You are on page 1of 23

9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 27.

13:48 Page 9

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

Michael K. Silber

A Lev ha-Ivri („A héber szív”)


dobbanásai Hágár földjén
R. Akiva Joszef Schlesinger
korai ultraortodoxia és zsidó nacionalizmus között1
Tanárom, Prof. Smuel Ettinger emlékére
Íme lásd, uram, látjuk, hogy fiataljaink elhagyják nyelvünket, és miért? Holt nyelv ez sze-
mükben, amely nem használható semmire. Minden fáradozásunk, hogy megismertessük
a nyelv elônyeit, nekünk, a hébereknek hiábavaló lesz, mivel ezt csupán az a héber érti,
akiben „héber szív” (Lev ha-Ivri) dobog, ô pedig szavaink nélkül is megérti ezt. Éppen ezért
keltsük életre a nyelvet, legyen a nyelv fiataljaink ajkán, ne térjen el szívük ettôl ezután!
Eliezer Ben-Jehuda (1881)2

Amikor azonban Isten szelleme rajtad lakozik, ne lankadj, vedd magadhoz héber szíved
(de semmiképp nem a magyarországi „fiatal” Akiva Joszef Schlesinger „Héber szívét” [Lev
ha-Ivri]) A héber szív ôrizzen meg téged és tartsa meg benned Izrael fiainak kiváló tulaj-
donságait...
Juda Leib Gordon (c. 1886)3

„Amaz farkasszemet nézve a fiatalemberrel így válaszolt, ha igaz történetet akartok hallani,
én olyanokat mesélek, hogy megalszik a tej a pocakotokban. Te pedig mondd csak apád-
nak, hogy közösítsen ki, úgy, ahogy ezt megtette Akiba Joszéffel, a Lév Ivri szerzôjével,
akiben valóban igazi héber szív dobog. És mivel megemlékezett Akiba Joszéfrôl, arról be-
szélt, mennyi megpróbáltatáson ment keresztül e cadik...”
S. J. Agnon4

BEVEZETÉS feltüntetve. 3. Találkozott dr. Herzllel, és miután


elmagyarázta neki tervét, a vezér lelkes hívévé vált.
1922. május 5-én „Cáfolat” címmel egy felindult 4. Bankrészvényeket árult és a cionizmus érdeké-
hangvételû tudósítás jelent meg a Kol Jiszrael-ben, ben prédikált. 5. San Remo kikötôjébe érkezve,
a jeruzsálemi Agudat Jiszrael sajtóorgánumában: Schlesinger Isten nevének említésével elmondta az
Tanárunk, a nagybecsû rabbi, hithû és rendkí- „a ki éltetett minket” áldását, és hirtelen elragadta-
vüli elme, mesterünk, rabbi Akiva Joszef, emléke tottságában táncolni kezdett. Ezúton kijelentjük,
legyen áldott, a Ha-Arec lapban közölt élettörténe- hogy mindezek alaptalanok.
tében olyan dolgok láttak napvilágot, amelyeket
szükségesnek látunk megcáfolni […] Hogy ez élet- Tanúsítják:
történetérôl egyáltalán megjelenhetett! 1. Meste- Mose Mordekhaj Chaykin
rünk, a nagybecsû [Schlesinger] Pinsker és Herzl David Baharan,
gondolatait juttatta kifejezésre. 2. Megalkotta a Pinhasz Cvi Scheinberger
héber állam tervét – hivatalos nyelvként a hébert Avraham Kohn5

• 9 •
9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 27. 13:48 Page 10

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

R. Akiva Joszef Schlesinger csakúgy, mint éle- pológiáját kívánta megalkotni. Dinur kétkötetes
tében, halála után is megosztotta a zsidó közvéle- Hibat Cion („Cion szeretete”, 1932) címû könyvében
ményt. Halála után szinte közvetlenül harc indult azokat a társadalmi csoportokat vizsgálta, amik táp-
meg mind szellemi örökségéért, mind pedig törté- talajt képeztek a késôbb létrejövô cionizmus ideo-
nelmi megítéléséért. Vejei, akik a jeruzsálemi ultra- lógiája számára. Vizsgálódásai során rámutatott a
ortodox körök központi alakjai voltak, élesen eluta- magyarországi ultra-ortodoxia hozzájárulására a
sították a Ha-Arec írásának azt a kísérletét, hogy a cionizmus ideológiájának kikristályosodásában.11
gyûlölt „cionista” jelzôt bálványozott apósukra ag- Dinur, másokkal egyetemben, akik hasonló véle-
gasszák, akit szentként tiszteltek és úgy tekintettek ményt fogalmaztak meg, Schlesinger utópikus
rá, mint Isten háborújának lankadatlan harcosára.6 könyvére alapozták állításaikat. Schlesinger saját
Cionista volt-e vagy ultra-ortodox? A cionizmus nemében egyedi írása a Szefer Mahzire Atara le-Josna
és az ultra-ortodoxia látszólag két ellentétes, egy- im Kolel ha-Ivrim, („akik visszarakják a koronát régi
mással össze nem egyeztethetô fogalmakat fémje- helyére és a héberek közössége”) vagy a cím kez-
leznek. Napjaink zsidóságában nincs még egy olyan dôbetûit összeolvasva, röviden Szefer ha-Maale („az
zsidó társadalmi-vallási csoport, amely az ultra-or- erény könyve”). R. Akiva Joszef Schlesinger köny-
todoxiával hasonló hévvel utasítaná el a zsidó naci- vét 1873-ban Jeruzsálemben adta ki, három évvel
onalizmust és a zsidó állam intézményeit. Emiatt a azután, hogy Palesztinába emigrált. A felvetések,
cionista és ultra-ortodox fogalmak összekapcsolása melyeket Schlesinger szövegében tesz, több ponton
atipikus és látszólag egy belsô ellentmondást hor- metszették a század végén kikristályosodó cionista
doz magában. Ennek ellenére többször hangzott el terveket. Ilyenek voltak többek között a zsidók
az a vélemény – nem csupán publicisták és laiku- visszatérése Palesztinába, földmûves telepek létre-
sok, hanem ismert történészek részérôl is − hogy hozása, valamint egy zsidó hadsereg felállítása.12 Az
Schlesingert a cionizmus nagyjai között kell emlí- 1870-es években Schlesinger maga is részt vett
tenünk. Jakov Katz ezt ekképp fogalmazta meg: olyan szövetségek alapításában, melyek célja pa-
„azt beszélik, hogy Akiva Joszef Schlesinger egy- lesztinai földvásárlás volt, illetve ilyen földvásárlási
felôl a cionizmus, másfelôl a Neturei Karta atyja, és tervek kivitelezésében. 1878-ban Schlesinger azon
ebben lehet valami igazság. [...] Nem tudom, ki kevesek közé tartozott, akik Palesztinában az elsô
lehet büszkébb rá, azonban mindkét fél átvett bi- földmûves települést, Petah Tikvát alapították,
zonyos alapgondolatokat tanításaiból, vagy mond- többségükben magyar zsidók.13
juk inkább, ha nem is vettek át, mindkét irányzat Petah Tikvához hasonló pályát írt le R. Akiva
ideológiájának léteznek olyan vonásai, amelyek Joszef Schlesinger historiográfiai megítélése is.
közel állnak Schlesinger gondolkodásához.”7 Azok, akik e települést, illetve az azt mintegy két
A Lev ha-Ivri nyomán egy szélsôséges hitbuzgó évvel megelôzô Hevrat Avodat ha-Adama ve-Geulat ha-
képe alakult ki az askenázi zsidóság körében R. Arec („a földmûvelésért és Palesztina földjeinek
Akiva Joszef Schlesingerrôl. Apósával, R. Hillel megváltásáért létrehozott egyesület”) megalapítását
Lichtensteinnel és más rabbikkal együtt egyike volt a palesztinai letelepedés elsô lépésének tekintet-
azoknak, akik lefektették az ultra-ortodoxia alap- ték,14 rendszerint Schlesingert is a cionizmus elôfu-
jait. Ez az irányzat elôször a magyar zsidó társadal- tárának, vagy akár cionistának tekintették.15 Ezzel
mat megosztó súlyos Kulturkampf idôszakában, a szemben, akik elvetették ezt a meghatározást, e je-
19. század hatvanas éveiben kezdett kialakulni. A lenségek mögött vallási-messianisztikus motivációt
Neturei Kartát illetôen, véleményem szerint, nincs, láttak, nem pedig a modern cionista mozgalom egy
aki kétkedne Katz fenti megállapítását illetôen, hi- korai megnyilvánulását.16 Még ha nem is tárgyalták
szen az nem kizárólag a teoretikus hasonlóságon nyíltan Schlesinger szerepét, nem nehéz következ-
nyugszik. A Mea Searim vallási fanatikusai között tetni, mi lehetett volna lehetséges állásfoglalásuk
ott voltak és a mai napig ott vannak R. Schlesinger Schlesinger utópikus elképzeléseirôl. Bár Schlesin-
leszármazottai.8 Schlesinger cionizmushoz fûzôdô ger új ideológiai vonulatot képviselt, ideológiája el-
kapcsolata jóval összetettebb, bár legnagyobb meg- ütött a cionizmus gondolatrendszerétôl. Ha a cio-
lepetésünkre itt is felfedezhetjük Schlesinger csa- nizmus kritériuma egyfelôl a zsidó nép visszatérése
ládtagjait. R. Akiva Joszef Schlesinger egyik sógo- Palesztinába, másfelôl a modern nemzeti öntudat
rának unokatestvére nem más, mint maga Theodor kialakulása, bár Schlesinger megfogalmazta a Pa-
Herzl (1860−1904), a cionizmus legmeghatározóbb lesztinába való visszatérés gondolatát, mégis a
alakja volt.9 döntô komponens, a nemzeti öntudat nem képezte
A fentiekben Jakov Katz jeruzsálemi történész ideológiája részét.17
kollégájára, Ben-Cion Dinurra támaszkodott.10 Éppen ez az a pont, amelyet kritikával illetett
Dinur kutatása során a cionizmus elôfutárainak ti- Smuel Ettinger, aki hosszú éveken keresztül foglal-

• 10 •
9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 27. 13:48 Page 11

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

kozott a zsidó nacionalizmus kezdetének kérdéskö- nacionalista elképzelések, hanem területileg és tár-
rével, illetve a „cionizmus elôfutárai” fogalmának sadalmilag más ismertetôjegyeket viselô zsidókéból
használatát illetôleg. Feltételezésem szerint a fun- is. Így magyar zsidó fundamentalisták is megfogal-
damentalista R. Akiva Joszef Schlesinger, az ultra- maztak a haszkala elképzeléseihez hasonló gondo-
ortodoxia atyjainak egyike az elsôk közül való, akik latokat, annak ellenére, hogy a magyar vallásos
magukévá tették a zsidó nacionalizmus ideológiáját, szélsôségesek teljes erejükbôl küzdöttek a haszkala
és kardot törtek a palesztinai emigráció mellett. Ha valamennyi megnyilvánulása ellen.
ez a két tényezô, a zsidó nacionalizmus és a palesz- Ekképp jött létre az az ellentmondásos helyzet,
tinai bevándorlás a cionizmus meghatározói, akkor hogy az ortodoxia legszélsôségesebb, a modernitást
R. Akiva Joszef Schlesingert a politikai cionizmus elutasító szegmense vette át a zsidó nacionalizmus
egyik elsô képviselôjének kell tekintenünk. Ezzel újszerû elképzeléseit. Ezen túl, ez a bezárkózó és a
együtt hangsúlyozni kívánom, hogy Schlesinger a hagyományokhoz a végletekig ragaszkodó zsidó
maga sajátságos formájában volt cionista, de min- társadalmi csoport különféle forrásokat, gyakran
denképp olyan módon, ami a cionista meghatáro- egymástól eltérô nacionalista elgondolásokat szívott
zást illetôen kielégíti a Smuel Ettinger által lefekte- magába, köztük olyanokat, amik nem az ôsi Izrael
tett kritériumokat. szellemiségében gyökereztek.
Bár számos kutatómunka született Schlesinger- Elôadásomat Schlesinger biográfiájával és az
rôl, életének két szakaszát, a magyarországi orto- ultra-ortodoxia magyarországi kialakulásának
dox, illetve a palesztinai cionista korszakot mindig ábrázolásával kezdem. Ezt követôen néhány ma-
egymástól külön vizsgálták.18 Véleményem szerint gyarországi zsidó fundamentalista elképzeléseit kí-
épp magyarországi korszakában lehet felfedezni vánom elemezni a 19. század második felében vég-
gondolkodásának cionista árnyalatát, a zsidó na- bemenô nacionalista ideológiák kialakulásának vo-
cionalizmust, amit a Schlesinger ideológiájára irá- natkozásában. Végül újra visszatérek Schlesinger
nyuló kutatómunka eleddig nem hangsúlyozott. példájához, és azt kívánom részletesebben elemez-
Éppen zsidó nacionalizmusa az, amely Schlesinger ni, miként alakultak ki ortodox utópikus elképze-
ideológiájának eredeti részét képezi, és ami a cio- lései Palesztinában, amik életének magyarországi
nizmus elôfutárává, és a Hovevei Cion mozgalom szakaszában kikristályosodó zsidó nacionalizmusá-
egyik elsô tagjává teszi. ból eredtek.
A 19. század hatvanas éveit a zsidó nacionaliz-
mus kezdeteként szokták megjelölni. Valójában a
zsidó nacionalizmus nem vált tömegmozgalommá, R. AKIVA JOSZEF SCHLESINGER
csupán a Hibat Cion mozgalom népszerûsödésével ÉS AZ ULTRA-ORTODOXIA
Kelet-Európában a 80-as években. Ebben az idô- KIALAKULÁSA MAGYARORSZÁGON
szakban a zsidó nacionalizmus csupán szûk kör
ügye volt, akiket az utóbbi idôben a kutatások R. Akiva Joszef Schlesinger 1837-ben született Po-
„mérsékelt maszkiloknak” nevez. A történeti kutatás zsonyban és 1922-ben Jeruzsálemben hunyt el.
maszkiloknak azokat a zsidókat nevezi, akik keresz- 1870-ben, mint frissen házasodott fiatalember ér-
tülestek a szekularizáció és az akkulturizáció folya- kezett Palesztinába. Hónapokkal emigrációja elôtt,
matán, azonban továbbra is kapcsolatban maradtak a Lehk-lekha tórai hetiszakasz (Gen. 12:1−17:27)
a zsidó vallással és a zsidó hagyománnyal. A masz- idején látomások gyötörték, míg útnak nem indult
kilok újrafogalmazták judaizmushoz fûzôdô viszo- „Izrael földjére”. Már emigrációja elôtt vagy fél
nyukat, így sajátítva el egy zsidó nacionalista öntu- tucat könyvet írt és publikált. 1863-tól kezdôdôen
datot. Természetesen a cionizmus elôfutárai között két jiddis-deutsch pamfletet adott ki, majd egy rövid
voltak olyanok, akiket nem lehet ilyen kategóriákba kiáltványt közölt héberül, Naar Ivri („Héber ifjú”)
besorolni, mint például Moses Hess vagy R. Juda címmel. Miként azt maga is elismerte, e három ki-
Alkalay.19 Kétségtelenül, tipológiai értelemben a adványa hatalmas kudarc volt. A következô évben
Hovevei Cion mozgalom elôhírnökei mérsékelt masz- azonban már sikert könyvelhetett el. Schlesinger
kilok voltak, úgy mint David Gordon, a Ha-Magid kommentárt adott ki a Hatam Szofer végrendele-
folyóirat szerkesztôje.20 téhez. E mûvében, a Lev ha-Ivri-ben („A héber szív”),
A zsidó nacionalizmus megjelenésének elsô éve- Schlesinger a Hatam Szofer ideológiájára támasz-
iben, a 19. század hatvanas éveiben vette kezdetét kodva elutasított minden vallási újítást, a világi ta-
Magyarországon a zsidó ultra-ortodoxia is. Ebben nulmányokat, illetve az asszimiláció és akkulturáció
az idôszakban, amikor a zsidó nacionalizmus foga- valamennyi formáját. Az ortodox zsidókat teljes el-
lomrendszerét még igen ritkán használták, nem különülésre szólította fel a zsidóság többi részétôl.
csupán orosz maszkilok szájából hangzottak el zsidó A Lev ha-Ivri címû mû két részletben látott nap-

• 11 •
9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 27. 13:48 Page 12

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

világot (az elsô rész Ungváron 1864-ben, a második egyre féktelenebbé vált. Schlesinger és követôi úgy
pedig Lembergben 1868-ban jelent meg), és rövid tekintettek Hildesheimerre, mint aki nagyobb ve-
idôn belül széles körben ismertté vált. A Lev ha-Ivri szélyt jelent bármely reform rabbinál. Véleményük
számos alkalommal újra kiadásra került az évek szerint Hildesheimer ortodox rabbiként legitimizál-
során. Néhány év elteltével, 1873-ban, amikor ta az akkulturációt és a vallási újításokat.
Schlesinger már Jeruzsálemben élt, azzal büszkél- Schlesinger és követôi egyre élesebb kritikával il-
kedett, hogy „mûvei az istenfélôk és Isten nevéért lették azon ortodox zsidókat, akik „két vasat tartot-
igazán aggódók körében elfogadásra találtak és né- tak a tûzben”, hiszen a növekvô asszimilációs nyo-
hány ezer példányban kerültek kinyomtatásra. Iz- más alatt egyre inkább hajlottak a kompromisszu-
rael gyermekei, akik szétszóratásban és távoli or- mokra és a neo-ortodox irányvonal követôivé váltak.
szágokban élnek, az [igaz szót] szomjazva olvassák Igazukat, amit taktikusan a „változó idôk, változó
a Lev ha-Ivri szavait.”21 Schlesinger nem túlzott, szokások” mondatával igazoltak, a zsidó vallási fa-
mikor ezeket állította. Már ebben az évben, Eliezer natikusok elítélték, mivel olyan politikának tartották
Zvi Zweifel, az orosz maszkilok egyike, megdöbben- azt, ami Németországban már kudarcot vallott.
ve számolt be a könyv hatalmas sikerérôl Kelet-Eu- A nagymihályi rabbigyûlés által 1865-ben kibo-
rópában: „Nem láttunk és nem találtunk, testvére- csátott peszak din („rabbinikus döntés”) óva intett a
ink, Izrael gyermekeinek sokasága körében egyet- zsidóságot fenyegetô veszélytôl. Ez a rabbinikus
len napjainkban megjelent könyv irányában sem döntés, amely idôvel az ultra-ortodoxia egyfajta
olyan nagy tiszteletet és mérhetetlen örömet, mint manifesztumává vált, kidomborította a vélemény-
a Lev ha-Ivri esetében!”22 Amikor 1882-ben Jehiel különbségeket, amelyek az ortodox táboron belül
Mikhael Pinesz küzdött a rá és a jeruzsálemi Jisz- voltak. A peszak din élesen elítélte az újításokat, mint
rael Even negyedben található zsinagógájára kivetett a német nyelven tartott drósét („prédikáció”). Schle-
kiátkozás ellen, érvei közül az egyik éppen az volt, singer beszámol egy titkos záradékról, minek értel-
hogy a „nagytiszteletû R. Akiva Joszef Schlesinger, mében a rabbinikus döntés elítélte a világi tanulmá-
Izrael fénye, akit országunkban könyve, a Lev ha- nyokat is. A rabbigyûlés állásfoglalása sokkal szél-
Ivri kapcsán ismernek, úgy beszélik, hogy imádko- sôségesebben visszautasította a vallási reformokat,
zott zsinagógámban.”23 illetve az akkulturációt, mint az ortodoxia általá-
Mikor Schlesinger Magyarországon élt, az or- ban. Az ortodoxia fôcsapásirányát a Hatam Szofer
szág zsidóságában széleskörû változások vették olyan kiváló tanítványai képviselték, mint például
kezdetüket. Négy, jobban mondva öt kihívással ke- fia és a pozsonyi rabbiszék örököse, a Ketav Szofer
rült szembe a zsidó ortodox közösség: oktatás világi (1815−1871), R. Moses Schick (1807−1879) – a
tanulmányok, nyelvi akkulturáció, nemzeti azonos- Maharam Schick – és a neo-ortodox R. Azriel Hil-
ságtudat és a vallásreform.24 Az ötvenes évektôl desheimer (1820−1899).
kezdetét vette az államilag irányított beavatkozás a Schlesinger két rabbihoz állt igazán közel, mind-
magyarországi zsidóság belsô ügyeibe. Ilyen volt kettô jóval idôsebb nála. Ôk hárman együtt fektették
mindenekelôtt a kötelezô állami oktatás bevezetése, le az ultra-ortodox ideológia alapját. Schlesinger nô-
még ha az nem is jelentett egységes oktatási rend- vérének 1863-ban kötött házassága özvegy apósával,
szert, de tartalmazta azt a követelményt, hogy a R. Hilel Lichtensteinnel (1814−1891) tovább erôsí-
zsidó közösségek állítsanak fel elemi iskolákat, me- tette a köztük fennálló kapcsolatot. R. Lichtenstein
lyekben kötelezô tanterv és tananyag alapján folyik már ekkor mint egy szentéletû ember és vallási zelóta
az oktatás. Míg az 1840-es évek elején még keve- volt ismert. R. Lichtenstein Magyarországon a val-
sebb mint negyven zsidó elemi iskola volt, az 1850- lási fundamentalista ortodoxia lelke, illetve a nagy-
es években ez a szám már meghaladta a háromszá- mihályi rabbigyûlés egyik szervezôje volt. Mielôtt
zat. Az akkulturáció kihívása megosztotta a ma- 1867-ben Galíciába költözött volna, hogy elfoglalja
gyarországi ortodoxiát. A 19. század hatvanas a felkínált kolomeai rabbiszéket, Lichtenstein Szik-
éveiben az ultra-ortodoxia kialakulásával, amely a szón volt rabbi. Itt R. Akiva Joszef Schlesinger
Hatam Szofer híres mondását „minden újítás tilos Lichtenstein segítôjeként mûködött. Hozzájuk csat-
a Tóra szerint” a gyakorlatba ültette, egy új, szél- lakozott a Szikszóval szomszédos szentpéteri rabbi-
sôséges, konzervatív és a társadalmi elzárkózást tá- nátus feje, R. Hajim Szofer (1821−1886) (aki azonos
mogató ideológiát hozott létre. Az ultra-ortodoxia családneve ellenére nem volt a Hatam Szofer roko-
ideológiai támadásai nem feltétlenül a reform-moz- na). Csakúgy, mint R. Lichtenstein, R. Hajim Szofer
galom képviselôit vették célba. A támadások legin- (ismertebb a Mahne Hajim címû mûve nyomán), a
tenzívebben R. Azriel Hildesheimer, a magyaror- Hatam Szofer tanítványa volt. R. Lichtensteint elsô-
szági neo-ortodoxia megalapozója felé irányultak. sorban zsidó erkölcsi útmutatásai miatt tisztelték,
A harc Hildesheimer neo-ortodoxiája ellen idôvel míg a Mahne Hajim a gyakorlati rabbinikus jog

• 12 •
9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 27. 13:48 Page 13

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

terén volt tekintély. Késôbb a Mahne Hajim a két „soha nem szolgált egy bizonyos ország vagy föld
legfontosabb magyarországi ortodox közösség, a arra, hogy [Izrael népét] egybefogja, csupán a Tóra
munkácsi, majd a kisebbségben levô budapesti orto- kijelölte közös küldetés, ami összeköti azt.” R. Hirsch
dox hitközség rabbija volt. álláspontja szerint a zsidóságot nem lehet „nép”,
Mindhárom rabbi Oberlandon, Magyarország „nemzet”, vagy a német „Volk” jelzôivel meghatározni,
észak-nyugati térségében (ma Szlovákia nyugati kizárólag csak, ha azok területi dimenzióját nem fog-
része) születtek, és Pozsonyban (Pressburg) foly- laljuk bele meghatározásukba.27 Más népekkel ellen-
tatták rabbinikus tanulmányaikat. Annak ellenére, tétben, melyek létezése és folytatólagossága megha-
hogy valamennyien az askenáz rítust követték (a ha- tározott területhez kötôdik, a zsidóság a Sínai hegyen
szidok használta szefárd rítussal szemben), ráébred- lett egy néppé, még mielôtt Izrael földjére érkezett
tek arra, hogy ideológiájuk természetes befogadó volna. „[Izrael] a pusztában kapta a Tórát és ezáltal
közege nem Oberlandon található, hanem a Kelet-Eu- vált egy néppé…”28 Emiatt tudott Izrael népe fenn-
rópából származó zsidók körében, akik Északkelet- maradni a szétszóratásban, miután elszakadt földjé-
Magyarországra, az ún. Unterlandra vándoroltak be, tôl. Izrael nem volt „nép” a szó hagyományos értel-
ahol a haszidizmus befolyása egyre inkább erôsödött. mében, inkább egy spirituális-vallási közösség.
Magyarországon a felekezeti meghatározás az
1840-es évektôl vált bevetté. Amikor 1865-ben Kern
ULTRA-ORTODOXIA ÉS ZSIDÓ Jakab, a magyar nyelv terjesztését célul kitûzô egy-
NEMZETI IDENTITÁS let egyik prominens vezetôje és a pesti zsidóság elöl-
járója meghalt, Dr. Hirschler Ignác, a pesti zsidó
Mik voltak a magyarországi ultra-ortodoxia három közösség egy másik elöljárója és az egylet tevékeny
alapítóatyjának elképzelései a zsidó nemzeti iden- tagja búcsúztatta. Hirschler búcsúztatója nemcsak
titásról? Kernt, de nemzedékének egészét jól ábrázolta:
Az 1870-es évek közepén (feltehetôleg 1877- „Meggyôzôdése volt, hogy a zsidó mint nemzet
ben) R. Samson Rafael Hirsch, a frankfurti ortodox megszûnt létezni! Neki a zsidó hitfelekezet és népfaj
közösség rabbija és a német neo-ortodoxia promi- volt csupán. […] valamint meggyôzôdése volt,
nens képviselôje, több kérdéssel fordult R. Hajim hogy vallásunk törvényeibôl, fajszármazásunk em-
Szoferhez. Önmagában a két rabbi között folyó le- lékeibôl feláldoznunk egy hajszálnyit sem szabad:
velezés is figyelemreméltó, hiszen ebben az idô- ép oly erôsen hitte, hogy a magyarhoni zsidók, kik-
szakban roppant feszültség volt a magyarországi nek sorsához az ô sorsát feloldhatlanul csatolta, tag-
zsidó vallási szélsôségesek és a német neo-ortodoxia jai azon nemzetnek, melyhez ô igaz gyermeki sze-
egy másik képviselôje, R. Azriel Hildesheimer kö- retettel ragaszkodott, a magyar nemzetnek; ép oly
zött.25 R. Hirsch rabbinikus kérdése nem maradt erôsen hitte, hogy a magyarhoni zsidó nemzetiség-
fenn, azonban Szofer válaszából kiderül, hogy a re, nyelvre nézve nem lehet más − mint a magyar!”29
kérdések egyike a zsidó emancipációt követô zsidó- Hirschler véleményét sokan osztották mind Ma-
ság kollektív önazonosság-tudatára vonatkozott. gyarországon, mind Németországban. Az 1870-es
Vajon mondhatjuk-e, kérdezte feltehetôen R. években Hirsch és a különutas ortodoxiával szem-
Hirsch, hogy a német zsidók nemzetiségükben né- benállók úgy gondolták, hogy a zsidók között nem
metek, de vallásukban zsidók? csupán egy hitbeli közösség létezik, így egy hitköz-
Ezekben az években harcolt R. Hirsch az orto- ségen belül megfér két különbözô világnézetet valló
dox kisebbség kongregáció kiválásáért a frankfurti zsidó is. A Gemeindebund („Hitközségek szövetsé-
hitközségbôl. R. Hirsch célja annak elismertetése ge”) 1876. április 6-án kiadott memorandumában
volt, hogy az ortodoxia éppen annyira különbözô az alábbit olvashatjuk: „A zsidó közösség tagjait
vallási meggyôzôdés a reformtól, mint a katolikus nem kizárólag hitközösség [Glaubensgenossen] köti
hit az evangélikustól. Emiatt az állam azon törek- össze, hanem sorsközösség [Schiksalsgenossenschaft]
vése, hogy két különbözô vallás tagjait közös intéz- is”.30 Szavaikból kihallhatjuk az etnikum fogalmát,
ményrendszer fenntartására akarja bírni, vallási azonban fontos hangsúlyozni, hogy ez az etnikai
kényszeren alapszik, így az állam az ortodoxia szá- kapcsolat nem nemzeti alapon szervezôdik. Való-
mára szükségszerûen engedélyezni köteles a külön- színûleg a reform mozgalom állításaira szolgál vála-
válást a központi hitközségtôl, illetve egy különálló szul Hirsch álláspontja, hogy a zsidóság egyedül és
közösség felállítását.26 kizárólag vallási közösség. R. Hirsch felfogása sze-
A zsidók felekezetként történô meghatározását rint az ortodoxok Mózes hitû németek, míg a re-
nem-zsidók és zsidók egyaránt alkalmazták a francia form mozgalom képviselôi más hitû németek.
forradalom óta. R. Hirsch maga írja Igerot Cafon E megfogalmazás ellen kelt ki Hajim Szofer, és
(„Északi levelek”, 1863) címû gyûjteményében, hogy így írt Hirschnek: „Noha az mindenekelôtt világos”,

• 13 •
9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 27. 13:48 Page 14

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

írja, „hogy tilos egy zsidónak azt mondania, hogy egy kor ilyen és ehhez hasonló megnyilatkozások ritkák
másik nemzethez vagy néphez tartozik, és nem csupán és újszerûek voltak. Azt is meg kell jegyeznünk,
az Isten által, a népek közül kiválasztott vallásúnak hogy Kelet-Európában és Magyarországon a nem-
vallania magát. Ismeretes az a rabbinikus történet zeti mozgalmak útjuk kezdetén voltak, miként
mesterünkrôl, Mózesrôl, hogy már ezért is büntetés- maga a modern cionizmus is, amik sokszor ilyen ta-
ben részesült. Ô csupán hallotta, hogy Jitró lányai azt gadó értelmû válaszok mentén alakultak ki, mikor
beszélik róla egymás között, hogy ’egy egyiptomi férfi más, már kialakult nemzeti mozgalmak a nemzettel
oltalmazott meg minket’ (Ex. 2:19), és nem szólt sem- való azonosulást követelték.
mit.31 Azon kívül, hogy ez az Örökkévaló nevének Ha azt állítjuk is, hogy ezen elképzeléseket sokan
megszentségtelenítése, aki akarja, megérti, milyen go- megfogalmazták, köztük fontos ortodox vezetôk is,
nosz dolog ez, és hogy ki kitôl függ.”32 hangsúlyoznunk kell, hogy a cionizmus történetének
Hajim Szofer álláspontja szerint nincs szükség e korai szakaszában ezek a gondolatok igen ritkák
ilyen állásfoglalások kinyilvánítására, hiszen „a voltak a hagyományôrzô zsidóság körében.34 Egy év-
nemzet és az állam két külön dolog, a kettônek tizeddel késôbb ezek a kijelentések gyakoribbá vál-
nincs egymáshoz köze.” Két példát is felhoz annak tak. Az 1870-es, vagy akár az 1860-as években, két
igazolására, hogy az állampolgárság és a nemzethez kézen megszámlálhatjuk ezeket a kijelentéseket.
való tartozás két külön dolog, az egyiket Magyar- Meglepô azonban, hogy ezen kevés megnyilatkozá-
ország, a másikat Lengyelország kapcsán. „Például sok nagy része éppen Magyarországról származott,
abban a városban, amelyben én lakom [Munkács], méghozzá ultra-ortodox gondolkodóktól.
a város északi részén egy nép él [a ruténok], a dé- Vegyük példaként az ortodoxia fôáramlatát. A né-
liben egy másik [a magyarok], és közöttük, Isten met, R. Samson Rafael Hirsch nevével fémjelzett
tegyen különbséget köztük és köztünk, laknak a neo-ortodoxiával ellentétben, amit a fôáram balszár-
zsidók. Mindazonáltal mindhárman Hágár orszá- nyának neveznék, nem tekintették áldásos folyamat-
gának [Magyarország] hû lakosai. A másik példa nak az akkulturációt, azonban az ultra-ortodoxokkal
Lengyelország esete, amely egy ország volt, de szemben, amit a fôáram jobbszárnyaként határozha-
mintegy száz évvel ezelôtt három részre osztották. tunk meg, az akkulturáció elutasítása nem képezte
Így az a lengyel férfi, aki ma Poznanban lakik, noha világnézetük szerves részét. Fontos megjegyezni,
az jelenleg Németországban van, valójában az illetô hogy a Hatam Szofer tanítványainak többsége, így
a lengyel néphez tartozik.” Mindebbôl arra a kö- fia és örököse, a Ketav Szofer, nem lelkesedtek az
vetkeztetésre jut, hogy a zsidóknak tilos kijelente- akkulturáció folyamatáért, azonban a nemzetiséget
niük, hogy egy másik nemzethez tartoznak. „Ma a és a világi tanulmányokat érintô kérdésekben hajlan-
nemzetek azt kérik tôlünk, hogy más nemzethez dók voltak kompromisszumokat kötni.
tartozónak tartsuk magunkat, de ez nem helyes.” Az 1868 tavaszán megalapított országos ortodox
Ezen túl a Hajim Szofer attól tartott, hogy ezek a szervezet, a „Hitôr Egylet” szabályzatában az ala-
népek megváltoztatják felfogásukat a jövôben, a pítók kijelentették, hogy az egylet egy olyan ma-
zsidóságot is egy nemzetnek ismerik el, „ekkor gyar-zsidó társaság, amit az ortodoxia céljainak elô-
pedig hazugságon kapnak minket”.33 mozdítására hoztak létre, és hogy „egyik biztos
Annak ellenére, hogy a fentiekben nem feltétle- erôdje [legyen] a magyar nemzetiségnek es hazafi-
nül fedezhetjük fel a nemzeti ideológia fogalmát, ságnak.”35 Nem csupán a vezetôség hangoztatott
mégis láthatjuk benne annak felismerését, hogy a nacionalista szólamokat, azok visszhangra találtak
zsidóság egy nép vagy egy nemzet. Csupán olyan az egylet rabbinikus elöljáróinak nyilatkozataiban
soketnikumú országban, mint Magyarország volt is: „[...] a ''Hitôr" másik fôfeladatául tûzte ki: a ma-
lehetôség arra, hogy különbséget tegyenek nemze- gyar nyelv ápolását es terjesztását hazai hitroko-
tiség és állampolgárság intézménye között. Hajim naink között [...]36 A nacionalista hangnem még
Szofer feltehetôen azt próbálta kifejezni, hogy ha a feltûnôbb, mikor magyar nyelven szólítják meg kö-
zsidóság arra kényszerülne, hogy a nemzetiségi ter- vetôiket: „Ti, kiknek szíveiben az Úr szava még
minonológia keretében határozza meg magát, a zsi- tiszta csengéssel visszhangozik; ti, kiknek ütereiben
dóságnak nem a körülvevô népek nemzetiségi ide- ôserejû hévvel lüktet a szeretet, haza es trón, a ma-
ológiájához kell idomulnia, hanem saját zsidó nem- gyar nyelv es irodalom iránt [...].”37 A nyilatkozatot
zetiségként kell definiálnia magát. Mindenesetre, három prominens magyarországi rabbi írta alá: R.
ez a felfogás inkább a nemzetiségi terminológia ta- Jirmija Löw, újhelyi, R. Menakhem As, ungvári
gadása volt, mintsem egy érett nemzetiségi politika rabbi és az elnök, nem más, mint Pozsony rabbija,
által meghatározott Weltanschauung. Ennek ellenére a Hatam Szofer fia, R. Avraham Smuel Binjamin
nem becsülhetjük le ezen megfogalmazások értékét, Szofer (Ketav Szofer)!38
kiváltképpen nem a proto-cionista idôszakban, ami- Még ha feltételezzük is, hogy ez a lelkes magyar

• 14 •
9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 27. 13:48 Page 15

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

nacionalista nyilatkozat csupán üres szólam volt, eltávolodtak a konkrét zsidó jogi magyarázatoktól,
hogy elnyerjék a magyar liberálisok rokonszenvét,39 és aggadákra [„a szóbeli hagyomány nem jogi ter-
az ultra-ortodoxok esetében fel sem merülhet egy mészetû szövegeire”], a zsidó misztikára és a józan
ilyen nyilatkozat lehetôsége, még taktikai célokból ész érveire támaszkodtak.
sem. R. Hilel Lichtenstein egyértelmûen élesen el- Természetesen az ultra-ortodoxia nem kívánta
ítélte az alapszabályt, és a rabbikat, akik részt vet- megteremteni a zsidó nacionalizmust. Magára vál-
tek összeállításában. Véleménye szerint a zsidó lalta annak bizonyítását azonban, hogy a zsidó nem
nyelv megôrzése képzi a zsidó vallás alapját. Akik magyar, lengyel vagy német nemzetiségû. Ez egyál-
taktikai okokból hajlanak a kompromisszumra, talán nem volt egyértelmû az ortodoxia többi irány-
gyakorlatilag „eretnekek”. A nyelv a hit alappillére: zata számára. Azért, hogy elômozdítsák ezen elkép-
„mi saját jogunkon vagyunk egy nép […].”40 zelésüket, amely a más nemzetiséghez való tartozás
Mikor zsidó tradicionális gondolkodók megnyi- tagadásán alapult, szükségessé vált egy nacionalista
latkozásait elemezzük, mindig fennáll a metodoló- fogalomrendszerre épülô pozitív zsidó identitás ki-
giai probléma, hogy anakronisztikusan olyan naci- alakítása. Mindez egy óriási elôrelépés volt. R.
onalista nézeteket tulajdonítunk nekik, melyek be- Akiva Joszef Schlesinger azonban ezt a feladatot
vett tradicionális zsidó nézetek voltak. Ezt a végre is kívánta hajtani.
metodológiai csapdát a kutató csupán akkor kerül- Schlesinger elképzeléseinek megértéséhez fontos
heti ki, ha összeveti a különbözô ortodox irányza- észben tartani a zsidó nacionalizmus kialakulásának
tok – az ortodox irányzat balszárnyának tekinthetô idôrendjét és fejlôdési ütemét. A zsidó nacionalizmus
neo-ortodoxia, az ortodox irányzat fôárama, illetve drámai növekedésnek indult az 1862-t követô húsz
az irányzat jobbszárnyán található ultra-ortodoxia évben. Az 1880-as évek kezdetén ezrek csatlakoztak
− álláspontjait, melyek mind ugyanabból a hagyo- a fiatal Hovevei Cion mozgalomhoz, míg 1873-ban,
mányból táplálkoztak. Ha az összehasonlítás során mikor Schlesinger utópista könyvét kiadta, feltéte-
a három irányzat között ellentétes véleményeket le- lezések szerint csupán pár százan voltak olyanok,
lünk fel, feltehetjük, hogy ezek a különbségek nem akik zsidó nemzeti öntudattal bírtak. Egy évtizeddel
a közös hagyományból, hanem más tényezôkbôl korábban, 1862-ben jelentek meg elôször Kalischer
erednek. Mindez még inkább kiemeli az olyan és Hess könyvei, 1863-ban pedig David Gordon je-
ultra-ortodox elképzelések egyediségét, mint me- lentette meg elsô nacionalista cikkét. Ebben az idô-
lyeket R. Hilel Lichtenstein fogalmazott meg. Ezen szakban csupán néhány tucatra tehetô azok száma,
elképzelések, bár a vallásos Weltanschauungban gyö- akiket valóban zsidó nacionalistának lehet tekinteni,
kereznek, mégis túlmutatnak a hagyományos meg- és közülük is csak kevesen publikálták gondolatai-
közelítésen. Összességében, ezen hagyományok kat. Emiatt Schlesinger korai kijelentései, melyekben
mind a neo-ortodoxia, mind az ortodoxia fôárama a zsidóságot nemzeti jelleggel ruházza fel, a zsidó tör-
számára rendelkezésre álltak, azonban ez a tény ténelem eredeti és központi alakjává teszik ôt.
nem gátolta ôket, hogy kiegyezzenek bizonyos „na-
cionalista” nézetekkel.
Továbbá, Lichtenstein és a Ketav Szofer nem ORTODOX UTÓPIA IZRAEL FÖLDJÉN
elégedtek meg kizárólag rabbinikus forrásokkal.
Állításaik alátámasztására nacionalista fogalom- Schlesinger utópikus látomásában tett szenzációs
rendszert kellett alkalmazniuk, de ezt a fogalom- javaslatai, melyeket 1873-as könyvében adott elô –
rendszert belátásuk szerint szabadon használták. hadsereg, földmûves telepek létrehozása, stb. – el-
Érdemes kiemelni, milyen könnyedséggel lavíroz- homályosították könyvének alapvetô elemeit.
tak nacionalista fogalmak között: „Van egy ország, Schlesinger könyvének mondanivalóját a követke-
a Szentföld, melyre jogot formálunk, ez a mi örök- zôképpen lehet röviden összefoglalni: a diaszpórá-
ségünk.” írja R. Lichtenstein, „csupán ezt nevezhet- ban a zsidó hagyomány drasztikus térvesztése miatt
jük szülôföldnek [Vaterland] […][a diaszpórában] Schlesinger ösztönzi az istenfélôket, hogy bizton-
saját megítélésünk szerint is csupán megtûrt lakók ságos védôhelyre meneküljenek. Felszólítja a zsidó-
[geduldete] vagyunk. Azok, kik ennek ellenkezôjét ságot a Cionban való letelepülésre, a fokozatosan
állítják, eretnekek, a hit tagadói, és egyáltalán nem végrehajtandó, evilági messianisztikus projekt ré-
tekinthetôk Izrael hívô és hûséges tagjainak.”41 szeként. Gyakorlatilag Schlesinger terve az volt,
Az egyik legjellemzôbb különbség az ortodoxia hogy a zsidóknak egy szövetségbe kell tömörülni-
fôárama – figyelmen kívül hagyva a neo-ortodoxi- ük, hogy földeket vásároljanak a törököktôl. Schle-
át42 − és az ultra-ortodoxia között a nemzeti akkul- singer szorgalmazta egy vallási elitista társaság
turáció vallási megítélésében rejlett. Olyanok, mint megalapítását (Kolel Ivrim), ami egy vallásilag ke-
Lichtenstein, Szofer és Schlesinger érveléseikben vésbé szigorú, segítô-szerevezettel (Hevrat Mahzirei

• 15 •
9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 27. 13:48 Page 16

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

Atara le-Josna) valósítana meg egy ortodox utópiát ôsi héberek öltözetét nem sikerülne rekonstruálni,
Izrael földjén. Célja nem egyszerûen a magyaror- Schlesinger teljesen új viselet bevezetését ajánlja.
szági hagyományos zsidó társadalom átültetése Véleményem szerint nem tévedünk, ha azt állítjuk,
volt. Az oktatásügy, a házasodás és a foglalkoztatás hogy Schlesinger elégedetlen volt a diaszpórai zsidó
terén végrehajtandó reformok mind elmaradhatat- hagyományos kultúrával, emiatt vissza akart térni
lanok voltak az erkölcsi és a szellemi újjáéledéshez, a távoli múltba, melyet autentikusnak, eredetinek
illetve az ôsi héber kultúra új életre keltéséhez. és ôsinek vélt. Hasonlóképp értelmezem a Mahzirei
Több kutató rámutatott már arra, hogy Schlesin- Atara le-Josna („Akik visszarakják a koronát régi
ger 1873-as mûvének számos felvetése nemzeti szí- helyére”) társaság nevét is. Schlesinger vissza kí-
nezettel bírt. Schlesinger elôírta, hogy a Kolel Ivrim vánta állítani a zsidóság korábbi dicsfényét. Ugyan-
tagjai a rend ülésein és szombaton kizárólag héberül csak nem véletlenül választotta elképzelt rendjének
beszéljenek. A gyermekeket már igen fiatal korban a Kolel Ivrim („Héberek társasága”) nevet sem.
héber írásra kell oktatni. Emellett mindkét társaság Schlesinger héber utópiáról, nem pedig zsidó utó-
a nôk szerepét is kijelölte. Nekik is meg kell tanul- piáról álmodott.
niuk „a héber írás gyakorlatát […], és ugyanígy meg Nacionalista felütést érezhetünk Schlesinger írá-
kell tanulniuk a szent nyelv [héber] beszédét és írá- sában, mikor tôzsdepapírok kibocsátását javasolja
sát, annak érdekében, hogy Izrael lányai úgy kerül- Jeruzsálem felépítésének megvalósítására. Úgy kép-
jenek ki a [szövetség oktatási intézményeibôl], hogy zelte, hogy a tôzsdéken világszerte értkésíteni fogják
beszélik a héber nyelvet, és így otthonában minden- az értékpapírokat. A tôzsdepapírokon a feliratok ter-
ki népe nyelvét beszélje.”43 Feltehetjük, hogy Schle- mészetesen csak héberül jelenhetnek meg,48 hogy „ne
singer elvárása, hogy szombaton a zsidó otthon szégyenülhessen meg népem soha”. „Nem vagyunk
nyelve a héber legyen, nem újdonság, hiszen létez- kevesebben mint a román vagy a magyar nép, Isten-
tek a diaszpórában olyan egyletek, melyek így tet- nek hála, és ha ôk gondoskodnak nyelvükrôl és or-
tek.44 Maga R. Samson Rafael Hirsch is, akit nem szágukról, mit teszünk mi? […]. Vajon a svábok,
lehet zsidó nacionalizmussal vádolni, szorgalmazta akik nem beszélik a tiszta német nyelvet, hanem el-
a gyermekek héber nyelvû oktatását.45 Kétségtele- hajlítva és rontva beszélik azt, mégsem fogják el-
nül, Schlesinger azon követelése, melyben a nôk hagyni anyanyelvüket, mégis megszégyenülnek […]
héber oktatását irányozta elô a héber nyelvû kom- mi pedig félünk és megszégyenülünk-e? […]49
munikáció érdekében, „így otthonában mindenki A zsidók összehasonlítása más nemzetekkel a
népe nyelvét beszélje”, egyértelmûen új motívum.46 korai zsidó nacionalizmus egyik visszatérô motívu-
Máshol Schlesinger az öltözködést írja elô, mi- ma. A felhívás a nemzeti értékek tiszteletére szoro-
szerint a tagok csupán sajátos zsidó ruhát viselhet- san kapcsolódik a ’nemzeti nyelv’ és a ’nemzet föld-
nek. Nem használhatnak nem-zsidó neveket, így je’ fogalmaihoz. Fontos emlékeznünk arra, Jakov
valakit nem hívhatnak Adolfnak, ha zsidó neve Katz megközelítése nyomán, hogy ezek az elképze-
Áron. A „név, nyelv, öltözet” [sem, lason, malbus] lések a cionizmus egy másik vallásos elôfutárától –
hármasának megmásíthatatlansága visszatérô Cvi Hirsch Kalischertôl teljesen idegenek voltak.
eleme Schlesinger írásainak. A három héber szó Emiatt még jelentôsebb az a tény, hogy Schlesinger
kezdôbetûi a „salem” [teljesség] szót adják ki. épp a héber nyelvet választotta, hogy a nemzeti
Schlesinger látomása nem csupán az asszimilációra büszkeségrôl beszéljen egy olyan prózai kérdésben
adott válasz. Schlesinger a jiddis nyelv megôrzését mint a tôzsdepapírokon szereplô szöveg nyelve!
is szorgalmazta, és a társaság tagjaitól elvárta, hogy A fenti szövegrészt korábban azok a történészek
ôseik öltözködése szerint öltözzenek. Mindez azon- idézték, akik szerint Schlesinger cionista és korai
ban csak egy átmeneti fázis volt. A vágyott cél, zsidó nacionalista volt. 1873-ban már az ilyen és
ahogy a társaság neve is tanusítja, hogy „visszarak- ehhez hasonló kijelentések nem voltak eredetiek,
ják a koronát régi helyére”. Schlesinger arra töre- hiszen egyre gyakoribbá és elfogadottabbá váltak.
kedett, hogy szövetsége valamennyi tagja megvál- Schlesinger, aki egy roppant bibliofil volt, magáévá
toztassa ruházatát és „olyan öltözetet viseljen, mint tette ezeket a gondolatokat. Nem csupán nyomon
[…] amiket ôsatyáik hordtak a bibliai és a misnai követte a Ha-magid címû héber nyelvû újság cikkeit,
[korai rabbinikus] korban […]”.47 Összességében de szerkesztôjével, David Gordonnal levelezett is,
Schlesinger az ortodox utópiát nem a diaszpóra zsi- még 1866-ban.50 Az 1860-as években Gordon is-
dóságának mintájára, hanem a korai héber kultúra mertette meg héber olvasóközönségével Kalischer
alapján képzelte el. Nem a jiddis alapján, anyanyel- és Hess gondolatait. Ugyancsak ô volt az, aki tudó-
vén, hanem az ôsi héber alapján, amit beszélt és sított Ernst Leharann – aki az értesülések szerint
írott, élô nyelvvé akart formálni, ami nem csupán III. Napóleon személyi titkára volt − nyagyratörô
szakrális célokat szolgált. Abban az esetben, ha az tervérôl, melyben a kelet-európai problémák meg-

• 16 •
9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 27. 13:48 Page 17

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

oldására a zsidók számára palesztinai területek fel- következô évtizedben többször visszatért rá. A be-
vásárlására tett javaslatot. Schlesinger elképzelései szélgetésrôl Schlesinger két tudósítást közölt, az egyi-
sokféle, és nem féltétlenül a zsidó hagyomány nyúj- ket héberül, míg a másikat a korszak magyar zsidó
totta forrásokból táplálkoztak. Érdekes ellentmon- nyelvhasználatát jellemzô jiddisch-deutsch nyelven.
dás, hogy Schlesinger, aki egy ultra-konzervatív Schlesingert szélsôséges vallásos izgatás gyanú-
ideológus volt, elképzeléseit különféle újszerû for- jával idézték a törvényszék elé. A per folyamán a
rások gondolataiból nyerte. bíró arról kérdezte, vajon a haszidokhoz, ehhez a
Úgy tûnik, Schlesinger elôször csak 1866-ban felvilágosulatlan szektához tartozik-e, akik – mi-
hallott Leharann tervérôl, vagy egy ahhoz hasonló ként hallotta − ellenezik a kultúra és a Bildung („vi-
programról.51 Ugyanezen év júniusában kezd pári- lági mûveltség”) minden formáját. Akiva Joszef
zsi hírek alapján cikkeket közölni e témában jiddis Schlesinger kijelentette, hogy nem haszid, és e
nyelvû havilapjában, az Amud ha-Jirában („Az isten- vádak teljesen alaptalanok. Véleményem szerint ér-
félôk lapja”). Schlesinger egy másik tervezetet is- demes e részt hosszabban idézni:
mertet részletesebben, amit a Ha-Levanon címû lap- „Héber vagyok − állította Akiva Joszef Schle-
ban olvasott. Schlesinger tudósítása szerint az singer – az Örökkévaló törvényét tartom meg, de
Egyesült Államokban egy nem-zsidó szervezet ala- törvényünk gyûlöletes az ország népének minden
kult, melynek célja földek vásárlása Palesztinában, vallásnál jobban […] Hogyan állíthatod, hogy a
abból a célból, hogy ott zsidók telepedjenek le. A felvilágosodás ellen vagyok? Hallgass és figyelj
szervezet állásfoglalása szerint elérkezett az idô, rám: Mondanád-e Hágár fiairól [a magyarokról],
hogy a nem-zsidók leróják tartozásukat a zsidók- akiknek minden törekvése nyelvük és bölcsessé-
nak. Elérkezett a bibliai próféták által megjövendölt gük felemelése, akik elutasítják az askenáz [német]
Cionba való visszatérés ideje, ezért a szervezet cél- használatát gyermekeik oktatási intézményeiben,
jául tûzte ki, hogy tevékeny részt vállaljon ebben a és csak nemzetük értékei szerint kívánják felnevel-
szent küldetésben. Mekkora különbség ez azokhoz ni gyermekeiket, csupán saját történetüket tanít-
a zsidókhoz képest, jegyezte meg Schlesinger ke- ják, valamint országuk ismeretét, vajon azt mon-
serûen, akik minden erejükkel próbálják zsidósá- danád-e emiatt, hogy ôk a felvilágosodás elutasí-
guk emlékét is eltörölni, csak azért, hogy kivívják tói? Mivel ha így szólsz, [beismered], hogy minden
a nemzetek tetszését. A zsidók szégyenkeznek nép saját népe és országa számára követeli, hogy
„saját nemzetté válni, zsidóknak lenni a nemzetek saját nyelvét használhassa, öltözetét viselje, és szo-
között” [als eygene ume als yidn tsvishn die folker kásait gyakorolja. A magyarok sólyomként üldözik
tsu zayn]. Ellenben a nem-zsidók „ôszintén küzde- a német nyelv mondatait, és a német szokásokat a
nek a zsidók ôsi dicsôségének helyreállításáért. magyarok körében. Hasonlóképpen cselekszik
Megpróbálják a zsidóságot nemzetté egyesíteni, minden idegen nép, a francia stb. Minden nemzet
ahogy az a régmúltban is volt” [vi yiden vider ein erôsíti és felemeli nyelvét, bölcsességét és szokása-
ume tsu zam, vi frier zayn zolen]. Sôt, vissza akar- it. Emiatt mondanád-e róluk, hogy elutasítják a fel-
ják szerezni a Szentföld dicsôségét, ahogy az a régi világosodást azért, mert nem követik más nép ide-
idôkben is volt.”52 gen nyelvét? […]
„Mi is nemzet vagyunk a nemzetek között, nem
vesztettük el reményünket, hogy majd visszatérünk
R. AKIVA JOSZEF SCHLESINGER országunkba! Szeretjük a felvilágosodást és a bölcses-
ÉS A ZSIDÓ NACIONALIZMUS séget, azonban csak nyelvünkön és Izrael módján!
„Azok szegték meg a szövetséget, […] akik egy
Nem ez volt az elsô alkalom, mikor Schlesinger na- néppé akartak [válni] a helyi lakossággal. [Ez
cionalista elképzeléseinek adott hangot. Hasonló el- ellen] az árulás ellen léptünk fel, és nem a felvilá-
képzeléseket közölt az 1868-ban megjelent Lev ha- gosodás ellen.”53
Ivri („A zsidó szív”) második részében. A könyv na- Ennek a beszélgetésnek a visszhangjai olvasha-
gyobb hányada azonban már 1864-ben nyomdakész tók abban a prédikációban, melyet Schlesinger
volt. A zsidó nacionalizmus fejlôdésének kronoló- 1866 augusztusában jiddisch-deutsch újságjában, az
giáját figyelembe véve meglehetôsen valószínû, Amud ha-Jira hasábjain közölt. „Mondanád-e egy
hogy Schlesinger egymaga jutott el a könyvben is- angolról, hogy nem kultúrember, mivel nem beszél
mertetett elképzelésekhez. Schlesinger a nemzet németül? Kultúrember ô, saját, angol módján. Ez
kérdését egy anekdotikus cikkében tárgyalta. az, amit a zsidók állítanak és követelnek. Mindez
Schlesinger egy hosszú és bonyodalmas lábjegyzet- akkor is így van, ha szét vagyunk szórva a népek
ben számol be egy bíróval folytatott beszélgetésérôl. között a világban, hiszen mindezek ellenére egy
Ez az eset olyan mély benyomást tett rá, hogy az el- nemzet vagyunk [ein ume zeyen mir dokh]! Vég-

• 17 •
9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 27. 13:48 Page 18

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

tére is van egy ország, amely a nevünket viseli, és ger leap of faith-je [„bizalma valamiben, ami még
mi minden nap várjuk igaz Megváltónkat.”54 nem igazolt”]. A zsidó nemzetiség jellemzôi rejtet-
Miként már említettem, Schlesinger és a bíró kö- ten találhatók csak meg, mégis a zsidóság nemzet-
zötti párbeszédnek további szövegváltozata is meg- nek tekintendô. Ez a teutologikus érvelés rendkívül
található, jiddisch-deutsch nyelven.55 Ez a szöveg jellemzô a nacionalista gondolkodásra.
azért is különösen érdekes, mivel ebben Schlesinger Schlesinger megpróbált megbírkózni állításának
korának európai fogalmaira fordította le elképzelé- egy problematikus aspektusával, mégpedig azzal a
seit. A szöveg egyértelmûen olyan terminusokat al- ténnyel, hogy a zsidó öltözet és a zsidó nyelv nem-
kalmaz, mint Nation („nemzet”), Nationalsprache zsidó forrásból származnak. Helyes az az állítás, is-
(„nemzeti nyelv”), Nationalrecht („nemzeti jog”), Na- merte be Schlesinger, miszerint a zsidók nem vise-
tionalität („nemzetiség”) stb. lik eredeti nemzeti öltözéküket és nem beszélik ere-
A bíró arról panaszkodott, hogy néhány modern deti nemzeti nyelvüket, a hébert. Mindenesetre
rabbival szemben, akik már elkezdtek magyarul mindent, amit nem-zsidóktól vettek át, tudatosan
prédikálni, a hagyományôrzô rabbik nem ismerik a zsidóvá, sajáttá alakítottak. A középkorban a zsi-
Magyarországon beszélt nyelveket. Schlesinger vá- dóság arra kényszerült, hogy lemondjon nyelvérôl
laszában különbséget tesz az állampolgárság és a és a német nyelv átvételére kényszerült. Átvették a
nemzetiség, a haza iránti elkötelezettség, illetve a nyelvet, de eltorzították azt, így egy egyedi zsidó-
nemzet iránti elkötelezettség között. A zsidók, az német nyelvet hoztak létre, „így legalább nemzeti
egész történelem során szabad akaratukból, vagyo- nyelvüket félig megôrizték”. Ami fontos azonban,
nukat és életüket egyaránt feláldozó, országuk iránt hogy a zsidók nevükben, öltözködésükben, nyel-
elkötelezett alattvalók voltak, mint minden más ál- vükben és szokásaikban mindig megôrizték zsidó-
lampolgár. Azonban ne kérjétek tôlünk, mondja ságukat, amelyek megkülönböztették ôket más né-
Schlesinger, hogy feladjuk hitünket és nemzetisé- pektôl. Azok, akik feladják ezeket az értékeket, el-
günket. Ne ragadjátok el a nemzettôl nemzetiségét, vetik az önazonosság ezen jegyeit és magyarnak,
nemzeti jogait, nemzeti nyelvét, sajátos öltözetét és lengyelnek vagy franciának vallják magukat, azok
szokásait. Hogyan követelhetnek tôlünk a magya- árulók. Schlesinger érvelését az alábbi gondolattal
rok olyat, amit maguk is elítélnek? zárja le. A rabbik, akik idegen nyelven prédikálnak
Schlesinger természetesen megértette, hogy a „nem csak vallásilag bûnösök, hanem bûnösök a
zsidóság népként való meghatározása nem önma- zsidó nemzetiség szempontjából is!”56
gától értetôdô még a Habsburg Birodalomban sem, Ez egy igen hatásos megállapítás. Kiváltképpen
ahol a különféle nacionalista ideológiák épp ebben fontos, mivel Schlesinger 1863-ban közölt szövegé-
az idôszakban terjedtek el. A zsidókat nem jelle- ben található, ami mindössze egy évvel Moses
mezték azok a jellemzôk, amiket szükségesnek vél- Hess, Róma és Jeruzsálem címû mûvének megjelené-
tek a nemzetiség definíciójához. A nemzetiségi meg- se után látott napvilágot. E szövegrész alapján úgy
határozás legkisebb közös többszöröse a nyelv és gondolom, Schlesinger a cionizmus elôfutárai közé
egy meghatározott terület volt. Ennek a definíció- tartozik. Meglepôen, Schlesingert a zsidóság nem-
nak a zsidóság nem felelt meg. zetiségként való meghatározása teszi a cionizms
Schlesingert a jelen helyzet annak felismerésére elôfutárává, nem pedig a palesztinai letelepedés mo-
bírta, hogy a zsidóság esetében hiányoznak a nem- tívuma, amely általában jellemezte a vallásos cio-
zetiség bevett kritériumai. Emiatt Schlesinger olyan nizmus képviselôit.
állításokat fogalmazott meg, melyek a klasszikus ci-
onista állításokra emlékeztetnek. A klasszikus cio-
nista álláspont szerint a zsidóság implicit nemzeti- VALLÁS ÉS NACIONALIZMUS
ségi jegyekkel bír, így a vallás, a nyelv, a szokások
és az öltözet töltik be a nemzetiség megôrzésének Vajon Schlesinger valóban a nacionalizmus tudatos
szerepét a diaszpórában. Azonban, ahogy maga hirdetôje volt? Milyen viszonyrendszert feltétele-
Schlesinger is elismerte, ezek nem voltak változha- zett vallás és nacionalizmus, valamint nacionaliz-
tatlan karaktervonások. Gyakorlatilag éppen eze- mus és ultra-ortodoxia között? E kérdésre többek
kért, a szeme láttára eltûnni látszó jegyek megôr- között egy idézettel válaszolhatunk, ami az 1863-
zéséért küzdött. Schlesinger átvette a zsidó nem- ban megjelent bíróval folytatott dialógus befejezô
zetiség „implicit állításait”. Eszerint a zsidóság részébôl származik: „Azt feleltem a bírónak, hogy
nemzetnek tekintendô, mivel objektív nemzeti jel- nekünk, Izrael gyermekeinek nincs szükségünk
lemzôkkel bír. Ha ezen jellemzôk látszólag nem is nemzeti büszkeségre úgy, mint a világ népeinek.
tûnnek ki, ez mégsem jelenti, hogy a zsidóság nem Mozgatónk minden dologban csak és kizárólag val-
tekintendô nemzetnek. És itt következik Schlesin- lásunkban gyökerezik […].”57

• 18 •
9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 27. 13:48 Page 19

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

Látszólag ez a kijelentés cáfolja Schlesinger na- nak használatában jutott kifejezésre. A ’héber’ fo-
cionalizmusát. Valóban így van-e ez? Vajon ez azt galmát Schlesinger elsôként 1863-ban használta,
jelenti-e, hogy Schlesinger tagadta a zsidó nemze- mikor a Kolel Ivrim szervezet megalapítását vetette
tiség létezését a vallással szemben? Schlesinger sza- fel. Schlesinger a ’héber’ szót könyveinek címében
vai látszólag R. Samson Raphael Hirsch és a német is felhasználta: Naar Ivri [„Héber ifjú”] és Lev ha-
ortodox tábor gondolkodóit, mint Nathan Birnba- Ivri [„Héber szív”]. Véletlen egybeesés, hogy nevé-
um (1864−1937) és Jichak Breuer (1883−1946) nek, Akiva Joszef ben R. Jehiel kezôbetûinek ösz-
szavait idézik, akik úgy vélték, hogy az igazi zsidó szeolvasásából épp az ’ivri’ („héber”) szót kapjuk.60
nemzetiség a vallási minôségben nyilvánul meg, így Schlesinger már fiatalságától fogva élete végéig így
az teljesen eltér a nemzetiség olyan értelmezésétôl, írta alá nevét.
„amit a világ nemzetei adtak neki.” A zsidó nemzet Az 1873-as utópikus írásában Schlesinger elma-
a Sinai hegyen, a vallás révén jött létre, a vallás nem gyarázza, hogy a Mahzirei Atara le-Josna („Akik visz-
a nemzet megszerzett tulajdona, hanem éppen for- szarakják a koronát régi helyére”) neve olyan társa-
dítva, a vallás feltételezi a nemzeti identitást. Az or- ságot takar, aminek célja a visszatérés az ’ôsatyák’
todox tábor mottója Szaadja gaon (882/892−942) hagyományaihoz. A Kolel Ivrim („Héberek társasá-
híres mondása: „Nemzetünk nem egy nemzet, csu- ga”) elôtt ugyanez a cél lebegett. „A ’héber’ név Iz-
pán törvényei révén.”58 Másképp fogalmazva, vajon rael nemzet gyökerének legkezdete, ahogy az a héber
R. Akiva Joszef Schlesinger nem a cionizmus, Ábráhám esetében is volt […].”61 Milyen gyökerekre
hanem az ortodox irányzat politikai szövetségének, gondolt itt Schlesinger? A Lev ha-Ivri elsô kötetének
az Agudat Jiszraelnek atyja-e?59 egyik fejezete ezt a kérdést érinti. A Tanna de-bei
Ha napjainkban élne, Schlesinger talán az Agu- Elijahu („Illés házának tanítása”, 10. századi mid-
dat Jiszrael egyik kibucában, Sálávimban találná rásgyûjtemény), amely mély benyomást gyakorolt
meg a helyét. Mindez azonban nem ilyen egyszerû. Schlesingerre, rávilágít arra, hogy a zsidók egyipto-
Emlékeznünk kell arra, hogy az Agudat Jiszrael mi tartózkodásuk alatt saját akaratukból váltak
anti-cionista ideológiája a harcos szekuláris cioniz- néppé, hiszen szövetséget kötöttek, hogy megôrzik
mussal való harc során kristályosodott ki. Schlesin- atyáik nevét, hagyományos öltözetüket és nyelvüket.
ger idejében az ideológiai-kulturális háttér teljesen „[…] A zsidóság gyökereit nyelvük és öltözetük
más volt. Schlesinger egy olyan társadalmi csopor- jelenti, amiket Egyiptomban állítottak atyáink.
tot címzett meg, ami egyáltalán nem ismerte a zsidó Ezek jóvoltából szabadultak fel [az egyiptomi szol-
nemzetiség fogalomrendszerét. Felvetôdik a kérdés: gaságból], és ezek döntôek a Tóra minden paran-
Miért vetette fel Schlesinger egyáltalán a nemzeti- csával szemben”, mivel a zsidó nép formálódása
ség problémáját? Vajon Schlesinger mindezt csu- megelôzte a Tóra és a parancsolatok átvételét.
pán polemikus céllal tette? Vajon mi az értelme a Schlesinger a Tanna de-bei Elijahu szövegét idézi: „Azt
tárgy vizsgálatának, ha Schlesinger ezt a problémát mondják, a Tóra elôbbrevaló […] én azt mondom,
valóban csak polemikus szándékkal vetette fel, ha Izrael elôbbrevaló […].” A nemzeti karakterjegyek
olvasóiban fel sem merült a zsidó nemzetiségi prob- elôfeltételei voltak a zsidó vallásnak és a zsidó foly-
léma tematikája? Miért tárgyalta Schlesinger ezt a tatólagosságnak. „Ha ezeket Isten ôrizz elveszik Iz-
témát meglehetôsen hosszan és körültekintôen? raeltôl, akkor a parancsolatok olybá lesznek, mint öl-
Megítélésem szerint nem szükséges e mondatnak tözet test nélkül, hiszen ezek Izrael testét képezik,
különös jelentôséget tulajdonítani. Feltételezésem ettôl válik zsidóvá, ezek révén váltunk néppé, vagy
szerint Schlesinger rádöbbent, hogy nacionalista ahogyan az Írás mondja: ’Héber vagyok és az Urat,
retorikája magával ragadta. Schlesinger zavarban az egek Istenét félem’ (Jon. 1:9) […]”.
volt a lelkesedéstôl, amit ezek a szokatlan, sôt túl- Schlesinger analitikusan szétválasztja a zsidó val-
ságosan nem-zsidó felfogások okoztak neki, így ezt lás és a zsidóság nemzeti-etnikai jellegének alkotó-
a jól ismert vallásos retorikát használta, hogy mér- elemeit, és ez utóbbi alkotóelemének felsôbb, vallási
sékelje kijelentéseinek élét. Schlesinger túl lelkesül- értéket tulajdonít. Csak ’héber’ etnikumú lehet is-
ten hangoztatta ezeket a nacionalista szólamokat tenfélô is. Schlesinger nem csak a zsidó hagyomány
ahhoz, hogy túlzott jelentôséget tulajdoníthassunk forrásaira támaszkodott, hanem az olvasó józan íté-
azok cáfolatának. Érdemes felfigyelni arra is, hogy lôerejére is. „Ha nem akartok hinni áldott emlékû
Schlesinger nem visszakozott korábbi kijelentései- tanítóink szavaiban, ne higgyetek, aki vak, teljesen
tôl a zsidó nemzetiség kérdését tárgyaló késôbbi vak, aki nem akarja látni és felfogni, hogy ha eze-
szövegeiben sem. ket, Isten ôrizz, elveszed, az egészet elveszed, mivel
Különös fontosságú az is, ahogyan Schlesinger a ha nincsenek gyökerek, szél támad és tövestül ki-
nemzeti etnikum fogalmához viszonyult, amit kü- tépi és kifordítja, Isten ments’. Ezt saját szemeink-
lönválasztott a zsidó vallástól. Ez a ’héber’ fogalmá- kel láthatjuk minden országban és minden helyen,

• 19 •
9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 27. 13:48 Page 20

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

amiken, ha kitépték a gyökereket, Isten tanítása fe- a zsidók Egyiptomban nevüket és nyelvüket nem
ledésbe merült számukra, végül a vallást elhagyták, cserélték fel környezetükével, s emiatt méltóbbnak
eretnekek, istentagadók és szektariánusok lettek.”62 mutatkoztak a megváltásra” majd így folytatja: „Még
Kizárólag a ragaszkodás a nemzeti-etnikai kompo- legnagyobb prófétánkat és törvényhozónkat is azzal
nenshez biztosíthatja a zsidó vallás folytatólagosságát, hibáztatják, hogy Jethró színe elé egyiptomiként és
a vallás egyedül nem képes garantálni a zsidóság foly- nem héberként járult [...].” A rabbinikus hagyo-
tatólagosságát. A konfrontálódás a neo-ortodoxiával mányból Hess épp azt a két midrást választotta, amik
volt az, amely Schlesinger gondolkodásában a nem- rendszeresen visszatérnek Schlesinger és ultra-orto-
zeti-etnikai elemek fontosságát elôtérbe helyezte. dox követôi retorikájában.63
A nacionalizmus és az ultra-ortodoxia közeledését
a kortársak is érzékelték. A folyamat kritikusai han-
ÖSSZEGZÉS goztatták, hogy a fenti vélemények nem a zsidó ha-
gyományon, hanem a modern nacionalizmus foga-
Bár a zsidó hagyomány számos olyan vonással bír, lomrendszerén alapszanak. „R. Hilel Vécs [R. Lich-
amit könnyen nacionalista jelzôvel illethetünk, tenstein szülôfaluja] és vejének zsidóság-képe nem
Schlesinger és ultra-ortodox követôi a zsidó hagyo- igazi, nem valódi és nem autentikus. Ez nem a Szent-
mány nacionalista értelemzését nyújtották. Ôk írás zsidósága […] és nem is a Talmudé, amely so-
azonban kivételt képeznek a magyar ortodoxián hasem tiltotta idegen nyelvek elsajátítását”. Vélemé-
belül. Schlesingeren kívül egyetlen ortodox gondol- nyüket környezetüktôl vették át, „a ’nyelvek hábo-
kodó sem érvelt ilyan átfogóan a zsidók nemzetiségi rújából’, amely már évtizedek óta folyik a Habsburg
jogainak bizonyítására. Ez önmagában mutatja Birodalom országaiban. Ahogy Bohémiában elôtér-
Schlesinger zsidó nacionalista gondolatainak erede- be helyezik a cseh nyelvet, úgy támadják és tiltják a
tiségét. Még ha feltesszük is, hogy megnyilatkozásai német használatát, ahogy a magyar az egekig dicsôíti
csak retorikájának részei voltak, továbbra is fennáll a magyart, úgy utasítja el a németet, ekképp akarja
a kérdés: Schlesingeren kívül más miért nem alkal- R. Hilel [Lichtenstein] a zsidó-németet [jiddist],
mazott hasonló retorikai eszközöket? Hányan zsidó nemzeti szent nyelvvé tenni, és a tiszta német
mondták volna Schlesingerhez hasonló határozott- használatára a vallástagadás stigmáját ütni!”64
sággal, hogy a rabbik, akik németül vagy magyarul A vallási cionizmus, ami ideológiájában egybe-
prédikálnak, „nem csak vallásilag bûnösök, hanem fogja a Cionba való visszatérés és a zsidó naciona-
bûnösök a zsidó nemzetiség szempontjából is!” lizmus elképzeléseit, valahol kezdetét vette. Elkép-
A zsidó nacionalizmus és az ultra-ortodoxia kö- zelhetô, hogy a vallásos cionizmus ideológiáját elsô
zeledésének − az elective affinity [„bizonyos dinamika ízben az ultra-ortodoxia szólaltatta meg.
szerint mûködô vonzások és választások”] alapján Jeruzsálem utcái nem véletlenül kapták neveiket.
− jó okai voltak. Mindkettô az európai nacionaliz- Az utcák egy összetett és jelentésekkel teli szemio-
mus talaján indult fejlôdésnek és a zsidó emancipá- tikus térkép rendszerét adják. Egy szép kis utca vi-
ciót követôen kialakult irányzatok, úgy mint a re- seli R. Akiva Joszef Schlesinger nevét. Az utca nem
form és a neo-ortodox mozgalmak akkulturációs tö- az ultra-ortodox Mea Searim negyedben található,
rekvései ellenpontjául szolgáltak. Ezek a kihívások hanem Jeruzsálem nem vallásosok lakta Talbia vá-
mindkét irányzatot válaszadásra indították. Csupán rosnegyedében a Hovevei Cion utcát keresztezi. Lát-
véletlen egybeesés lenne, hogy Hess Róma és Jeru- szólag furcsa az utcát olyan utcanevek között felfe-
zsálem címû mûvében, ami R. Akiva Joszef Schle- dezni, mint Lawrence Oliphant és Benjamin Disra-
singer El ha-Adarim címû mûve elôtt mindössze egy eli. Az utca neve ugyancsak figyelemreméltó, hiszen
évvel jelent meg, élesen kritizálta és árulással vá- azt Schlesinger mûve alapján Lev ha-Ivrinek, nem
dolta a zsidó felvilágosodás mozgalmát, a felvilágo- pedig Schlesinger ultra-ortodox szervezete alapján
sodás vezéralakját, Moses Mendelssohnt és a né- Mahzirei Atara le-Josna-nak nevezték. A Lev ha-Ivri
metországi rabbikat: „Az ’újmódi’ zsidó, aki elta- („A héber szív”) nevének romantikus csengése, úgy
gadja a zsidó nemzetiséget, nemcsak aposztata, tûnik, ugyancsak utat talált a város cionista atyjai-
nemcsak vallási értelemben hitehagyott, hanem el- nak szívéhez.65 Elképzelhetô, hogy a hely kiválasz-
árulója népének, törzsének, családjának.” Mikor tása és az utca elnevezése mégsem furcsák. A cio-
Hess nacionalista fogalmakat keresett a zsidó tra- nizmus ideológiája számos forrásból táplálkozott,
dicionális forrásokban, az alábbi szöveghelyre hívta köztük talán Schlesinger Lev ha-Ivri címû mûvébôl
föl olvasója figyelmét: „A Talmudban valamint a is, hiszen R. Akiva Joszef Schlesinger ebben a
Midrásban a zsidó nép megváltását […] a hûség- könyvében fogalmazta meg a gondolatot, hogy „egy
nek tulajdonítják, ami nem képes a nemzeti hova- nemzet vagyunk a nemzetek között, nem veszett el
tartozás megtagadására. − Különösen kiemelik, hogy reményünk, hogy visszatérjünk országunkba!”

• 20 •
9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 27. 13:48 Page 21

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

FÜGGELÉK
Akiva Joszef Schlesinger: Oyfruf an ale traye yidishe kinder („Minden hû zsidó gyermekhez intézett fel-
hívás”). Pozsony, 1863. 7−9.

• 21 •
9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 27. 13:48 Page 22

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

• 22 •
9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 27. 13:48 Page 23

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

[7] Itt félbeszakítom a fentiek elbeszélését, hogy nem bánnának. Már az inkvizíció idején is tilos volt
Magyarországon, egy városi pappal folytatott be- a zsidóknak megváltoztatniuk a legkisebb dolgot is
szélgetésrôl és vitáról számolhassak be. A beszélge- szokásaikban, akár életük feláldozása árán is. Ezek
tés során a pap többek között megvádolt engem és a veszedelmes hipokriták, akiket ön rabbiknak ne-
a ’régivágású’ rabbikat hibáztatta, hogy nem beszé- vezett, nem csak vallásilag bûnösök, hanem bûnö-
lik a helyi nyelvet, mint azok, akiket nekem meg- sök a zsidó nemzetiség szempontjából is! Ha ne-
nevezett, hiszen ôk az ország szokásai szerint visel- künk, a zsidóság magvának, lehetôsége lenne erre,
kednek és prédikációikat magyar nyelven tartják. ezek a rabbik már nem léteznének. Atyáink nem
Amennyire érti, a ’régivágásúak’ bezárkózva éltek, tudták elsajátítani a tiszta németet? Miért tettek
a rontott zsidó nyelven tartották beszédeiket és magukévá egy elrontott nyelvet? Mikor a zsidók
mindent a régi zsidó formába akartak kényszeríte- fölött rendeleteket hoztak, hogy vallásuk elhagyá-
ni, így a zsidók elkülönültek és a világtól elzártan sára kényszerítsék ôket, hogy elhagyják saját nyel-
éltek. A pap több hasonló dolgot is mondott ezzel vüket, elsajátították a németet, de rontottan beszél-
kapcsolatban, mikre én ezt válaszoltam: ’Ha átla- ték azt, és egy sajátos zsidó-németet hoztak létre,
pozza a történelmet, amint azt saját tapasztalata is hogy legalább egy fél-nemzeti nyelvet használjanak.
bizonyíthatja, a zsidók életükkel és vagyonukkal Emiatt hozták azt a rendelkezést, hogy bár a zsidók
mindig áldozatkészen az állam rendelkezésére áll- már nem beszélik nyelvüket (a szent nyelvet), nem
tak, és a többi polgárnál talán még szolgálatkészeb- viselik régi hagyományos öltözetüket, mégis a zsidó
bek voltak, hiszen az igazi ortodoxok (a zsidók, nyelv, a zsidó viselet és a zsidó szokások együttesen
akik a hagyományos viselkedésformát követik) mindig megkülönböztetik ôket más nemzetektôl és
buzgóbbak és szolgálatkészebbek, hiszen ezt írja „törvényei különböznek minden más nemzetétôl”,
elô az Úrtól kapott tanítás, a zsidó parancsolatok, (Eszt. 3:8) mondja a Hatam Szofer. Bár a jelen
a többi parancsolattal együtt, amiket az Úrtól kap- zsidó öltözet és nyelv a világ népeinek régi szoká-
tak, hogy fenntartsák azokat a szétszóratásban: „És sain alapszanak, de mára már ezek különböznek a
fáradozzatok annak a városnak a jólétén!” (Jer. világ népeinek jelen szokásaitól, így ezek egyedien
29:7), vagyis hogy tartsák fönn a város (az állam) zsidó jellegezetességekké váltak, nem változtatták
jólétét és jószerencséjét, segítsék elô a békét és meg nevüket, nyelvüket és viseletüket, hiszen ez
munkájuk áldás legyen azon. Joggal követelhetik volt mindig is atyáink szokása, hiszen arra kénysze-
rajtunk, hogy vállaljunk áldozatokat, de csak olya- rültek, hogy eredeti szokásaikat magváltoztassák.
nokat, amiket hatalmunkban áll teljesíteni, azokat Az egyszerû zsidó, mennyivel inkább egy rabbi, aki
mindenkivel együtt, vagy akár mindenkinél jobban hitevesztetten ezek feladására akarna bírni minket,
készek vagyunk teljesíteni, de kizárólag, ha áldo- [9] ôt csak ellökhetjük magunktól, és népünk hite-
zatvállalást kérnek tôlünk, és nem hitünk és nem- hagyottjának tekinthetjük, de nem várhatja, hogy
zetiségünk feláldozását kívánják. Egyetértek önnel korunk példás tagjaiként magunk elé állítsuk ôket,
abban, hogy áldozatok azok, kiktôl a nemzet elra- csupán azért, mert ön kívánságaiknak szívesen
bolni kívánja nemzetiségét és nemzeti jogait, nem- megfelelne. Törekvéseik és kigondolt fôcéljuk, amit
zeti nyelvét pedig el akarják tagadni tôle. Az öltöz- elénk állítanak, természetesen nem a mi törekvé-
ködést, a nyelvet, amit ôseitôl örökölt, köny- sünk és nem a mi célunk, az igaz zsidó törekvés.
nyelmûen el akarják dobni maguktól, a láncot, ami Ezzel felhagyott a pap valótlanságainak hangozta-
a gyermeket a néptesthez köti, el akarják szakítani. tásával és elismerte igazamat. Azt feleltem a bíró-
Íme, azt, amit maga is elítél, azzal gyötör minket, nak, hogy nekünk, Izrael gyermekeinek nincs szük-
hogy ne legyünk egy nemzet. Mi zsidók többen va- ségünk nemzeti büszkeségre úgy, mint a világ né-
gyunk Európában, mint a magyar nemzet, bár peinek. Mozgatónk minden dologban csak és
nincs jelenünk, [8] nagy jövô vár ránk. A zsidókat, kizárólag vallásunkban gyökerezik, abban a szán-
akiknek most sem országuk, sem földjük nincs, ami dékunkban, hogy megtartsuk az Örökkévaló tör-
összeköti ôket vallásuk. Ez az egyetlen kapocs, ami vényét, és az Örökkévaló megtiltotta Tórájában,
összetartja ôket és egyetlen nemzeti jellegzetessé- hogy idegen tudományokban mûvelôdjünk, amint
gük nyelvük és zsidó szokásaik és öltözködésük, a rabbinikus hagyomány írja: „cselekedjetek szoká-
amihez Európaszerte sajnos már csak kevesen ra- saitok szerint, de ne a világ nemzeteinek szokásai
gaszkodnak. Ön azt követeli tôlünk, hogy gondol- szerint” )Lev. 18:4, Rasi kommentárja alapján), a
kodásban, nyelvben, viselkedésünkben stb. magya- Tóra felszólít bennünket, hogy „kiválasztottalak ti-
rok legyünk, a lengyelek, hogy lengyelek legyünk teket a népek közül”, mondja az Örökkévaló, azért,
stb. Ha a zsidók mindenhol megfelelnének ennek a hogy elkülönülve éljetek a többi néptôl (Maimoni-
követelésnek, vagy ha atyáink követték volna azt, desz, Hilkhot Avoda Zara 11:1 alapján).
hol lenne akkor már Izrael népe, amit valószínûleg

• 23 •
9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 27. 13:48 Page 24

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

7
JEGYZETEK Katz Schlesinger megítéléséhez kapcsolódó fejtegetéseit az
alábbi cikkgyûjteményben jelentette meg. L Jakov Katz:
Hakarat ha-avar be-todaat ha-amim u-be-todaat am Iszrael. Je-
1
Michael K. Silber: ”Paamei lev ha-ivri be-erec Hagar. R. ruzsálem, 1969. 143. A cikkgyûjtemény megjelenését köve-
Akiva Joszef Schlesinger ben ultra-ortodokszia ve-leumiut tôen mintegy tíz évvel Katz R. Schlesingert és R. Kukot
jehudit be-resitan” [A Hebrew Heart beats in Hungary: „vallásos cionistának” nevezte. L. Katz cikkét: Ha-cionut
Akiva Yosef Schlesinger–Ultra-Orthodoxy and Early Je- ve-ha-zehut ha-jehudit. In: idem: Leumiut jehudit. Maszot u-
wish Nationalism], Cathedra (1994), 84–105. mehkarim. Jeruzsálem, Ha-szifrija ha-cionit, 1979. 75. Katz
2
Mikhtav le-Ben Jehuda. In: Ha-sahar. 1880−1882, (10). ezen elképzeléseit idézi Jakov Barnai, in: Magamot be-
244. Újranyomtatva, in: Eliézer Ben-Jehuda: He–halom ve- heker ha-jisuv ha-jehudi be-erec Iszrael bi-mei ha-beinajim
sivro: mivhar ketavim be-injanei lason. Jeruzsálem, Moszad ve-tehilat ha-et ha-hadasa. Cathedra. 1987, (42). 111.
8
Bialik, 1978. 52. Talán a legismertebb közülük R. Leybele Weisfisch. R.
3
Jehuda Leib Gordon: Celuchit sel „Feuilleton”. Ha-Melic. Akiva Joszef Schlesinger leszármazottainak neve már a
1886, (15). 227. Újranyomtatva in: id.: Kitvei Jehuda Leib kezdetekben megjelent a Neturei Karta hirdetményeinek
Gordon: Proza. Tel-Aviv, 1960. 223. A „héber szív” mint a aláírói között. L. például, Amram ben Slomo Jichak Blau:
héber nyelvû publicisztikában használt fogalom a 19. század Sefer torat rabi Amram. Sitat Neturei Karta. Kovec maamarim,
hetvenes éveitôl vált általánossá. Ezen az álnéven írta alá J. vol. 2. Jeruzsálem, 1977. 4, 39, 53, 97–99. R. Akiva Joszef
L. Kantor „David Gordon” címû cikkét. L. Ha-Jom, 1886, Schlesinger élete végén megalapította a Ramatajim Cofim
1 (82). szövetséget. (A szövetség nevét 1 Sám 1:1 versében megje-
4
Smuel Joszef Agnon: Temol Silsom. Jeruzsálem, Shocken, lölt helységnév után kapta). A szövetség célja a Jeruzsálem
1979, 486–487; magyar fordításban: Smuel Joszef Agnon, külvárosában, a mai Ramot-negyed területén található föl-
Ács Gábor (ford.):Valaha régen. Budapest, Bábel, 2001. 503. dek megszerzése volt. A szövetség titkára Amram Bloi, a
5
L. Hakhasot. Kol Jiszrael. 1922. május 5, 1 (7), 4. A „Cáfo- Neturei Karta vezetôje volt, aki e tisztet a húszas évektôl
lat”-ban említett cikk a Ha-Arec-ben egy nappal korábban, egészen haláláig töltötte be. L. H. Yakobzon: Ramatajim
május 4-én jelent meg. A cikkben többek között az alábbi- cofim adajin mecapim. Yated neeman. 1988, Emor hetiszakasz
akat írják: „[…] a rabbi Herzl és Pinsker elképzelését [val- szombati melléklete. 4−5. Ramatajim Cofimról l. Le-saa ve-
lotta], azaz, hogy nincs más megoldás Izrael népének prob- le-dorot. Oszef keruzim u-modaot be-injanei dat ve-din. 1840−1940,
lémáira, mint a visszatérés Cion földjére. Már egy héber vol. 2. Jeruzsálem, 1971.
9
állam tervezete is készen áll […] a hivatalos nyelv – pedig Avraham Aba Herzl, Rachel Schlesinger, Akiva Joszef
héber lesz, Izrael fiainak a katonai szolgálat kötelezô […] Schlesinger nôvérének férje volt. Avraham Aba és Binjamin
Jeruzsálemben [Schlesinger] dr. Herzlhez fordult és egy Zeev Herzl azonos nagyszülô negyedik vagy ötödik gene-
rövid kérdést intézett hozzá: Mi is az úr valójában? Sarlatán rációs leszármazottai. Herzl családfájáról bôvebben l. Cvi
avagy cionista? Dr. Herzl ismertette elképzeléseit, mire Zahavi: Mi-ha-Hatam Szofer ve-ad Herzl. Jeruzsálem, 1967.
[Schlesinger] a vezér elkötelezett hívévé vált. Az ultra-or- 272–273. Zahavi megjegyzi, hogy Akiva Joszef Schlesinger
todoxok között végzett cionista tevékenységet, bankrészvé- Theodor Herzl rokona volt, azonban megállapítását nem
nyeket, sékelt árult, és egész életében a cionista ideológiát fejti ki bôvebben. L. ibid. 264.
10
hirdette. Mikor hírét vette, hogy [Herzl[ San Remoba ér- Jakov Katz személyes közlése. Smuel Ettinger is osztotta
kezett, Schlesinger Isten nevének említésével elmondta az Dinur álláspontját Schlesinger cionista meggyôzôdésérôl.
11
„a ki éltetett minket” áldását, és hirtelen elragadtatottságá- „A palesztinai bevándorlók, az ún. „ébredôk” száma mind-
ban táncolni kezdett, bár már öreg és gyenge volt”. L. Rabbi ezzel együtt igen csekély volt. Városonként egy, országon-
Akiva Joszef Schlesinger, emléke legyen áldott. Ha-Arec. ként átlagosan két bevándorlóval számolhatunk. A magyar-
1922. május 5. országi szélsôséges ultra-ortodoxok közül néhányan, a
6
Az aláírók: R. Mose Mordekhaj Chaykin, a hebroni aske- pozsonyi R. Mose Szofer jesivájából […] ezen ultra-or-
náz rabbinikus bíróság fejének (av beit din) fia, a Chabad todoxok között, akik szélsôségesek voltak a vallási paran-
Lubavics haszid mozgalom elkötelezett híve. R. David Ba- csolatokhoz való ragaszkodásukban és a Tórába vetett hi-
haran, R. Slomo Zalman Baharan, Mea Searim, a jeruzsá- tükben, voltak olyanok, akik lelkesen támogatták, hogy fel-
lemi vallásos negyed egyik megalapítójának fiatalabb test- támadjon Izrael atyáinak hagyománya a Szentföldön. Arrôl
vére (a Weisfisch család leszármazottai közül). R. Pinhasz álmodtak, hogy „visszarakják a koronát régi helyére”. Kö-
Cvi Scheinberger, valószínûleg Menahem Monis Schein- zülük egyesek Palesztinába vándoroltak és megalapították
berger fia (a Scheinberg és a Mesi-Zahav család leszárma- az „Akik visszarakják a koronát régi helyére” szövetségét
zottai közül) és Juda Raab veje. R. Avraham ben R. Jisz- és a „Héberek szövetségét”. […] Köztük voltak, akik fel-
rael ha-Kohen, c. 1902 óta a haszid rabbinikus bíróság tagja építették az új jeruzsálemi negyedeket és akik megalapítot-
Jeruzsálemben, és a chabad-lubavics haszid irányzat elkö- ták Petah Tikvát.” L. Ben-Zion Dinburg [Dinur]: Hibat
telezett híve. Chaykinról és Kohenrôl l. továbbá Salom Cion, vol. 1. Tel-Aviv, Hevra, 1932. 15−16. A két, szövegben
Duber Levin, ed.: Toldot habad be-erec ha-kodes be-sanim 1777– említett szövetségrôl bôvebben l. lent.
12
1950. Brooklyn, 1988. 82, 209–211. L. például G. Kreszel kissé túlozva az alábbiakat írja „mind-

• 24 •
9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 27. 13:48 Page 25

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

azok, akik a Hibat Cion mozgalom elôfutáraival foglalkoz- tek Magyarországon […] egy egészséges nemzeti öntudat-
tak, figyelmen kívül hagyták ezt a könyvet és szerzôjét.” L. hoz akartak visszatérni. Ennek a törekvésnek a visszhangját
Kuntrasz se-szalal netiva (im senat ha-mea le-hofaat „szefer találhatjuk a szélsôséges Akiva Joszef Schlesinger terveiben
mahzirei atara le-josna” le-r’ Akiva Joszef Schlesinger). Ha- is […] és abban a tervükben is, hogy földmûves telepeket
Doar. 1974. december 21. 155–156. Íme egy rövid lista azok- akartak létrehozni Palesztinában a föld megmûvelésére.” L.
ról, akik nem hagyták figyelmen kívül Schlesinger könyvét. Ben-Cion Dinur, ed.: Szefer toldot ha-hagana, vol. 1. Tel-Aviv,
Helyenként a címek önmagukért beszélnek: „már mintegy Ha-szifrija ha-cionit, 1955. 81, 21−22. „Egy rövid könyvben
harminc évvel Herzl elôtt R. Akiva Joszef Schlesinger meg- […] amit 1873-ban adott ki, egy olyan program valamennyi
lehetôs találékonysággal és álomszerûen kifejtette a ’zsidó részletét felvázolta, ami a zsidó nemzet feltámasztásához és
állam’ tervét, aminek alapja a zsidó vallás és a zsidó hagyo- a nemzeti otthon megteremtéséhez szükséges Palesztiná-
mány törvényei lettek volna.” L. Binyamin Mintz: R. Akiva ban.” L. Jichak Alfaszi: Rabi Akiva Joszef Schlesinger −
Joszef Schlesinger. In: idem: Sefer ha-hisztalkut, vol. 36–37. ha-cioni ha-medini se-kadam le-cionut. Ha-Rajon. 1967,
Tel-Aviv, Ketuvim, 1930. 3. Mintz sokak által idézett esszé- (3−4). 41−42. L. továbbá Mose Ungerfeld: R. Akiva Joszef
je Schlesingerrôl a legkorábbi és a legkiválóbbak közül való. Schlesinger ve-hazono ha-memlakhti (mea sana le-alijato
Az esszé folytatásokban jelent meg. L. vol. 36–40, 43–44. la-arec). Ha-Cofe. 1970. október 14. 4−5. És Sosana Halevi:
„Ô [Schlesinger] a zsidó állam tervének egyik fontos nép- Rabi Akiva Joszef Schlesinger ve-hazon medinat ha-jehu-
szerûsítôje és megálmodója.” L Pinhasz Greibaszki: Ha-rav dim selo lifnei hofaato sel Herzl. In: id.: Parsiot be-resit toldot
ha-gaon morenu ha-rav Akiva Joszef Schlesinger zekher ha-jisuv. Jeruzsálem, 1989. 153−161.
13
cadik li-vrakha baal lev ha-ivri. In: idem: Zikaron le-hovevet Az esszé keretein túlmutat a különbözô kísérletek részlete-
ha-risonim, vol. 19. Jeruzsálem, Zuckerman, 1927−1929. zése. Bôvebben l. Sahrai: Rabi Akiva Joszef Schlesinger (l.
Pagináció nélkül. Adolf Böhm is említi a Szefer ha-Maale-t, fent). Schlesinger az alapítók második, az ún. Jarkonim cso-
és Schlesingert mint Vorläufer des Zionismus („a cionizmus portjához tartozott. Érdemes nyomon követni Petah Tikva
elôhírnökét”) nevezi. L. Adolf Böhm: Die Zionistische Bewe- jubileumi évkönyveiben Schlesinger a település megalapí-
gung bis zum Ende des Weltkrieges, vol. 1. Berlin, Jüdischer tásában játszott szerepét, és annak megítélését. Petah Tikva
Verlag, c1935−c1937. 80. „Az áldott emlékû R. Akiva Jo- megalapításának 50. évfordulójára kiadott jubileumi év-
szef Schlesinger a [zsidó állam] feltámadásáról álmodott, könyvében egy szerény fél oldalt találhatunk Schlesinger-
bátor harcos és roppant tevékeny ember volt, nagyívû ter- rôl. A szöveg meg sem említi a Szefer ha-Maalét. L. Jakov
veket gondolt ki, amik szemünk láttára valósultak meg.” L. Jaari (Polskin), ed.: Szefer ha-jovel li-mlot hamisim sana l-iszod
Alter Jakov Sahrai: Rabbi Akiva Joszef Schlesinger. Jeruzsá- Petah Tikva 1878–1928. Tel-Aviv, Vaadat szefer ha-jovel se-
lem, Ha-rav Kuk, 1942. Pagináció nélkül. Sahrai könyvét al-jad ha-moaca ha-mekomit, 1929. 34−35. Tíz évvel késôbb
számos kutatás és publicisztika követte. „Rabbi Schlesinger már egy teljes fejezetet szentelnek Schlesingernek. A szöveg
a nagy és virágzó cionizmus elôfutárai közé tartozik […]” szinte teljesen megegyezik Mintz cikkével. L. Ha-rav Akiva
L. Jichak Verfel [Rafael] elôszavát Sahrai könyvében. „R. Joszef Schlesinger. In: Jichak Triuaksz, Eliezer Steineman
Akiva Joszef a vallásos cionizmus aranyláncszeme: R. Eli- és Jakov Jaari, eds: Szefer mea sana. Ansei mofet ve-halucim
jahu Gutmakher – R. Zvi Kalischer – R. Juda Alkalaj – R. risonim be-Erec Israel be-mesekh mea sana u-maala. Tel-Aviv,
Smuel Mohilewer – R. Joszef Schlesinger stb. Ez az a lánc, Jichak Triuaksz, 1938. 387−398. Gecel Kreszel könyvében
melynek szemei egymásba záródnak és egymásba kapasz- Schlesinger már központi szerepet tölt be az események áb-
kodnak.” L. Naftali ben Menahem: Be-sulei ’Rabi Akiva rázolásában. L id.: Em ha-mosavot Petah Tikva. Petah Tikva,
Joszef Schlesinger’ sel A. J. Sahrai. Misor, 1942. április 7, Irjat Petah Tikva, 1953. 387−398.
14
(3). 109. „Er iz geven einer fun di erste politishe tsionisten A Hevrat Avodat ha-Adama ve-Geulat ha-Arec („A földmûvelé-
[…]” [Schlesinger az egyik elsô politikai cionista volt]. L. sért és Palesztina földjeinek megváltásáért létrehozott egye-
A. R. Malakhi: A fargesener pioner. Yidisher Kempfer. 1943. sület”) historiográfiai megítélését illetôen megoszlanak a vé-
január 21, (480). 9–11; (481). 14–16. „R. Akiva Joszef nem lemények a történészek között, így a Hibat Cion mozgalom-
csak vallási fanatikus, de szélsôséges nacionalista is volt. Fa- hoz fûzôdô kapcsolat, valamint Petah Tikva
natikusan hitt a héber nyelv feltámasztásában és Izrael föld- megalapításának tekintetében is. L. Rami Jizreel: Le-biko-
jének megváltásában és lelkében hordozta a megváltás és ret ha-hisztoriografia sel senoteha ha-risonot sel Petah-
Izrael királyságának látomását. Cionista volt már a cioniz- Tikva. Cathedra. 1979, (9). 95−126. Jizreel elemezte a Petah
mus megalakulása elôtt és látomásai megelôzték a cionizmus Tikvával kapcsolatos elsô tudósításokat és tanulmányozta
nagyjait, Smolenskit, Herzlt és Ahad Ha-amot”. L. Eliezer az alapítók történelmi megítélésének alakulását. Jizreel
Rafael Malakhi: Ha-herem be-dorot ha-ahronim. In: Galja elemzésén keresztül betekintést nyerhetünk a Petah Tikva
Jardeni Agmon, Shlomo Derekh, eds.: Perakim be-toldot ha- alapítását követô kezdeti idôszakba. Mások, így J. M.
jisuv ha-jasan. Kovec maamarei E. R. Malakhi. Tel-Aviv, Ha- Pines, David Guttman imigrálásától és az egyesület meg-
kibuc ha-meuhad, 1971. 288. Az esszé elôször a Ha-Doar- alapításától datálják Petah Tikva történetét. L. Jizreel cik-
ban jelent meg. L. Ha-Doar. 1945. július 13, 24, (33). „1869- két. Ibid. 100. Ezzel szemben J. M. Salomon az egyesületet
tôl új bevándorlók érkeztek Magyarországról Palesztinába teljesen figyelmen kívül hagyta. L. ibid. 103. Alter Droja-
[…] emigrációjukkal azt akarták megtalálni, amit elvesztet- nov, aki elsôként publikálta az egyesület manifesztumát,

• 25 •
9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 27. 13:48 Page 26

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

annak cionista vetületét tekintve már világosan érzékelhetô lepülés megalapításáról szóló esszéjében Eliav az alábbiakat
bizonyos apologetikus hangnem. A dokumentum Drojanov írja: „többségük magyar számrnazású volt és erôs nemzeti
szerkesztésében megjelenô, Hibat Cionról szóló forrásgyûjte- identitásuk volt”. L. ibid. 13. Eliav különbséget tesz az elsô
mény utolsó kötetében került kiadásra. A manifesztum pub- csoport, amely vallási felfogását illetôen mérsékelt volt, il-
likációját ekképp igazolja: „Az elsô kötet bevezetésében em- letve a második csoport, az ún. Jarkonim között, akiket a je-
lítettük, hogy a cél, amit kitûztünk – ’hû emléket állítani a ruzsálemi vallásos szélsôségesekkel sorolt egy táborba.
Hibat Cion mozgalom mûködésének és eredményeinek […] Akiva Joszef Schlesingert Eliav a második csoporthoz so-
1881-tôl [az eredeti szöveg kiemelése] a hivatalos szerv rolta, hiszen Jeruzsálemben mint „szellemi vezetôt” tisztel-
megalakulásáig’. Késôbb olyan dokumentumok is kezünkbe ték. L. id., 17. Nem világos, hogy Eliav Akiva Joszef Schle-
kerültek, amiket a Hibat Cion mozgalom elôtti korszakban singert is úgy tekinti-e, mint akinek „erôs nemzeti identitása
írtak, de relevánsak a Palesztinában létrejövô új, kiváltképp volt”. Ennek ellenére Eliav említi Schlesinger Szefer ha-
földmûves települések tekintetében is. Jelentôségük miatt Maale címû könyvét és korai földvásárlási kísérletét 1875-
kötetünkben közlésük mellett döntöttünk, még ha azok ben. L. ibid. 6−7.
16
1881 elôttrôl származnak is”. L. Alter Drojanov: Ketavim le- Pl. Hajim Pelesz: Jahaszam sel benei ha-jisuv ha-jasan le-
toldot Hibat Cion ve-jisuv erec Iszrael, vol. 3. Tel-Aviv, 1932. hitjasvut be-erec Iszrael be-mea ha-19. Zion. 1976, (41).
no. 1109. 277. Sulamit Leszkov szerkesztette új kiadásában 154. Pelesz cáfolja, hogy a korai palesztinai letelepedés ak-
a manifesztum már a mû elején található, az elsô kötetben, tivistái cionisták lettek volna, hiszen, ahogy Pelesz fogal-
szám szerint a második kordokumentum. Leszkov tartóz- maz: „nem jelent meg közöttük a nemzet feltámasztásának
kodik attól, hogy ítéletet mondjon az egyesület cionizmusát világos elképzelése […] emiatt nem sorolhatjuk ôket ebbe
illetôen (Gaj-Oni és Petah Tikva esetében egyaránt). L. Su- [a cionista] csoportba az 1876-ban létrehozott ’A földmûve-
lamit Leszkov, ed.: Ketavim le-toldot Hibat Cion ve-jisuv erec Isz- lésért és Palesztina földjeinek megváltásáért létrehozott
rael, vol. 1. Tel-Aviv, Universzitat Tel-Aviv, 1982−1993. 13. egyesület’ megalapítóit sem.” Pelesz élesíteni akarja a „kü-
Joszef Szalmon nyomon követte „a 19. század 60-as éveitôl lönbséget a ’vallásosok letelepedése’ és a ’vallási indíttatású
a vallásos cionista ideológia” folytonosságát, Zvi Hirsch Ka- letelepedés’ terminológiája között”. L. ibid. 158. L. továbbá
lischer elképzeléseitôl a Hevrat Avodat ha-Adama ve-Geulat ha- Jody E. Myers: The Messianic Idea and Zionist Ideologies.
Arec, Petah Tikva és a Hibat Cion megalakításán keresztül. L. Studies in Contemporary Jewry. 1991, (7). 3−13. Myers kü-
Joszef Szalmon: Maszoret u-moderniut ba-mahsava ha-ci- lönbséget tesz a tevékeny messianizmus (Kalischer, Alka-
onit−datit be-resita. In: Ideologia u-mediniut cionit. Kovec maa- lay), a pragmatikus Hibat Cion (Moheliwer) és a valódi val-
marim. Jeruzsálem, Merkaz Zalman Shazar, 1978. 31–32. lási cionizmus (Reines) között. A határok elmosásának e kí-
15
Pl. Gecel Kreszel így fogalmaz: „Petah Tikva egy ’szálka’ a sérletét vizsgálta Bartal. L. Israel Bartal: Jisuv jasan,
cionista historiográfia szemében, hiszen voltak olyan vallá- ve-jisuv hadas. Ha-dimuj ve-ha-meciut. Cathedra. 1977, (2).
sos szélsôségesek, akiknek semmilyen kapcsolatuk sem volt 3−19. L. továbbá Yehosua Kaniel: Ha-munahim ’jisuv jasan’
a cionista bizottságokkal és a cionista egyletekkel, mégis ôk ve-’jisuv hadas’ be-enei ha-dor (1882-1914) u-be-enei ha-
voltak azok, akik megalapították az elsô földmûves telepü- hisztoriografia. Cathedra. 1978, (6). 3−19. L. továbbá Yakov
lést […] a világ bôvelkedik olyanokban, akik mély kapcso- Barnai: Magamot be-heker ha-jisuv ha-jehudi be-erec Israel
latot ápoltak Palesztinával, de ôk olyan körökbôl származ- bi-mei ha-beinajim ve-tehilat ha-et he-hadasa. Cathedra.
tak, akiket gyakran a ’modernizmus visszautasítóinak’ és 1987, (42). 87−120. Petah Tikvát illetôen l. Yehosua Kaniel:
’elvakultaknak’ bélyegeznek. […] a szélsôséges hitbuzga- Ha-vikuakh bein Petah Tikva le-Rison le-Cion al ha-riso-
lom és a Szentföld megszerzésének vágya ötvözôdött Petah niut be-hitjasvut u-masmauto ha-hisztorit. Cathedra. 1987,
Tikva földjeinek megvételében, miként ezt R. Hilel Lich- (42). 26−33. L. továbbá Israel Bartal: Petah Tikva − bein
tenstein és tanítványa, R. Akiva Joszef Schlesinger és tár- sorasim rajoniim le-neszibot ha-zeman. Cathedra, 1987, (42).
saik példáján is láthatjuk.” L. Gecel Kreszel Jehuda Raab 54−69. Bartal a földmûvelés jelentôségét vizsgálja és arra a
könyvéhez írt bevezetôjében: Jehuda Raab ve-Zichronotav. megállapításra jut, hogy Petah Tikva megalapításában va-
In: Juda Raab [Ben-Ezer]: Ha-telem ha-rison. Zikhronot lóban van valami újszerû, azonban az újszerûség nem a te-
1862−1930. Tel-Aviv, M. Neumann, 1956. Kreszel többször lepülés alapítóinak cionista avagy nemzeti ideológiájában
visszatért ezen állításához, utoljára egy polemikus cikkében, rejlik, hiszen az sokkal inkább zsidó „ortodox”. Bartal úgy
ami „egy, a palesztinai letelepedés történetét kutató fiatal gondolja, hogy az alapítók lépése válasz volt a hagyományos
egyetemi oktató” érveit cáfolja az elsô palesztinai zsidó te- zsidó társadalom válságára. Ideológiájuk a hagyományos
lepülés cionista ideológiai hátterét illetôen. L: Gecel Kreszel: társadalom egyfajta kritikája volt. Elveti a fogalmak olyan
Petah Tikva − ha-geser bein ha-jisuv ha-jasan ve-ha-hadas téves értelmezését, amelyek látszólag hasonlóságot mutat-
[im senat ha-mea ’le-em ha-mosavot’]. Sana be-sana, 1979. nak a cionizmussal, valójában azonban közvetett átdolgo-
298–303. Mordechai Eliav álláspontja sokkal összetettebb. zásai annak. „A társadalmi-gazdasági újszerûség csupán
Eliav kitûnô kutatást végzett a magyarországi Kulturkampf annyiban van jelen, amennyiben ez a régi keretek megôr-
történetét illetôen és jól ismerte Akiva Joszef Schlesinger zását szolgálja.” L. ibid. 65.
17
alakját is. L. Mordechai Eliav: Havlei be-resit sel Petah L. pl. Israel Bartal: „Ha-jecia min ha-homot − hitpastut ha-
Tikva. Cathedra, 1979, (9), 3−25. Az elsô palsztinai zsidó te- jashan o resit he-hadash? In Hagit Levsky, ed.: Jerusalajim

• 26 •
9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 27. 13:48 Page 27

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

be-todaa u-ve-aszija ha-cionit. Jeruzsálem, Merkaz Zalman Lichtenstein az 1880-as években együttmûködött a bohé-
Shazar, 1989. 24, 28−29. miai Kolin neo-ortodox rabbijával, Dr. Joseph Guggenhe-
18
Aharon Fürst meglepetését fejezte ki amiatt, hogy Sahrai imerrel. R. Guggenheimerre, aki R. Samson Rafael Hirsch
Schlesingerrôl szóló monográfiája (l. fent) leszûkült annak veje volt, Lichtenstein „barátomként” hivatkozik. L. ibid.
cionista aspektusára és eltekintett Schlesinger szerepérôl a §70−71, fol. 10v−11r. Schlesinger R. Jakov Ettlinger, Al-
magyarországi ’vallásháborúban’. L. Aharon Fürst: Rabi tona rabbijának halálára gyászbeszédet írt. Ettlinger, aki
Akiva Joszef Schlesinger. Mishor. 1942, 3, (106). 8−9. Altona rabbinikus bíróságának feje is volt, R. Hildesheimer
Schlesinger magyar ortodox korszakát igen kevés kutató egyik kiemelkedô tanítványának tartották. „Hallottam egy
tárgyalja. L. Hayim Hamiel: Milhamto sel Rabi Akiva Jo- régi tanítványától, hogy a fent nevezett rendkívüli elme
szef Schlesinger be-reforma. Sinai. 1978, (83). 80−89. L. to- megtöltötte gyomrát a Talmud és a késôbbi döntvények ta-
vábbá Michael K. Silber: Az ultraortodoxia keletkezése, nulmányozásával. Korábban, mikor a királyság ítélete a rab-
avagy egy hagyomány kitalálása, in Magyar zsidó történelem binátus felett arra kényszerítette, hogy megtöltse kezét
– másképp: Jeruzsálemi antológia. [Hungarian Jewish His- külsô [értsd. nem zsidó] tudományokkal, negyven napig
tory—Otherwise: Jerusalem Anthology], ed. Michael K. Sil- böjtölt, (bár ne ártana ez egészségének). És most kis saká-
ber. Budapest — Jerusalem: Múlt és Jövô, 2007, 225–300.. lok ezzel a hatalmas törzzsel akarnak fojtogatni, Izrael
19
L. Jakov Katz: La-virur ha-muszag ’mevasrei ha-cionut’. nagyjaira helyezni [ezt a nagy terhet], azok, akik nem érnek
In: Id.: Demuto ha-hisztorit sel ha-rav Zvi Hirsch Kalisher. fel velük.” L. Akiva Joszef Schlesinger: Szefer hevrat mahzirei
És id.: Mesihiut ve-leumiut be-misnato sel ha-rav Judah Al- atara le-josna im kolel ha-ivrim. Jeruzsálem, Smelke Joszef
kalay. In: id.: Leumiut jehudit. Maszot u-mehkarim. Jeruzsá- Samer, 1873. fol. 41r. Az idézet hiányzik a szöveg 1955-ös
lem, Ha-szifrija ha-cionit, 1979. 263−356. kiadásából.
20 26
Azonban voltak más szövetségesei is a „hithû maradéknak”, A németországi zsidó vallási szakadásról l. Robert Liberles:
akik közelebb álltak elképzeléseikhez […] ezek a szövetsé- Religious Conflict in Social Context: The Resurgence of Orthodox
gesek pedig a héber maszkilok közül kerültek ki […].” L. Judaism in Frankfurt-am-Main, 1838–1877. Westport, Green-
Dinburg [Dinur]: Hibat Cion. 24−25. L. továbbá Gecel Kre- wood, 1985.
27
szel, ed.: David Gordon: Mivhar maamarav. Tel-Aviv, 1942. Yi- L. Ben Usiel [Samson Raphael Hirsch]: Neunzehn Briefe über
chak Barzilay: ’Ha-magid’ ve-reshit ha-tenua ha-leumit. Judenthum. Altona, J.F. Hammerich, 1836. 79.: „… nenne
Sidon. 1957-58, (37). 77−88, 178−190. Yosef Szalmon: man diese Einheit, hebr. am und goy, nicht deutsch „Volk”,
David Gordon ve-iton Ha-Magid: hilufei amdot la-leumiut wenn man von diesem deutschen Worte das Merkmalm ge-
ha-jehudit 1860-1882. Zion. 1982, (47). 144−164. meinsamen Bodens nicht zu trennen vermag…” A héber
21
L. Akiva Joszef Schlesinger: Szefer hevrat mahzirei atara le- fordítás nem pontos, hiszen a terület mellett „politikai au-
josna im kolel ha -ivrim. Jeruzsálem: Jehiel ben Shlomo Zal- toritást” is említ. L. Samson Raphael Hirsch, Igerot Tzafon:
men Weisfish, 1955. fol. 9v. A könyv elsôként Jeruzsálem- Tesa-aszara igerot al ha-jahadut. Jeruzsálem, 1976. 61. Ma-
ben, 1873-ban jelent meg. gyarul l. Samson Raphael Hirsch, Fischer Fülöp (ford.): Ti-
22
L. Eliezer Zvi Zweiffel: Salom al Iszrael, vol. 4. Zhytomyr- zenkilenc levél a zsidóság felôl. Nagyvárad, Rubinstein, 1909.
Vilna, Sadov, 1868. 33. Köszönettel tartozom Moti Zalkin- Az idézet a német eredetin alapszik. (H.Zs.)
28
nak, aki felhívta figyelmemet erre a forrásra. Hirsch: Igerot Cafon. 30. l. fent.
23 29
L. Jehiel Mikhael Pinesz: Samu Harim, Ribi! Jeruzsálem, Az idézett szövegrész a Magyar-Izraelita Egyletben tartott
1882. január 13. A pamflet fakszimile kiadása az alábbi gyászbeszéd keretében hangzott el. Az egylet a magyar
gyûjteményben közölte. L. Binyamin Kluger, ed.: Min ha- nemzeti elkötelezôdés és a magyar nyelv terjesztését tûzte
makor. Ha-jusiv ha-jasan al luah ha-modaot, vol. 5. Jeruzsálem, ki céljául a magyarországi zsidók körében. L. Ignác Hirsch-
Kluger, 1987. 17−18. ler: Emlékbeszéd a néhai Kern Jakab felett az Izraelita-Magyar
24
Az alábbiak Michael K. Silber: The Emergence of Ultra- Egyletben 1865. év november 18-án. Pest, 1866. 26.
30
Orthodoxy címû esszéjére alapoznak. L. fent. L. Uriel Tal: Jahadut ve-nacrut be-reikh ha-seni (1870-1914).
25
Mikor R. Azriel Hildesheimer felhívást intézett egy jeru- Jeruzsálem, 1970. 80. És Ismar Schorsch: Jewish Reactions
zsálemi iskola alapítására 1872-ben, a vallási szélsôségesek, to German Anti-Semitism 1870-1914. New York−London−Phi-
mind Palesztinában, mind Európában kikeltek ellene. R. ladelphia, Columbia University Press, 1972. 30.
31
Hajim Szofer éles szavait R. Hilel Lichtenstein R. Meir Au- A Mózes büntetésérôl szóló midrás [„zsidó homiletikus tör-
erbachhoz 1873 decemberében intézett levelében idézte: „az ténet”], mely szerint hallgatása miatt nem részesülhetett
elvetemült Hildesheimer a rossz ösztön lova és szekere, szentföldi temetésben, több szövegváltozatban is megtalál-
nincs dicsôsége és sikere természetes úton, csak ha Ézsau ható. L. Moshe Arye Mirkin, ed.: Midras raba: devarim raba.
küldöttje lovagol rajta, valamennyi bûnös, aki az elmúlt száz Tel-Aviv, 1967. 2:8. És Shlomo Baber, ed.: Midras tanhuma.
évben lépett elô, nem tett annyit a vallás és a hit ellen, mint New-York, 1946. 134. Továbbá Yakov Jellinek, ed.: Mid-
ô […]” L. Hilel Lichtenstein: Tesuvot beit Hilel. Szatmár, Zal- rash ve-josea. In: id.: Beit ha-midras, vol. 1. Jeruzsálem,
man Schwartz, 1898. §13, fol. 10v-r. A Hildesheimerrel való 1938. 41. Reuven Margaliot, ed.: Szefer Haszidim. Jeruzsá-
elmérgesedett viszony ellenére más neo-ortodox rabbikkal lem, 1957. §117, 141. Schlesinger 1868-ban a történet leg-
Lichtenstein, úgy tûnik, meglehetôsen jó viszonyt ápolt. késôbbi szövegváltozatát említi a neo-ortodoxia ellen inté-

• 27 •
9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 27. 13:48 Page 28

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

zett egyik támadásában. L. Akiva Joszef Schlesinger: Lev talán a korban az egyetlen, aki véleményt nyilvánított a kér-
ha-ivri, vol. 2. Jeruzsálem, Schlesinger, 1990. fol. 104r, note désben R. [Hatam] Szofer volt.” L. Nathaniel Katzburg:
3. Az alábbi idézet a Szefer Haszidimból származik: „egy Ha-hanhaga ha-merkazit sel kehilot Hungaria, 1870-1930.
zsidó, aki úgy hallja, hogy azt beszélik róla, hogy nem zsidó, Zion. 1988 (50). 394, 70. Egy másik cikkében, Katzburg
ki kell mondania ’zsidó vagyok’. Honnan tudjuk ezt? Taní- maga jegyezte meg, hogy a Hatam Szofer veje, R. Slomo
tónktól, Mózestôl, béke legyen vele. Így szólt: ’Mindenható, Zalman Spitzer, a bécsi ortodox közösség rabbija is nemzeti
vigyék be csontjaimat Izrael földjére, mint József földi ma- érzelmû kijelentéseket tett. Katzburg feltevése szerint Spit-
radványait, bár nem érdemeltem ki, hogy belépjek [Izrael zert valószínûleg „Hatam Szofer nemzeti felfogása befolyá-
földjére]. Így szólt a Szent áldott legyen az ô neve: ’vélet- solta”, és megállapította, hogy álláspontjában olyan árnya-
lenszerûen ismerte be [hogy zsidó], temessék el véletlen- latokat lehet „felfedezni, amelyek nem voltak bevett [elkép-
szerûen. József, amiért azt mondta, hogy ’mert galádul ra- zelések] a közép-európai ortodoxia gondolkodásában.” L.
boltak el engem a héberek földjérôl,’ [Gen. 40:15] csontjai Nathaniel Katzburg: Milhamatam sel jehudei Hungaria le-
kiérdemelték hogy Izrael földjén temessék el ôket. Azonban maan sivjon zekhujot dati bi-senot ha-90 la-mea ha-19. Zion.
te hallgattál, amikor azt mondták rólad, hogy ’egy egyiptomi 1957, (32). 119−148, 132. L. R. Spitzer prédikációját 1888
férfi oltalmazott meg minket a pásztoroktól’ [Ex. 2:19], és a Peszah ünnepét megelôzô szombatra: „[…] különösen
nem mondtad, hogy héber férfi vagyok, ezért nem viszik be ebben az idôben, amikor a nép ünnepel, mi is ünnepelni fo-
csontjaidat Izrael földjére.’” [A bibliai helyek fordításai itt gunk velük. Ebben az idôben, amikor a nép felkutatja régi
és a késôbbiekben a Magyar Bibliatársulat fordításán alap- történéseit, nemzeti elvet [Nationalitäts Prinzip] állít magá-
szanak (1990). (H.Zs.)] nak és nemzetiségét [Nationalität] keresi, mi is nemzetiséget
32
A hitvalláson alapuló zsidó identitás (vagyis a zsidóság val- [Nationalität] állítunk magunknak. Nem meghódítani, vagy
lási és nem etnikai alapú meghatározása) összetettségérôl a elutasítani másokat és törvényüket, sem pedig elôjogokat
német ortodoxiában l. Mordechai Brauer: Eda ve-diokna: or- [Vorrecht], sem semmit a világ dolgaiból nem akarunk, csu-
todokszia jehudit be-reikh ha-germani: 1871-1918. Jeruzsálem, pán emlékezni arra, hogy Ábrahám, Izsák és Jákob leszár-
Merkaz Zalman Shazar, 1990. 260−264. Breuer nem vonat- mazottai vagyunk, ez a mi nemzetiségünk [Nationalität] […]
kozik ez a levél címû könyvében. Továbbá l. Joseph Breu- az elôttünk álló évben rajtunk áll, hogy megmutassuk a vi-
er: Rabbiner Hirsch und der jüdische Nationalismus. Na- lágnak, hogy a fenti értelemben Ábrahám, Izsák és Jákob
halat Cvi, 1931, 1, (8), 290−297. leszármazottai vagyunk, hiszen közeleg az idô, hogy az
33
Igeret Hajim Szofer el Samson Rafael Hirsch. In: Joszef Osztrák-Magyar Monarchia valamennyi népe ünnepelni
Cvi Szofer, ed.: Szefer toldot szofrim. London, 1963. no. 51, fogja a császár 40 éves uralkodását.” L. Slomo Zalman Spit-
44–46. Annak ellenére, hogy a levél keltezés nélkül jelent zer: Szefer tikun Slomo. Bécs, Hirschler, 1894. fol. 73v−74r.
meg, a szerkesztô az 1873 és 1875 között írt levelek közé L. továbbá R. Spitzer hanukai prédikációját. Ibid. fol. 35r–
helyezte. A levelek idômegjelölése, bár két évvel korábbra 36r. Fontos megjegyezni, hogy R. Spitzer ezen kijelentései
vagy késôbbre is datálhatók, megközelítôleg helyes. Hirsch a nyolcvanas évek végén, néhány évvel a Hibat Cion orosz-
ezekben az években harcolt Németországban az ortodox és országi és bécsi megjelenése után hangzottak el.
35
a reform irányzatok szétválasztásáért. A levél dátuma tehát „Brüder! Unter dem Titel „Schomre Hadath” haben wir
az 1877 körüli évekre tehetô, mivel Hirsch közössége ekkor einen ungarisch-jüdischen Verein gegründet, damit er der
vált le a frankfurti anyaközösségtôl és emiatt Hirsch éles altgläubigen religiösen Richtung als Asyl, der ungarischen
összeütközésbe került Würzburg rabbijával, R. Dov Beer Nationalität und dem Patriotismus als sichere Festung diene.”
Bamberggel. Hajim Szofer elismerôleg szólt Hirsch-rôl, L. A „Hitôr” Magyar-Zsidó Egylet alapszabályai. Statuten für den
mivel „a szent parancsolat nevében harcolt […] ellenállt ungarisch-jüdischen Verein „Glaubenswächter”. Pest, 1868. 5.
minden támadásnak és erôssége országunkban az elkülönü- (Kiemelés az eredetiben.) A szöveg három nyelven, héberül,
lôk táborának.” Úgy tûnik, a vallásos szerkesztô célja az németül és magyarul jelent meg. Az alapszabály szövegének
volt, hogy R. Bamberger rabbinikus hírneve ne sérüljön. egy további, jiddisch-deutsch változata is megjelent. L. Shoy-
Ha feltételezésem a datálást illetôen helyes, R. Hildeshei- mrey ha-das: statuten fir den ungarish-yidishen ferayn ’gloybens-
mer ebben az évben írt levelet R. Hirschnek (1877. június vakhter’. Buda, 1868.
36
18.). R. Hildesheimer itt említi R. Akiva Joszef Schlesin- Ibid. 3−4. Egy felvilágosult ortodox rabbi, aki jesivájában
ger erôfeszítéseit a négy évvel korábbi jeruzsálemi iskola- szekuláris tantárgyakat oktatott rabbinikus felhatalmazás-
alapítás terve ellen. R. Hirsch kétségtelenül tudta, ki R. ként értelmezte e mondatot. L a karcagi rabbinikus bíróság
Akiva Joszef Schlesinger. L. R. Hildesheimer össze- fejének, R. Shlomo Cvi Schick 1874-es levelét nagybátyjá-
gyûjtött levelezésének német nyelvû részében. L. Morde- hoz, R. David Schickhez, aki a tokaji rabbinikus bíróság
chai Eliav, ed: Igerot Rabbi Azriel Hildesheimer. Jeruzsálem, feje volt. L. Shlomo Cvi Schick: Mi-Mose ad Mose. Munkács,
1965. 112. 1903. 60.
34 37
Nathaniel Katzburg megjegyzi, hogy „az állam megítélése „Ihr, in deren Adern die Liebe zum erhabene Throne, zum
szerint a zsidók vallási csoportot képeztek. Ezt a felfogást Vaterland, zur ungarischen Nazion, zu deren Sprache und
a zsidóság jelentôs része is osztotta. Az ortodoxia álláspontja Literatur mit intensiver Stärke pulsirt.” L. A „Hitör” Magyar-
ebben a kérdésben ambivalens volt. Azon kevesek egyike, Zsidó Egylet alapszabályai. 19.

• 28 •
9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 27. 13:48 Page 29

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

38
Ibid. 3−4. A héber nyelvû alapszabályban. Érdemes össze- 49–55. L. továbbá: Frankfurt und Ofen-Pest. Ben Chananja.
hasonlítani ezzel a korai palesztinai zsidó települések egyik 1867, (10). 549−554.
40
szélsôséges zsidó vallási vezetôjének, R. Eliezer Webernek L. Hilel Lichtenstein: Szefer maszkil el dal. Lemberg, 1870.
(1820-1882) szavait, akit Palesztinában R. Mada néven is- fol. 73r-v. L. továbbá R. Schlesinger Hitôr Egyletrôl (Som-
mertek. A napokban, mikor megalapították a „Hitôr Egy- rei ha-dat) írt lábjegyzetében in: Akiva Joszef Schlesinger:
letet”, R. Weber, aki a vallásos zsidósághoz megtért sanzi Szefer lev ha-ivri. 117. Smuel ha-Kohen Weingarten idézi R.
haszid volt, a Hitôr Egylet magyar lapjában így nyilatko- Lichtenstein szavait. L. Smuel ha-Kohen Weingarten: Ha-
zott: „évek óta, mint a hazai nyelv és a tudományok párto- Hatam Szofer ve-talmidav: jahaszam le-Erec-Jiszrael. Jeruzsá-
lóját ismernek”. L. Magyar Zsidó. 1868, (1). 449. R. Eliezer lem, 1945. 121. Érdemes idézni, hogy már 1869-ben hogyan
Webberrôl bôvebben l. Naftali ben-Menahem: R. Mordek- fogadta Schlesinger a Hitôr Egyletet:
hai Eliezer Weber, zikhrono li-verakha: hajav ve-szefarav.
In: Yehosua Berlin, ed.: Mehkarim be-madaei ha-jahadut: szefer ‫„אויך מאך איך צו וויסען אין נאהמען פון יראי ה' וואס זיין אין דיא‬
jovel li-kevod Jichak Kijov. New York, 1971. 12−30. Weber ‫חברה שומר''י הד''ת אין אונגארן וואס זיך דיא אויפגאב האט‬
1874-ben emigrált Palesztinába. Az 1870-es években azok ‫געמאכט דיא אונגארישע שפראך צו פערברייטערן דארינטער‬
között talaláljuk, akik R. Schlesingert kiközösítették a zsidó ‫האבען זיא נור פערשטאנען דאס אנשטאט וויא דער יוד האט זיך‬
közösségbôl. R. Weber ellenezte R. Schlesinger tervét a pa- ‫בעדינט ביז יעצט דיא דייטשע שפראכע צום בייא שפיעל בייא‬
lesztinai földmûves telepek létrehozása ügyében. A sors fin- ‫איין צייגניס אדער גזוך אונד דר גלייכען וויללען זיא דיא‬
tora, hogy fia, Leib Weber, R. Schlesinger közeli barátjává ‫אונגארישע שפראך דאצו באניטצען אבער משנה לשון צו זיין‬
vált, míg másik fia, David Weber, lányát Schlesinger egyik ‫הערויס צו געהן פון דיא יודישע פיהרונג קומט אהנען‬
fiához, Simon Mose Smuel Schlesingerhez adta hozzá. L. :‫ניט אין זין ח''ו‬
kettejük közös unokájának és dédunokájának fontos cikkét,
Hillel Mordechai Eliezer Schlesinger: Le-toldot rabenu ha- [Az istenfélôk nevében kijelentem, mi történt a ’Hitôr Egy-
mehaber. In: Akiva Joszef Schlesinger: Szefer torat Jehiel. Be- letben’ Magyarországon, akik magukra vették a feladatot,
resit. Jeruzsálem, 1971. 56, 58. hogy terjeszteni fogják a magyar nyelvet. Megértették, hogy
39
A Ketav Szofer szavai alapján: „A királyság [értsd: az állam] ettôl kezdve a zsidó nem németül fog tanúskodni vagy kér-
megtévesztésére illesztettük be az alapszabály cikkelyei vényt benyújtani stb. Mostantól minderre a magyart fogják
közé a kitételt, ami kötelezôvé teszi a magyar nyelv oktatá- használni, de hogy elhagyják a zsidóságot, erre még vélet-
sát az istenfélôk gyermekeinek. Mikor az áldott emlékû lenül sem gondoltak.] L. Akiva Joszef Schlesinger: Szefer el
Ketav Szofernek ismertettük az alapszabály cikkelyeit, fel- ha-adarim ha-seni: der tsveyter oyfruf an yidishe kinder. Lemberg,
sóhajtott, mint nehéz órában szokása volt, elvörösödött és Poremba, 1869. fol. 1v.
41
kijelentette: ’Hogyan létezhet egy egylet, Isten ôrizz, ami L. Hilel Lichtenstein: Szefer maszkil el dal. Ibid. L. összeha-
cikkelyei között olyan pontot közöl, amely egyszerûen nem sonlításképp Jehosua Kaniel álláspontját: Jehosua Kaniel:
igaz.’ [A Ketav Szofer a magyar nyelv oktatására célzott]. Hemsekh ve-temura − ha-jisuv ha-jasan ve-ha-jisuv he-hadas bi-
A Ketav Szofer szomorúan vette tudomásul, hogy a Hitôr tekufa ha-alija ha-risona ve-ha-snija. Jeruzsálem, Jichak ben-
Egylet rendeleteinek egyik pontja nem teljes mértékben fedi Zvi, 1982. 40−41. A nemzet fogalmát a korai palesztinai te-
a valóságot, emiatt aggódott az egylet jövôjéért.” L: Wolf lepülések idôszakában teljesen másként értelmezték, mint
Pappenheim: Zikhronot mi-mori ve-rabi ha-Ketav Szofer ahogy azt a késôbbi gondolkodók interpretálták. Ekkor
zikhron cadik li-vrakha. In: Jakov ben Pinhasz Landau, még olyan fogalmak, mint ’szülôföld’, a ’nemzet feltámadása’
ed.: Szefer ha-jovel le-jom melot sisim sana morenu harav rabi és a ’termôföld,’ melyek a késôbbi palesztinai települések
Jakov Rosenheim nero jair. Frankfurt-am-Main, 1932. 159. fogalomrendszerében már bevett elképzelések, a korai idô-
Ezzel szemben a Jewish Chronicle tudósítója ôszinte lelkese- szakban még teljesen ismeretlenek voltak.” Az 1880-as évek
déssel fogadta a Hitôr Egylet kijelentéseit, és naivan így fo- elôtt a „nemzet” fogalmának használatáról l. Jehosua Ka-
galmazott: „For the first time the ultra-Orthodox party, niel: Ha-vikuah bein Petah Tikva le-Rison le-Cion al ha-ri-
such as is altogether unknown in the West, admits a natio- soniut be-hitjasvut. Cathedra. 1977, (9). 48.
42
nality, a patriotism due to the land of birth [...] they admit Tipikus az Israelitben megjelenô cikk, amely elégedetten szá-
the propriety of considering the Magyar tongue the national mol be arról, hogy valamennyi országban a zsidók átveszik
language.” [Elôször történt, hogy az ultra-ortodox tábor, a helyi jellegzetességeket. A cikk említést tesz Magyaror-
ami nyugaton teljesen ismeretlen, elismeri nemzeti hovatar- szág példájáról, ahol kezdetét vette a zsidók nemzeti iden-
tozását, ami egy, a szülôföld irányában kifejezett hazafias titásának kialakulása (Nationalisierung). L. Israelit. 1865, (6).
gesztus [...] kifejezik annak helyességét, hogy a magyart 259−260.
43
nemzeti nyelvüknek tartsák.” L. Jewish Orthodoxy and „Törekedni kell arra, hogy a szent nyelven beszéljünk és
Reform in Hungary. Jewish Chronicle, 1868. június 12. A cik- hirdessünk és mindannyian beleegyezzünk abba, hogy
ket Nathaniel Katzburg is idézi. L. Nathaniel Katzburg: As- gyûléseinken csak a szent nyelven beszéljünk, és ugyanígy
similation in Hungary during the Nineteenth Century: Ort- szent szombatunkon, hogy a szombat nyelve ne a minden-
hodox Positions. In: Vágó Béla, ed.: Jewish Assimilation in napok nyelve legyen, azon prédikációk kivételével, amiben
Modern Times. Boulder Colorado, Westview Press, 1981. a népet megfeddjük, hiszen akkor a zsidó nyelven [jiddisül]

• 29 •
9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 27. 13:48 Page 30

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

kell beszélni, amit megért a sokaság. Miként az köztudott Eliezer ben-Jehuda. Lesonenu la-Am. 1975, (26). 1975.
R. Joszef ibn Migashról [spanyolországi rabbi, 195−203. L. Hajim Rabin a témában megfogalmazott kriti-
1077−1141], érdemei ôrizzenek meg minket, azt mondta, káját: id.: Mahuto sel ha-dibur ha-ivri se-lifnei ha-tehija. Le-
’hogy a fiatalokat, már ifjúságuktól kezdve, jól hozzá kell sonenu la-Am. 1975, (26). 227−233.
47
szoktatni a szent nyelvhez, hogy azt használják leveleikben L. Akiva Joszef Schlesinger: Szefer hevrat mahzirei atara le-
stb.’, így minden, amit társaságunk kiad, szent nyelven kell josna im kolel ha-ivrim. Jeruzsálem, Yehiel Weisfish, 1955.
azt megírni.” L. Akiva Joszef Schlesinger: Szefer hevrat mah- fol. 12r, §28.
48
zirei atara le-josna im kolel ha-ivrim. Jeruzsálem: Yehiel We- Három évvel késôbb Josua Stampfer, Petah Tikva egyik
isfish, 1955. 12r, §29. Egy beszámoló szerint Akiva Joszef alapítója és a Mahzirei Atara le-Josna tagja, egy olyan, a pa-
Schlesinger „kötelezôvé tette szombaton családjára nézve, lesztinai földek mûvelését céljául kitûzô társaság megalapí-
hogy kizárólag a szent nyelven beszéljenek vele”. L. Juda tásáról tudósított, amely héber nyelvû részvényeket bocsát
Raab, Ha-telem ha-rison: zikhronot 1862-1932. Jeruzsálem, ki palesztinai földek vásárlására és Izrael földjének megvál-
Ha-szifrija ha-cionit, 1988. 51. Juda Raab visszaemlékezé- tására. L. Jewish Chronicle. 1876. november 17.
49
seit fia, Benjamin Ben-Ezer (Raab) jegyezte le. A kötethez L. Akiva Joszef Schlesinger: Szefer hevrat mahzirei atara le-
Gecel Kreszel írt bevezetôt és Ehud Ben-Ezer utószót. josna im kolel ha-ivrim. Jeruzsálem, Yehiel Weisfish, 1955.
Schlesinger szerepérôl a héber nyelv újjáélesztésében l. töb- fol. 24v−25r, §10.
50
bek között Aron Bar-Adon álláspontját: „Historically it is L. Amud ha-Jira. 1866. május, (1-2). 57.
51
easy to show that a number of individuals before Ben-Ye- 1866-ban és 1867-ben az Israelit hasábjain Henry Dunant
huda had advocated the revival of Hebrew speech, and wit- tervérôl tudósítottak, melyben földmûves telepek alapítását
hin a political revival, too, e.g. Rabbi Yehudah Hay Alkalay, tervezte Palesztinában és François Vercruysse tervérôl,
A. Joseph Schlesinger, and several others” [Történetileg melyben palesztinai zsidó telepek alapítását vetette fel a
könnyû rámutatni, hogy Ben-Jehuda elôtt többen kiálltak „nemzeti elv” (Nationalitätsprinzip) alapján, illetve az ameri-
a héber mint beszélt nyelv felélesztése mellett egy politikai kai Maine államból származó millienarista kereszényekrôl,
újjáéledés keretein belül, így pl. Juda Haj Alkalay rabbi, A. akik Adams vezetésével Palesztinában földmûves települést
Joszef Schlesinger és sokan mások]. L. Aaron Bar-Adon: hoztak létre. L. Israelit (7), 1866. 425−427, 519−521, 733.
The Rise and Decline of Dialect. A Study in the Revival of Modern És Israelit (8), 1867. 65.
52
Hebrew. The Hague, Mouton, 1975. 16. L. Akiva Joszef Schlesinger: Divrei jamim sel Iszrael. Amud
44
A nyelvkutató Tudor Parffit szerint „…not uncommon Eu- ha-Jira. 1866. augusztus, (5). 1−2. [Az esszében megjelenô
ropean custom of speaking nothing but Hebrew on the Sab- jiddis szövegek transzkripciója itt és a továbbiakban a
bath …” [nem volt ritka az az európai szokás (a palesztinai YIVO Intézet átírási szabályain alapszik, és nem tükrözi a
askenáz zsidók körében), hogy héberül beszéljenek szom- Magyarországon használt jiddis fonetikai jellegzetességeit.
batokon]. L. Tudor Parfitt: The Use of Hebrew in Palestine L. Uriel Weinreich: Modern English-Yiddish, Yiddish-English
1820-1882. Journal of Semitic Studies. 1972, (17). 244. Dictionary. New York, YIVO, 1968. xx-xxi. (H. Zs.)]
45 53
„Emiatt mondják, hogy mikor a gyermek elkezd beszélni, L. Akiva Joszef Schlesinger: Szefer lev ha-ivri. Jeruzsálem,
apja szent nyelven beszéljen hozzá és tanítsa Tórára, és ha Zuckermann, 1924. vol. 2, fol. 72v−73v, note 2.
54
nem beszél vele a szent nyelven, és nem tanítja Tórára, Amud ha-Jira. 1866. augusztus, (5). 136−137.
55
olyan, mintha eltemetné (Szifrei, „Ekev”).” L. Samson Rap- A történet eredeti szövegét és a szöveg fordítását az olva-
hael Hirsch: Horev. 84. fejezet: „Hinukh”. Hirsch forrásai: só a függelékben találhatja.
56
Szifrei midrás-gyûjtemény „Ekev” hetiszakaszához (Deut. Akiva Joszef Schlesinger: El ha-adarim: oyfruf an ale traye yi-
7:12−11:25) írt kommentárja: „amikor a gyermek beszélni dishe kinder. Pressburg, 1863. 7−9. Összehasonlításképp l.
kezd, atyja a szent nyelven beszéljen hozzá és tanítsa Tórá- Perec Smolenskin válaszát egy liberális rabbinak, aki haj-
ra.” És tBav, Szuka fol. 42r: „Mikor már [a gyermek] tud landónak mutatkozott lemondani a héber nyelvrôl: „Népük
beszélni, atyja Tórára és a szent nyelvre tanítsa […].” To- és hitük árulói ôk.” L. Perec Smolenskin: Petah davar. Ha-
szefta, Hagigah 81: „Mikor már [a gyermek] tud beszélni, Sahar. 1868, (1). iii-iv. A részletet idézi Joszef Szalmon is.
atyja a Sema imára [Deut. 6:4−9, 11:13−21, Num. L. Joszef Szalmon: Alijata sel ha-leumiut ha-jehudit be-
15:37−41], a Tórára és a szent nyelvre tanítsa […].” merkaz Europa u-ve-maarava. Ha-Cionut. 1986, (12).
46
R. Alkalay már Schlesinger elôtt azt szorgalmazta, hogy lá- 11−12. L. továbbá egy másik cikkében, Joszef Szalmon:
nyok is beszéljenek héberül. Lehetséges, hogy Akiva Joszef Hitgabsut ha-todaa ha-kvucatit ha-jehudit be-mizrah Eu-
Schlesinger álláspontját épp Alkalay írásai befolyásolták. ropa. Bar-Ilan. 1989, (24−25). 95.
57
„A próféta célja, hogy fiúk és lányok tiszta, érthetô és kel- L. Akiva Joszef Schlesinger: El ha-adarim: oyfruf an ale traye
lemes nyelven beszélve prófétáljanak. L. Juda Alkalay: yidishe kinder. Pressburg, 1863. 9.
58
Minhat Juda. In: Jichak Rafael, ed.: Kitvei ha-rav Juda Al- L. Szaadja gaon: Emunot ve-deot. Leipzig, 1859. 80. A cioniz-
kalay. Jeruzsálem, Moszad ha-rav Kuk, 1974. 274. A héber mus ellenzôinek figyelmét nem kerülte el az impliciten meg-
szóbeli nyelvhasználatról a korai palesztinai települések idô- fogalmazott nemzeti terminológia hatóereje, ezért nem egy-
szakában l. Tudor Parfitt fenti cikkét. L. továbbá Nehamja szer próbálták átvenni azt, és kisajátítani azok ’cionista’ je-
Bar: Ha-dibur ha-ivri be-erec Jiszrael be-mea se-avra lifnei lentését. Így pl. a cionizmus megjelenését követôen a korai

• 30 •
9-31 Silber 23_Layout 1 2015. 05. 29. 07:37 Page 31

• Michael K. Silber •
A LEV HA-IVRI („A HÉBER SZÍV”) DOBBANÁSAI HÁGÁR FÖLDJÉN

palesztinai települések vallásos vezetôi azt állították, hogy und das Deutsche verwift, so will R’ Hillel Wetsch den jü-
a ’nacionalizmus’ a zsidóság esetében egyetlen központi disch-deutschen Jargon als jüdische Nationalsprache heilig
gondolatra szûkíthetô le: „Izrael nemzeti létének alapja a gesprochen und das reine Deutsch verketzert wissen!!!” L.
Tóra, és ez az, ami néppé [kiemelés az eredetiben] formálta Der sogennannte Chassidismus und dessen Vorkämpfer. Is-
azt. Mindazok, akik a nemzetiséget és a Tórát különválaszt- raelit, 1866, (67). 375−379. Mások is így vélekedtek. Leo-
ják, és továbbra is fenntartják, hogy nacionalisták, kizárják pold Lôw egy, a nagymihályi rabbidöntésrôl szóló kritikus
magukat Izrael népébôl.” L. Jehosua Kaniel: Hemsekh ve-te- cikkében megvetéssel említi, hogy R. Hilel Lichtenstein a
mura − ha-jisuv ha-jasan ve-ha-jisuv he-hadas bi-tekufa ha-alija jiddist „fél-nemzeti” nyelvvé tette: „der unter Andern be-
ha-risona ve-ha-snija. Jeruzsálem, Jichak ben-Zvi, 1982. 40. kanntlich den Jargon ausdrücklich zur jüdischen Natio-
Az idézet eredetiét l. Havacelet. 1899, (37). nalsprache erhob.” L. Ben Chananja. 1864, (7). 1018−1019.
59
Jichak Breuer álláspontjáról l. Isaac Breuer: Religion and L. továbbá Allgemeine Zeitung des Judenthums. 1870, (34).
Nation. És id.: Judaism and National Home. In: Jacob S. 170−171.
65
Levinger, ed.: Isaac Breuer: Concepts of Judaism. Jeruzsálem, Az utca nevét 1950-ben a jeruzsálemi városháza ’Jeruzsá-
1974. 29−36, 82−107, 85−86. L. továbbá Mordechai Breuer: lemi Utcanevek Bizottsága’ adta. A bizottság tagjai Szimha
Resit darko sel avi mori zikhrono li-verakha. In: Rivka Ho- Aszaf, Jichak Ben-Cvi és Josua Peresz voltak. „R. Aszaf
rowitz, ed.: Yichak Breuer. Ijunim be-misnato. Jeruzsálem, ajánlotta, hogy a 8-as számú lakóblokk utcáit a Hovevei Cion
Bar-Ilan University, 1988. 55−59. Nathan Birnbaum állás- nagyjairól, úgy mint Mohilewerrôl, Pinskerrôl és Lilienb-
pontjáról l. pl.: Nathan Birnbaum: Strenggläubigkeit und lumról nevezzük el. Így tudtunk Disraeli nevének megfelelô
Volkstum. Jeschurun. 1918, (5). 698−715, 700. Breuer és helyet találni.” Egy késôbbi ülést követôen a bizottság a kö-
Birnbaum, még ha láttak is nemzetiségi hovatartozást a ju- vetkezô utcneveket terjesztette föl a városvezetésnek a 8-as
daizmusban, mindenképp elutasították a környezô népekkel számú lakóblokk utcáira: Hovevei Cion, Jichak Elhanan,
való nemzeti azonosulást. Alapelvük a kérdésben az volt, Leon Pinsker, Moshe Leib Lilienblum, Juda Alkalay, ha-
hogy a zsidó vallás és annak tanításai alkotják az autentikus Lev ha-Ivri [sic!], Mordekhaj (Elisberg) […] Mordekhaj
zsidó nemzetiségi hovatartozást. Megközelítésüket ’nemzeti Cvi Maana. L. D”oh jesivat vaadat ha-semot li-rehovot sel irjat
vallásos’ álláspontnak lehet nevezni, szemben a vallásos ci- Jerusalajim. 1950. június 1. Köszönettel tartozom Moshe
onisták ’nemzeti vallásos’ megközelítésével. Pero úrnak, a ’Jeruzsálem Házszámai és Útjelzô Táblái
60
‫ עיברי‬− ‫עקיבא יוסף בן ר' יחיאל‬ Részleg’ vezetôjének, aki felkutatta és rendelkezésemre bo-
61
L. Joszef Akiva Schlesinger: Szefer hevrat mahzirei atara le- csátotta az ülés jegyzôkönyvét. A Ha-Lev ha-Ivri [sic!] utca-
josna im kolel ha-ivrim. Jeruzsálem,, 1955. fol. 7v. nevet az Utcanevek Bizottságának jelenlegi elnöke az alábbi
62
Akiva Joszef Schlesinger: Szefer lev ha-ivri, vol. 1. Jeruzsá- szavakkal mutatta be: „R. Akiva Joszef Schlesinger (1837-
lem,, 1924. fol. 39v, note 72. 1922) könyvének címe alapján. Schlesinger az elsôk között
63
L. Moses Hess: Rom und Jerusalem, die letzte Nationalitätsfrage. volt, akik a Cionba való visszatérést hirdették. Schlesinger
Briefe und Noten. Leipzig, 1862. 17, 197; Magyar fordításban egyike volt Petah Tikva megalapítóinak. Palesztina mezô-
Moses Hess, Giszkalay János és Haraszti György (ford.): gazdasági megmunkálására, a héber nyelv használatára és
Róma és Jeruzsálem: az utolsó nemzeti kérdés: levelek és megjegy- Izrael földjének katonai védelmére szólított fel.” L. David
zések. Budapest, Múlt és Jövô, 2011. 56, 197−198. Nem ki- Banbenesti: Rehovot Jerusalajim. Jeruzsálem, 1984. 120.
zárt, hogy Akiva Joszef Schlesinger olvasta Hess könyvét.
Leopold Lôw a könyvrôl átfogó kritikát írt, amit a Ben Cha- *
nanja címû német nyelvû, Magyarországon megjelenô zsidó
periodikában közölt. Különbözô források azt bizonyítják, E cikk elsô változatát a ’Land and People’ konferencián adtam
hogy a Ben Chananja viszonylag elterjedt folyóirat volt Ma- elô, ami 1988 ôszén, a Harvard Egyetem szervezésében került
gyarországon. R. Akiva Joszef Schlesinger természetesen megrendezésre. Köszönettel tartozom prof. Itzhak Twersky-
olvasott német nyelvû forrásokat. nek, a Harvard Egyetem ’Center for Jewish Studies’ vezetô-
64
A Ben Chanajában közölt névtelen levél 1866. május 20-án jének, aki harvardi tartózkodásom idején bátorított R. Akiva
érkezett Bécsbôl: „Das Judenthum des R’ Hillel Wetsch Joszef Schlesinger történetének kutatásában. Kisebb javítá-
und seines Schwiegersohns ist nicht das echte, wahre; es sokkal és lábjegyzetekkel a jelenlegi szöveg azonos az elôadás-
nicht das Judenthum der Bibel, die dem treuen Bekenner sal, amit a Jeruzsálemi Héber Egyetemen adtam elô 1989. jú-
der Heiligen Religion Israels die Achtung aller Völker ver- nius 22-én. A lentiekben függelékben olvasható Akiva Joszef
heisst, es ist nicht die Religion des Talmuds, der befrem- Schlesinger El ha-Adarim (Pozsony, 1863) címû könyv egy
dende-nirgendwo die Erlernung von Sprachen u.s.w. ver- részletének forrásszövege és az eredeti szöveg fordítása. A szö-
bietet. Die Erscheinung findet höchstens in dem Spra- veg elsôként Jád Jichak ben-Cvi kiadásában látott napvilágot.
chenstreit, der seit einingen Jahrzehnten in den L.:Akiva Joszeph Schlesinger – mevaser ha-cionut? Cathedra.
österreichischen Krönländern herrscht seine Erklärung. 1995, (73). A kutatás befejezésére a jeruzsálemi Hartman In-
Wie der Böhme das Czechische vergöttert und das Deuts- tézet ’Limudim Mitkadmim’ programjának keretében került
che verpönt, wie der Ungar das Magyarische verhimmelt sor.

• 31 •

You might also like