Professional Documents
Culture Documents
7. Under the ____________ rule, the prosecution must disclose exculpatory evidence to the
defense.
a. DeAngelis
b. Powell
c. Curtain
d. Brady
8. If the prosecution destroys evidence important to the defense, this violates a defendant’s
rights only if the prosecution acted
a. in bad faith.
b. negligently.
c. with carelessness.
d. in violation of a court order.
26
Chapter 2: Important Aspects of the American Criminal Justice System
13. If reliable, relevant evidence is otherwise excludable (e.g. it is privileged or was obtained
in violation of the Constitution), such evidence is said to be
a. precluded.
b. incompetent.
c. inconsequential.
d. indefatigable.
27
Test Bank
16. The Tenth Amendment to the U.S. Constitution states that powers not delegated
to the United States are
a. reserved to the States or the people.
b. automatically delegated to the federal government.
c. under joint jurisdiction by federal and state governments.
d. ruled by common law.
18. The Federal Rules of Evidence and most state rules of evidence apply in ___________
trials.
a. criminal
b. both civil and criminal
c. civil
d. administrative
19. At the federal level are the federal law enforcement agencies created by ________
to enforce specific federal laws.
a. the President
b. the Legislature
c. the Senate
d. Congress
20. The main actors at the trial are the judge, the _____, the prosecutor, and the defense
attorney.
a. investigator
b. victim
c. jury
d. defendant
28
Another random document with
no related content on Scribd:
The Project Gutenberg eBook of Luvattu maa
This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States
and most other parts of the world at no cost and with almost no
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
under the terms of the Project Gutenberg License included with this
ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
United States, you will have to check the laws of the country where
you are located before using this eBook.
Language: Finnish
Romaani
Kirj.
ALVILDE PRYDZ
Suomentanut
Hilja Walldén
Omistettu
Björnstjerne Björnsonille
ja
Caroline rouvalle
Ja Hän vei sinun maahan, jossa virrat, lähteet ja järvet ovat, jotka
laaksoihin ja vuorten sivuille vuotavat, — maahan, jossa viinapuut
ja viikunapuut ovat, jossa öljypuut ja hunaja kasvavat — — —
Koptilaisesta raamatusta.
1.
*****
Alempana on nummi. Se jo kuuluu maiseen ympäristöön.
Lämpöiseen salaperäisyyteen piiloutuen houkuttelee se hiljaisena,
tuhatvärisenä.
Aurinko laskee.
*****
*****
*****
Kun hän saapui viikko sitten, oli käynyt kuten suuren laivan
saapuessa ahtaaseen kulkuväylään. Se synnyttää suuria aaltoja, niin
että kaikki pienemmät laivat joutuvat liikkeelle.
Yksin lehtori de Roch'kin antautui hänen käskettäväksensä, —
hän, joka juuri samana päivänä oli selittänyt noille nuorille naisille,
ettei luonto koskaan suo naiselle vapautusta hänen
sukupuolestansa, — millä lausunnolla hän ei tarkoittanut muuta kuin
että vaikkei kukaan voinut olla naisille kohteliaampi kuin hän, hän
sentään tahtoi että naiset nöyrästi tunnustaisivat hänen
etevämmyytensä.
Tänä iltana sai kukin jutella melkein miten vain halusi. Vain silloin
tällöin hän jollain pienellä sattuvalla huomautuksella näytti, miten
helppo hänen oli ohjata keskustelua.
Siinä oli rouva Iversen aivan oikeassa — mutta rouva Liss oli
sitävastoin aivan sietämätön! Ja rouva Liss istui aina läheisyydessä
ja häiritsi.
Rouva Liss, alias rouva Wanda Arescho, oli pieni kaunotar, jolla oli
jousenmallinen, veripunainen suu ja silmissään epämääräinen,
uneksiva ilme, joka väliin voi käydä hurmaavan lämpimäksi, ilman
että tämä seikka mitenkään riippui hänen tunteistansa, — se oli vain
fyysillinen sattuma.
Ja sitten hänellä oli niin kuulakka ja hieno iho. Oli varsin tavallista,
että miesten sydämet leimahtivat liekkiin hänen tähtensä.
Naisten keskuudessa oli rouva Liss kuuluisa siitä että aina puhui
typeryyksiä.
Rouvansa mielestä hän oli erittäin taidokas kapine, joka paitsi sitä
että monella muulla tavoin hauskutti hänen elämäänsä, myöskin oli
jonkinmoinen työkone, joka helposti ja mukavasti hankki hänelle
kaikkea, mitä hän vain voi toivoa itselleen.
Muiden muassa oli rouva von Asten perin kärkäs sitä tekemään.
Silloin kääntyi rouva Liss häntä kohden, suuret, tummansiniset silmät
melkein heränneinä, tuimina.
Hän tunsi tulijan. Hän oli löytänyt hänet itsensä tuon valjun
hiljaisuuden keskeltä, joka häntä ympäröi.
Sitten piti rouva Lissin laulaa. Sen oli hän luvannut. Mutta oli aina
tarpeen koko joukko valmistuksia, kun rouva Liss ryhtyi laulamaan.
Kuullos,
Jos uskallusta,
Jos uskallusta Sull' lie!
3.
Hän löysi pienen polun, joka pihasta johti hakaan. Yli kivien ja
kantojen, joihin hän loukkasi itseään puolipimeässä, kulki hänen
tiensä kohden nummea.
Hän tiesi, että tässä hän oli oikealla paikallaan, — paikalla, johon
voi piiloutua.
Hän värähti. Oliko hänen kylmä? Olihan ilma lämmin ja lenseä, oli
tyyntä, — tuo hiljainen tuulenhenkäys vain kävi yli nummen.
Hän pysähtyi.
Itsekö hän todella tässä seisoi? Niinpä kyllä, mutta hän pelkäsi
pimeätä ja oli suunniltaan ja mieletön pelästyksestä.