Professional Documents
Culture Documents
Work
Beti Ellerson
Black Camera, Volume 14, Number 2, Spring 2023, pp. 364-403 (Article)
Beti Ellerson
Abstract
The womanist work in African women’s cinematic practice empowers, supports, and
promotes women in tandem with upholding the fight for racial, ethnic, social, political,
and economic justice in their society and throughout the world. A selection of women’s
voices contextualizes the notion of a womanistic standpoint as a conceptual framework
that embodies their cinematic vision. Based on excerpts from interviews, critiques, cita-
tions, filmmakers’ statements, and intentions presented as leçons du cinéma, in their
own voice, women tell their stories about filmmaking, their cinematic vision, their deci-
sion-making, lessons learned.
Fad signifies ‘arrive’ and Jal means ‘work,’ ‘work’ because when you arrive at
this farming village called Fad’jal, you must work. When you work, you’re
happy, and if you don’t work, people will mock you.2
Beti Ellerson, “Dossier: African Women in Cinema: Exploring African Women’s Cinematic
Practice as Womanist Work,” Black Camera: An International Film Journal 14, no. 2
(Spring 2023): 364–403, doi: 10.2979/blackcamera.14.2.20.
Beti Ellerson / African Women in Cinema Dossier 365
I investigate, inquire, and then I write, and I try to remain faithful to the rural
world that I come from, as well as to Africa and the villagers. I admire people
who live off the land. In Serer country, the coastal people to which I belong . . .
are renowned for the energy they put into their work. The people live within a
matriarchal society in which women have more importance than men. Men and
women are free thanks to the fruits of their labor. The rural world, the theme that
I chose and which corresponds to my cinematic vision, is timeless. It concerns all
rural farmers, whether they are Japanese, Senegalese or Singaporean, since we’ve
all been rural farmers at one time; the entire world comes from the country-
side. I glorify the hard work rural farmers do to achieve food self-sufficiency.3
world of women: “I thought to myself that the woman has been deprived of an
image: She cannot be photographed, she does not even own her image. Since
she is shut away, her gaze is on the inside. She can only look at the outside if
she is veiled, and then, only with one eye. I decided then, that I would make
of my camera this eye of the veiled woman.”8 Hence, the camera becomes
the woman-eye, the lens becomes the vehicle for expressing woman/women’s
experiences to show her vision of the world, refocusing the gaze—a crucial
element of African women’s cinematic practice.
Alimata Salambéré, a founding member of FESPACO and president
of the organizing committee of the first festival in 1969, was director at the
Burkinabe television network Radiodiffusion-Télévision Voltaique (RTV).
Serving as General Secretary of FESPACO from 1982 to 1984, she oversaw the
eighth edition in 1983. Madame Salambéré was also Minister of Information
in 1987 and Minister of Culture from 1987–1989. During a tribute by
UNESCO in 20199 for the ensemble of her work in the promotion of culture
in Burkina Faso and Africa, she responded in this way: “Our role as an elder
is to transmit our knowledge to the younger ones.” Regarding the release of
the book during the same period, Alimata Salambéré / Ouedraogo: itinéraire
et leçons de vie d’une femme debout (tr. Alimata Salambéré / Ouedraogo:
the journey and life lessons of a woman of principle) by Yacouba Traoré, she
comments: ”I am very happy to see that I am a model for the youth and espe-
cially for young girls. . . .”10 Hence, Madame Salambéré invokes the vital role
of the elder, projecting to the future generation of girls and women, having
already forged the path, and having set the example—as role-modeling is
fundamental to doing womanist work.
Anne-Laure Folly describes her approach to filmmaking as a meditation
on women’s point-of-view experience:
I think that it is time to stop saying that others are responsible for our prob-
lems, that others are speaking for us, or that it is the media that is distorting the
image of women. There is a space that we have to fill ourselves. We are not in
a period of mass militancy, but we are at a particular moment in time—I don’t
want to call it ‘feminist militancy,’ because it is often viewed as aggressive to say
feminist today, it has become like a bad label—perhaps it is a modern form of
feminism: to go forward, to simply express oneself, to say things the way they
are lived and felt by women. This is in itself an act of life.12
African women filmmakers rely on the power of images to bring about a so-
cial conscience. They insist that the visual remain on the side of minorities,
particularly women, and all disenfranchised. With direct interventions, they
create fractures within unspoken traditions that oppressed them. Their subtle
images are sensitive to the unseen, to what remains invisible within the po-
litical realm, to the silence that keeps women in the shadows. In addition,
they can speak of intimate matters. They can question the ongoing suffering
of women within religious systems, address the psychiatric illnesses that stem
from economic exploitation, which alienates women and young people in par-
ticular, as well as shed light upon women’s sexual lives, a highly taboo topic.
Critically, this work is beginning to address the fact that the experiences of
African women conform neither to African heteronormative discourses, nor
to those established by Western LGBTQ+ communities and scholarship. Here,
too, storytelling and visibility are keys to understanding the beauty and variety
of women’s lived experiences.14
Beti Ellerson / African Women in Cinema Dossier 369
I always say that women are the best storytellers in Africa. That is where I start,
and in trying to encourage young women I say to them, ‘It does not matter
whether you call those stories gossip or chit chat or whatever.’ Women have
them; they have those stories. Then you move further than storytelling. Women
are producers, they control the budget at home, they direct. When they come
they have those natural skills, they have those skills already and our men should
recognize that. They should know it, and help us in this battle to ensure that
there are more women. When women are here, they are given that opportunity
to use those skills that they have. 15
Emphasizing that cinema has long been a medium where the principles of
filmmaking are formulated within a male frame of reference, she is interested
in how women are able to understand how to express themselves freely as a
woman within it, how they are touched by the moving image, and to what
extent they can discern film language and speak through it in their own
voice. For Masepeke Sekhukhuni, the demystification process of filmmaking
begins with men confronting the role they play in it: “This whole thing of
mystifying the difficulties of making films, I think that it is all male games,
it is about power, basically. Men just like to be in a position of power all the
time, to mystify everything. They have to sort of confront themselves to say,
‘We know how women are, I know my mother, I know my sister, I know the
kinds of skills that they have, and so I have to make sure the opportunities
are there for women.’”16
Agatha Ukata, a professor at the American University of Nigeria,
completed her doctoral studies at the University of Witwatersrand in 2010.
Her PhD thesis, “The Images(s) of Women in Nigerian (Nollywood) Videos,”
examines female representation in Nigerian cinema. She has published widely
on the topic of gender and Nollywood. Dr. Ukata is among a growing cohort
of African women scholars doing womanistic research on African women
in cinema. I asked her what inspired her to focus on the representation of
women in Nollywood:
What informed my interest in the study was borne on the fact that the depic-
tion of women in one of the first Nollywood videos that I watched, which
was Glamour Girls, typified women in very outrageous ways that tried to feed
on the stereotypes of women in Nigeria and by extension African societies. It
seemed as though women have nothing good to contribute to the society other
than destroying moral values, which I strongly have a problem with. With such
370 BLACK CAMERA 14:2
In 2011, Joyce Osei Owusu contacted me to say that she was doing her
doctoral research on women filmmakers in Ghana at Swinburne University
of Technology in Australia and to tell me how much my work was useful
to her study. We continued our scholarly exchange right up to her disserta-
tion defense in 2015 on the thesis entitled, “Ghanaian Women and Film: An
Examination of Female Representation and Audience Reception.” My intro-
ductory comment to her in our first interview: “I am excited to see the emer-
gence of a visible African Women in Cinema Studies and scholars dedicated
to it. Please give some reflections on this field of study and the role that you
would like to play.” She responds:
To tell you the truth, I am equally excited and thankful to pioneers like you
who have led the way. Gradually, more scholarly studies are paying attention
to African Women in Cinema though we cannot deny the fact that more have
been done in the area of women’s representation by male filmmakers. It is impor-
tant that we take stock, examine, and explore the films and images constructed
by our African sisters both at home and abroad to become aware of their nar-
ratives, ideologies, leitmotifs, images, aesthetics choices and styles, influences,
experiences, production conditions, constraints, successes and failures among
others. Studies from different approaches will ensure our broad appreciation
and give new directions in African women’s films. More research in the area
will also enhance the research base and wholeness of African cinema studies
and see to the establishment of departments and faculties dedicated to women
studies and African women in cinema studies among others.18
The term invokes an idea, something that we are heading towards. I feel a sense
of sisterhood every time I meet an African female filmmaker. You are joined in
purpose. But having said that I don’t feel the existence of a big network because
I feel that things keep us from that network, language for instance. I wish that
we could take this translation booth and headphones to breakfast even. Because
there are so many things that you want to say and there is a distance caused by
language, at festivals for instance. But despite that, when you speak with sisters,
with filmmakers, who create these pieces like you, there is definitely an imme-
diate kinship.
372 BLACK CAMERA 14:2
Françoise Ellong:
The first time that I felt this sisterhood [was when participating in an African
women Facebook group]. In this group I could connect with many, many
women who were filmmakers. And then I became aware, because before then
I had not had a vision of the notion of a sisterhood. This discovery aroused my
interest to know more about a woman’s perspective in filmmaking. They come
from diverse countries, with different backgrounds, different experiences. I had
the sense of belonging to a group that protects and supports. Where we learn
about each other’s projects and experiences.
Leyla Bouzid:
I was close to those who worked in the 1990s, during a very activist period.
Militant in the sense that we were sisters and brothers in solidarity and support.
Militant is a term that is now a bit outmoded, but this is what formed me. And I
see my profession as one that allows me to make films and projects but also one
in which I must communicate as it relates to the existence of an African produc-
tion, within which there is women-produced works. It is not that I just decided
to do this one day, but rather it came naturally. When a newly arrived woman
appears on the scene, I immediately connect with her, go to see her film . . . and
as soon as I am able to, I reach out to them. Hence, in addition to dealing with
my own work, I reach out to others. And in this little space in which I navigate
I transmit information about them as well.
Monique Mbeka Phoba, among the first voices of my Sisters of the Screen
Project, recalled the journey that we have taken together, both of us con-
tinuing to do womanist work, in the footsteps of Alimata Salambéré, “to follow
Beti Ellerson / African Women in Cinema Dossier 373
what the elders are doing and to then discover arriving talents.” Therefore,
during the screening of Sisters of the Screen in Berlin, I was delighted to find
a new generation of viewers discovering my work. Organized by AfricAvenir
and moderated by Peggy Piesche, an Afro-German scholar and activist also
doing womanist work. The screening was particularly fulfilling, as this was
the first time in my many years of participating in a public screening of the
film with a Q&A with a large audience of womanists of African descent. They
engaged enthusiastically with the women in the film and the issues that they
brought out. I was especially excited to discuss it with young millennials in
search of African women elders as role models, which is how they referred to
these amazing sisters of the screen! One young woman talked about seeing
in the women her aunt and even great-aunt! I also realized the extent that
the terrain of African women of the screen had expanded to encompass the
many young Afro-German women who are using the camera and the screen
to tell their stories, explore their identities, and to problematize their social
location.21 For instance they were especially intrigued by the thorny issue
raised in the film, around the “who-is-really-African identity” between some
of the African and Diaspora women at FESPACO in 1991, a theme that I
hope to explore in the future.
The notion of “sisters of the screen” continues to be relevant, perhaps
even more so today as the evolving screen culture navigates beyond the tra-
ditional movie and television screen, encompassing computer screen, tablet,
mobile phone, and whatever device of the future, hence enabling a growing
glocal dialogue between the African continent and its ever-expanding dias-
poras. And above all, the Sisters of the Screen Project has evolved into a veri-
table African Women in Cinema Studies, gathering the requisite tools for
building a womanist historiography, methodology, criticism, all of which
contribute to the creation of a womanistic canon for research and study.
***
Beti Ellerson / African Women in Cinema Dossier 375
“Cinema has given us the possibility of putting ourselves in the picture, seeing
ourselves in these images.”23 Cultural worker par excellence: cineaste, anthro-
pologist, ethno-linguist, Mariama Hima’s words frame her long engagement
with knowledge production in Niger. She has held positions as museum conser-
vationist at the National Museum of Niger, as National Director of Culture and
the Niger ambassador to France. She filmed her doctoral research under the
direction of Jean Rouch and has long been interested in environmental issues
and recycling, recurrent topics of her films. Summarizing her doctoral film,
Baabu Banza / Nothing is Thrown Away (1984, Niger) she states:
Through a series of films, I attempt to address a subject that affects many Third
World countries, particularly those of the Sahel. The phenomenon of recycling
makes us witness to the birth of an ingenuity generated by necessities of all
types. With the overabundant surplus from the West at its disposal the creative
genius of these recycle scavengers is brought forth. So I did not hesitate to plunge
my camera into the garbage bins of the city of Niamey, passing through the sto-
ried market of Bukoki where everything is bought, sold, recovered, and trans-
formed. I saw a tire turn into a sandal; a tire which, in industrialized countries,
is rescued, recycled or quite simply destroyed. In Bukoki it is given a thousand
and one faces. Therefore it is not surprising to see a Coca-Cola can transformed
into a pot, or a metal barrel into a trunk.24
***
In her film Anywhere Else (2012, Czech Republic & US), she relates the dis-
parate cultural experiences of a divorced Eritrean father who drives a taxi,
his two US-born teenagers, and the newly-arrived European international
student who has been welcomed into his home. I asked her to talk about the
autobiographical elements of the film, the theme, and why she chose to tell
the story in that way:
376 BLACK CAMERA 14:2
***
My main aim with the film was to show a different perspective on the lives of
Ethiopian workers in Lebanon. We often hear stories of abuse and bad treatment
of Lebanese employers towards their foreign domestic workers (maids). Most
media and organizations working to help migrant domestic workers (MDWs)
in Lebanon portray the worker as a helpless victim, her fate ruled by evil agen-
cies and bad madams. Although this often does happen and is definitely an issue
that needs attention, reality is much more complicated. I want to shed light on
the inner lives and thoughts of a domestic worker, an aspect which is usually
hidden from the Lebanese and foreign public. . . .
Many Ethiopian MDWs who come to Lebanon decide to run away from
their employers. Some do this due to real reasons of mistreatment, others don’t.
They might be tempted to leave the boring household chores and duties at the
employer’s house for a ‘freer’ existence. Once they leave the employer’s house
and break their contract they do not have any documents and are illegal to stay
in Lebanon. More than often they will choose to sell their bodies for a living
whilst enjoying their freedom. They live life on the fast lane: drinking, smok-
ing, partying and sleeping with many men usually without any form of protec-
tion. The film tackles sensitive topics such as morality, prostitution and HIV/
AIDS. These are important issues that need to be brought into attention to both
Ethiopian women in Lebanon but also back in Ethiopia, before they decide to
go work in Lebanon.
. . . I started working on the film in 2004 and it was finished a few months
before the July 2006 Israel War. Before making the film, I showed my script to
the church as well as the Ethiopian embassy in Lebanon and they approved it.
The editing and finishing was done in Ethiopia with the support of Alem Tilahun
(Haile Gebrselassie’s wife). Alem was very supportive of my project and would
have liked to help me distribute it. However, once I returned to Beirut with the
Beti Ellerson / African Women in Cinema Dossier 377
finished film the embassy did not want to give the final approval for distribu-
tion. This has stopped the process of showing my film to a wider audience back
in Ethiopia, which is my main target audience for this film. All the actresses and
actors in the film are migrant workers from Ethiopia and Sudan. Both my sister
Hiwot and I have attended drama and acting school when we were younger. As
domestic workers we only have Sundays off, so we could film only on Sundays. It
took two years to finish the filming. During this time I put in all my earnings
to produce the film . . .
The film has not been seen by the public because I do not have the means
nor anyone to assist me in Lebanon as the country is in continuous strife and
war. After the failed attempt of getting Beirut to be approved for distribution,
I encountered my own troubles. I had a residence problem for some years be-
cause my boss left the country during the 2006 war, leaving me homeless and
without any legal documents. Now I have a new boss and I am legal. And I have
found a good employer who supports my filmmaking. 26
***
Horria Saïhi, feminist and activist who uses diverse mediums of commu-
nication to address social and political issues, is best known for her inde-
fatigable work as journalist, reporter, and filmmaker against government
censorship and religious fundamentalism. In the 1990s as a politically
committed radio and television journalist she journeyed a perilous path to
document witnesses giving testimony to the atrocities of Islamist fundamen-
talism whose sole objective was to wipe out all cultural activities. In 1995 the
International Women’s Media Foundation (IWMF) acknowledged her work
378 BLACK CAMERA 14:2
with the “Courage Award.” In our interview at FESPACO in 1997, she told
me about her film that was screened during that edition:
Algérie en femme [1996], resembles the title of a film that was made by René
Vautier, which is called Algérie en flamme, it was about the war of liberation. In
Algérie en femme, I speak of the struggle of women. [The film] relates the pres-
ent situation in Algeria. As you know, it is a very dramatic situation, very dra-
matic. Because each day has its lot of assassinations, of destruction, of massacres.
I speak about the women’s role in this struggle. There are women of different
social categories; peasant women who are illiterate, intellectuals and artists,
and women who take up arms to defend their own lives and those in the vil-
lage. There are women in arms and those who fight peacefully, so that life con-
tinues, so that Algeria continues to stand on its feet. . . . 28
She lives in exile in France where she continues her struggle against polit-
ical violence against women and religious extremism. Unable to show
her films in Algeria, she wrote the book Voix sans voile (tr. voice without
veil, editions Helvétius 2016). In her autobiographical work Horria Saïhi:
Une femme algérienne. Au fil de la résistance, j’écris ton nom (An Algerian
woman, throughout the resistance, I write your name, editions Hémisphèrès,
2022), like the women that she has followed in her storytelling, she too is
witness—“at the same time a life journey, a testimony, a call to resistance.”
***
that traverse the film, I want to investigate the societal practices as it relates
to beauty.29
***
I focus on experiences that resonate with me. Filmmaking is hard work and
spiritually demanding work too. So for me it is key that I get some new under-
standing out of it for my own personal growth. I am not making films one to one
about my situation. But I know what it means to feel “other ,” I felt that grow-
ing up in Nigeria too, so when I came to Germany and started to get to know
the culture and the people, I was fascinated by the culture of the Afro-Germans
and how they were working towards building an identity for themselves in an
uncharted territory. The courage and resilience was inspirational and I found
many universal themes to talk about that resonated with me . . . I locate my-
self where I am geographically and spiritually. My films are my witness to life
as I see it. It is a great honor to be able to make films so I use every opportunity
seriously. It takes so long to gather and order experience and then to translate
what one has learned into a piece of work to share with others, it takes years.30
***
“You can make a difference” has become Musola Cathrine Kaseketi’s leit-
motif, by showing that women with disabilities are in fact, no different from
anyone else; given the chance to learn, excel and succeed:
Initially I hesitated about dealing with disability issues as the subject of my first
film because I did not want people to think that I was telling my own story.
Unfortunately or fortunately it became literally impossible to raise money for
what I thought would be my first feature, ‘Kamukola,’ since I did not have a
show reel. In 2004 I decided to shoot Suwi (2010, Zambia and Finland), which
at the time was called ‘Rejection of Reality.’ I was not happy with the sound and
camera work, so I decided to put the project on the shelf. What I appreciate most
is that this experience helped me to mull over the script and rewrite it to reflect
380 BLACK CAMERA 14:2
the life of anybody with or without a disability. I have had my own challenges
as a woman, as a woman with a disability and as a woman filmmaker, and thus
I consider every challenge as a motivation to forge ahead. Since I was not ac-
cepted in society because of my disability, but because my family helped me to
accept and appreciate myself, I sometimes turn my experiences into humor and
speak openly about my disability when I meet people for the first time. Some of
these aspects are incorporated in Suwi.31
***
Tsitsi Dangarembga was catapulted into international renown with her first
novel, Nervous Conditions, published in 1988. Later she combined filmmaking
as a mode of communication. She has become a cultural ambassador for Africa
and Zimbabwe in addition to other capacities in the area of cultural production
and scholarship. In 1992 she created Nyerai Films, a film production company
in Harare. She talked to me about its mission and some of its projects.
***
Anne-Laure Folly’s film Les Oubliées (Angola) screened in the official selec-
tion at FESPACO in 1997, followed with a press conference.33 She elaborated
on her concept of women’s perspectives as alternative discourse:
Beti Ellerson / African Women in Cinema Dossier 381
I treated war not through the ordinary perspective that we have about the facts
and events, the battles and territorial gains, but rather from a perspective that
is specific. Women have a different perspective about this history, especially of
a war that has lasted more than thirty years. They experienced the war based
on personal suffering, having lost people they know, and sensing the impossi-
bility of being able to provide a future. They live this history from another point
of reference and I found this interesting. I decided to not approach this plea for
peace from an intellectual level, because we are all for peace. I wanted to hear it
from people who spoke from the guts about their fears. We respond more radi-
cally for peace, but within the reflection: ‘really this violence has to stop.’ The
film comes more so from the guts, reason should not be the basis for bringing
up the problems of the world, because reason is not sufficient to change things.
She responded to Sarah Maldoror: “I would like first to thank Sarah, she
inspired me to do this film. She did a film called Sambizanga, which in my
opinion is one of the masterpieces of African cinema. When I saw it, I had
a desire to make a film thirty years later, about Angola. She cleared the way
by showing the Angolan war interpreted from the perspective of a woman.
Mine is not a pioneering approach; she has already done that.”
The above exchange between Anne-Laure Folly and Sarah Maldoror
bears witness to the importance of having role models and the empowering
aspect of showing support and recognition of each other’s work.
***
for answers. On the other hand, there are many other issues that the film
provokes. Matamba elaborates on her reasons for making the film:
The intention of the initial project was to unpack some aspects of my com-
plicated relationship with my mother and show her my love. My objective for
making the film was to draw a parallel between what’s commonly called France-
Afrique and myself, the offspring of a French woman and a Gabonese man. I
wanted to explore the juxtaposition of the complicated relationship between the
colonizer and its outposts on the continent and my identity, the mix of the cul-
tures and histories of the colonizer and the colonized.
Set in Pointe Noire the film begins with Matamba Kombila at the hairdress-
er’s salon surrounded by a circle of young women as they each take part in
coiffing her hair. A metaphor, a signifier, perhaps of her identity, as it is trans-
formed into a Gabonese hairstyle. I asked her what role hair plays for her and
why this choice in constructing the film:
I had thought about using hair as a vector of identity but wasn’t sure how. My
hair is my antenna, my connector to the universe and the cosmic forces. It is
also a shield that protects me against the cold and the heat, balancing out my
body temperature. And last, it is an element of style that allows me to tell stories
about myself and my ancestors; an ‘identifier.’ Therefore getting my hair done is
something very intimate that often leads to insightful conversations, so the salon
was a perfect setting to broach the theme of my identity. After we collected all
of the images, we came up with the structure of the mirror for the film. Its first
part, shot in the salon, is the front of the mirror, what I see and am perceived
by others; its second part, my walk in the streets of Pointe Noire, is what’s be-
hind it, what I perceive as my identity’s founding elements.
***
Born and raised in a society that practices female genital mutilation, I live the
daily suffering of women and children who are victims of this practice. This is
what motivated me to join the struggle against it. Dilemme au féminin is a film
that speaks about excision. And as you may know excision is practiced prac-
tically everywhere in Africa. But in the past, excision was also performed in
Europe and in other countries. The consequences of excision are terrible. Today
voices have been raised across the world denouncing the phenomenon of exci-
sion. It is a reality; I have seen young girls die from excision. I have seen women
who have remained infertile for their entire lives as a result of having been
excised. I have seen women who have suffered in their souls because of exci-
sion. Thus, I assert that it is more so a health problem.
***
On n’oublie pas on pardonne / One Does Not Forget One Forgives (2012,
Congo and France) begins with Annette Kouamba Matondo reading out loud
directly to Sylvie Dice Pomos, her intentions for making the film: to recall the
Case of the Beach Disappearances in order to remember, because too often
there is a tendency to forget. Sylvie Diclo Pomo’s play “Janus’s Madness” is
the point of departure of the story and it is through her work and her expe-
riences that the film unfolds. Annette relates to me why she decided to focus
on the Case of the Beach Disappearances and to tell the story in this way:
Initially it was to be a portrait of Sylvie the artist, and then the film changed dra-
matically. It was not intentional. At a point during the shooting I began to ask my-
self questions and I found the answer at the end of the film. I had not mourned
my sister’s death. The Case of the Beach Disappearances is a tragedy that touched
a lot of Congolese. Many have not yet mourned and even continue to hope for
384 BLACK CAMERA 14:2
the return of their family members, others are completely devastated. But the
most depressing of all is that there was a trial, and all of the accused were acquit-
ted. Even now I cannot really say why I cried at that moment in the film. There
were emotions that cannot be controlled. I thought I had forgotten, but no, there,
all the past that I had buried away somewhere in my mind resurfaced. At first
I did not want to put this part of my life in the documentary, it is a private part
of life. But this moment expresses the real question of forgetting. Can one really
forget or does one pretend to forget, thus the title, On n’oublie pas on pardonne.35
***
Omah Diegu (Ijeoma Iloputaife), who began film studies in the United
States in the late 1970s, was among a cohort of film students of color at the
University of California in Los Angeles (UCLA) whose work evolved from
what has been called the L.A. Rebellion film movement, whose mission it
was to disrupt the dominant gaze of Hollywood:
It was of the utmost importance to a whole lot of us Blacks at UCLA then, that
we learn to use the language of film to tell our stories our own way. . . . There
was Professor Teshome Gabriel of UCLA History of African Cinema Studies
who literally nudged us along the path of finding our own cinematic identity,
which would be relevant to our unique sensitivities as children of British neo-
colonialism and post American racial-segregation. . . .36
***
Thus, she also questions the notion of being committed, of what it means to
be a socially committed artist: “It is easy to do so when you have money and
live in a villa somewhere, but when you have nothing, that is when the act of
commitment takes on all of its meaning.”38
***
My mother was diagnosed with Alzheimer’s and at that moment I found myself
spending a lot of time with her, taking care of her, accompanying her, I began
watching her. It was strange; I looked at her, observed her. I felt that I had to
capture, to keep, everything that was going to disappear. So I started keeping
a journal. Having no other recourse, no longer able to keep her at home, I had
to put her in a care facility. Then I began to take photographs and recordings.
Taking care of her, caring for her, being responsible for her also, obliged me to
look at her, I was compelled to try to understand her . . . I was allowed to experi-
ment with everything that I could to make a film. At one moment it was about
being unafraid to find out, not arranging the truth, as I wanted it to be. Here is
where working with an editor as fine as Frédéric Fichefet was of utmost impor-
tance. Because I would have censured myself, throughout; I would have taken
out everything. In fact there wouldn’t have been a film. That is what was inter-
esting, to confront it, to see how the editor reacted to the content and how being
aware of the power of certain images, moved us forward.39
***
386 BLACK CAMERA 14:2
Ever since 2005 when I was making All About Darfur (2005, Sudan and United
Kingdom) and the CPA [Comprehensive Peace Agreement] was signed I knew
something momentous had been set in motion for Sudan and I felt the weight
and the importance of the times and I also felt a responsibility to be conscious
and reflective and to make my own draft of this moment as it unfolded. I began
to film two years ago when the first national election in twenty-three years took
place. I think Sudan and the Sudanese were in a state of disbelief regarding the
possible partition of their country and now we are in a state of shock and hope-
fully after the shock will come reflection, analysis, atonement, forgiveness and
a laying to rest of all the things that divided us as a people and made the parti-
tion of Sudan inevitable. . . .40
What would she like the viewers to get from the film? “I think I would like
viewers to get an insight into the complexity of the dynamics at play in Sudan,
I mean the racial, political, religious and economic dynamics. Also I hope
viewers will feel compassion for this very difficult situation. The breakup of
a nation is like the breakup of a home. Sometimes the only healthy option is
for people to go their separate ways but there is always regret and the ques-
tion, what if and if only. . . .”41
In January 2013, Taghreed Elsanhouri launched the Cultural Healing
Festival in Khartoum which was conceived to carry on the legacy of the
Cultural Healing project that she had created, the diaspora edition was held
in London later that year in October. She had this to say about the initiative:
The objective of the diaspora edition is to bring people of the two Sudans to-
gether in a spirit of cultural exchange. I think in diaspora the people of the par-
titioned Sudans experience their differences from a more expansive vantage
point, here they are both ethnic minorities and may experience marginaliza-
tion and discrimination. On the positive side they live in free democracies and
have the opportunity to express themselves openly and without fear . . . There
is a Sudanese proverb that says ‘words are more beautiful when they are spo-
ken out of the mouth of the person they concern.’ In diaspora a new genera-
tion is emerging which has the education and the self-knowledge to facilitate
the peace back home and it is time that they are mobilized and empowered to
make their contribution.42
***
Beti Ellerson / African Women in Cinema Dossier 387
It’s a fact that people on the continent of Africa today continue to survive be-
cause of women: if there are no women who till the land for food, fetch water,
collect firewood, bear children, run the market stalls, the continent would have
long perished given its history. Yet when you look in the top decision-making
positions of governments, companies and the likes throughout the African con-
tinent women hardly feature therein. Is it a wonder then that a young African
girl looks around for a role model and all she sees is men and if women then
non-African. Today we have gone so far even as to negate figures like Winnie
Mandela—a woman who if for twenty-eight years had not kept that torch/fire
burning for her Nelson, the world would not have gotten its much revered and
adored Nelson Mandela—so the question was what happened to her? From there
I started looking into the absence of the visibility of great African women, not
only in Africa itself but the entire world. Who do our children look up to as role
models when they are growing up?43
***
***
***
***
During the 2nd African Women Film Forum in Accra, I was a privileged
spectator at the screening of Anita Afonu’s film Perished Diamonds (2013,
Ghana), a documentary about the history of Ghanaian cinema. Touched by
her in depth research and her tremendous will to get it made, I asked her
what moved her to make the film:
While working with the films I saw how dilapidated the Information Services
Department was and how the film reels had been left to go bad. I also realized
that I had not seen most of these films. I thought, ‘Here I am, a film school
graduate calling myself a filmmaker.’ I thought that it was rather ironic, asking
myself what had happened. Why had the film reels been left to go bad? And it
390 BLACK CAMERA 14:2
broke my heart to personally discard some of the films because they had gone
moldy, in an almost soup-like state. I felt that if I could trace the origin of the
problem and find a way to repair the damage, things could improve. I knew that
if I made a film about these conditions people would wake up. And that’s what
motivated me to make this film. . . .48
In addition to making the film to tell the story of the evolution of the
Ghanaian film industry and build awareness about the state of these films,
Anita Afonu’s goal has been to raise funds in order to restore and digitize the
films, which highlights the role that African women film practitioners play
in safeguarding African cultural heritage and the production of knowledge.
***
[It] was a phenomenal experience. It turned the lights onto my daughter and me,
and zoomed into our world for one year. My daughter at the time was 15; today
[2011] she is 23 and always threatens to turn the camera on me now. She her-
self completed her degree in filmmaking at AFDA. . . . Through the Eyes of My
Daughter gave us the foundation to work together and that to me as a mother is
a great honor as today we still are able to work together. Sometimes it is really
hard and complex but both of us know the professionalism required to deliver
a quality product and hence we are able to put emotions aside, get our hands
dirty and do the job.49
Muneera Sallies, a witness to her own generation, has taken up the torch that
her mother, who joined the ancestors in 2016, has passed on.
***
Beti Ellerson / African Women in Cinema Dossier 391
Reflecting on Iman Kamel’s story of the making of Beit Sha’ar (2010, Egypt),
I am reminded of Assia Djebar’s words, that her camera would lift the veil
and become the vehicle for expressing women’s experiences. This is what
she told me:
The film took almost five years to make. It had to do with the fact, that Sinai,
where the Bedouins have settled, is a military area and filming is strictly prohib-
ited. So when we finally decided to do the filming I went with a small camera,
only with my camera women and worked on a very small scale. But when we
arrived, we were confronted with the taboo of filming the Bedouin women.
Although Selema my main protagonist agreed on the filming process, there was
a lot of anxiety about our filming from the women around her, and we had to
be very patient. The women and girls told me their stories but we did not film
them. And step by step, the veils fell. But filming was a very sensitive process,
where my own story in the mirror of the encounter with Selema the Bedouin
became increasingly clear. It is very evident that my story is also part of this film.50
And like so many of her cohorts of cinema, her journey, its meanderings,
rests, and questions, are interwoven into her filmmaking process.
***
Initially, I wanted to make a film that focused solely on the diamond operations
and the turmoil that I discovered the first time I went to the Congo. I saw the
poverty in which my mother’s family lived, and I wanted to talk about this heart-
breaking reality in a different manner than that presented by the media, that is
to say without the tendency to dwell on the sordid side of life, which I hate. I
looked for a way to educate and at the same time not bore the viewer, but also
that she or he may be able to identify with the story, whether the person is black,
white or any other color of the rainbow. I knew that to bring it to the screen, I
had to enter into the story. But I did not at all imagine that I would talk about
392 BLACK CAMERA 14:2
***
I think it is brilliant that there are these ceremonies, there is nothing wrong
with African women dancing naked. European women have far too many
hang-ups about what should and shouldn’t be covered. . . . What I am saying is
that the European is willing to finance films that show Africans in that context
because, in their eyes, that is the only part of Africans that they see. That is the
area in which they are most easily able to absorb the information. The Discovery
Channel kind of programs or the National Geographic kind of programs, these
are how they expect to see, or are interested in seeing Africans. Whether they
are liberals and they are looking at it as the noble savage kind of thing: ‘these
simple people know things that we don’t know, with our complicated lives’ or
Beti Ellerson / African Women in Cinema Dossier 393
whether they straight up expect to see African women naked; so when they see
them naked, it completely meshes in their mind that this is how it should be. . . .
But for me there are all kinds of other things that if I had the choice to make,
if I had the amount of money given to me to make something else rather than
Monday’s Girls, there are at least ten or fifteen other subjects that I would have
chosen way before I got to making a film like Monday’s Girls.
. . . I am a professional filmmaker, so I am quite used to the notion that
there are certain programs that the programmers want and that they don’t. So
even if they had given me a brief that says we want a film about African women
or Nigerian women going from adolescence into womanhood, it would still
not be a brief that I would choose as first choice. But since we were going to be
disciplined and professional about this, this was the brief of the program. . . .
What was interesting to me was the way those girls/women were dealing with
the fattening rooms, the generational gaps in terms of what the elder women
wanted from them, what they wanted to do, how they interacted with me as
an African British woman coming over to them. Naomi Campbell popped up
in their everyday conversations, and it was quite a visual juxtaposition to see
these girls in their completely traditional African dress, sitting talking about
how Naomi Campbell puts on her makeup. It was a scene you could have shot
in Brixton or you could have shot in Brooklyn. These black women were sitting
around basically “dissing” the way this girl puts her makeup on [Ngozi sucks
her teeth to mimic the girls]. . . .
In the context of the fattening rooms in Monday’s Girls, there could have
been a lot of parallels made. Even in terms of how a lot of them were reacting
with the camera. A lot of them knew what to do in front of the camera. When
you turned the camera on, they were one thing; when you turn the camera
off, they were something else—which is exactly the same thing it would be in
Europe. . . . There were all these things about how they thought people were
viewing them when they were being watched in Britain, outside of Nigeria,
because a lot of them were aware. A lot of times these girls played African for
the camera because a lot of times they knew what people were expecting from
them. There were a lot of interesting dynamics in that. But the brief wasn’t
that. The brief was that they wanted to see some girls go into a room and come
out fat.52
Ngozi’s assertions are especially significant for discourse on the African female
body in that at the same time that she is the film director, she brings into
question some of the assumptions that the film divulges. Ngozi Onwurah’s
own response to the way the film was eventually edited and narrated, which
she has stated that she did not consent to, is an example of how a filmmaker’s
cinematic vision may not be the determining factor on the finished product,
which also brings into question the real authority of the filmmaker.53 At the
394 BLACK CAMERA 14:2
same time it shows that while the film has been viewed as “feminist film-
making” in that it was assumed that Ngozi Onwurah was giving an insider’s
view of an “authentic” African woman’s experience with her body, in fact it
was ultimately constructed for the consumption of an outside gaze.54
***
In her film Asylum (2007, United Kingdom), Rumbi Katedza wanted to delve
into the psychological effects on African women who experience the trauma
of displacement. I asked her what inspired her to make the film, what were
her experiences in the process:
When I made Asylum I was a doing my Masters in London and I saw a news
piece on refugees in the UK. What struck me about the stories was how so
many of the people still experienced fear every day of their lives because they
were still haunted by the experiences they went through. Unfortunately, no one
seemed to be helping them psychologically. The assumption was, if you are in
a ‘safe’ country, then all is fine, but to be honest, you are never safe from the
prison that your mind can create for you. Making the film with no dialogue was
a very deliberate choice, because I felt no words had to be said to convey the
war that continued to be waged in the character’s mind every day. I spent time
with Sudanese refugees in London who were very generous with their stories,
and they appreciated the film once it was made. The film has traveled to scores
of festivals now and won a couple of awards, and wherever it goes, it resonates
with audiences. The character in the film could be from anywhere because her
experience is a universal one.55
***
film, I wanted to break the image of the idyllic island of the Comoros by meeting
the residents of the other islands in order to get the secrets of the real Comoros.56
***
Fanta Régina Nacro took direct action in order to debunk the perceived
notion that women lack the competence necessary to succeed in filmmaking.
She states:
At the time when I made the film (Un certain matin [1992, Burkina Faso]), I
was a diehard militant feminist. In cinema schools women were directed to-
wards careers that were considered ‘for women’ such as editor or script super-
visor. Under the pretext that we have the aptitude only in these specific areas.
Directing and cinematography were designated, even reserved for men. For my
first film, I wanted to bring together a women-only crew to show that when a
woman chooses this profession she invests in it all the way. And women are just
as competent or even better than the guys!57
***
Sisters Khady Sylla and Mariama Sylla, who collaborated on seven films
together, were in many ways “children of African cinema.” Their mother
worked at the secretariat of the Actualités Sénégalaises under the direction
of Paulin Soumanou Vieyra, a breeding ground and site for the development
of the young Senegalese cinema of the period. Nicknamed “Katanga,” it was
the venue of hot debates about cinema and other cinematic trends—realism
versus Soviet, Italian neorealism, New Wave, Brazil Novo Cinema. . . .58 Djia
Mambu, also doing womanist work as a journalist/film critic, asks Mariama
Sylla about her experiences working with her sister Khady Sylla, who passed
away in October 2013, and to what extent her passing influenced the ending of
the film A Simple Parole (2014, Senegal). Mariama Sylla responded in this way:
I started working with my sister at the age of 17; she is the one who trained me
and introduced me to cinema and scriptwriting. The person I am today is the
result of this long journey with Khady, the first-born of our family. I am the
youngest and she and I often laughed about being at these two ends, despite the
difference in age and education, we were able to come together . . . Khady’s pass-
ing greatly influenced the final voice-over in the film but the visual editing is
the same, as we had completed it just before her death. There are two voices in
the film. The first is Khady’s, which was done in her presence, and the second is
mine, which I wrote while finalizing the film. I went through a moment of shock
and anger, then slowly, the phrase in Césaire’s work Notebook of a Return to My
396 BLACK CAMERA 14:2
Native Land (1939) was constantly in my thoughts, and all this anger turned
into a desire to write about my sister, to tell her a final goodbye, and this is how
my voice was laid down in the film.59
The film A Simple Parole was completed after Khady’s death. In spirit, the
two sisters continued their work together.
***
Nadia El Fani has been unrelenting in her personal, political, and cul-
tural commitment as an artist, activist, and advocate, as her films attest.
Her long list of accomplishments includes short and feature documentary
films, all of which direct the camera at the intersection of social, cultural,
and political issues of Tunisian society in general but also issues as it
relates to gender and equality. Nadia El Fani’s 2011 film Laicité, Inch’Allah!
(Tunisia) poses the question, what if the will of the people, of a predomi-
nantly Muslim country opts for a secular constitution? It is an issue that
has broader implications for the world as it relates to religious freedom,
freedom of expression and the rights of religious minorities in society.
Following a television interview about her film in May 2011 during which
she expressed her secularist views, she was the object of a vicious attack
campaign on social media by those who considered the film to be anti-
Islam. The title of her documentary was changed from Ni Allah ni Maître
(Neither Allah nor Master) to minimize the controversy. The reactions by
extremists regarding the film were personally and professionally perilous
for Nadia El Fani. Her next film released in 2012, Même pas mal / No harm
done (Tunisia and France), co-directed with Alina Isabel Pérez, is an inti-
mate response to her ordeal relating her dual struggle: fighting against these
extremists at the same time that she was battling cancer.
Nadia El Fani had this to say in her artist’s statement:60
I was not always a “loudmouth,” as a child I was rather timid. My fighting spirit
evolved indeed from my family history—it is not a trivial matter to be the daugh-
ter of communists—but also from my deep need, or rather desire, for freedom.
I think my films have always spoken about it: FREEDOM.
When I went to film Laicité, Inch’Allah! in August 2010, it was with my
rebellious spirit and the idea that it was time for me to assume my voluntary
exile in France. Even if it meant to never be able to return to Tunisia. I decided
to attack head on Ben Ali’s dictatorial regime that exploited religion, but also to
denounce the social hypocrisy surrounding religion, and which (already!) per-
vaded the daily life of Tunisians . . .
Beti Ellerson / African Women in Cinema Dossier 397
I was not aware that the revolution was brewing in Tunisia at the same
time that a cancer was developing in my body. The two matured almost simul-
taneously. The revolution brought me out of my torpor and gave me even more
strength to fight. During this time, the Islamists and their violence had in store
for me a metastasis that I had not detected.
Fortunately, faced with adversity I was not alone.
In this film that I co-direct with Alina Isabel Pérez, I put aside my mod-
esty, which was necessary because the fight against obscurantists also involves
denouncing their inhuman methods, as a reminder of the worse moments of
the Ben Ali dictatorship.
Why make a film to talk about the consequences of a film? It is to say, once
again, [in the words of Victor Hugo] “those who live are those who fight.”
***
While African women filmmakers are willing to come together under the
umbrella of “women in cinema,” there is some resistance toward stating cate-
gorically that there exists a “women’s cinema.” I asked Jihan El Tahri if she
feels as a woman that she works within a gendered perspective, is she treated
as a “woman filmmaker”:
Africa and about women or about social conditions that involve women. It has
to be in that space. I want to find my wings. I want to talk about anything that I
feel like talking about. If I want to do a film about middle-aged men in Poland
tomorrow, I should be able to do that. And I don’t see why I shouldn’t be able to
do that, because I am a female and African? Nobody tells that to other people.
Why should we be kept in that space? Questions like: but what about all the
work that the suffragist did for women? Yes, though the reality of what it is that
women need to find their equality and find their space today is quite different.
We need to carve out our own niches by proving that we are just as good. And
we are, so where is the problem?61
***
They address issues in a sense that are taken away from imposed colonial values
or colonial distortions and point of view.63
Her signature project, the New York African Film Festival, in existence since
1993, traverses medias, platforms, and physical realities, visually transporting
its participants into the lived experiences of Africa. Whether highlighting
women in particular or African people in general, the goal of her womanist
work is to show realistic images “through African eyes.”
then I listen. They share, they feel, they question, they postulate, they explain,
they theorize, and they propose solutions. The results of this inquiry are pre-
sented in their own words; they have the final say. Though I do hope that
the triangularity of this exchange between the women film practitioners, the
readers and me—at this intersection of three actors—invokes a dialogic rela-
tionship that makes of us all, discerning individuals, with the objective to see,
understand, make connections, and benefit from lessons learned.
Beti Ellerson is the founder and director of the Centre for the Study
and Research of African Women in Cinema and publishes extensively
and lectures widely on African women and the moving image. She is
the author of Sisters of the Screen: Women of Africa on Film, Video and
Television (Africa World Press, 2000) and maker of the documentary
Sisters of the Screen: African Women in the Cinema (2002). She has jur-
ied at international film festivals, notably FESPACO in 2013 and the JCC,
Carthage Film Festival, in 2018. She has authored the African Women
in Cinema Dossier since its inception in 2015.
Notes
*The article as a whole draws from work that I have presented or published, assembled
here to elaborate and deepen my ideas around African women in cinema and womanist
work. The majority of the citations are from the Sisters of the Screen Project which includes
the book Sisters of the Screen: Women of Africa on Film, Video, and Television (Africa World
Press: Trenton, NJ, 2000), the film Sisters of the Screen: African Women in Cinema (2002),
and the African Women in Cinema Blog (https://africanwomenincinema.blogspot.com/).
1. Safi Faye, Alassane Cissé, and Madior Fall, “Un film en Afrique, c’est la galère.”
Sud Week-end (Dakar, Senegal), 12 October, 6–7 1996.
2. Safi Faye and Fad’jal, lI Cinema Ritrovato Festival, https://festival.ilcinemaritrovato
.it/en/film/fadjal/.
3. Ibid.
4. Mossane, by Safi Faye, promotional brochure, 1996. Translation from French by
Beti Ellerson.
5. Interview with Sarah Maldoror by Jadot Sezirahiga in the revue Ecrans d’Afrique
(1995). Some text retranslated for clarity.
6. Sarah Maldoror, Sisters of the Screen. Translation from French by Beti Ellerson.
7. Annette Mbaye d’Erneville: “Une femme de comunication/Annette Mbaye
d’Erneville: A Lady with a talent for communication by Rokhaya Oumar Diagne an
Souleymane Bachir Diagne,” Presence Africaine 153 (1996): 93.
8. Assia Djebar and Benesty-Sroka, Ghila, “La Langue et l’exil,” La Parole métèque, 21
(1992): 24, cited in Sada Niang ed., Ousmane Sembene et Assia Djebar (Paris: Harmattan,
1996). Translation from French by Beti Ellerson.
9. Alimata Salambéré, UNESCO 2019.
402 BLACK CAMERA 14:2
10. Yacouba Traoré, Alimata Salambéré / Ouedraogo: itinéraire et leçons de vie d’une
femme debout (Burkina Faso: Céprodif, Ouagadougou, 2019).
11. Anne-Laure Folly, Sisters of the Screen. Translation from French by Beti Ellerson.
12. Najwa Tlili, Sisters of the Screen.Translation from French by Beti Ellerson.
13. Marthe Djilo Kamga, African Women in Cinema Blog, 2019.
14. Freida Ekotto, African Women in Cinema Blog, 2019.
15. Masepeke Sekhukhuni, Sisters of the Screen.
16. Ibid.
17. Agatha Ukata, African Women in Cinema Blog, 2011.
18. Joyce Osei Owusu, African Women in Cinema Blog, 2011.
19. Anne-Laure Folly, Sisters of the Screen. Translation from French by Beti Ellerson.
20. Roundtable recording by journalist Martina Backe, transcription and translation
from French by Beti Ellerson, Afrika Film Festival Cologne 2016.
21. Report on the Sisters in African Cinema—Afrika Film Festival Cologne 2016,
African Women in Cinema Blog.
22. Safi Faye, Sisters of the Screen, no. 1054 1(2 October 1996): 6.
23. Mariama Hima, quoted in June Givanni (ed.), Symbolic Narratives/African
Cinema: Audiences, Theory and the Moving Image (London: BFI, 2000).
24. Ibid.
25. Asmara Beraki, African Women in Cinema Blog, 2012.
26. Rahel Zageye, African Women in Cinema Blog, 2011.
27. The purpose of the African Women in Cinema Blog is to provide a space to discuss
diverse topics relating to African women in cinema—filmmakers, actors, producers, and
all film professionals. The blog is a public forum of the Centre for the Study and Research
of African Women in Cinema.
28. Horria Saihi, Sisters of the Screen. Translation from French by Beti Ellerson.
29. Mame Woury Thioubou, “Filmmaker’s Intentions of the film Face to Face,” Regard
Émoi Afrique, 7 December 2011. Translation from French by Beti Ellerson.
30. Branwen Okpako, African Women in Cinema Blog, 2010.
31. Musola Cathrine Kaseketi, African Women in Cinema Blog, 2011.
32. Tsitsi Dangarembga, African Women in Cinema Blog, 2011.
33. Anne-Laure Folly’s film Les Oubliées screened in the official selection at FESPACO
in 1997, followed with a press conference, published in Sisters of the Screen, transcription
and translation from French by Beti Ellerson.
34. Zara Mahamat Yacoub, Sisters of the Screen. Translation from French by Beti
Elllerson.
35. Annette Kouamba Matondo, African Women in Cinema Blog, 2012. Translation
from French by Beti Ellerson.
36. Omah Diegu, African Women in Cinema Blog, 2014.
37. Rama Thiaw, African Women in Cinema Blog. Translation from French by Beti
Ellerson, 2013.
38. Ibid.
39. Interview by Dimitra Bouras for Cinergie.be. https://www.youtube.com
/watch?v=xPDJErQO75Y. Transcription and translation from French by Beti Ellerson,
2021.
40. Taghreed Elsanhouri, African Women in Cinema Blog, 2011.
41. Ibid.
Beti Ellerson / African Women in Cinema Dossier 403