de-sean - do quoel de-mo-nio
wo-men call them. Yet one nows that they're hop -ing that soon the dev «il
Z
Jas mu-je = res,
wo-men call them,
Of E Hae Ee
HI
se las Ile - ve. La cha-ea, a cha-ea- re - ra
takes them @_- way. Ia cha-ca, la cha-ca- re - ra
— z
cha-ca, la cha-ca- ro - ra
them @ - way. La cha-ca, la cha-ea- re = ra
he
lle - ve. La cha -ca-re - ri-ta do - ble que mea-le- gra
Lit-tle cha-ca - re-ra do - ble that can make my
nf
se las
takes them a - way.
La cha-ca, la. cha-ca- re = ra
lle - ve, Ja.
Ia cha-ca, la cha-ca- re - ra
a - way, laR
ea
dol = 26 La ra rai In ra ra rai Ia ra ra la rq
eet
SS
ria la. ra rai___ lamea - le - gra
‘can_make my
mea - le - gra
can make my—=
= S.
nora rai lara
Na ra rai la ry
ult
2 =
=
vo la ra rai Jara
— la ra la ra rai la ra
P
la la ra la
Ja ra rai la ra
la ra rai la ra
Ja ra rai la ra
la ra rail
Ta ra rai la ra
la ra rai la ragus-tael vie
how they seek
=
os Sj
gus-tagl vis
ow they seek
-— ete
SS
jo cuan-dogn-da de pre-ten-dien -
eto seek the favors of
SS SS
do pre-ton-
seek fa-vors
Ts
jo, a bre In bo- cay se ri ve niun dien-
love. When they open their mouths for ‘one tooth to
a-bre la bo-ca..y no se le
when they smile at her there is not
rnin dien-
tooth to= La cha-ca, la cha-ca- re - ra
Ia cha-ca, la cha-ca- re - ra
L, —
ee SSS = =
t oo
te. Ta cha -ca-re - ri-ta do - ble quemes-le-gra el co- rq
‘se. Lit-tle cha-ca - re-ra do - ble that can make my heart oh
> nf =>
== 8
ts Ie La havea, Ta cha-ea- rere del co ra
” Tae a eye ae ew
ees Sp 2 et
Shri
= ae Fie
Ja, La ra la ra rai la ra da ra rai la ra
* swf
la ra rai la
Ja ra rai la ra ra rai la raoa
1”
—:
Ia ra rai la ra
i
i
ES =-
Ta ra rai la ra
ep tetetr | pase
Ia ra rai la ra
£
Es cos - tum - bro de San-tia - go cuan-do le lle -
A tra di - tion in San-tia - go when the peo-ple
Es cos - tum-bre, es cos. - tum-bre lle -
When peo - ple come, oh yes, when peo-ple.
oH
PaleSea-ma = ne
‘At day-break
Sea-ma - ne
‘At day-break
cen can
the peo
= go can-tan-do
the people sing the oi:
= at FES:
tas, sea-ma ne-cen sea-ma- ne-cencan-tan-do la vi
it Round the fie inthe morn-ing they all sing the vi
ble que mea Ie - gra
ble that can make my
ble que meg-le - gra
ble that ean make my
ble que mea -le - gra
ble that can make my
re-ra que mea-le - gra
vera that can make my
al
heart
fel
heartIa ra rai la raVi-da mi - ono puo-do vi- vir sin ver.
== SS
Vi-da no pue + me
Oh, my love, my life, oh,
= SF
- =
a4 SSS
f —
Oh, my love, my life, oh, I must see
ye
i.
Nts or
mt
3]
V
cuan-does - tas cor - ca sus-pi - ro Ilo- ro cuan-does -
With you near, I just sigh but___ I ery and cry when
Pp
cuan-does - tas cer - ca sus- pi - ro llo- ro cuan-does -
With you near, I just sigh but ery and ery when
PR
8803SS=55
In cha-ca-re- ra del co - ra-
la cha-ca-re- ra makes me #0
te. La cha - ca-re
way. Lit-tle cha-ea -
ble que mea-le-gra el co - ra
ble that can make my heart oh 0
Ia ra ra rai
8803ble que mes-le- gra el co- ra = an
ble that ean make my heart oh 30 glad
+ ble quemea-le~gra “el co- ra - zn
ble that can make my heart oh so glad.
ble que mea-le-gra el co - ra - 26n,
ble that can make my heart oh so glad.
re-ra quemea-le-gra el co - ra - 6,
eca-re-ra that can make my heart so glad
2803