▪At the end of this section, you should be able to:
▪1. Discuss the social issues presented in the Noli Me Tangere; ▪2. Explain the relevance of the novel at present; and ▪3. Show social awareness to the issues in the society through a critical thinking activity. ▪ Many people regard Noli Me Tangere to be a seminal work of literature today. ▪ Resil Mojares, a scholar, called Rizal the “Father of the Filipino Novel” in his chronicle of the Philippines’ literary history (Testa-De Ocampo, 2011). ▪ As discussed in the previous chapter, the novel’s topics centered around societal issues experienced in the Philippines under Spanish colonial authority. ▪ As a result, the novel did not go unnoticed, and it became a topic of dispute. ▪The Noli elicited comments from readers, both Filipinos, and foreigners, in the months and years after its publication in 1887. ▪The reactions varied from adoration to harsh mockery. ▪The Spanish clergy and several Spanish colonial officials were among those who despised the work. ▪As a result, it’s natural that Spanish friars passionately opposed the novel’s circulation in 1887, when the chair of the censorship panel, Fray Salvador Font, barred the reading and ownership of Rizal’s novel. ▪ Many other friars viewed the book as poisonous and evaluated it as such. ▪ To avoid committing capital sins, they advised devoted Catholics not to read the work. ▪ In the Philippines and Spain, critiques of the work from Spanish authorities and academics circulated. ▪ Vicente Barrantes, a Spanish scholar, was a vocal opponent of the work, writing multiple articles in Spanish newspapers mocking Rizal as a “man of contradictions.” ▪ Barrantes lamented that Rizal’s scathing of the friars and Spaniards reflected the author and revealed more about Filipinos. ▪Rizal’s novel had enthusiastic advocates among his colleagues, as well as criticism from all sectors. ▪Many of his Propaganda Movement comrades admired his novel. ▪Marcelo H. del Pilar, for example, produced writings in reaction to the Noli’s opponents. ▪Ferdinand Blumentritt, a fellow academic and friend of Rizal, also expressed support for the novel. ▪ The novel Noli sparked controversy in social circles in the nineteenthcentury Philippines, and it’s astounding to think that it’s still a topic of debate and conversation now. ▪ The Noli was translated into various languages in the years following its publication. ▪ French was used in one of the first translations of the novel. ▪ Many academics believe that Ferdinand Blumentritt attempts to translate the work into German (by Blumentritt) and even Tagalog (by Rizal’s brother, Paciano) were made early on, but that these intentions were never materialized. ▪Several different translations and versions of the novel were published at the start of the twentieth century, during the American colonial period. ▪The English translations of Charles Derbyshire were arguably the most widely circulated versions. ▪Rizal’s Noli had multiple Spanish editions by the 1930s and translations into English, French, Japanese, and several Philippine languages, including Tagalog, Cebuano, Waray, Iloko, and Bikol (Testa-De Ocampo, 2011). ▪ The dispute surrounding the passing of the Rizal Law demonstrated the text’s relevance in the 1950s and beyond. ▪ Many academics have pointed out the politics of translation and the complexities of converting the text into various formats. ▪ As Testa De Ocampo points out, despite the novel’s place among the greatest altitudes of Philippine literary history, Filipinos rarely read it in its original Spanish. ▪ Academics such as Benedict Anderson scrutinized the Noli’s versions and translations as well. ▪ Rizal’s work has undeniable relevance in the Philippines, whether in terms of substance, context, or how it is read or used. NOLI AND THE STUDY OF A COLONIAL SOCIETY ▪The content of Rizal’s Noli, which supported the national hero’s articulations of a social scientific understanding of the nineteenth-century Philippines he was depicting, is particularly noteworthy. ▪Rizal was dubbed “possibly the first systematic social thinker in Southeast Asia” by sociologist Syed Fareed Alatas. ▪When read in conjunction with Rizal’s other works, the Noli contributes significantly to our knowledge of colonial society and the workings of the Spanish empire in the Philippines. ▪The novel depicted characters’ lives in various positions that connected to others in the nineteenth-century Philippines. ▪Many historians see the Noli as Rizal’s diagnosis of colonial society’s faults, as he evaluates the roles of the church, state, and people. ▪ Rizal outlined some of his ideas for emancipating Philippine society from colonial tyranny in the Noli. ▪ He emphasized the value of education as a significant tool for advancement. ▪ He did, however, illustrate the complexity and limitations imposed by the colonial condition not just on foreigners but also on some misguided Filipinos who contributed to society’s woes. ▪ Rizal stressed the good attributes of the Filipinos, whichnneeded to be harnessed in order to prevail in the struggle for freedom, as he exposed the terrible realities of the setting he wrote about. VIDEO CLIPS
▪Corruption on the rise in PH –
https://www.youtube.com/watch?v=TUqPdF8BH_0 ▪Education in PH amidst the COVID-19 –Pandemic - https://www.youtube.com/watch?v=vS2-iR32goY ▪Courtship in Philippines – https://www.youtube.com/watch?v=NuLyey6feX4