You are on page 1of 44

Skip to content

Pakistani Rising Stars

Main Menu

All 40! Urdu to English Translation Paragraph For 10th Class With Difficult Words Meaning

16 Comments / By Professor Nassir / August 20, 2020

Our research department and editorial team collaborate and independently select the products featured
here. We may earn Amazon Affiliate commission if you make purchases from our links.

Simple English, accuracy, powerful expression, and strong impression are the top features of each
translation paragraph Urdu to English 10th class. Here’s the translation of all 40 paragraphs for the
grade 10 students.

Video Player is loading.

Play

Unmute

Remaining Time -0:00

Fullscreen

Text in HTML paragraph and heading in HTML Tutorial 5 Urdu/Hindi

However, if you want to teach yourself to read and write Urdu script, you might need a helping book.

Note: It is not necessary that you stick to denotational, literal or word-for-word translation while trying
to include an English alternative for the literal meaning of each word.
It would be much better if you focus on the contextual meaning of words and do an idiomatic
translation.

Also read:

To-the-Point, Top Scoring 10th English Question Answer

Best Smart Speaker Under 100 with Pros and Cons

JBL Flip 5 Smart Speaker Price and Specs

Fascinating Ancient Myths about the Earth

And you will come across the same standards in the 40 translation paragraphs Urdu into English 10th
class.

1) Translation Paragraph Garden Urdu to English 10th class

Paragraph 1 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

Paragraph 1 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫میرے گھر کے سامنے ایک باغ ہے۔ اس میں بہت سے پودے اور درخت ہیں۔ بہار کے موسم میں کئی رنگ کے پھول کھلتے ہیں۔‬
‫ عورتوں اور بچوں سے بھر جاتا ہے۔ لوگ ادھر ادھر پھرتے ہیں اور‬،‫ان کی خوشبو اردگرد پھیل جاتی ہے۔ شام کو باغ آدمیوں‬
‫لطف اٹھاتے ہیں۔ بچے باغ میں دوڑتے ہیں۔ اب وہ یہاں ہیں اور دوسرے لمحے وہ باغ کے دوسرے کونے میں ہیں۔ ہر شام میں بھی‬
‫باغ میں سیر کے لئے جاتا ہوں۔ بہت سے مالی باغ کی دیکھ بھال کرتے ہیں۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Garden ‫باغ‬ Spring ‫موسم بہار‬

Fragrance ‫خوشبو‬ Is filled with ‫بھر جاتا ہے‬

Gardener ‫مالی‬ Enjoy (oneself) (enjoyed, enjoyed, enjoying) ‫لطف اندوز ہونا‬

Spread (spread, spread, spreading) ‫ پھیل جانا‬Moment ‫ تھوڑا سا وقت‬،‫لمحہ‬

Evening‫شام‬ Look after (looked after, looked after, looking after) ‫دیکھ بھال کرنا‬

Daily ‫روزانہ‬ Walk (walked, walked, walking) ‫ چہل قدمی‬،‫سیر‬

Be (is, am, are/

was, were/
been/being) ‫ہونا‬ corner/nook ‫کونا‬

many/several ‫ بہت سے‬Run (ran, run, running) ‫دوڑنا‬

Words-meanings: Translate Urdu to English Paragraph and vice versa (Para 1)

Translation Urdu into English Class 10 – Paragraph 1

There is a garden in front of my house. There are many plants and trees in it. Flowers of different colours
bloom in the spring season. Their fragrance spreads all around. In the evening, the garden is filled with
men, women, and children. People walk about and enjoy themselves. Children run about in the garden.
Now they are here and the next moment, they are in the other corner of the garden. I also go to the
garden for a walk daily in the evening. Many gardeners look after the garden.

Note: In American English, the word ‘colour’ is spelled as ‘color’, while in British English, it is spelled as
‘colour’.

2) Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

Paragraph 2 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 2 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫زندگی کے نشیب و فراز میں ایسے لمحات بھی آتے ہیں جب انسان بالکل نا امید ہو جاتا ہے۔ اسے ہر طرف اندھیرا ہی اندھیرا نظر‬
‫آتا ہے اور اس کی مقابلے کی سکت ختم ہوجاتی ہے۔ یہ بات انسان کی عظمت کے خالف ہے۔ دنیا میں جتنی بھی ترقی ہوئی ہے وہ‬
‫اس عظم و ہمت کا نتیجہ ہے جو کہ ہللا تعالٰی نے انسان کو عطا فرمائی ہے۔ انسان کو چاہیے کہ کبھی ہمت نہ ہارے بلکہ مردانہ وار‬
‫ناکامیوں کا مقابلہ کرے۔ ہللا تعالٰی ایک دن ضرور کامیابی عطا کرے گا۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Ups and downs ‫نشیب و فراز‬ Totally lose hope / get utterly disappointed ‫بالکل نا امید ہو جانا‬

Come / appear / happen ‫آنا‬ Moments ‫لمحات‬

See darkness everywhere / become a pessimist ‫ منفی سوج کے زیِر اثر آنا‬،‫ہر طرف اندھیرا نظر آنا‬ Power
of competition ‫ مقابلے کی سکت‬،‫مقابلے کی طاقت‬

Disappear (disappeared, disappeared, disappearing) ‫ختم ہو جانا‬،‫غائب ہوجانا‬ Against ‫خالف‬

Dignity ‫ بڑائی‬،‫ عظمت‬،‫ شان‬Determination ‫عزم‬

Whatever ‫ جو کچھ بی‬،‫جو بھی‬ Progress (noun) ‫ترقی‬


Courage ‫ ہمت‬،‫حوصلہ‬ Result (noun) ‫نتیجہ‬

Perseverance ‫ ثابت قدمی‬،‫ہمت‬ Grant / bestow upon ‫ دینا‬،‫عطا کرنا‬

Lose heart (lost, lost, losing) ‫ حوصلہ ہارنا‬،‫ہمت ہارنا‬ Never ‫کھبی نہیں‬

Face (faced, faced, facing) ‫ سامنا کرنا‬،‫مقابلہ کرنا‬ Manly/courageously/boldly ‫ مردانہ‬،‫بہادری سے‬
‫وار‬

Failures ‫ ناکامیاں‬Bless/bestow/grant/give ‫ عنایت کرنا‬،‫ دینا‬،‫عطا کرنا‬

Certainly/definitely/surely ‫یقینًا‬ Success, victory ‫ فالح‬،‫کامیابی‬

Words-meanings: Translate Urdu to English Paragraph and vice versa (Para 2)

Translation into English

Such moments also come in the ups and downs of man’s life when he totally loses hope. He becomes a
pessimist, and the power of competition disappears. It is beneath man’s dignity. All the progress in the
world is the result of the determination and perseverance that Allah Almighty has granted to man. A
man should never lose heart. Instead, he should face his failures manly. One day, Allah Almighty will
certainly bless him with success.

Also read: Easiest Ever Question Answer B1-First Year English Notes

3) Translation Paragraph of Jackal English To Urdu Class 10

Paragraph 3 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 3 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫ایک دفعہ کا ذکر ہے کہ ایک گیدڑ ایک دریا کے کنارے رہتا تھا۔ دریا کے دوسرے کنارے پر خربوزے کے بہت سے کھیت تھے۔‬
‫دریا گہرا اور چوڑا تھا۔ گیدڑ جی بھر کر کھانا چاہتا تھا۔ وہ دریا عبور نہیں کر سکتا تھا۔ ایک دن اس نے اپنے دوست اونٹ سے کہا‬
‫“اگر تم مجھے دریا کے دوسرے کنارے لے چلو تو میں بہت شکر گزار ہوں گا۔” اونٹ رضامند ہو گیا۔ گیدڑ اونٹ کی پیٹھ پر‬
‫چھالنگ لگا کر چڑھ گیا۔ اونٹ دریا میں چلتا ہوا دوسرے کنارے پر پہنچ گیا۔ گیدڑ خربوزوں کے کھیت میں گھس گیا اور مزے سے‬
‫خربوزے کھانے لگا۔‬

Solved Translation Paragraph Urdu to English

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Once / once upon a time ‫ ایک دفعہ کا ذکر ہے‬،‫ایک دفعہ‬ lived, used to live ‫رہتا تھا‬

Jackal ‫گیدڑ‬ Bank ‫ دہانہ‬،‫کنارا‬


River ‫دریا‬ many, several, lots of ‫بہت سے‬

Melon fields ‫خربوزے کے کھیت‬Deep ‫گہرا‬

Wide ‫چوڑا‬ Eat to one’s fill ‫جی بھر کر کھانا‬

Camel ‫اونٹ‬ Agree (agreed, agreed, agreeing) ‫ رضامند ہونا‬،‫ راضی ہونا‬،‫متفق ہونا‬

Jump up onto (jumped, jumped, jumping) ‫چھالنگ لگا کر اوپر چڑھ جانا‬ Wade (waded, waded,
wading)‫پانی میں سے گزر کر جانا‬

Enter (entered, entered, entering) ‫ گھس جانا‬،‫داخل ہونا‬ Eat (something) with delight (ate,
eaten, eating) ‫مزے لے کر کھانا‬

With delight, with pleasure, with joy ‫مزے سے‬ Back ‫ کمر‬،‫پیٹھ‬

Words-meanings: Translate Urdu to English Paragraph and vice versa (Para 3)

Once upon a time, a jackal lived on the bank of a river. There were many fields of melon on the other
side of the river. The river was very deep and wide. The jackal wanted to eat the melons to his fill. He
could not cross the river. One day, he said to his friend camel, “If you get me to the other bank of the
river, I shall be very thankful to you.” The camel agreed. The camel jumped up onto the back of the
camel. Wading through the river, the camel reached the other bank. The jackal entered the melon field
and began to eat melons with great delight.

4 – Translation Paragraph Oil English to Urdu10th class

Paragraph 4 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 4 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫ڈر ہے کہ چند سال بعد دنیا کا تیل ختم ہو جائے گا۔ ہر ملک یہ کوشش کر رہا ہے کہ تیل کے مزید ذخیرے دریافت کرے۔ معلوم نہیں‬
‫کہ یہ کوشش کس حد تک کامیاب ہوگی۔ ضرورت اس بات کی ہے کہ ہم اپنی تیل کی ضروریات کو کم کریں۔ صنعت و زراعت میں‬
‫تیل کی کھپت کو کم نہیں کیا جا سکتا۔ البتہ نجی ضرورتوں کو کم کیا جا سکتا ہے۔ ہمیں چاہیے کہ باہر سے کاروں کی جگہ بسیں‬
‫درآمد کریں۔ تاکہ طالب علموں کے لیے بسوں کی سہولت کو بہتر بنایا جا سکے۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Fear / dread ‫ خدشہ‬،‫ خوف‬،‫ڈر‬ Run out (ran, run, running) ‫ختم ہو جانا‬

A few years ‫ چند سال‬،‫ کچھ سال‬Oil, petroleum ‫تیل‬

More / additional ‫ اضافی‬،‫مزید‬ It is not known ‫معلوم نہیں‬


To what an extent / to what a degree ‫کس حد تک‬ Attempt / endeavour ‫کوشش‬

Reserves ‫ ذخائر‬،‫ذخیرے‬ Discover (discovered, discovered, discovering) ‫دریافت کرنا‬

Struggle (struggled, struggled, struggling) ‫کوشش‬ succeed (succeeded, succeeded, succeeding)


‫کامیاب ہونا‬

Cut down ‫ کم کرنا‬Requirements ‫ضروریات‬

Consumption ‫ استعمال‬،‫کھپت‬ Industry ‫صنعت‬

Agriculture ‫ زراعت‬Curtail (curtailed, curtailed, curtailing) ‫کم کرنا‬

Instead of / in place of ‫ کی جگہ‬،‫کی بجائے‬private needs, private consumption ‫ نجی استعمال‬،‫نجی ضروریات‬

Personal ‫ذاتی‬ Imports ‫ باہر سے منگوائی گئی چیزیں‬،‫درآمدات‬

Facility ‫سہولت‬ Improve (improved, improved, improving) ‫بہتر بنانا‬

Words-meanings: Translate Urdu to English Paragraph and vice versa (Para 4)

Translation into English

It is feared that the oil of the world will run out in a few years. Every country is trying to discover more
reserves of oil. It is not known how far this struggle will succeed. The need of the hour is that we should
cut down our oil requirements. The consumption of oil in industry and agriculture cannot be curtailed.
However, personal needs can be curtailed. We should import buses in place of cars so that the facility of
buses may be improved for the students.

Also read: Score 8/8, Fast-to-Learn 9th Class English Letters Notes

5) Translation Paragraph Student English to Urdu 10th class

Paragraph 5 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 5 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫میں دسویں جماعت میں پڑھتا ہوں۔ جس سکول میں میں پڑھتا ہوں وہ شہر کا ایک مشہور سکول ہے۔ میری جماعت کو چار اساتذہ‬
‫پڑھاتے ہیں۔ وہ سب کے سب بہت قابل ہیں۔ لیکن مجھے سب سے زیادہ مسٹر زید پسند ہیں۔ وہ ہمیں انگریزی اور حساب پڑھاتے‬
‫ہیں۔ انکے پڑھانے کا طریقہ اتنا اچھا ہے کہ جو کچھ وہ پڑھاتے ہیں فورًا یاد ہو جاتا ہے۔ اسی لیے ان کی جماعت کا نتیجہ سو فی‬
‫صد ہوتا ہے۔‬
English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Read (read, read, reading) ‫پڑھنا‬ Famous / popular / well-known ‫ مقبول‬،‫مشہور‬

10th class, class 10, grade 10 ‫دسویں جماعت‬ City ‫شہر‬

Class ‫کالس‬ Teach (taught, taught, teaching) ‫پڑھانا‬

Able ‫ الئق‬،‫ اہل‬،‫قابل‬ Like (someone) the most (liked, liked, liking) ‫کسی کو سب سے زیادہ پسند کرنا‬

English ‫ انگریزی‬Mathematics ‫ریاضی‬

Method of teching / way of teaching ‫ پڑھانے کا طریقہ‬so good‫اتنا اچھا‬

Learn by heart / memorize ‫ یاد ہو جانا‬،‫ یاد کرنا‬Very soon, instantly, immediately ‫فورًا‬

Whatever ‫جوکجھ بھی‬ Result ‫نتیجہ‬

Words-meanings: Translate Urdu to English Paragraph and vice versa (Para 5)

Translation 10th Class English Paragraph No. 5

I read in 10th class. The school where I study is a famous one in the city. Four teachers teach my class.
All of them are very able but I like Mr. Zaid the most. He teaches us English and Mathematics. His
method of teaching is so good that we learn very soon whatever he teaches us. That is why, his class
shows hundred percent result.

6) Translation Paragraph Miser Urdu to English 10th class

Paragraph 6 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 6 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫ایک کنجوس تھا۔ ایک دفعہ اس کا بٹوا گم ہو گیا۔ بٹوے میں ایک سو روپے تھے۔ اس نے اعالن کیا “جو میرابٹوا ڈھونڈ کر الئے گا‬
‫میں اسے دس روپے دونگا۔” ایک دن ایک کسان اس کا بٹوا لے کر آیا۔ کنجوس نے بٹوا دیکھا۔ اس میں پورے سو روپے تھے۔ جب‬
‫کسان نے اپنا انعام مانگا تو کنجوس نے کہا “میرے بٹوے میں ایک سو دس روپے تھے۔ اب صرف سو ہیں۔ تم پہلے ہی دس روپے‬
‫”لے چکے ہو۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Miser, penny-pincher ‫ کنجوس‬Purse, wallet ‫بٹوا‬

Lose (lost, lost, losing) ‫ گم کردینا‬،‫ کھو دینا‬Rupees ‫روپے‬


Announce (announced, announced, announcing) ‫ منادی کرنا‬،‫اعالن کرنا‬ Find (found, found,
finding) ‫ ڈھونڈ کر النا‬،‫تالش کرنا‬

Tiller / farmer ‫کسان‬ Bring (brought, brought, bringing) ‫النا‬

Search out (searched, searched, searching) ‫ جھان پین کرنا‬،‫تالش کرنا‬ Exact ‫پورے‬

Demand (demanded, demanded, demanding) ‫مطالبہ کرنا‬ Reward ‫ بدلہ‬،‫صلہ‬

Hundred ‫سو‬ Already ‫پہلے ہی‬

Only / merely ‫صرف‬ Take (took, taken, taking) ‫لینا‬

Words-meanings: Translate Urdu to English Paragraph and vice versa (Para 6)

Translation into English

There was a miser. Once, his purse was lost. There were one hundred rupees in the purse. He
announced, “I shall give ten rupees to the person who finds me my purse.” One day, a farmer came to
him with his purse. The miser searched out his purse. There were exact one hundred rupees in it. When
the farmer demanded his reward, the miser said, “There were one hundred and ten rupees in my purse.
Now there are only one hundred. You have already taken ten rupees.”

Also read: Easiest, Best Scoring 9th Class English Question Answer

7) Translation Paragraph Anarkali Urdu to English 10th class

Paragraph 7 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 7 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫انارکلی الہور کا مصروف ترین بازار ہے۔ یہ ہمیشہ لوگوں سے بھرا رہتا ہے۔ دکانیں رات گئے تک کھلی رہتی ہیں۔ آپ یہاں تقریبًا‬
‫ہر قسم کی چیز خرید سکتے ہیں۔ کچھ لوگ یہاں سے اشیاء خریدنے آتے ہیں لیکن بہت سے لوگ صرف سیروتفریح کے لئے آتے‬
‫ کلپ اور اس قسم کی دوسری اشیا بیچتے ہیں۔ کچھ‬،‫ سوئیاں‬،‫ فیتے‬،‫ہیں۔ انار کلی میں بہت سے پھیری والے بھی ہوتے ہیں۔ وہ بٹن‬
‫جیب تراش بھی انار کلی میں آتے ہیں۔ اگر آپ انار کلی جائیں تو ان جیب تراشوں سے ہوشیار رہیں۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Anarkali ‫ انارکلی‬Busiest (superlative degree of busy) ‫مصروف ترین‬

Bazaar / market‫بازار‬ Always / all the time ‫ ہمیشہ‬،‫ہر وقت‬

Remain (remained, remained, remaining) ‫رہنا‬ Crowd (crowded, crowded, crowding) ،‫ہجوم‬
‫ہجوم ہونا‬
People / folk / buyers ‫ لوگوں‬،‫لوگ‬ Till late at night ‫رات گئے تک‬

Articles ‫اشیا‬ All kinds ‫تمام اقسام‬

Almost / nearly ‫تقریبًا‬ Buy (bought, bought, buying) ‫خریدنا‬

Picnic / entertainment / refreshment ‫تفریح‬ Outing / paying a visit to ‫ سیر کرنا‬،‫باہر جانا‬

Hawkers / vendors ‫پھیری والے‬ Button ‫بٹن‬

Lace ‫فیتہ‬ Clip ‫کلپ‬

Needles ‫سوئیاں‬ Sell (sold, sold, selling) ‫بیچنا‬

Pickpockets ‫جیب تراش‬ Beware ‫ خبردار رہنا‬،‫ہوشیار رہنا‬

Words-meanings: Translate Urdu to English Paragraph and vice versa (Para 7)

Translation into English

Anarkali is the busiest market (bazar) in Lahore. It always remains crowded with people. Shops remain
open till late at night. You can buy articles of almost all kinds from here. Some people come here to buy
things but many people come only for picnic and outing. There are also many hawkers in Anarkali. They
sell buttons, laces, needles, clips and other articles of this kind. Some pickpockets also come to Anarkali.
Beware of those pickpockets if you visit Anarkali.

8 ) Translation Paragraph Moral Duty Urdu to English 10th class

Paragraph 8 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 8 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫والدین کی عزت کرنا ہمارا اخالقی فرض ہے۔ وہ ہمارا بہت خیال رکھتے ہیں۔ وہ ہمیں خوراک دیتے ہیں۔ وہ ہمیں لباس دیتے ہیں۔ وہ‬
‫ہمیں تمام چیزیں مہیا کرتے ہیں جن کی ہمیں ضرورت ہوتی ہے۔ وہ ہمیں سکول بھیجتے ہیں تاکہ ہم تعلیم حاصل کرنے کے بعد ان‬
‫کی خدمت کریں۔ اس سے ہمیں راحت ملے گی۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Moral ‫اخالقی‬ Duty / obligation ‫ ذمہ داری‬،‫ فریضہ‬،‫فرض‬

Respect (respected, respected, respecting) ‫ عزت کرنا‬،‫ عزت‬Parents ‫والدین‬

Take great care of (‫بہت زیادہ خیال رکھنا )کسی کا‬ Clothes ‫کپڑے‬
Provide (someone) with (provided, provided, providing) ‫ دینا‬،‫مہیا کرنا‬ So that, in order that ‫تاکہ‬

Serve (served, served, serving) ‫خدمت کرنا‬ Get (got, got, getting) ‫حاصل کرنا‬

Education, learning, knowledge ‫تعلیم‬ Bring (brought, brought, bringing) ‫ ملنا‬،‫النا‬

Words-meanings: Translate Urdu to English Paragraph and vice versa (Para 8)

Translation 10th Class English Paragraph No. 8

It is our moral duty to respect our parents. They take great care of us. The give us food. They give us
clothes. They provide us with all those things which we need. They send us to school so that we may
serve them after getting education. It will bring comfort to us.

Also read: 70+ Passive Voice Exercises with Answers, 10 Differences

9) Translation Paragraph A Journey Urdu to English 10th Class

Paragraph 9 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 9 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫ایک دفعہ دو دوست سفر پر روانہ ہوئے۔ انہوں نے ایک دوسرے سے وعدہ کیا کہ وہ ایک دوسرے کی مصیبت میں مدد کریں گے۔‬
‫وہ ایک جنگل میں پہنچے۔ انہوں نے ایک ریچھ کو اپنی طرف آتے دیکھا۔ ان میں سے ایک بھاگا اور درخت پر چڑھ گیا۔ اس کا‬
‫دوست درخت پر نہ چڑھ سکا۔ وہ لیٹ گیا اور دم سادھ لیا۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Set off ‫ روانہ ہونا‬Journey‫سفر‬

Promise ‫وعدہ کرنا‬Distress‫ مصیبت‬،‫مشکل‬

Reach ‫پہنچنا‬ Forest ‫جنگل‬

Bear ‫ریچھ‬ Towards ‫کی طرف‬

Climb up ‫اوپر چڑھ جانا‬ Lay down ‫لیٹ جانا‬

Hold ‫ روک لینا‬Breath ‫سانس‬

Words-meanings: Translate Urdu to English Paragraph and vice versa (Para 9)

Urdu to English Translation Paragraph 9


Once, two friends set off on a journey. They promised to help each other in the time of distress. They
reached a forest. They saw a bear coming towards them. One of them ran and climbed up a tree. His
friend could not climb up the tree. He lay down and held his breath.

10) Translation Paragraph A village Urdu to English 10th class

Paragraph 10 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 10 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫شہرآنے سے پہلے ہم گاؤں میں رہتے تھے۔ گاؤں میں ہم لوگ بہت خوش تھے۔ ہم صبح سویرے اٹھتے تھے۔ منہ ہاتھ دھو کر نماز‬
‫پڑھتے پھر سرسبز کھیتوں میں سیر کے لئے جاتے۔ دوپہر کو درختوں کی چھاؤں میں سوتے تھے۔ گاؤں کے پاس ایک ندی بہتی‬
‫تھی۔ اس کا پانی صاف اور ٹھنڈا تھا۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

City ‫شہر‬ Village ‫گاؤں‬

Live ‫رہنا‬ Very happy ‫بہت خوش ہونا‬

Early in the morning ‫صبح سویرے‬ Offer prayer ‫نماز پڑھنا‬

Green ‫سبز‬ Field ‫کھیت‬

Shade ‫سایہ‬ Noon ‫دوپہر‬

Stream ‫ندی‬ Flow ‫بہنا‬

Clean ‫صاف‬ Cool ‫ٹھنڈا‬

Words-meanings: Translate Urdu to English Paragraph and vice versa (Para 10)

Translation into English

We lived in a village before we came to the city. We were very happy in the village. We got up early in
the morning, washed our hands and face and offered prayer. Then we went out for a walk in the green
fields. We slept in the shade of trees at noon. A stream flowed near the village. Its water was clean and
cool.

Also read: 30+ Advantages/Disadvantages of Fashion Essay in Detail


11) Translation Paragraph Thirsty Crow Urdu to English 10th Class

Paragraph 11 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 11 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫ایک دفعہ ایک کوا پیاسا تھا۔ وہ ایک جگہ سے دوسری جگہ اڑا لیکن اس کو پانی نہ مال۔ باآلخر وہ ایک باغ میں پہنچا۔ وہاں اس نے‬
‫پانی کا ایک گھڑا دیکھا۔ وہ بہت خوش ہوا۔ اس نے گھڑے میں دیکھا۔ پانی اتنا نیچے تھا کہ اس کی چونچ پانی تک نہ پہنچ سکی۔ کوا‬
‫سیانا تھا۔ اسے ایک ترکیب سوجھی۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Crow ‫کوا‬ Thirsty ‫پیاسا‬

Fly ‫اڑنا‬ But ‫لیکن‬

Anywhere ‫ کہیں بھی‬At last ‫بااآلخر‬

Pitcher ‫گھڑا‬ Beak ‫چونچ‬

Wise ‫ سمجھدار‬،‫سیانا‬ Plan ‫منصوبہ‬

Words-meanings: Translate Urdu to English Paragraph and vice versa (Para 11)

Translation into English

Once, a crow was thirsty. He flew from one place to another but he could not find water anywhere. At
last, he reached a garden. He saw a pitcher of water there. He felt very happy. He looked into the
pitcher. Water was so low that his beak could not reach it. The crow was wise. He hit upon a plan.

12) Translation Paragraph George Fredrick Urdu to English 10th class

Paragraph 12 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 12 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫اڑھائی سو سال سے زیادہ کا عرصہ گزرا ہے۔ جرمنی کے ایک چھوٹے سے قصبے میں ایک لڑکا رہتا تھا۔ اس کا نام جارج‬
‫فریڈرک ہینڈل تھا۔ اس کا والد مشہور ڈاکٹر تھا۔ بوڑھے ڈاکٹر نے ایک دن اپنے بیٹے سے کہا جارج تم بھی ایک دن شہرت پاؤگے۔‬
‫شاید تم بھی بڑے ڈاکٹر بنو گے یا جج۔ جارج نے جواب دیا “میں نہ ڈاکٹر بننا چاہتا ہوں نہ جج۔ میں اپنی زندگی موسیقی کے لئے‬
‫وقف کرنا چاہتا ہوں”۔ اور وہ واقعی ایک دن بڑا موسیقار بن گیا۔‬
English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Town ‫قصبہ‬ Earn fame ‫ شہرت پانا‬،‫مشہور ہونا‬

Judge ‫ منصف‬،‫جج‬ Reply ‫جواب دینا‬

Devote ‫ وقف کرنا‬،‫قربان کرنا‬ Music ‫موسیقی‬

Actually‫ اصل میں‬Musician ‫موسیقار‬

Words-meanings: Translate Urdu to English Paragraph and vice versa (Para 12)

Translation into English

More than two hundred and fifty years ago, there lived a boy in a small town of Germany. His name was
George Fredrick Handle. His father was a famous doctor. One day, the old doctor said to his son,
“George, you will also earn fame one day. You may either become a great doctor or a judge.” George
replied, “I wish to become neither a doctor nor a judge. I want to devote my life to music.” And, one
day, he actually became a great musician.

Also read: 30 Greatest Inventions of the 21st Century

13) Translation Paragraph Karachi City Urdu to English 10th class

Paragraph 13 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 13 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫کراچی ایک خوبصورت اور ہم شہر ہے۔ کراچی پاکستان کا سب سے بڑا شہر ہے۔ یہ بحیرہء عرب کے ساحل پر واقع ہے۔ یہاں کی‬
‫آب و ہوا معتدل ہے۔ یہاں نسیم بری اور نسیم بحری چلتی رہتی ہیں۔ ایک وقت کراچی پاکستان کا دارالحکومت تھا۔ یہ ایک بندرگاہ‬
‫ہے۔ دوسرے ملکوں سے ہماری تجارت اسی بندرگاہ کے ذریعے ہوتی ہے۔ ہمارے محبوب رہنما قائِد اعظم کراچی میں پیدا ہوئے‬
‫ قائِد اعظم کے مزار پر فاتحہ پڑھتے ہیں۔‬،‫تھے۔ ان کا مزار بھی اسی شہر میں ہے۔ جولوگ بھی کراچی جاتے ہیں‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Important ‫اہم‬ Biggest (big, bigger, biggest) ‫سب سے بڑا‬

Situate ‫ واقع ہونا‬Shore, coast ‫ساحل‬

Arabian Sea ‫بحیرہ عرب‬ Climate ‫آب و ہوا‬

Moderate ‫ نہ زیادہ گرم نہ سرد‬،‫ معتدل‬Sea-breeze ‫نسیم بحری‬

Land-breeze ‫ نسیم بری‬Blow ‫ہوا کا چلنا‬


Capital ‫دارالحکومت‬ Seaport ‫بندرگاہ‬

Tomb ‫ مزار‬،‫مقبرہ‬ Offer Fateha ‫فاتحہ خوانی کرنا‬

Words-meanings: Translate Urdu to English Paragraph and vice versa (Para 13)

Translation into English

Karachi is a beautiful and important city. Karachi is the biggest city in Pakistan. It is situated on the shore
of the Arabian Sea. Its climate is moderate. Sea-breeze and land-breeze keep blowing there. Once
Karachi was the capital of Pakistan. It is a seaport. Our trade with other countries is carried out through
this port. Our beloved leader, Quaid-e-Azam, was born in Karachi. His tomb also stands in this city.
Those who visiting Karachi do offer “Fateha” at Quaid-e-Azam’s tomb.

14) Translation Paragraph Atomic Energy Urdu to English 10th class

Paragraph 14 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 14 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫جوہری توانائی کو انسان کے فائدے کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے۔ اسے دنیا کو تباہ کرنے کے لئے بھی استعمال کیا جا سکتا‬
‫ہے۔ جوہری توانائی ہمارے لیے بجلی پیدا کرسکتی ہے۔ کراچی میں ایک بجلی گھر ہے۔ آج کل جوہری توانائی سے پیدا کی جانے‬
‫والی بجلی سستی ہونے کے امکان موجود ہیں۔ ہمیں چاہیے کہ جوہری توانائی کو صرف پرامن مقاصد کے لئے استعمال کریں۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Atomic energy ‫جوہری توانائی‬ Benefit ‫ نفع‬،‫فائدہ‬

Destroy ‫ تباہ کرنا‬Generate, produce ‫پیدا کرنا‬

Powerhouse ‫ بجلی گھر‬Possibility ‫امکان‬

Inexpensive ‫سستی‬ Electricity ‫بجلی‬

Words-meanings: Translate Urdu to English Paragraph and vice versa (Para 14)

Translation into English

Atomic energy can be used for the benefit of man. It can also be used to destroy the world. atomic
energy can produce electricity for us. There is a powerhouse in Karachi. There are possibilities of
inexpensive electricity produced by atomic energy these days. We should use atomic energy for
peaceful purposes only.
Also read: Award-winning Persuasive Speech on Poverty for Students

15) Translation Paragraph A Friend Urdu to English 10th class

Paragraph 15 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 15 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫انور میرا بہترین دوست ہے۔ اس کے والد ایک استاد ہیں۔ وہ بہت نیک اور ایماندار آدمی ہیں۔ انور ہمارے گھر کے قریب ہی رہتا ہے۔‬
‫اس کا مکان بہت اچھا اور خوبصورت ہے۔ ہم اکٹھے سکول جاتے ہیں۔ شام کو میں اس کے گھر جاتا ہوں۔ ہم اکٹھے پڑھتے ہیں۔ وہ‬
‫امتحان میں ہمیشہ اول آتا ہے۔ وہ صاف ستھرے کپڑے پہنتا ہے۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Best (good, better, best) ‫بہترین‬ Pious, gentle, virtuous ‫نیک‬

Honest ‫ ایماندار‬Quite near ‫ بالکل قریب‬،‫قریب ہی‬

Together ‫اکٹھے‬ Wear ‫پہننا‬

Words-meanings: Translate Urdu to English Paragraph and vice versa (Para 15)

Translation into English

Anwar is my best friend. His father is a teacher. He is a very gentle and honest man. Anwar lives quite
near our house. His house is very good and beautiful. We go to school together. I go to his house in the
evening. We study together. He always gets first position in the examination. He wears neat and clean
clothes.

16) Translation Paragraph Milk Urdu to English 10th class

Paragraph 16 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 16 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫دودھ ایک مکمل غذا ہے۔ یہ میٹھا اور لذیذ ہوتا ہے۔ اس کا رنگ سفید ہوتا ہے۔ ہم زیادہ تر دودھ گائے اور بھینس سے حاصل کرتے‬
‫ہیں۔ دودھ ہمیں صحت مند اور طاقتور بناتا ہے۔ ہم اس سے دہی مکھن اور پنیر بھی بناتے ہیں۔ بچوں اور مریضوں کے لیے دودھ‬
‫بیش قیمت غذا ہے۔ دودھ کو ہمیشہ ابال کر استعمال کرنا چاہیے۔‬
English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Complete, perfect ‫مکمل‬ Diet ‫خوراک‬

Delicious ‫ لذیذ‬،‫مزیدار‬ Cow ‫گائے‬

Buffalo ‫بھینس‬ Yogurt ‫دہی‬

Butter ‫مکھن‬ cheese ‫پنیر‬

Valuable ‫ قیمتی‬،‫ قابِل قدر‬،‫بیش قیمت‬ Boiling ‫ابالنا‬

Words-meanings: Translate Urdu to English Paragraph and vice versa (Para 16)

Translation into English

Milk is a complete diet. It is sweet and delicious. Its colour is white. We mostly get milk from cow and
buffalo. Milk makes us healthy and powerful. We also make yogurt, butter, and cheese from it. Milk is a
valuable diet for children and patients. Milk should always be used after boiling.

Also read: 70+ Advantages of Internet in Points and Essay in Detail

17) Translation Paragraph A Lion Urdu to English 10th class

Paragraph 17 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 17 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫شیر ایک طاقتور جانور ہے۔ یہ دیکھنے میں بہت خوفناک نظر آتا ہے۔ اس کی گردن پر لمبے لمبے بال ہوتے ہیں۔ یہ افریقہ اور ایشیا‬
‫کے جنگلوں میں پایا جاتا ہے۔ یہ غاروں میں رہتا ہے۔ اسے جنگل کا بادشاہ کہتے ہیں۔ یہ انسان کا بڑا دشمن ہے۔ لیکن شکاری اس‬
‫کے بچوں کو چرا لیتے ہیں۔ وہ ان کو سدھاتے اور سرکس میں ان سے کام لیتے ہیں۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Dangerous ‫ خطرناک‬Mane ‫گردن کے گرد لمبے لمبے بال‬

Jungle, forest ‫جنگل‬ Cave ‫غار‬

Worst (bad, worse, worst) ‫بدترین‬ Enemy ‫دشمن‬

Hunter ‫ شکاری‬Steal away ‫چرا لینا‬

Train ‫ سدھانا‬،‫ تربیت کرنا‬Circus ‫ تماشا گاہ‬،‫سرکس‬


Words-meanings: Translate Urdu to English Paragraph and vice versa (Para 17)

10 English Translation Paragraph No. 17

Lion is a powerful animal. It looks very dangerous. It has a long mane. It is found in the jungle of Africa
and Asia. It lives in caves. It is called the king of jungle. It is the worst enemy of man. But the hunters
steal away its cubs. They train them and make them work in circus.

18) Translation Paragraph A Young Man Urdu to English 10th class

Paragraph 18 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 18 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫ایک نوجوان باغ میں بیٹھا تھا۔ وہ کچھ فکر مند تھا۔ کچھ دیر کے بعد ایک بوڑھا آدمی باغ میں داخل ہوا۔ اس نے نوجوان کو ایک خط‬
‫دیا۔ نوجوان نے خط کھوال اور اسے پڑھا۔ وہ خط پڑھ کر بہت خوش ہوا۔ اس کی فکرمندی کے آثار غائب ہوگئے۔ اس نے بوڑھے‬
‫آدمی کا شکریہ ادا کیا۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

A bit ‫ کچھ‬،‫تھوڑا‬ Worried ‫پریشان‬

Letter ‫خط‬ Open ‫ کھول دینا‬،‫کُھال‬

Anxiety ‫ فکرمندی‬،‫ پریشانی‬Disappear ‫غائب ہو جانا‬

Words-meanings: Translate Urdu to English Paragraph and vice versa (Para 18)

Translation into English

A young man was sitting in a garden. He was a bit worried. After sometime, an old man entered the
garden. He gave a letter to the young man. The young man opened the letter and read it. Reading the
letter, he became very happy. His signs of anxiety disappeared. He thanked the old man.

Also read: Here’s Why 50+ Best Watches For Men under 500 are Top-trend

19) Translation Paragraph Historical City Urdu to English 10th class

Paragraph 19 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 19 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class


‫الہور ایک پرانا اور تاریخی شہر ہے۔ یہ دریاۓ راوی کے کنارے پر واقع ہے۔ یہ صوبہ پنجاب کا دارالحکومت ہے۔ اس شہر میں‬
‫بہت سی تاریخی عمارتیں ہیں۔ بادشاہی مسجد دنیا کی سب سے بڑی مسجدوں میں سے ایک ہے۔ شاہی مسجد کے پاس ہی عالمہ اقباؒل‬
‫کا مزار ہے۔ اقبال نے ہم کو پاکستان کا تصور دیا تھا۔ قرارداِد پاکستان الہور ہی میں منظور کی گئی تھی۔ میناِر پاکستان اسی قرار داد‬
‫کی یاد میں تعمیر کیا گیا۔ یہ اقبال پارک میں تعمیر کیا گیا۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Old ‫ قدیم‬،‫ پرانا‬Historical ‫تاریخی‬

Province ‫صوبہ‬ Biggest (big, bigger, bittest) ‫سب سے بڑا‬

Mosque, Masjid‫مسجد‬ Beside ‫ قریب ہی‬،‫ ساتھ ہی‬،‫کے ساتھ‬

Besides ‫کے عالوہ‬ Idea ‫ تصور‬،‫خیال‬

Resolution ‫ قرارداد‬Build ‫تعمیر کرنا‬

Commemoration ‫یاد‬ Pass ‫منظور کرنا‬

Words-meanings: Translate Urdu to English Paragraph and vice versa (Para 19)

Translation into English

Lahore is an old and historical city. It is situated on the bank of the River Ravi. It is the capital of the
province of Punjab. There are many historical buildings in this city. Badshahi Masjid is one of the biggest
mosques in the world. The tomb of Allama Iqbal is beside the Shahi Masjid. Iqbal gave us the idea of
Pakistan. The Pakistan resolution was passed Lahore. The Minar-e-Pakistan was built in commemoration
of this resolution. It was built in the Iqbal Park.

20) Translation Paragraph Alla Din Urdu to English 10th Class

Paragraph 20 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫الٰہ دین چین کے شہر بیجنگ میں رہتا تھا۔ اس کا والد درزی کا کام کرتا تھا۔ وہ بہت محنتی شخص تھا۔ اٰل ہ دین ابھی چھوٹا ہی تھا کہ‬
‫اس کے والد کا انتقال ہو گیا۔ اٰل ہ دین اور اس کی والدہ نے بہت افالس کی زندگی گزاری۔ اٰل ہ دین بہت کاہل تھا۔ وہ تمام دن گلیوں میں‬
‫کھیلتا اور کوئی کام نہیں کرتا تھا۔ البتہ وہ جسمانی طور پر مضبوط اور طاقتور تھا۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Beijing ‫بیجنگ‬ Tailor ‫درزی‬


Hardworking ‫محنتی‬ Still ‫ابھی‬

Spend ‫خرچ کرنا‬Utter poverty ‫ افالس‬،‫انتہائی غربت‬

Lazy ‫ کاہل‬،‫سست‬ All day ‫تمام دن‬

Street ‫گلی‬ Physically ‫جسمانی طور پر‬

Words-meanings: Translate Urdu to English Paragraph and vice versa (Para 20)

Translation into English

Alla Din lived in Beijing, a city in China. His father was a tailor. He was a very hardworking person. Alla
Din was still very young when his father died. Alla Din and his mother spent their lives in utter poverty.
Alla Din was very lazy. He played all day long in the streets and did not work. However, he was physically
strong and powerful.

21) Translation Paragraph The Zoo Urdu to English 10th Class

Paragraph 21 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 21 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫چڑیا گھر میں ہم نے بہت سے جانور دیکھے۔ یہ جانور ہم نے پہلے کبھی نہیں دیکھے تھے۔ ہم سب بہت خوش تھے۔ میرا چھوٹا‬
‫ کا آپ مجھے‬،‫بھائی خاص طور پر خوش ہوا۔ جب اس نے مور دیکھا تو خوشی سے اچھلنے لگا۔ اس نے ابا جان سے کہا “ابا جان‬
‫ایک مور خرید کر دے سکتے ہیں؟” یہ بہت خوبصورت جانور ہے۔ ابا جان نے بتایا کہ یہ مور بیچنے کے لیے نہیں ہیں۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Animal ‫جانور‬ Never ‫کبھی نہیں‬

In particular ‫خاص طور پر‬ Peacock ‫مور‬

Dance ‫ناچنا‬ For sale ‫برائے فروخت‬

Words-meanings: Translate English to Urdu Paragraph and vice versa (Para 21)

Translation into English

We saw many animals in the zoo. We had never seen these animals before. We all were very happy. My
younger brother, in particular, was very pleased. When he saw the peacock, he began to dance with joy.
He said to the father, “Father, can you buy me a peacock? It is very beautiful animal.” Father told him
that those peacocks were not for sale.
22) Translation Paragraph My Mother Urdu to English 10th class

Paragraph 22 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 22 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫میری والدہ مجھ سے بہت پیار کرتی ہے۔ وہ میری صحت کا ہمیشہ خیال رکھتی ہے۔ ایسی خوراک پکاتی ہے جو میں پسند کرتا ہوں۔‬
‫لیکن مجھے زیادہ کھانے سے روکتی ہے۔ مجھے اچھے اچھے کپڑے دیتی ہے۔ زیادہ قیمتی کپڑوں کے خالف ہے۔ مجھے باقاعدہ‬
‫کتابیں پڑھاتی ہے۔ میں انگریزی میں ذرا کمزور ہوں۔ لٰہ ذا انہوں نے میرے لیے ایک استاد رکھا ہے۔ مجھے روزانہ پڑھنے کی تاکید‬
‫کرتی ہے۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Greatly ‫ بہت زیادہ‬Always ‫ہمیشہ‬

Food ‫ خوراک‬،‫کھانا‬ Forbid ‫روکنا‬

Overeating ‫زیادہ کھانا‬ Fine ‫عمدہ‬

Costly ‫قیمتی‬ A bit weak ‫ذرا کمزور‬

Arrange‫ انتظام کرنا‬،‫ترتیب دینا‬ Tutor ‫ استاد‬،‫معلم‬

Advise ‫نصیحت کرنا‬ Daily ‫روزانہ‬

Words-meanings: Translate English to Urdu Paragraph and vice versa (Para 22)

Translation into English

My mother loves me greatly. She always takes care of my health. She cooks such foods as I like. But she
forbids me from overeating. She gives me fine clothes. But she is against costly clothes. She teaches me
books regularly. I am a bit weak in English. Therefore, she has arranged a tutor for me. She advises me to
study daily.

23) Translation Paragraph A king Urdu to English 10th Class

Paragraph 23 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 23 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class


‫اورنگزیب بڑا نیک دل اور خداترس بادشاہ تھا۔ وہ بہت سویرے جاگ اٹھتا اور خدا کی عبادت کیا کرتا تھا۔ اس نے اپنے عہِد حکومت‬
‫میں یہ حکم جاری کر رکھا تھا کہ صبح بستر سے اٹھ کر خدا کی عبادت کرو۔ اور نیک کام کرو تاکہ سارا دن خوشی خوشی گزر‬
‫ محتاجوں اور مظلوموں کی فریاد سنتا۔ وہ ان سے محبت سے پیش آتا۔ نہایت‬،‫جائے۔ وہ خود سورج نکلتے ہی دربار لگاتا۔ غریبوں‬
‫توجہ سے ان کا حال پوچھتا اور ان کی مرادیں پوری کرتا۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Good-natured ‫ نیک دل‬God-fearing ‫ ہللا سے ڈرنے واال‬،‫خداترس‬

Worship ‫عبادت کرنا‬ Reign ‫دوِر حکومت‬

Issue orders ‫احکامات جاری کرنا‬ Noble ‫نیک‬

deeds ‫اعمال‬ Spend ‫خرچ کرنا‬

Happily ‫خوشی سے‬ Court ‫عدالت‬

Sunrise ‫ سورج طلوع ہونا‬،‫ سورج نکلنا‬Listen to ‫سننا‬

Petition ‫ فریاد‬،‫شکایت‬ The needy ‫غریب لوگ‬

The oppressed ‫مظلوم لوگ‬ Treat ‫پیش آنا‬

Fulfil ‫پوری کرنا‬ Desire ‫خواہش‬

Words-meanings: Translate English to Urdu Paragraph and vice versa (Para 23)

Translation into English

Aurangzeb was a good-natured and God-fearing king. He got up early in the morning and worshipped
Allah. During his reign, he had issued the orders to leave the bed early and pray to Allah and do noble
deeds so that the whole day may be spent happily. He himself held his court with the sunrise and
listened to the petitions of the poor, the needy and the oppressed. He treated them with love. He
listened to them with great attention and fulfilled their desires.

24) Translation Paragraph Quaid-e-Azam Urdu to English 10th class

Paragraph 24 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 24 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫ اس نے تیزی سے چاقو‬،‫یہ نوجوان قائِد اعظم کو قتل کرنے کے ارادے سے آیا تھا۔ جب اس نے دیکھا کہ کوئی آس پاس نہیں ہے‬
‫نکاال۔ وہ قائِد اعظم کی طرف لپکا۔ ہللا تعاٰل ی نے قائِد اعظم کو بہت عقل اور حوصلہ عطا کیا تھا۔ انہوں نے اپنا لمبا بازو بڑھا کر قاتل‬
‫کا ہاتھ مظبوطی سے پکڑ لیا۔ انہوں نے اپنے پرائیویٹ سیکرٹری کو آواز دی۔ مجرم کو گرفتار کر لیا گیا۔ تمام لوگوں نے دیکھ لیا کہ‬
‫قائِد اعظم بہادر انسان تھے۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Nobody‫کوئی نہیں‬Around ‫اردگرد‬

Quickly ‫جلدی سے‬ Pull out ‫نکالنا‬

Knife ‫چاقو‬ Pounce upon ‫ حملہ کر دینا‬،‫لپکنا‬

Bless with ‫ عطاکرنا‬Wisdom ‫ذہانت‬

Courage ‫ حوصلہ‬Stretch out ‫ بڑھانا‬،‫پھیالنا‬

Catch firmly ‫مضبوطی سے پکڑنا‬ Private secretary ‫مددگار‬/‫ ذاتی مالزم‬،‫پرائیویٹ سیکرٹری‬

Culprit ‫مجرم‬ Arrest ‫گرفتار کرنا‬

Words-meanings: Translate English to Urdu Paragraph and vice versa (Para 24)

Translation into English

This young man had come to kill Quaid-e-Azam. When he saw that there was nobody around, he quickly
pulled out a knife. He pounced upon Quaid-e-Azam. Allah had blessed Quaid-e-Azam with great wisdom
and courage. He stretched out his long arm and caught the murderer’s hand firmly. He called his private
secretary aloud. The culprit was arrested. All the people saw that Quaid-e-Azam was a brave man.

25) Translation Paragraph Prophet Urdu to English 10th class

Paragraph 25 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 25 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫حضرت محمد صلی ہلل علیہ والٖہ وسلم مکے میں پیدا ہوئے۔ آپﷺ کے والد کا نام عبدہللا تھا۔ آپﷺ کے دادا نے‬
‫آپﷺ کی پرورش کی۔ جب آپﷺ پچیس برس کے ہو گئے تو آپ ﷺ نے حضرت خدیجہ سے شادی کر لی۔ جب آپ‬
‫ﷺ چالیس برس کے ہوئے تو آپ نےکہا کہ میں پیغمبر ہوں۔ میری بات غور سے سنو۔ خدا ایک ہے۔ اس کی عبادت کرو۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Makkah‫مکہ‬ Bear (bore, born) ‫ پیدا ہونا‬،‫جنم دینا‬


Grandfather ‫ دادا جان‬Please ‫خوش ہونا‬

Carefully ‫ غور سے‬،‫احتیاط کے ساتھ‬ Worship ‫عبادت کرنا‬

Words-meanings: Translate English to Urdu Paragraph and vice versa (Para 25)

Translation into English

Hazrat Muhamamd (‫ )ﷺ‬was born in Makkah. His (‫ )ﷺ‬father’s name was Abdullah. His (‫)ﷺ‬
grandfather brought him up. When he (‫ )ﷺ‬was twenty-five, he (‫ )ﷺ‬married Hazrat Khadija (May
Allah be pleased with her). When he (‫ )ﷺ‬was forty years of age, he (‫ )ﷺ‬said, “I am a Prophet.
Listen to my words carefully. Allah is one, worship Him.”

26) Translation Paragraph A merchant Urdu to English 10th class

Paragraph 26 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 26 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫پرانے زمانے میں کابل میں ایک سوداگر رہتا تھا۔ اس کا ایک بیٹا تھا۔ سودا گر کے بیٹے کو بچپن ہی سے پڑھنے لکھنے کا شوق‬
‫تھا۔ باپ نے اس کو پوری توجہ سے پڑھایا۔ اسے اچھے اچھے استادوں کے پاس بھیجا۔ اچھے اچھے مدرسوں میں تعلیم دلوائی اور‬
‫اچھی سے اچھی کتابیں مہیا کیں۔ تنیجہ یہ ہوا کہ وہ جوان ہوتے ہوتے اس زمانے کے اکثر علوم میں ماہر ہو گیا۔ اس کے علم کی‬
‫شہرت بادشاہ تک پہنچی تو وہ بہت خوش ہوا۔ بادشاہ نے سوداگر کے بیٹے کو وزیر بنا لیا اور اپنا ہر کام اس کے مشورے سے‬
‫کرنے لگا۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Merchant ‫ سودا گر‬Ancient ‫ قدیم‬،‫پرانا‬

Fond of ‫ شوقین ہونا‬،‫شوق ہونا‬ Attention ‫توجہ‬

Provide (someone) with ‫ مہیا کرنا‬Skilful ‫ماہر‬

Branch ‫شاخ‬ Learn ‫سیکھنا‬

Young ‫ نوجوان‬Fame ‫شہرت‬

Minister ‫وزیر‬ Manage ‫ انتظام کرنا‬،‫کرنا‬

Affairs ‫ معامالت‬Consultation ‫ مشاورت‬،‫مشورہ‬

Words-meanings: Translate English to Urdu Paragraph and vice versa (Para 26)

Translation into English


A merchant lived in Kabul in ancient days. He had a son. The merchant’s son had been very fond of
getting education since his childhood. His father got him educated with full attention. He sent him to
good teacher, made his seek education in good schools and provided him with good books. As a result,
he became skillful in most of the branches of learning of that time till he became young. When the fame
of his learning made its way to the king, he became very pleased. The king made the merchant’s son his
minister and began to manage all the affairs with his consultation.

27) Translation Paragraph A House Urdu to English 10th class

Paragraph 27 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 27 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫ میری عمر صرف پانچ سال تھی۔ دس برس سے میں اس مکان میں رہ رہا ہوں۔‬،‫یہ ہمارا مکان ہے۔ جب ابا جان نے یہ مکان خریدا‬
‫ہمارا کنبہ بہت بڑا ہے۔ لیکن یہ مکان بہت چھوٹا ہے۔ ابا جان کہتے ہیں کہ وہ اس مکان کو بیچ دیں گے اور ایک بڑا مکان گلبرگ‬
‫میں خریدیں گے۔ مگر میں اس مکان کو چھوڑنا نہیں چاہتا۔ مجھے اس مکان سے محبت ہو گئی ہے۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Buy ‫خریدنا‬ Huge ‫ بہت بڑی‬،‫بہت بڑا‬

Leave ‫ چھوڑدینا‬،‫ چھوڑنا‬Develop ‫ ہو جانا‬،‫ بنا لینا‬،‫تعمیر کرنا‬

Affinity ‫ محبت‬،‫ قریبی تعلق‬Sell ‫بیچنا‬

Words-meanings: Translate English to Urdu Paragraph and vice versa (Para 27)

Translation into English

This is our house. I was only five years old when my father bought this house. I have been living in this
house for ten years. Our family is very huge but this house is very small. Father says that he will sell this
house and buy a big one in Gulberg. But I do not want to leave this house. I have developed an affinity
with this house.

28) Translation Paragraph Amjad Urdu to English 10th class

Paragraph 28 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 28 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class


‫امجد کے والد بچپن میں ہی فوت ہو گئے تھے۔ وہ یتیم ہو گیا۔ اسکا چچا اسے اپنے گھر لے آیا۔ چچا کا کوئی بیٹا نہیں تھا۔ اس نے‬
‫اے کا امتحان پاس کرلیا اور اسے ایک اچھی سے مالزمت مل گئی۔ اب اس کا چچا‬-‫اپنے بیٹے کی طرح پرورش کی۔ امجد نے ایم‬
‫بوڑھا ہو چکا تھا۔ امجد نے باپ کی طرح اپنے چچا کی خدمت کی۔ چچا نے امجد کو اپنا داماد بنا لیا۔ امجد اب اپنے چچا کے کنبے کا‬
‫ممبر بن گیا۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Orphan ‫یتیم‬ Bring up ‫پرورش کرنا‬

Examination ‫امتحان‬ Grow old ‫بوڑھا ہو جانا‬

Serve ‫خدمت کرنا‬ Son-in-law ‫داماد‬

Words-meanings: Translate English to Urdu Paragraph and vice versa (Para 28)

Translation into English

Amjad’s father died in his childhood. He became an orphan. His uncle took him to his house. His uncle
had no son. He brought him up as his own son. Amjad passed his M.A. examination and got a good job.
Now, his uncle had grown old. Amjad served his uncle as his father. Uncle made Amjad his son-in-law.
Now, Amjad became a member of his uncle’s family.

29) Translation Paragraph Hazrat Ayesha Urdu to English 10th class

Paragraph 29 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 29 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫حضرت عائشہ رضی ہللا عنہا حضرت ابو بکرصدیق رضی ہللا عنہ کی بیٹی تھیں جو کہ رسول ہللا صلی ہللا علیہ وسلم کے گہرے‬
‫دوست تھے۔ آپ رسول ہللا صلی ہللا علیہ وسلم کی بیوی تھیں۔ آپ ایک چھوٹے سے کمرے میں رہتی تھیں۔ یہ ایک سادہ سا کمرہ تھا۔‬
‫جس کی چھت نیچی تھی۔ حضرت عائشہ گھر کا کام خود کرتی تھیں۔ آپ کی زندگی سادہ تھی۔ آپ کو رسول ہللا صلی ہللا علیہ وسلم‬
‫سے بڑی محبت تھی۔ آپ بہت ذہین تھیں اور اسالم کے بارے میں بہت کچھ جانتی تھیں۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Fast friend ‫ گہرے دوست‬،‫ قریبی دوست‬Messenger ‫ پیغمبر‬،‫ نبی‬،‫رسول‬

Simple room ‫سادہ سا کمرہ‬ Roof ‫چھت‬

Household ‫ گھریلو‬،‫گھر کا‬ Intelligent ‫ذہین‬

Words-meanings: Translate English to Urdu Paragraph and vice versa (Para 29)
Translation into English

Hazrat Ayesha (May Allah be pleased with her) was the daughter of Hazrat Abu Bakr Siddique (May Allah
be pleased with him) who as a fast friend of Allah’s Messenger (‫)ﷺ‬. She (‫ )رضی ہللا عنہا‬was the wife of
Allah’s Messenger (‫)ﷺ‬. She (‫ )رضی ہللا عنہا‬lived in a small room. It was a simple room. It had low roof.
Hazrat Ayesha (‫ )رضی ہللا عنہا‬herself did her household work. She (‫ )رضی ہللا عنہا‬led a simple life. She (‫رضی‬
‫ )ہللا عنہا‬had great love for Allah’s Messenger (‫)ﷺ‬. She (‫ )رضی ہللا عنہا‬was very intelligent and new
much about Islam.

30) Translation Paragraph A Crow Urdu to English 10th class

Paragraph 30 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 30 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫ایک دفعہ کا ذکر ہے کہ ایک کوے کو گوشت کا ٹکڑا مال۔ وہ درخت کی شاخ پر بیٹھ گیا۔ اتنے میں ایک لومڑی ُادھر آ پہنچی۔‬
‫لومڑی نے دل میں کہا “یہ ٹکڑا مجھے اس کوے سے حاصل کرنا چاہیے۔” اس نے قریب جا کر کوے سے کہا میں نے سنا ہے کہ‬
‫تم اچھا گا سکتے ہو۔ تمھاری آواز بڑی میٹھی ہے۔ میں چاہتی ہوں کی تمھارے گیت کا مزہ اٹھاؤں۔ کیا تم مہربانی کر کے گانا سناؤ‬
‫گے۔ اس پر کوا خوش ہو گیا۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Crow ‫کوا‬ Piece of meat ‫گوشت کا ٹکڑا‬

Branch ‫شاخ‬ Vixen ‫لومڑی‬

Hear ‫سننا‬ Sing ‫گانا گانا‬

Melodious ‫سریلی‬ Voice ‫آواز‬

Feel happy ‫خوش ہونا‬At this ‫اس پر‬

Words-meanings: Translate English to Urdu Paragraph and vice versa (Para 30)

Translation into English

Once upon a time, a crow got a piece of meat. He sat on the branch of a tree. Meanwhile, a vixen
happened to come there. The vixen said to herself, “I should get this piece from this crow.” She went
close to the crow and said, “I have heard that you can sing well. You have a melodious voice. I want to
enjoy your song. Would you please sing me a song?” The crow felt happy at this.
31) Translation Paragraph Our Village Urdu to English 10th class

Paragraph 31 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 31 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫یہ تصویر ہمارے گاؤں کی ہے۔ گاؤں کے باہر ہرے بھرے کھیت ہیں۔ اب گرمی کا موسم ہے۔ سورج خوب چمک رہا ہے۔ وہ سامنے‬
‫ مرد اور عورتیں مل کر کام کر رہے ہیں۔ فصل پکی‬،‫ بوڑھے‬،‫گندم کے کھیت ہیں۔ گندم کے کھیتوں میں بڑی چہل پہل ہے۔ جوان‬
‫ہوئی ہے۔ دیہاتی اب کٹائی کریں گے اور اپنی فصل کو شہر میں لے جائیں گے۔ ہمارے گاؤں میں بہت سی قابِل دید چیزیں بھی ہیں۔‬
‫ہم گاؤں میں خوش ہیں۔ ہم اپنے گاؤں کو خوبصورت بنائیں گے۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Picture ‫تصویر‬ Outside ‫باہر‬

Village ‫گاؤں‬ Summer ‫موسم گرما‬

Shine ‫چمکنا‬ Brightly ‫ آب و تاب کے ساتھ‬،‫خوب‬

Wheat fields ‫گندم کے کھیت‬ Hustle and bustle ‫چہل پہل‬

Crop ‫فصل‬ Ripe ‫پکی ہوئی‬

Reap ‫ فصل کاٹنا‬،‫کاٹنا‬ Worth seeming ‫ دیکھنے کے قابل‬،‫قابِل دید‬

Words-meanings: Translate English to Urdu Paragraph and vice versa (Para 31)

Translation into English

This is the picture of our village. There are green fields outside the village. Now it is summer. The sun is
shining brightly. Those are wheat fields there. There is a great hustle and bustle in wheat fields. The
young, the old, men and women are working together. The crop is ripe. The villages will reap it now and
carry their crop to the city. There are also many things worth seeing in our village. We are happy in the
village. We shall beautify our village.

32) Translation Paragraph Hazrat Ali Urdu to English 10th Class

Paragraph 32 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 32 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫حضرت علی رضی ہللا عنہ رسوِل اکرم صلی ہللا علیہ وسلم کے چچا کے بیٹے تھے۔ آؐپ کے چچا کا نام ابو طالب تھا۔ ابو طالب امیر‬
‫نہیں تھے۔ حضرت علی رضی ہللا عنہ رسوِل اکرم صلی ہللا علیہ وسلم کے پاس رہتے تھے۔ وہ نو سال کی عمر میں مسلمان ہوئے۔‬
‫آپ نے کئی جنگوں میں حصہ لیا اور کئی کافروں کو قتل کیا۔ آپ حضرت عثمان رضی ہللا عنہ کی وفات کے بعد خلیفہ بنے۔ آپ‬
‫چوتھے خلیفہ تھے۔ رسول اکرم صلی ہللا علیہ وسلم نے اپنی بیٹی کی شادی آپ سے کر دی۔ حضرت علی بڑے بہادر اور عالم تھے۔‬
‫آپ کو رسوِل مقبول صلی ہللا علیہ وسلم سے بے حد پیار تھا۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Cousin ‫چچا زاد بھائی‬ Embrace ‫ سینے سے لگانا‬،‫ مان لینا‬،‫قبول کرنا‬

Battles ‫جنگیں‬ Kill ‫قتل کرنا‬

Pagan ‫ بے دین‬،‫کافر‬ Caliph ‫خلیفہ‬

Daughter ‫بیٹی‬ Marry ‫شادی کرنا‬

Brave ‫بہادر‬ Scholar ‫عالم‬

Words-meanings: Translate English to Urdu Paragraph and vice versa (Para 32)

Translation into English

Hazrat Ali (‫ )رضی ہللا عنہ‬was the Holy Prophet’s (‫ )ﷺ‬cousin. His (‫ )ﷺ‬uncle’s name was Abu Talib.
Abu Talib was not very rich. Hazrat Ali (‫ )رضی ہللا عنہ‬lived with the Holy Prophet (‫)ﷺ‬. He (‫)رضی ہللا عنہ‬
embraced Islam when he was nine years old. He (‫ )رضی ہللا عنہ‬took part in many battles and killed many
pagans. He (‫ )رضی ہللا عنہ‬became caliph after the death of Hazrat Usman (‫)رضی ہللا عنہ‬. He (‫)رضی ہللا عنہ‬
was the fourth caliph. The Holy Prophet (‫ )ﷺ‬got his daughter married to him. Hazrat Ali was very
brave and great scholar. He (‫ )رضی ہللا عنہ‬had great love for the Holy Prophet (‫)ﷺ‬.

33) Translation Paragraph A man Urdu to English 10th Class

Paragraph 33 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 33 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫آدمی اپنی قسمت خود بناتا ہے۔ اس کو چاہیے کہ محنت کرے اور لگن سے کام کرے تاکہ اپنی زندگی میں کامیاب ہو سکے۔ محنت‬
‫اس دنیا کی سب سے بڑی حقیقت ہے جس کو جھٹالیا نہیں جا سکتا۔ اگر ہم ماضی میں نظر دوڑائیں تو معلوم ہوگا کہ جتنے بھی‬
‫عظیم آدمی گزرے ہیں سب نے محنت اور ہمت سے کام لیا اور اپنی قسمت سنواری۔ ابراہم لنکن امریکہ کا صدر گزرا ہے۔ اگر ہم‬
‫اس کے زندگی کا مطالعہ کریں تو معلوم ہوگا کہ وہ لکڑ ہارے کا بیٹا تھا لیکن اس کو پڑھنے کا شوق تھا۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Fate ‫قسمت‬ Devotion ‫ جانثاری‬،‫قربانی‬


Greatest (great, greater, greatest) ‫عظیم ترین‬ Truth ‫سچائی‬

Falsify ‫جھٹالنا‬ Labor ‫ محنت کرنا‬،‫محنت‬

Boost ‫ سنوارنا‬،‫ بہتر بنانا‬President ‫صدر‬

Woodcutter ‫ لکڑہارا‬Thirst ‫پیاس‬

Words-meanings: Translate English to Urdu Paragraph and vice versa (Para 33)

Translation into English

Man makes his own fate. He should work hard and work with devotion so that he may succeed in life.
Hard work is the greatest truth of this world that cannot be falsified. If we look back into the past, we
shall come to know that all the great men of the past labored and worked with courage and boosted
their fate. Abraham Lincoln has been the president of America. If we study his life history, we shall come
to know that he was the son of a woodcutter. But he had thirst for knowledge.

34) Translation Paragraph Madina City Urdu to English 10th Class

Paragraph 34 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 34 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫مدینہ عرب کا ایک مقدس شہر ہے۔ یہ مکہ سے قریبًا تین سو میل کے فاصلہ پر ہے۔ کاریں یہ فاصلہ چار پانچ گھنٹے میں طے کر‬
‫لیتی ہیں۔ مدینہ پیغمبِر اسالم صلی ہللا علیہ وسلم کا شہر ہے۔ یہاں کئی مساجد ہیں لیکن سب سے زیادہ مشہور مسجِد نبوی ہے۔ اس‬
‫مسجد میں رسول اکرم صلی ہللا علیہ وسلم کا روضہ مبارک ہے۔ یہاں ایک الکھ مسلمان نماز پڑھ سکتے ہیں۔ مدینہ میں کئی ہوٹل‬
‫ہیں۔ یہاں پرانی عمارتیں بھی ہیں۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Sacred ‫مقدس‬ Cover ‫ طے کرنا‬،‫ڈھانپنا‬

Holy tomb ‫روضہ مبارک‬ Establish ‫قائم کرنا‬

Hotels ‫ مسافر خانہ‬،‫ سرائے‬،‫ہوٹل‬ Buildings ‫عمارتیں‬

Words-meanings: Translate English to Urdu Paragraph and vice versa (Para 34)

Translation into English

Madina is a sacred city of Arabia. It is about three hundred miles from Makkah. Cars cover this distance
in four to five hours. Madina is the city of Prophet of Islam (‫)ﷺ‬. There are many mosques there but
Masjid-e-Nabvi is the most famous of all. The holy tomb of the Holy Prophet (‫ )ﷺ‬is in this mosque.
One hundred thousand Muslims can establish prayers there. There are many hotels in Madina. Old
buildings are also there.

35) Translation Paragraph A Lion Urdu to English 10th Class

Paragraph 35 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 35 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫میں نے شیر کو دور سے دیکھا۔ وہ جھاڑیوں میں بیٹھا تھا۔ شیر نے ہمیں نہیں دیکھا۔ میں نے اپنے ساتھی سے کہا تم یہیں خاموش‬
‫بیٹھے رہو میں شیر کے قریب جاتا ہوں۔ اس کے بعد میں نے آہستہ آہستہ شیر کے قریب بڑھنا شروع کردیا۔ اگر میں ذرا سا شور‬
‫کرتا تو وہ بھاگ جاتا۔ آخر میں اس کے قریب پہنچ گیا۔ وہ مجھے پتوں میں صاف دکھائی دے رہا تھا۔ اس نے ابھی تک مجھے نہیں‬
‫دیکھا تھا۔ میں نے بڑی احتیاط سے بندوق اٹھائی۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Lion ‫شیر‬ Distance ‫فاصلہ‬

Companion ‫ساتھی‬ Silently ‫خاموشی سے‬

Advance ‫آگے بڑھنا‬ Slowly ‫آہستہ سے‬

Towards ‫ کی طرف‬Little ‫چھوٹا سا‬

Noise ‫شور‬ Run away ‫بھاگ جانا‬

Clearly ‫واضح طور پر‬ Visible ‫دکھائی دینا‬

Leaves ‫پتے‬ Catch sight of ‫ دیکھنا‬،‫نظر پڑنا‬

Words-meanings: Translate English to Urdu Paragraph and vice versa (Para 35)

Translation into English

I was the lion coming from a distance. He was sitting in the bushes. The lion did not see us. I said to my
companion, “Keep sitting here silently. I go near the lion.” After this, I began to advance slowly towards
the lion. If I had made a little noise, he would have run away. At last, I reached near him. He was clearly
visible to me through the leaves. He had not caught site of me yet. I took my gun with great care.

36) Translation Paragraph A Friend Urdu to English 10th Class


Paragraph 36 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 36 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫چودھری اسلم کا دوست بڑی مدت کے بعد ملنے کے لئے آیا۔ اس نے محسوس کیا کہ چودھری غمگین معلوم ہوتا ہے۔ اس نے پوچھا‬
‫ اداس کیوں رہتے ہو؟‬،‫چودھری صاحب کیا بات ہے‬

‫ کوئی خاص بات نہیں۔‬:‫چودھری‬

‫ آپ بے چین کیوں ہیں؟‬،‫ خاص نہیں تو عام سہی‬:‫ایوب‬

‫ دنیا میں چین کسے ہے۔ نہ دن کو چین نہ رات کو آرام۔‬:‫چودھری‬

‫ دنیا آپ سے متفق نہیں۔ یہ انسان کی کم ہمتی ہے جو اس کو مایوس کر دیتی ہے۔‬:‫ایوب‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Feel ‫محسوس کرنا‬ Matter ‫ بات‬،‫ ماجرہ‬،‫ مسئلہ‬،‫معاملہ‬

Special ‫خاص‬ General‫عام‬

Restless ‫ بے چین‬Satisfaction ‫ اطمینان‬،‫چین‬

Courage ‫ حوصلہ‬Disappoint ‫مایوس کرنا‬

Words-meanings: Translate English to Urdu Paragraph and vice versa (Para 36)

Translation into English

Chaudhary Aslam’s friend came to see him after a long time. He felt that Chaudhary looked sad. He said,
“Chaudhary Sahib, what is the matter? Why do you look sad?”

Chaudhary: “There is nothing special.”

Ayyub: “Let it be something general if not a special one. Why are you restless?”
Chaudhary: “Who enjoys peace of mind in this world. There is no peace and satisfaction at any
moment.”

Ayyub: “The world does not agree with you. It is the lack of courage in man that disappoints him.”

37) Translation Paragraph A Winter Night Urdu to English 10th Class

Paragraph 37 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 37 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫یہ سردیوں کی ایک رات تھی۔ ہم سو رہے تھے۔ یکا یک کسی نے دروازہ کھٹکھٹایا۔ میں اور میرے والد اٹھ بیٹھے۔ ہم نے سوچا یہ‬
‫ “دروازے پر کون ہے؟” جواب مال میں‬:‫کوئی چور ہوگا۔ اس لیے ہم نے بندوق لے لی۔ اور دروازے پر آگئے۔ میرے والد نے پوچھا‬
‫ایک غریب آدمی ہوں اور بھوکا ہوں۔ ہم نے دروازہ کھوال۔ اس کو اندر لے آئے اور کچھ کھانے کو دیا۔ اس نے ہمارا شکریہ ادا کیا‬
‫اور چال گیا۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Winter ‫ موسم سرما‬،‫ سردی‬Suddenly ‫اچانک‬

Knock at ‫دستک دینا‬ Thief ‫چور‬

Take up‫اٹھا لینا‬ Poor ‫غریب‬

Hungry ‫بھوکا‬ Go away ‫چلے جانا‬

Words-meanings: Translate English to Urdu Paragraph and vice versa (Para 37)

Translation into English

It was a night in winter. We were sleeping. Suddenly, someone knocked at the door. I and my father got
up. We thought it might be a thief. So, we took up the gun and came to the door. My father said, “Who
is at the door?” The answer was, “I am a poor man and I am hungry.” We opened the door, got him in
and gave him something to eat. He thanked us and went away.

38) Translation Paragraph Education Urdu to English 10th Class


Paragraph 38 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 38 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫اب مڈل تک تعلیم مفت ہو گئی ہے۔ اب غریبوں کے بچے بھی تعلیم حاصل کر سکیں گے۔ حکومِت پاکستان نے کالج اور سکول اپنے‬
‫کنٹرول میں لے لیے ہیں۔ ملک میں ہر شخص کو برابر کے حقوق ہونگے۔ حکومت ذہین بچوں کو وظائف دے گی۔ وہ اعٰل ی تعلیمی‬
‫اداروں میں تعلیم حاصل کر سکیں گے۔ ہم نیا اور مظبوط پاکستان بنائیں گے۔ ہمیں ملک کی ترقی کے لیے کوشش کرنی چاہیے۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Free ‫مفت‬ Middle standard )‫مڈل (آٹھویں تک‬

Nationalize ‫ گورنمنٹ کی تحویل میں لینا‬،‫قومیانہ‬ Equal ‫ مساوی‬،‫برابر‬

Scholarship ‫وظیفہ‬ Talented ‫ذہین‬

Institution ‫ادارہ‬ Strong ‫طاقتور‬

Struggle ‫کوشش‬ Progress ‫ترقی‬

Words-meanings: Translate English to Urdu Paragraph and vice versa (Para 38)

Translation into English

Education is free up to the middle standard now. Children of the poor will be able to get education now.
The Government of Pakistan has nationalized schools and colleges. Everybody will enjoy equal rights in
the country. The government will award scholarships to the talented children. They will be able to get
education in good educational institutions. We shall build a new and strong Pakistan. We should struggle
for the progress of the country.

39) Translation Paragraph Urdu My Friend Aabi to English 10th Class

Paragraph 39 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 39 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫اے کے بعد شادی ہوگئی اور میں اپنے میاں کے ساتھ لندن چلی‬-‫عابی میرے بچپن کی دوست تھی۔ اکٹھے کھیال پڑھا۔ پھر میری ایف‬
‫گئی۔ عابی نے آگے پڑھا یا اس کی شادی ہو گئی مجھے کچھ خبر نہ ملی۔ جب میں پانچ برس کے بعد وطن لوٹی تو ایک روز باذار‬
‫میں اچانک عابی کی بڑی بہن سے مالقات ہو گئی۔ میں نے بے تابی سے عابی کے متعلق پوچھا تو ان کی آنکھوں میں آنسو تیرنے‬
‫لگے۔ میرا گھر نزدیک ہی تھا۔ میں ان کو اپنے ساتھ لے آئی تاکہ وہ اطمینان سے مجھے عابی کے بارےمیں کچھ بتا سکیں۔‬
English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Childhood ‫بچپن‬ Study ‫تعلیم حاصل کرنا‬

Marry ‫شادی کرنا‬ Whether ‫آیا کہ‬

Further ‫مزید‬ Market, bazar ‫ مارکیٹ‬،‫بازار‬

Impatiently ‫بے صبری سے‬ Tear ‫آنسو‬

Quite near ‫ قریب ہی‬Peace ‫ امن‬،‫سکون‬

Words-meanings: Translate English to Urdu Paragraph and vice versa (Para 39)

Translation into English

Aabi had been my friend since childhood. We played and studied together. Then I got married after F.A.
and went to London with my husband. I did not know whether Aabi studied further or she got married.
When I returned to my country after five years, I came across Aabi’s elder sister in the market (bazar)
one day. When I impatiently asked about Aabi, her eyes were filled with tears. My house was quite near.
I took her with me so that she might be able to tell me something about Aabi with peace of mind.

40) Translation Paragraphs The President Urdu to English 10th Class

Paragraph 40 of 40 - Translation Paragraph Urdu to English 10th Class. Translate English to Urdu
paragraph

Paragraph 40 of 40 – Translation Paragraph Urdu to English 10th Class

‫ مفکروں اور عالموں پر زور دیا ہے کہ اپنی ادبی تخلیقات کے ذریعے ملک کو اسالمی اور‬،‫ دانشوروں‬،‫ شاعروں‬،‫صدر نے ادیبوں‬
‫فالحی مملکت بنانے میں حکومت کی مدد کریں۔ صدر گذشتہ روز ایک کتاب کی تعارفی تقریب میں شاعروں اور ادیبوں کے بہت‬
‫بڑے اجتماع سے خطاب کر رہے تھے۔‬

English Words Meaning in Urdu English Words Meaning in Urdu

Lay stress ‫ زور دینا‬Writer ‫ ادیب‬،‫لکھاری‬

Intellectual ‫دانشور‬ Thinker ‫مفکر‬

Scholar ‫عالم‬ Welfare‫فالحی‬

State ‫ریاست‬ Literary ‫ادبی‬

Address‫خطاب‬ Occasion ‫موقع‬


Inaugural ‫ افتتاحی‬Ceremony ‫تقریب‬

Words-meanings: Translate English to Urdu Paragraph and vice versa (Para 40)

Translation into English

The President has laid stress on writers, poets, intellectuals, thinkers and scholars to help the
government in making the country an Islamic and welfare state through their literary works. The
President was addressing a big gathering of poets and writers on the occasion of inaugural ceremony of
a book the previous day.

A Note to Readers/Students – or Call It a Request

The readers/students learning the 40 translation paragraphs Urdu into English 10th class are requested
to make suggestions for the improvement of the content by using the Comments Section below. You
may also ask for further assistance related to your studies apart from these English translation
paragraphs.

Post navigation

Previous PostNext Post

16 thoughts on “All 40! Urdu to English Translation Paragraph For 10th Class With Difficult Words
Meaning”

AWAIS KHAN

OCTOBER 11, 2020 AT 4:12 AM

you have done a great job.thnksssss

Reply

THYBUYHUNT

NOVEMBER 11, 2020 AT 5:39 PM

You are most welcome indeed. And thanks very much for appreciating a genuine effort. We are here to
facilitate you in every possible way. While we have a plan in the pipeline to improver it further, you are
highly and warmly welcome to leave suggestions for the further betterment of the content. Thanks
again!

Reply

AZHAR

DECEMBER 30, 2020 AT 8:20 AM

A very very helpful and great job..thanku you.

Reply

THYBUYHUNT

JANUARY 26, 2021 AT 5:58 PM

It’s immense pleasure to get a true appreciation of a hard endeavor. You are most welcome. And your
suggestions for further improvement will be highly welcome!

Reply

ZULFIQAR

JANUARY 26, 2022 AT 9:48 AM

I appreciate your immense hard work.

And I feel very grateful to approach you to enrich myself and eradicate all the problems in English…

Reply

THYBUYHUNT
FEBRUARY 9, 2022 AT 5:28 PM

Jazak Allah Khairan Kaseera for your appreciation. Sure, I’ll try to reach out to you via your email
address.

Reply

HASSAN QADRI

JANUARY 30, 2022 AT 4:25 PM

Good work. I am find this type of content from many days but all in vain. Atlast I found this that make
my work very easy

Reply

HASSAN QADRI

JANUARY 30, 2022 AT 4:26 PM

I am finding*

Reply

THYBUYHUNT

FEBRUARY 9, 2022 AT 5:25 PM

It’s pleasure! You are always welcome! May Allah bless you!

Reply

KASHIF
APRIL 3, 2022 AT 7:07 AM

Very nice. But downloading option is not given. You should that give the downloading option because all
the students of 10the class takes the benifits.

Reply

HAREEM

APRIL 14, 2022 AT 1:39 PM

JazakAllah khair may Allah reward you for this

Reply

THYBUYHUNT

APRIL 25, 2022 AT 12:45 AM

Ameen!

‫جزاک ہللا خیرًا کثیرًا‬

May Allah Almighty always bless you with the best both here and hereafter! Ameen!

Reply

AMMARAH

APRIL 26, 2022 AT 7:47 AM

your content has been proved to be very helpful in my exams. thank you so much for your efforts and
helping us out!!

Reply
THYBUYHUNT

MAY 9, 2022 AT 2:42 PM

It’s pleasure! Jazak Allah Khair! May Almighty Allah bless you always.

Reply

MANAB

MAY 10, 2022 AT 6:07 PM

thank you very muchh😍

Reply

THYBUYHUNT

MAY 11, 2022 AT 10:49 AM

You are most welcome! It’s pleasure to serve knowledge seekers and dispensers to the utmost possible
extent.

‫جزاک ہللا خیرًا کثیرًا‬

Reply

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Type here..

Type here..
Name*

Name*

Email*

Email*

Website

Website

Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

Search

Search

Recent Posts

To Address Pandemic and Teacher Shortage Impacts

by Professor Nassir

10 Logically Explained A, An, The, No Article Exercises with Answers

by Professor Nassir

Easy 9th Class English Book The Saviour of Mankind Translation in Urdu Chapter 1

by Professor Nassir

Exam-optimized The Oyster and the Pearl Question Answers

by Professor Nassir

Exam-optimized 1st Year English Book 3 Poems Short Questions Answers

by Professor Nassir

Exam-optimized Visit to a Small Planet Question Answers

by Professor Nassir

Exam-optimized Heat Lightning Play Question Answers

by Professor Nassir
91 IMPT Goodbye Mr Chips Short Questions Answers

by Professor Nassir

Unit 6 The Quaid’s Vision and Pakistan Translation in Urdu 9th

by Professor Nassir

V1-4 Summary of Daffodils by William Wordsworth, Paraphrase

by Professor Nassir

Essay on a Rainy Day in Winter for Class 12 with Quotations

by Professor Nassir

Essay on a Rainy Day in Summer for Class 12 with Quotations

by Professor Nassir

400 English MCQs for Class 12 with Answers – Synonym, Preposition, Grammar

by Professor Nassir

Everything You Need to Know Before Buying a Seiko Watch

by Professor Nassir

300+ Translate Urdu to English Sentences Exercises

by Professor Nassir

450+ Logically Explained English MCQs for Class 10 with Answers

by Professor Nassir

130+ Word Sentences for Class 9 – Use of Words in Sentences

by Professor Nassir

Unit 4 Hazrat Asma 9th Class Translation in Urdu, Class 9 English Notes

by Professor Nassir

Unit 3 Media and Its Impact 9th Class Translation in Urdu – Class 9 English Notes

by Professor Nassir

20 Subject-Verb Agreement Rules with Examples, Exercises


by Professor Nassir

What Is the Best Smart Watch for Kids under $100?

by Professor Nassir

12 Best Seiko Automatic Watches Under 500 with Pros/Cons

by Professor Nassir

101 Different Kinds of Watches – Wrist Watch Trends 2021

by Professor Nassir

A Short Essay on Pollution in Urdu & English, Quotations

by Professor Nassir

Unit 2, Patriotism 9th Class Translation in Urdu, Class 9 English Notes

by Professor Nassir

12 Types of Tenses with Examples, Formula, V-Inflections

by Professor Nassir

Essay on a Hockey Match with Quotations for 10th Class

by Professor Nassir

V 1-3: Essay on a Rainy Day for Class 10 with Quotations, 12th

by Professor Nassir

English Essay on Health with Quotations for 10th Class

by Professor Nassir

Unit 10, A World Without Books Class 10 Translation in Urdu

by Professor Nassir

2nd Year English Notes Book 2 Question Answer (Chapter 1 to 15)

by Professor Nassir

6 Easy Direct to Indirect Speech Rules Exercise Class 10

by Professor Nassir
18 Advantages 10 Major Disadvantages of Automatic Watches

by Professor Nassir

25 English Comprehension Passages with Questions and Answers 9th

by Professor Nassir

3 Versions of The Rain Poem Summary 1st Year/10th Class

by Professor Nassir

21 Important 1st Year English Letters Notes 2022 for FA/FSC

by Professor Nassir

11 Rules Translate English to Urdu Paragraph, Sentences

by Professor Nassir

All 40! Urdu to English Translation Paragraph For 10th Class With Difficult Words Meaning

by Professor Nassir

2 Versions – 2-3 Minute Persuasive Speech on Poverty

by Professor Nassir

50 + 20 Advantages of Internet in Points & Detailed Essay

by Professor Nassir

Easiest Ever Question Answer B1-First Year English Notes

by Professor Nassir

Score 8/8, Fast-to-Learn 9th Class English Letters Notes

by Professor Nassir

Easy Top-score, 10th Class English Book Question Answers

by Professor Nassir

Easy Top-Scoring 9th Class English Book Question Answer

by Professor Nassir

70+ Change the Voice Examples with Answers, 10 Differences


by Professor Nassir

Here’s How Fashion and Culture Vie for Influence & Space

by Professor Nassir

15 Disadvantages, 30 Advantages of Fashion, Fashion Essay

by Professor Nassir

How to Get Rid of Bed Bugs Fast and Easy in Your Home or Apartment

by Professor Nassir

Huawei Launches HarmonyOS, a Rival to Android and iOS

by Professor Nassir

Top 32 of the 100 Greatest Inventions of the 21st Century

by Professor Nassir

What Is Fashion Essay with Types, Trends, and Importance

by Professor Nassir

Pros/Cons of 56 Men’s Best Investment Watches Under 500

by Professor Nassir

Home

About Us

Contact Us

Privacy Policy

Copyright © 2023 Pakistani Rising Stars

Scroll to Top

You might also like