You are on page 1of 5

Handling of Line Breaking on Latin-to-Balinese

Script Transliteration Web Application as Part of


Balinese Language Ubiquitous Learning

Gede Indrawan Komang Setemen


Department of Computer Science Department of Computer Science
Universitas Pendidikan Ganesha Universitas Pendidikan Ganesha
Singaraja, Indonesia Singaraja, Indonesia
gindrawan@undiksha.ac.id k.setemen@undiksha.ac.id

Wayan Sutaya I Ketut Paramarta


Department of Electrical Engineering Department of Balinese Language Education
Universitas Pendidikan Ganesha Universitas Pendidikan Ganesha
Singaraja, Indonesia Singaraja, Indonesia
wsutaya@undiksha.ac.id ketut.paramarta@undiksha.ac.id

Abstract— This study is aimed to preserve part of Balinese research joined the effort through the technological
local culture that is endangered, i.e. Latin-to-Balinese Script approach, by providing analysis for handling of line breaking
transliteration knowledge through the web technology that on Latin-to-Balinese Script transliteration since there has not
support ubiquitous learning. It analyzed handling of line been studied yet on no word boundaries (scriptio continua)
breaking on Latin-to-Balinese Script transliteration web script [6][7]. Moreover, this study was conducted on web
application since there has not been studied yet on no-word application that can be reused for mobile computing [8][9] to
boundaries (scriptio continua) script. There are two rules of support ubiquitous learning. This research strengthened the
thumb should be applied: 1) No line breaking is allowed transliteration knowledge, as part Balinese Language
between syllable-sign cluster or consonant-vowel cluster; and
ubiquitous learning that support Balinese Language
2) No line breaking is allowed just before a colon, comma, or
period. This research added certain perspective and
education. As known, ubiquitous learning improves learning
strengthened the transliteration knowledge, as part Balinese by providing learners with content and interaction anytime
Language ubiquitous learning that support Balinese Language and anywhere [10] by mobile and embedded computers and
education, which is a mandatory local subject from basic to wireless networks in everyday life [11].
high school in Bali Province. This analysis was conducted on In the old time of writing on dried palm leave (lontar),
Hanacaraka web application that was developed as a spaces were scarce and the “page setup” for lontar was
technological product of Universitas Pendidikan Ganesha
always a thin landscape. The number of lines is small, with
(Undiksha), Indonesia. Hanacaraka basically receives Latin
every space must be filled for optimal use. There was
text input and outputs Balinese Script based on Bali Simbar
font. Through the experiment, its handling on line breaking
common practice to break the sentence at any places. For
gave good transliteration result since special algorithm was modern writing, the following rules of thumb should be
applied. Future work to enrich and strengthen the applied: 1) No line breaks allowed between syllable and any
transliteration knowledge is by extending the handling of line of its signs; and 2) No line breaks allowed just before a
breaking on Latin-to-Balinese Script web application that was colon, comma or full stop [12][13]. These rules was studied
supported by dedicated Balinese-Unicode font. to be accommodated by web technology through the web
application in this research.
Keywords— Balinese; Latin; line breaking; transliteration;
ubiquitous learning; Unicode font
Several related works on Latin-to-Balinese Script
transliteration were conducted on the previous author’s
I. INTRODUCTION works [14]–[21]. Various non-dedicated Balinese-Unicode
fonts (i.e. Bali Simbar [22] and Bali Simbar Dwijendra [23])
Balinese script has rarely been used today and has caused and dedicated Balinese-Unicode font [24][25] (i.e. Noto Sans
concern over the threat of extinction [1]. Its Latin-to-
Balinese [26]) were used for Balinese Script output rendering
Balinese Script transliteration knowledge, as part of
on those previous research. More developed dedicated
transliteration research in general [2][3], is also affected by
Balinese-Unicode font, was found on Noto Serif Balinese
that condition. Preservation effort by the Bali government
font [27] rather than Noto Sans Balinese font. Bali Simbar
has already been conducted through the Bali Governor
font was used in [14] with relatively good accuracy result on
Circular Letter [4] that follows up the Bali Governor
testing cases from The Balinese Alphabet writing rules and
Regulation [5]. Also, from the previous preservation
examples document [12][13]. It was also used on the
regulation, Balinese Language (including all aspect of
developed robotic system that writing Balinese Script from
Balinese Script) was considered and running as a mandatory Latin text input [15]. Bali Simbar Dwijendra (BSD) font, as
local subject from basic school to senior high school. the improvement of Bali Simbar (BS) font, was used in [16]
As the preservation effort of the language can be done by with additional testing cases from the Balinese Script
that governmental/political approach, multiple approaches dictionary [28], in addition to the same testing cases on [14].
should strengthen it and should have greater impact. This Ten transliteration lessons was also learned by using this font

XXX-X-XXXX-XXXX-X/XX/$XX.00 ©20XX IEEE


[17] and on the exploration of the mathematical writing rules and examples document [14]. For proper output
representation transliteration [18]. Noto Sans Balinese font rendering, line breaking handling was needed and its
was used in [19] with the same testing cases in [14] and gave pseudocode was shown by Fig. 2.
relatively good accuracy result. It was also used on the
developed robotic system that writing Balinese Script from C. The Testing
Latin text input [20]. Extensive accuracy analysis on the The algorithm of line breaking handling on Latin-to-
developed algorithm [19] was conducted in [21] for the Balinese Script transliteration web application was tested on
improvement in the future. The deep learning process [29] Intel(R) Core(TM) i7-4600U CPU @ 2.09GHz platform with
for both side of transliteration was also possible to be 8 GB RAM and Windows 8 64-bit Operating System. The
conducted for the future improvement on accuracy. This analysis used case 151 (a sentence case) of “The Balinese
research rather focused on the optimal rendering display on Alphabet” writing rules and examples document [14] since it
the web application that would be useful for both rule-based represented various cases of Latin-to-Balinese Script
and deep-learning transliteration. transliteration.
This paper was organized into several sections, i.e.:
Section I (Introduction) described the problem background
related to Balinese Script in general, and Latin-to-Balinese
Script transliteration in specific. Related work was also
described in this section; Section II (Research Method)
contained the analysis of handling of line breaking on Latin-
to-Balinese Script transliteration method, including Fig. 1. A case of Latin-to-Balinese Script transliteration with trimmed result
supporting computer font and special rule-based algorithm in the absent of line breaking handling
applied; Section III (Result and Analysis) covered the
analysis of testing result of that handling; and finally, Section 1. Get HTML textarea for Latin input space with certain row size.
IV (Conclusion and Future Work) consisted of some For an example, Latin input that used that textarea space:
important concluded and future work points. “hanacarakadatasawalamagabangapajayanya”
2. Get HTML canvas for Balinese Script output space where its width and
II. METHOD height size depend on browser window size recently used to access the
web application.
The analysis of handling of line breaking on Latin-to- 3. Get HTML context of HTML canvas where its font was set to Bali
Balinese Script transliteration method was relied on two Simbar font with certain font size.
rules of thumb that should be applied: 1) No line breaks 4. Get transliteration intermediate output in Latin code from Latin input.
Latin code was used for appropriate rendering of Balinese Script
allowed between syllable and any of its signs; and 2) No line output using Bali Simbar font.
breaks allowed just before a colon, comma, or full stop. This For an example, the Latin code for the Latin input example at stage 1:
research explored this handling since there has not been “h nc rk dt sw lm gb\p jy z”
studied yet. Moreover, this study was conducted on web 5. Get HTML canvas for Latin code space where number of Latin code
application that can be reused for mobile computing to lines was obtained by splitting Latin code string with line break
support ubiquitous learning. It eventually strengthens the delimiter (‘\n’).
6. Get top margin for certain Latin code line that was set based on
transliteration knowledge, as part of Balinese culture initial/previous top margin and line height. A Latin code line can be
preservation effort. divided into several lines (each has different top margin) if its width
bigger than its HTML canvas width.
A. Supporting Computer Font Accumulated width of splitted Latin code character(s) less than canvas
width was count as a line. Splitted Latin code character(s) was
The analysis was conducted on Hanacaraka web obtained by splitting string with space delimiter (‘ ‘). Width of splitted
application that was developed as a technological ubiquitous Latin code character(s) was obtained by measuring its text width by
learning product of Universitas Pendidikan Ganesha using HTML context.
(Undiksha), Indonesia. Hanacaraka basically receives Latin For an example, the number of splitted Latin code character(s) for the
text input and outputs Balinese Script based on JavaScript Latin code at stage 4: is equal to nine and constructs two lines of Latin
technology [30] and using Bali Simbar (BS) font, which is code, i.e. “h nc rk dt sw lm gb\p” and “jy z”.
This stage prevent trimming on the output, as shown by Fig. 1.
part of font+template package for writing Balinese script in 7. Get height of HTML canvas for Latin code space from top margin.
word processor [22]. BS font, consists of 211 glyphs 8. Render Balinese Script output from Latin code using Bali Simbar font
constructed by glyph of 1) vowel sign + sound killer that was set at HTML context of HTML canvas.
(pangangge tengenan) combinations; 2) vowel signs; 3)
punctuations; 4) numbers; 5) ligatured syllables; 6) Fig. 2. The pseudocode for handling of line breaking on Latin-to-Balinese
independent vowels; 7) special syllables (akśara şwalalita); Script transliteration method
8) syllables; 9) dasaksara characters; 10) semi vowel (arda
suara); 11) special signs (akśara modres); 12) gempelan ra III. RESULT AND ANALYSIS
repa; 13) miscellaneous syllables; 14) gantungan syllable; Fig. 3 shows previous case of Latin-to-Balinese Script
15) gantungan akśara şwalalitas; 16) ra repa; 17) gantungan transliteration without trimmed result in the present of line
forms; 18) gempelan forms; 19) la lenga; and 20) guru and breaking handling. The Balinese Script output was rendered
lagu characters [14]. from two lines of transliteration intermediate output in Latin
code. Fig. 4 shows a more various case of Latin-to-Balinese
B. The Algorithm Script transliteration without trimmed result in the present of
Fig. 1 shows a case of Latin-to-Balinese Script line breaking handling. It was case 151 (sentence case) of
transliteration with trimmed result (trimmed syllable with “The Balinese Alphabet” writing rules and examples
under line) in the absent of line breaking handling. That case document [14]. Balinese Script output was rendered from six
was constructed by case 1-18 of “The Balinese Alphabet” lines of transliteration intermediate output in Latin code.
TABLE I shows 13 stages of transformation of Latin code No Latin code
intermediate output before rendering Latin code of last stage 5 hakeh akśarane,47,lwir
as the Balinese Script (Fig. 4). The underlined character(s) hipun:akśaraswara,14,akśarawyaňjana,33,akśaraswarapunikataòr
dadospańańgeswara,tur
shows the transformation of character(s) from the previous madréweswarakakalih,kawāśţanin:swarahréswamiwah dī(ģa.
stage. 6 hakeh akśarane,47,lwir
Analysis on Latin code transformation of TABLE I related hipun:akśaraswara,14,akśarawyaňjana,33,akśaraswarapunikataòr
dadospańańgeswara,tur
to two rules of thumb of line breaking on Latin-to-Balinese madréweswarakakalih,kawāśţanin:swarahréswamiwah dī(ģa.
Script transliteration. In general, Latin code string of last 7 h ek ; Á k× r en, ɓ ɖ, lÙi ( hi pu n/: Á k× r sÙ r, ɐ ɓ, Á k× r wê
stage should have enough generated spaces between zé n, ɒ ɒ, Á k× r sÙ r pu ni k t ò ( d edo sæ \ e\á sÙ r, tu ( m dÉ)
character(s) since space was used as the delimiter for evenly ew sÙ r k k li ;, k wo [Õ ni n/: sÙ r hÉ) sÙ mi w ; dI ( f.
line dividing of line breaking handling (six lines in Fig. 4 8 h ek ; Á k× r en, ɓ ɖ, lÙi ( hi pu n/: Á k× r sÙ r, ɐ ɓ, Á k× r wê
case). zé n, ɒ ɒ, Á k× r sÙ r pu ni k t ò ( d eDÿ sæ \ e\á sÙ r, tu ( m dÉ)
ew sÙ r k k li ;, k Wÿ [Õ ni n/: sÙ r hÉ) sÙ mi w ; dI ( f.
9 h ek ; Á k× r en, ɓɖ, lÙi(hipu n/: Á k× r sÙ r, ɐɓ, Á k× r wê zé n,
ɒɒ, Á k× r sÙ r pu nik t ò (d eDÿ sæ \ e\á sÙ r, tu (m dÉ) ew sÙ
r k k li;, k Wÿ [Õ nin/: sÙ r hÉ) sÙ miw ; dI(f.
10 h ek ; Á k× r en, ɓɖ, lÙ^hipu n/: Á k× r sÙ r, ɐɓ, Á k× r wê zé n,
ɒɒ, Á k× r sÙ r pu nik t ò (d eDÿ sæ \ e\á sÙ r, tu (m dÊ ew sÙ r
k k li;, k Wÿ [Õ nin/: sÙ r hÊ sÙ miw ; d!f.
11 h ek ; Á k× r en, 47, lÙ^hipu n/: Á k× r sÙ r, 14, Á k× r wê zé n,
33, Á k× r sÙ r pu nik t ò (d eDÿ sæ \ e\á sÙ r, tu (m dÊ ew sÙ r
k k li;, k Wÿ [Õ nin/: sÙ r hÊ sÙ miw ; d!f.
Fig. 3. A case of Latin-to-Balinese Script transliteration without trimmed
12 h ek ; Á k× r en, 47, lÙ^hi pu n/: Á k× r sÙ r, 14, Á k× r wê zé
result in the present of line breaking handling
n, 33, Á k× r sÙ r pu ni k t ò (d eDÿ sæ \ e\á sÙ r, tu (m dÊ ew
sÙ r k k li;, k Wÿ [Õ ni n/: sÙ r hÊ sÙ mi w ; d!f.
13 h ek ; Á k× r en, 47, lÙ^hi pu n/: Á k× r sÙ r, 14, Á k× r wê zé
n, 33, Á k× r sÙ r pu ni k t ò (d eDÿ sæ \ e\á sÙ r, tu (m dÊ ew
sÙ r k k li;, k Wÿ [Õ ni n/: sÙ r hÊ sÙ mi w ; d!f.

At the first stage, the Latin text input could contain


uppercase and/or lowercase letter(s) alongside with
number(s) and punctuation(s). In Balinese Script writing,
number is in between comma.
Several transformations exist at the second stage, i.e.:
• A punctuation has been positioned without a space
immediately after a character. A trailing space after a
punctuation was also generated. This transformation
ensures compliance to the second rule of line
breaking handling where no line breaking is allowed
just before a colon, comma, or period. No space
between punctuation and a preceding character
ensures that since line breaking using space as the
delimiter.
• Several character(s) transformations were based on
Fig. 4. A sentence case of Latin-to-Balinese Script transliteration without special character(s) transliteration as an exception to
trimmed result in the present of line breaking handling the standard character(s) transliteration. For an
example, since assimilation applied [31], consonant
TABLE I. LATIN CODE TRANSFORMATION OF A SENTENCE CASE
OF LATIN-TO-BALINESE SCRIPT TRANSLITERATION
cluster “nj” of word “wianjana” was transformed to
be “nyj”. These transformations used dictionary data
No Latin code structure that maintained special words with their
1 Akeh akśarane, 47, luir ipun: akśara suara, 14, akśara wianjana, special transliteration [14].
33, akśara suara punika talěr dados pangangge suara, tur
madrěwe suara kakalih, kawāśţanin: suara hrěswa miwah dīrgha. At the third stage, transformations were based
2 hakeh akśarane, 47, lwir hipun: akśara swara, 14, akśara programmatically on special character(s) transliteration as an
wyanyjana, 33, akśara swara punika taòr dados pangangge exception to the standard character(s) transliteration.
swara, tur madréwe swara kakalih, kawāśţanin: swara hréswa
miwah dī(gha. There is no transformation at the fourth stage. It was
3 hakeh akśarane, 47, lwir hipun: akśara swara, 14, akśara based on consecutive vowels existence where if consecutive
wyaňjana, 33, akśara swara punika taòr dados pańańge swara, vowels exist, it should be transformed by inserting character
tur madréwe swara kakalih, kawāśţanin: swara hréswa miwah
“h’ in between. For an example, phrase “warna ungu” (color
dī(ģa.
purple) should be transformed as “warna huńu”.
4 hakeh akśarane, 47, lwir hipun: akśara swara, 14, akśara
wyaňjana, 33, akśara swara punika taòr dados pańańge swara, Space removal was happened at the fifth stage with the
tur madréwe swara kakalih, kawāśţanin: swara hréswa miwah exception on space after Balinese Script consonant sign
dī(ģa.
bisah (“h”), cecek (“ng”), and surang (“r”). At the contrary,
space addition was processed at the sixth stage, which is no
transformation in this case, for certain condition involving REFERENCES
same two syllable each with same trailing consonant sign. [1] G. Indrawan, I. K. Paramarta, K. Agustini, and S. Sariyasa, “Latin-
For an example, word “cengceng” (cymbals) should be to-Balinese Script Transliteration Method on Mobile Application: A
transformed as “ceng ceng”. Comparison,” Indonesian Journal of Electrical Engineering and
Computer Science, vol. 10, no. 3, p. 1331, Jun. 2018, doi:
The fifth stage was prepared for the seventh stage for 10.11591/ijeecs.v10.i3.pp1331-1342.
major transformation through string pattern matching. Space [2] S. Karimi, F. Scholer, and A. Turpin, “Machine transliteration
removal ensures compliance to the first rule of line breaking survey,” ACM Computing Surveys, vol. 43, no. 3, pp. 1–46, Apr.
handling where no line breaking is allowed between syllable- 2011, doi: 10.1145/1922649.1922654.
[3] K. Kaur and P. Singh, “Review of Machine Transliteration
sign cluster or consonant-vowel cluster. For an example, Techniques,” International Journal of Computer Applications, vol.
consonant-vowel cluster “kśa” of word “akśara” (letter) 107, no. 20, pp. 13–16, Dec. 2014, doi: 10.5120/18866-0061.
should be transformed as “k×”. Even though this example [4] Bali Government, “Surat Edaran Gubernur Bali No. 3172 Tahun
has already no space, do not separate it with space in other 2019 tentang Penggunaan Busana Adat Bali dan Aksara Bali [Bali
way (like “ak śa ra”) or the matching process would go Governor Circular Letter No. 3172 Year 2019 about The Usage of
Balinese Traditional Clothing and Balinese Script],” 2019.
improperly. No space between cluster ensures proper line https://jdih.baliprov.go.id/produk-hukum/peraturan/abstrak/24741
breaking since space was used as the delimiter. (accessed Aug. 17, 2020).
[5] Bali Government, “Peraturan Gubernur Bali No. 80 tentang
At the eighth stage, transformations were based on Pelindungan dan Penggunaan Bahasa, Aksara, dan Sastra Bali serta
ligature existence [14]. For an example, Latin code or Penyelenggaraan Bulan Bahasa Bali [Bali Governor Regulation No.
consonant-vowel cluster “edo” (edo) was transformed as 80 on Protection and Usage of Balinese Language, Script, and
“eDÿ” (eDÿ). Literature, also Organizing Balinese Language Month],” 2018.
https://jdih.baliprov.go.id/produk-hukum/peraturan/abstrak/24665
Transformation based on space removal for more (accessed Aug. 17, 2020).
aesthetic Balinese Script was performed at the nineth stage. [6] M. Eversen and I. M. Suatjana, “N2908: Proposal for Encoding the
For an example, Latin code or sign-sign cluster “i (” of Balinese Script in the UCS,” 2005.
http://www.unicode.org/L2/L2005/05008-n2908-balinese.pdf
phrase “lÙi ( hi pu n/” (lÙi ( hi pu n/) was transformed as (accessed Jul. 05, 2020).
“i(” and then “^” (the tenth stage) of phrase “lÙ^hipu n/” [7] A. R. Widiarti and R. Pulungan, “A method for solving scriptio
(lÙ^hipu n/) for non-overlapping vowel-sign and consonant- continua in Javanese manuscript transliteration,” Heliyon, vol. 6, no.
sign. In between space of number was also remove at the 4, p. e03827, Apr. 2020, doi: 10.1016/j.heliyon.2020.e03827.
nineth, tenth, and eleventh stage to ensure compliance to the [8] C. Griffith, Mobile App Development with Ionic 2: Cross-Platform
Apps with Ionic, Angular, and Cordova. CA: O’Reilly, 2017.
first rule of line breaking handling on number-number [9] S. Cha and Y. Yun, “Smartphone Application Development using
cluster. HTML5-based Cross-Platform Framework,” 2013.
[10] G. J. Hwang, C. C. Tsai, and S. J. H. Yang, “Criteria, strategies and
At the twelfth stage, transformations were based on space research issues of context-aware ubiquitous learning,” Journal of
addition between vowel-sign and consonant cluster. Educational Technology and Society, vol. 11, no. 2, 2008, doi:
10.1186/s40561-014-0004-5.
Finally, at the last thirteenth stage, transformations were [11] H. Ogata, Y. Matsuka, M. M. El Bishouty, and Y. Yano,
based on space addition between consonant-consonant “LORAMS: linking physical objects and videos for capturing and
cluster. No existence of this cluster without space since sharing learning experiences towards ubiquitous learning,”
previous stage has already added space on this kind of International Journal of Mobile Learning and Organisation, vol. 3,
cluster. The Latin code at this last stage was processed by no. 4, p. 337, 2009, doi: 10.1504/IJMLO.2009.027452.
[12] Ida Bagus Adi Sudewa, “The Balinese Alphabet,” 2003.
using line breaking algorithm (Fig. 2) and rendered six lines http://www.babadbali.com/aksarabali/alphabet.htm (accessed Aug.
of transliteration result in Balinese Script (Fig. 4). 17, 2020).
[13] G. Indrawan and I K. Paramarta, “Komputerisasi Transliterasi Teks
IV. CONCLUSION AND FUTURE WORK Latin ke Aksara Bali [Computerized Transliteration of Latin Text to
Line breaking on Latin-to-Balinese Script transliteration Balinese Script],” 2019.
https://ebooks.gramedia.com/books/komputerisasi-transliterasi-teks-
was based on two rules of thumb and can be handled by web latin-ke-aksara-bali-seri-teknologi-informasi-untuk-budaya (accessed
technology through the special algorithm, consists of thirteen Aug. 17, 2020).
stages, applied on web application. Study of this line [14] G. Indrawan, Sariyasa, and I. K. Paramarta, “A New Method of
breaking handling added certain perspective and Latin-To-Balinese Script Transliteration based on Bali Simbar Font,”
strengthened the transliteration knowledge, as part of in 2019 Fourth International Conference on Informatics and
Computing (ICIC), Oct. 2019, pp. 1–6, doi:
Balinese Language ubiquitous learning that support Balinese 10.1109/ICIC47613.2019.8985675.
Language education, which is as part of Balinese culture [15] P. Nyoman Crisnapati et al., “Pasang Aksara Bot: A Balinese Script
preservation effort. Writing Robot using Finite State Automata Transliteration Method,”
Journal of Physics: Conference Series, vol. 1175, no. 1, p. 012108,
Future work to enrich and strengthen the transliteration Mar. 2019, doi: 10.1088/1742-6596/1175/1/012108.
knowledge is by extending the handling of line breaking on [16] G. Indrawan, I. P. E. Swastika, Sariyasa, and I. K. Paramarta, “An
Latin-to-Balinese Script web application that was supported Improved Algorithm and Accuracy Analysis Testing Cases of Latin-
by dedicated Balinese-Unicode font. At the other side, to-Balinese Script Transliteration Method based on Bali Simbar
Dwijendra Font,” Test Engineering and Management, vol. 83, pp.
certain challenge on transliteration accuracy was identified 7676–7683, 2020, [Online]. Available:
on vast number of words that need special treatment during http://www.testmagzine.biz/index.php/testmagzine/article/view/5056
the process by the rule-based algorithm. [17] G. Indrawan, I. G. A. Gunadi, M. S. Gitakarma, and I. K. Paramarta,
“Latin to Balinese Script Transliteration: Lessons Learned from
ACKNOWLEDGMENT Computer-based Implementation,” in The 4th International
Conference on Software Engineering and Information Management
This work was supported by Indonesian Ministry of (ICSIM), 2021. [forthcoming]
Education and Culture through the Applied Research Grant [18] G. Indrawan, G. R. Dantes, K. Y. E. Aryanto, and I. K. Paramarta,
No. 113/UN48.16/LT/2020. “Handling of Mathematical Expression on Latin-to-Balinese Script
Transliteration Method on Mobile Computing,” in The 5th
International Conference on Informatics and Computing (ICIC), http://unicode.org/charts/PDF/U1B00.pdf (accessed Aug. 17, 2020).
2020. [forthcoming] [26] Google, “Google Noto Fonts,” 2020.
[19] G. Indrawan, I. K. Paramarta, and K. Agustini, “A New Method of https://www.google.com/get/noto/#sans-bali (accessed Aug. 17,
Latin-to-Balinese Script Transliteration based on Noto Sans Balinese 2020).
Font and Dictionary Data Structure,” 2019, in The 2nd International [27] Google, “Google Noto Serif Balinese,” 2020.
Conference on Software Engineering and Information Management https://github.com/googlefonts/noto-
(ICSIM), 2019, doi: 10.1145/3305160.3305167. fonts/blob/master/phaseIII_only/hinted/ttf/NotoSerifBalinese/NotoSe
[20] G. Indrawan, N. N. H. Puspita, I. K. Paramarta, and S. Sariyasa, rifBalinese-Regular.ttf (accessed Aug. 17, 2020).
“LBtrans-Bot: A Latin-to-Balinese Script Transliteration Robotic [28] I. G. K. Anom et al., Kamus Bali - Indonesia Beraksara Latin dan
System based on Noto Sans Balinese Font,” Indonesian Journal of Bali [Balinese - Indonesian Dictionary with its Latin and Balinese
Electrical Engineering and Computer Science, vol. 12, no. 3, p. Script]. Denpasar: Bali Province, 2009.
1247, Dec. 2018, doi: 10.11591/ijeecs.v12.i3.pp1247-1256. [29] M. Rungruanganukul and T. Siriborvornratanakul, “Deep Learning
[21] L. H. Loekito, G. Indrawan, Sariyasa, and I. K. Paramarta, “Error Based Gesture Classification for Hand Physical Therapy Interactive
Analysis of Latin-to-Balinese Script Transliteration Method Based Program,” In: Duffy V. (eds) Digital Human Modeling and
on Noto Sans Balinese Font,” in Proceedings of the 3rd International Applications in Health, Safety, Ergonomics and Risk Management.
Conference on Innovative Research Across Disciplines, 2019, doi: Posture, Motion and Health. HCII 2020. Lecture Notes in Computer
10.2991/assehr.k.200115.055. Science, vol 12198. Springer, Cham, doi: 10.1007/978-3-030-49904-
[22] I. M. Suatjana, “Bali Simbar,” 1999. 4_26.
http://www.babadbali.com/aksarabali/balisimbar.htm (accessed Aug. [30] L. Groner and G. Manricks, JavaScript Regular Expressions.
17, 2020). Birmingham: Packt Publishing, 2015.
[23] I. M. Suatjana, Bali Simbar Dwijendra. Denpasar: Yayasan [31] I. N. Medra et al., Pedoman Pasang Aksara Bali [The Guidance of
Dwijendra, 2009. Balinese Script Construction]. Denpasar: Department of Culture,
[24] The Unicode Consortium, The Unicode Standard Version 13.0 – Bali Province, 1997.
Core Specification. The Unicode Consortium, 2020.
[25] The Unicode Consortium, “Balinese Unicode Table,” 2020.

You might also like