You are on page 1of 4

wǒ lì mǎ qiān shān wài tīng fēng chàng zhe tiān lài 

我 立 马 千   山   外  听   风   唱    着  天   籁  
I heard the wind singing the music of the sky
suì yuè yǐ jīng gēng gǎi xīn xiōng yī rán zì zai 
岁  月  已 经   更   改  心  胸    依 然  自 在  
Year old month already more change heart chest to depend on naturally in
wǒ fàng gē wàn lǐ wài míng yuè yǔ wǒ tóng zài 
我 放   歌 万  里 外  明   月  与 我 同   在
 I will sing with me next month
yuǎn fāng wéi wǒ děng dài xīn péng pài 
远   方   为  我 等   待  心  澎   湃  
Far side for me to wait for heart
wǒ xún mèng mèng jiù zài wèi lái wéi wǒ shèng kāi 
我 寻  梦   梦   就  在  未  来  为  我 盛    开  
I sought a dream, and the dream opened for me before it came
tiān kōng kāi shǐ fàn bái jiǎo bù rú cǐ qīng kuài 
天   空   开  始  泛  白  脚   步 如 此 轻   快  
The sky begins to whiten and the feet move as lightly as this
wǒ xiǎng ài ài jiù lái bú yào jì mò chén āi 
我 想    爱 爱 就  来  不 要  寂 寞 尘   埃
 I think love love come not to lonely dust
xīn lǐ huā kāi bú bài cái jīng cǎi 
心  里 花  开  不 败  才  精   彩  
The heart of the flower is not defeated
fēng cóng cǎo yuán lái chuī dòng wǒ xīn huái 
风   从   草  原   来  吹   动   我 心  怀   
The wind comes from the grass and blows my heart
chuī lái wǒ de ài zhè huā xiāng de hǎi 
吹   来  我 的 爱 这  花  香    的 海  
Blow my love to this sea of flowers
wǒ cóng cǎo yuán lái wēn nuǎn nǐ xīn huái 
我 从   草  原   来  温  暖   你 心  怀   
I come from the grass to warm your heart
bú biàn wǒ de qíng nà tiān lán de ài 
不 变   我 的 情   那 天   蓝  的 爱 
Don't change my love the sky blue love
wǒ lì mǎ qiān shān wài tīng fēng chàng zhe tiān lài 
我 立 马 千   山   外  听   风   唱    着  天   籁  
I heard the wind singing the music of the sky
suì yuè yǐ jīng gēng gǎi xīn xiōng yī rán zì zai 
岁  月  已 经   更   改  心  胸    依 然  自 在  
Year old month already more change heart chest to depend on naturally in
wǒ fàng gē wàn lǐ wài míng yuè yǔ wǒ tóng zài 
我 放   歌 万  里 外  明   月  与 我 同   在
 I will sing with me next month
yuǎn fāng wéi wǒ děng dài xīn péng pài 
远   方   为  我 等   待  心  澎   湃  
Far side for me to wait for heart
wǒ xún mèng mèng jiù zài wèi lái wéi wǒ shèng kāi 
我 寻  梦   梦   就  在  未  来  为  我 盛    开  
I sought a dream, and the dream opened for me before it came
tiān kōng kāi shǐ fàn bái jiǎo bù rú cǐ qīng kuài 
天   空   开  始  泛  白  脚   步 如 此 轻   快  
The sky begins to whiten and the feet move as lightly as this
wǒ xiǎng ài ài jiù lái bú yào jì mò chén āi 
我 想    爱 爱 就  来  不 要  寂 寞 尘   埃
 I think love love come not to lonely dust
xīn lǐ huā kāi bú bài cái jīng cǎi 
心  里 花  开  不 败  才  精   彩  
The heart of the flower is not defeated
fēng cóng cǎo yuán lái chuī dòng wǒ xīn huái 
风   从   草  原   来  吹   动   我 心  怀   
The wind comes from the grass and blows my heart
chuī lái wǒ de ài zhè huā xiāng de hǎi 
吹   来  我 的 爱 这  花  香    的 海  
Blow my love to this sea of flowers
wǒ cóng cǎo yuán lái wēn nuǎn nǐ xīn huái 
我 从   草  原   来  温  暖   你 心  怀   
I come from the grass to warm your heart
bú biàn wǒ de qíng nà tiān lán de ài 
不 变   我 的 情   那 天   蓝  的 爱 
Don't change my love the sky blue love
yún bái bái chū le zhān fáng huá gài 
云  白  白  出  了 毡   房   华  盖  
The clouds came out of the yurt canopy for nothing
cǎo lǜ lǜ chū le mián yán rú hǎi 
草  绿 绿 出  了 绵   延  如 海  
The grass was green and soft as the sea
huā hóng hóng chū le jí fēng liè mǎ 
花  红   红   出  了 急 风   烈  马 
The flowers are red and the wind is strong
jiǔ zuì zuì chū le yì shēng suǒ ài 
酒  醉  醉  出  了 一 生    所  爱 
The wine is drunk out of a lifetime of love
yún bái bái chū le zhān fáng huá gài 
云  白  白  出  了 毡   房   华  盖  
The clouds came out of the yurt canopy for nothing
cǎo lǜ lǜ chū le mián yán rú hǎi 
草  绿 绿 出  了 绵   延  如 海  
The grass was green and soft as the sea
huā hóng hóng chū le jí fēng liè mǎ 
花  红   红   出  了 急 风   烈  马 
The flowers are red and the wind is strong
jiǔ zuì zuì chū le yì shēng suǒ ài 
酒  醉  醉  出  了 一 生    所  爱 
The wine is drunk out of a lifetime of love
fēng cóng cǎo yuán lái chuī dòng wǒ xīn huái 
风   从   草  原   来  吹   动   我 心  怀   
The wind comes from the grass and blows my heart
chuī lái wǒ de ài zhè huā xiāng de hǎi 
吹   来  我 的 爱 这  花  香    的 海  
Blow my love to this sea of flowers
wǒ cóng cǎo yuán lái wēn nuǎn nǐ xīn huái 
我 从   草  原   来  温  暖   你 心  怀   
I come from the grass to warm your heart
bú biàn wǒ de qíng nà tiān lán de ài 
不 变   我 的 情   那 天   蓝  的 爱 
Don't change my love the sky blue love
fēng cóng cǎo yuán lái chuī dòng wǒ xīn huái 
风   从   草  原   来  吹   动   我 心  怀   
The wind comes from the grass and blows my heart
chuī lái wǒ de ài zhè huā xiāng de hǎi 
吹   来  我 的 爱 这  花  香    的 海  
Blow my love to this sea of flowers
wǒ cóng cǎo yuán lái wēn nuǎn nǐ xīn huái 
我 从   草  原   来  温  暖   你 心  怀   
I come from the grass to warm your heart
bú biàn wǒ de qíng nà tiān lán de ài 
不 变   我 的 情   那 天   蓝  的 爱 
Don't change my love the sky blue love

You might also like