那夜的雨也没 能 留 住 你 The night's rain couldn't hold you back shān gǔ de fēng tā péi zhe wǒ kū qì 山 谷的风 它陪 着 我哭泣 The wind of the valley it cries with me nǐ de tuó líng shēng 你的驼 铃 声 The sound of your camel bells fǎng fú hái zài wǒ ěr biān xiǎng qǐ 仿 佛还 在 我耳边 响 起 The imitation Buddha still rings in my ears gào su wǒ nǐ céng lái guò zhè lǐ 告 诉我你曾 来 过 这 里 Tell me you've been here before wǒ niàng de jiǔ hē bú zuì wǒ zì jǐ 我酿 的酒 喝不醉 我自己 The wine I make does not make me drunk nǐ chàng de gē què ràng wǒ yí zuì bù qǐ 你唱 的歌却 让 我一醉 不起 The songs you sing keep me drunk wǒ yuàn yì péi nǐ 我愿 意陪 你 I would like to accompany you fān guò xuě shān chuān yuè gē bì 翻 过 雪 山 穿 越 戈壁 Over the snow mountain through the Gobi kě nǐ bù cí ér bié 可你不辞而别 But you kept saying goodbye hái duàn jué le suó yǒu de xiāo xi 还 断 绝 了所 有 的消 息 He has also cut off all the rest that exists xīn shàng rén wǒ zài kě kě tuō hǎi děng nǐ 心 上 人 我在 可可托 海 等 你 Sweetheart, I'm waiting for you in coketow tā men shuō nǐ jià dào le yī lí 他们 说 你嫁 到 了伊犁 They say you married in Ili shì bu shì yīn wèi nà lǐ 是 不是 因 为 那里 No, it's not because of that yǒu měi lì de nà lā tí 有 美 丽的那拉提 There is the beautiful Narathi hái shì nà lǐ de xìng huā 还 是 那里的杏 花 And the apricot blossoms cái néng niàng chū nǐ yào de tián mì 才 能 酿 出 你要 的甜 蜜 To make the sweet honey you want zhān fáng wài yòu yǒu tuó líng shēng shēng xiǎng qǐ 毡 房 外 又 有 驼 铃 声 声 响 起 Outside the felt room there was the sound of camel bells wǒ zhī dào nà yí dìng bú shì nǐ 我知 道 那一定 不是 你 I knew it wasn't you zài méi rén néng chàng chū 再 没 人 能 唱 出 No one else can sing xiàng nǐ nà yàng dòng rén de gē qǔ 像 你那样 动 人 的歌曲 Songs that move people like yours zài méi yǒu yí gè měi lì de gū niang 再 没 有 一个美 丽的姑娘 There is no more beautiful girl ràng wǒ nán wàng jì 让 我难 忘 记 It's hard to forget wǒ niàng de jiǔ hē bú zuì wǒ zì jǐ 我酿 的酒 喝不醉 我自己 The wine I make does not make me drunk nǐ chàng de gē què ràng wǒ yí zuì bù qǐ 你唱 的歌却 让 我一醉 不起 The songs you sing keep me drunk wǒ yuàn yì péi nǐ 我愿 意陪 你 I would like to accompany you fān guò xuě shān chuān yuè gē bì 翻 过 雪 山 穿 越 戈壁 Over the snow mountain through the Gobi kě nǐ bù cí ér bié 可你不辞而别 But you kept saying goodbye hái duàn jué le suó yǒu de xiāo xi 还 断 绝 了所 有 的消 息 He has also cut off all the rest that exists xīn shàng rén wǒ zài kě kě tuō hǎi děng nǐ 心 上 人 我在 可可托 海 等 你 Sweetheart, I'm waiting for you in coketow tā men shuō nǐ jià dào le yī lí 他们 说 你嫁 到 了伊犁 They say you married in Ili shì bu shì yīn wèi nà lǐ 是 不是 因 为 那里 No, it's not because of that yǒu měi lì de nà lā tí 有 美 丽的那拉提 There is the beautiful Narathi hái shì nà lǐ de xìng huā 还 是 那里的杏 花 And the apricot blossoms cái néng niàng chū nǐ yào de tián mì 才 能 酿 出 你要 的甜 蜜 To make the sweet honey you want zhān fáng wài yòu yǒu tuó líng shēng shēng xiǎng qǐ 毡 房 外 又 有 驼 铃 声 声 响 起 Outside the felt room there was the sound of camel bells wǒ zhī dào nà yí dìng bú shì nǐ 我知 道 那一定 不是 你 I knew it wasn't you zài méi rén néng chàng chū 再 没 人 能 唱 出 No one else can sing xiàng nǐ nà yàng dòng rén de gē qǔ 像 你那样 动 人 的歌曲 Songs that move people like yours zài méi yǒu yí gè měi lì de gū niang 再 没 有 一个美 丽的姑娘 There is no more beautiful girl ràng wǒ nán wàng jì 让 我难 忘 记 It's hard to forget