You are on page 1of 3

The Law for Protection of Personal Privacy and Personal Security of Citizens

(The Pyidaungsu Hluttaw Law No. 5, 2017)

The Waxing of Tabaung, 1378 M.E.

(8 March 2017)

S)
The Pyidaungsu Hluttaw hereby enacts this Law in order to protect personal Privacy and personal security

LI
of citizens as set forth in the Constitution of the Republic of the Union of Myanmar.

(M
Chapter I
Title and Definition

em
1. This Law shall be called the Law for Protection of Personal Privacy and Personal Security
of Citizens.

st
2. The following expressions in this Law shall have the meanings given hereunder:

Sy
(a) Constitution means the Constitution of the Republic of the Union of Myanmar;
(b) Citizen means a person who is a citizen under the Constitution or under any existing
n
io
laws;
at

(c) Personal Privacy means the right to freedom of movement, freedom of residence and
freedom of speech of a citizen in accordance with law;
rm

(d) Personal Security means the security of personal affairs of a citizen. In this expression,
fo

the security of residence, or compound and building in the compound, property,


In

correspondence and other communication of a citizen are included;


(e) Ministry Concerned means the Ministry of Home Affairs;
aw

(f) Person in charge means persons who have responsibility of government departments,
L

government organizations concerned and administration.


ar

Chapter II
nm

Protection of Personal Privacy and Personal Security of Citizens


3. Every citizen has the right to enjoy fully personal privacy and personal security of citizens
ya

as set forth in the Constitution.


4. The ministry concerned and person in charge shall protect not to deprive of personal
M

privacy and personal security of citizens.


Chapter III
Duties of Relevant Ministry and Persons in Charge
5. The ministry concerned and person in charge shall:
(a) protect any person not to deprive of personal privacy or personal security other than it
is in accordance with existing laws;
(b) if they desire to enter a residence and a room used as a residence, a building or
compound and buildings in a compound of a person to search and seize something, or
to search and arrest any person therein under any existing laws, carry out it with at

S)
least two witnesses including any person who is an administrator, village headmen,

LI
hundred-household head or ten-household head of the respective ward or village-tract.

(M
6. The ministry concerned and person in charge shall take action in accordance with law if
they receive a complaint under this law. If it appears that the complaint does not relate

em
to their activities to be taken action by their department, they shall reply to the
complainant within 30 days with suggestion for which department or organization the

st
complaint should be sent to.

Sy
Chapter IV
Prohibitions
n
io
7. No one shall be detained in custody without permission of court for more than 24 hours
at

except a case permitted under any existing laws.


8. No one, without any permit, permission or warrant in accordance with existing laws or
m

without any permission of the President or the Union Government, shall:


r
fo

(a) enter a residence, a room used as a residence, a building or compound and a building
In

within a compound of a citizen to search and seize something or arrest any person
therein;
aw

(b) keep surveillance on, spy on and investigate about citizens which may invade personal
L

privacy and threat personal security or affect human dignity;


ar

(c) intercept the communication of people by any telecommunications devices or disturb


nm

in any way;
(d) demand and pass any personal information on telephone and electronic
ya

communications data from telecommunication operators;


(e) open, search, seize, destroy or damage any correspondence, envelope, package or
M

parcel which are delivered for other’s private purpose.


(f) forcibly interfere in personal and family matters of a citizen or act in any way to slander
or affect dignity and reputation of a person;
(g) forcibly seize the lawfully-owned moveable property or immoveable property of a
citizen or intentionally destroy or damage it either directly or indirectly.
9. Any police officer-in-charge shall take action in accordance with section 154 of the Code
of Criminal Procedure if any complaint or any information to be actionable under this
Law has been received.

S)
Chapter V

LI
Penalties

(M
10. Whoever violates any prohibition in section 7 or section 8 shall, on conviction, be
punished with imprisonment for a term which may extend from a minimum of six months

em
to a maximum of three years and also with a fine from a minimum of three hundred
thousand kyats to a maximum of one million and five hundred thousand kyats.

st
11. Whoever fails to perform the duty in section 9 without any reason shall, on conviction,

Sy
be punished with imprisonment for a term which may extend from a minimum of one
year to a maximum of five years and also with a fine which may extend from a minimum
n
io
of five hundred thousand kyats to a maximum of two million and five hundred thousand
at

kyats.
12. Whoever attempts, assigns, instructs to commit any offence in this Law, conspires and
m

abets in the commission of any offence shall be liable to the punishment as provided in
r
fo

this Law for such offence.


In

Chapter VI
Miscellaneous
aw

13. Notwithstanding anything contained in any existing laws, it shall be taken action only
L

under this Law in so far as they are applicable to the provisions of this Law.
ar

I hereby sign under the Constitution of the Republic of the Union of Myanmar.
nm

(Sd) Htin Kyaw


President
ya

Republic of the Union of Myanmar


M

You might also like