Professional Documents
Culture Documents
2028. 人的破碎與靈的出來 (倪柝聲, 1948-1949)
2028. 人的破碎與靈的出來 (倪柝聲, 1948-1949)
著者 : 倪柝声
ISBN:978-957-513-033-6
简介 PREFACE
本书说到基督的仆人需要学习的一个基本的功课,就是 This book discusses a fundamental lesson facing a servant of Christ—the breaking
被主破碎外面的人,好让灵能彀出来。惟有出乎灵的工作, of the outer man by the Lord for the release of the spirit. The only work God approves
才是神所要的工作;也惟有破碎外面的人,才能让灵自由 is that of the spirit, and the breaking of the outer man is the only way that the spirit can
的工作。 have full freedom.
本书为倪弟兄于一九四八年和一九四九年,在福州鼓岭 All of these messages were given by Watchman Nee during his training in Kuling for
对有心事奉者的训练内容。望读众能学得其中所载,有心 his co-workers in 1948 and 1949. May the Lord bless the readers through these pages.
事奉主者必学的宝贵功课。
◎目录 CONTENTS
内容提要 Introduction
第一篇 破碎的紧要 Chapter 1. The Importance of Breaking
第二篇 未破碎与破碎后 Chapter 2. Before and After the Breaking
第三篇 手中的事 Chapter 3. Things in the Hands
第四篇 如何认识人 Chapter 4. How to Know Men
第五篇 教会与神的工作 Chapter 5. The Church and the Work of God
第六篇 破碎与管治 Chapter 6. Breaking and Discipline
第七篇 分开与启示 Chapter 7. Separation and Revelation
第八篇 印象与灵的情形 Chapter 8. Impression and the Condition of the Spirit
第九篇 拆毁后柔软的情形 Chapter 9. Pliableness After the Breaking
◎目录附纲要 ◎ Contents With Outline
内容提要 INTRODUCTION
本书说到基督的仆人需要学习的一个基本的功课,就是 This book discusses a fundamental lesson facing a servant of Christ—the breaking
被主破碎外面的人,好让灵能够出来。唯有出乎灵的工作, of the outer man by the Lord for the release of the spirit. The only work God approves
才是神所要的工作;也唯有破碎外面的人,才能让灵自由 is that of the spirit, and the breaking of the outer man is the only way that the spirit can
的工作。 have full freedom.
读经:约十二 24,来四 12 ~ 13,约四 23 ~ 24,林前二 Scripture Reading: John 12:24; Heb. 4:12-13; John 4:23-24; 1 Cor. 2:11-14; 2 Cor. 3:6;
11 ~ 14,林后三 6,罗一 9,七 6,八 4 ~ 8,加五 16, Rom. 1:9; 7:6; 8:4-8; Gal. 5:16, 22-23, 25 (RCV)
22 ~ 23,25
约翰福音十二章二十四节:“我实实在在的告诉你们, John 12:24 “Truly, truly, I say to you, Unless the grain of wheat falls into the ground
一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结 and dies, it abides alone; but if it dies, it bears much fruit.”
出许多子粒来。”
希伯来书四章十二至十三节:“神的道是活泼的,是有 Heb. 4:12-13 “For the word of God is living and operative and sharper than any
功效的,比一切两刃的剑更快,甚至魂与灵,骨节与骨髓, two-edged sword, and piercing even to the dividing of soul and spirit and of joints and
都能刺入剖开,连心中的思念和主意,都能辨明。并且被 marrow, and able to discern the thoughts and intentions of the heart. And there is no
造的,没有一样在祂面前不显然的;原来万物,在那与我 creature that is not manifest before Him, but all things are naked and laid bare to the
们有关系的主眼前,都是赤露敞开的。” eyes of Him to whom we are to give our account.”
约翰福音四章二十三至二十四节:“时候将到,如今就 John 4:23-24 “But an hour is coming, and it is now, when the true worshippers
是了,那真正拜父的,要用心灵和诚实拜祂,因为父要这 will worship the Father in spirit and truthfulness, for the Father also seeks such to
样的人拜祂。神是个灵;所以拜祂的,必须用心灵和诚实 worship Him. God is Spirit, and those who worship Him must worship in spirit and
拜祂。” truthfulness.”
哥林多前书二章十一至十四节:“除了在人里头的灵, 1 Cor. 2:11-14 “For who among men knows the things of man, except the spirit of
谁知道人的事;象这样,除了神的灵,也没有人知道神的 man which is in him? In the same way, the things of God also no one has known except
事。我们所领受的,并不是世上的灵,乃是从神来的灵, the Spirit of God. But we have received not the spirit of the world but the Spirit which is
叫我们能知道神开恩赐给我们的事。并且我们讲说这些事, from God, that we may know the things which have been graciously given to us by God;
不是用人智慧所指教的言语,乃是用圣灵所指教的言语, Which things also we speak, not in words taught by human wisdom but in words taught
将属灵的话,解释属灵的事。然而属血气的人不领会神圣 by the Spirit, interpreting spiritual things with spiritual words. But a soulish man does
灵的事,反倒以为愚拙;并且不能知道,因为这些事唯有 not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him and he is not
属灵的人才能看透。” able to know them because they are discerned spiritually.”
哥林多后书三章六节:“祂叫我们能承当这新约的执事; 2 Cor. 3:6 “Who has also made us sufficient as ministers of a new covenant,
不是凭着字句,乃是凭着圣灵;因为那字句是叫人死,圣 ministers not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.”
灵是叫人活。”
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 3 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 3
罗马书一章九节:“我在祂儿子福音上,用心灵所事奉 Rom. 1:9 “For God is my witness, whom I serve in my spirit in the gospel of His Son,
的神,可以见证我怎样不住的提到你们。” how unceasingly I make mention of you always in my prayers,”
七章六节:“但我们既然在捆我们的律法上死了,现今 7:6 “But now we have been discharged from the law, having died to that in which we
就脱离了律法;叫我们服事主,要按着心灵的新样,不按 were held, so that we serve in newness of spirit and not in oldness of letter.”
着仪文的旧样。”
八章四至八节:“使律法的义,成就在我们这不随从肉 8:4-8 “That the righteous requirement of the law might be fulfilled in us, who do not
体,只随从圣灵的人身上。因为随从肉体的人,体贴肉体 walk according to the flesh but according to the spirit. For those who are according to the
的事;随从圣灵的人,体贴圣灵的事。体贴肉体的就是死; flesh mind the things of the flesh; but those who are according to the spirit, the things of
体贴圣灵的乃是生命平安;原来体贴肉体的,就是与神为仇; the Spirit. For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the spirit is life and
因为不服神的律法,也是不能服。而且属肉体的人,不能 peace. Because the mind set on the flesh is enmity against God; for it is not subject to the
得神的喜欢。” law of God, for neither can it be. And those who are in the flesh cannot please God.”
加拉太书五章十六节:“我说,你们当顺着圣灵而行, Gal. 5:16 “But I say, Walk by the Spirit and you shall by no means fulfill the lust of
就不放纵肉体的情欲了。” the flesh.”
二十二至二十三节:“圣灵所结的果子,就是仁爱、喜乐、 22-23 “But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, kindness,
和平、忍耐、恩慈、良善、信实、温柔、节制;这样的事, goodness, faithfulness, Meekness, self-control; against such things there is no law.”
没有律法禁止。”
二十五节:“我们若是靠圣灵得生,就当靠圣灵行事。” 25 “If we live by the Spirit, let us also walk by the Spirit.”
( 以 上 所 引 圣 经 中 的“ 心 灵,” 按 照 原 文 都 可 译 作
“灵。”)
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 4 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 4
第一篇 CHAPTER ONE
破碎的紧要 THE IMPORTANCE OF BREAKING
每一个事奉神的人,迟早都会发现,拦阻他工作的并不是 Sooner or later a servant of God discovers that he himself is the greatest frustration
别人,正是他自己。每一个事奉神的人,迟早也都要找出, to his work. Sooner or later he finds that his outer man does not match his inner man.
他外面的人和他里面的人不一致,里面的人是倾向一个方向, The inner man heads in one direction, while the outer man heads in another direction.
外面的人是倾向另外一个方向。每一个事奉神的人,迟早都 He discovers that his outer man cannot be subject to the rule of the spirit and cannot
要感觉,他外面的人不能顺服灵的管理,不能按着神最高的 walk according to God’s highest demands. He discovers that the greatest hindrance
命令去作。每一个事奉神的人,迟早总要找出,他工作最大 to his work is his outer man and that this outer man frustrates him from exercising
的难处就在他这个外面的人,这个外面的人就是拦阻他使用 his spirit. Every servant of God should be able to exercise his spirit, to secure God’s
灵的。本来每一个事奉神的人,都能够使用他的灵,都能够 presence in his spirit, to know God’s word through his spirit, to touch men’s condition
用灵与神同在,用灵认识神的话,用灵摸人的情形,用灵将 by his spirit, to convey God’s word through his spirit, and to sense and receive divine
神的话送出去,也能够用灵摸着和接受神的启示,但是,因 revelation with his spirit. Yet the frustration of the outer man makes it impossible for
着这个外面的人的打扰,就不能使用灵。许多事奉神的人不 him to use his spirit. Many servants of the Lord are fundamentally unfit for the Lord’s
能作基本的工作,就是因为他外面的人没有在基本上受过对 work because they have never been dealt with by the Lord in a fundamental way.
付。这个基本的对付一缺少,结果就不可能作基本的工作。 Without this dealing, they are basically unqualified for any work. All excitement, zeal,
任何的奋兴、任何的热忱、任何的苦求,都变作白花工夫。 and earnest pleading is vain. This kind of fundamental dealing is the only way for us to
只有这个基本的对付,才能使我们在神面前作一个有用的人。 become a useful vessel to the Lord.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 6 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 6
玉瓶要打破 THE NEED FOR THE BREAKING OF THE ALABASTER FLASK
圣经告诉我们,有真哪哒香膏。神的话特意把“真” The Bible speaks of ointment of pure nard (John 12:3). God’s Word purposely uses the
字放在里面,是真哪哒香膏,实实在在是属灵的。但是 adjective pure. It is ointment of pure nard, something truly spiritual. Unless the alabaster
玉瓶不打破,真哪哒香膏就不能出来。希奇!许多人还 flask is broken, however, the ointment of pure nard cannot be released. It is strange that
在欣赏玉瓶,觉得玉瓶比香膏更值钱,许多人还以为他 many people appreciate the alabaster flask. They think that the flask is more precious
外面的人比里面的人更可宝贵。这是在教会里的难处。 than the ointment. Many people think that their outer man is more precious than their
你宝贵你的聪明,以为你自己是了不起的人;他宝贵他 inner man. This is the problem facing the church today. We may treasure our own wisdom
的情感,以为他自己是了不起的人;许多人宝贵他的自 and think that we are quite superior. Another person may treasure his emotions and also
己,觉得自己比别人好得多,口才比别人好,作事比别 think that he is quite outstanding. Many people treasure themselves; they think that they
人快,下的断案比别人准。…但是,我们不是玩古董的 are much better than others. They think their eloquence, their ability, their discernment,
人,我们不是欣赏玉瓶的人,我们乃是要闻着香膏的人。 and their judgment are better. But we are not antique collectors; we are not admirers of
外面的不破碎,里面的就出不来;这样,不只我们自己 alabaster flasks. We are those who are after the aroma of the ointment. If the outer part
没有路走,并且连教会也没有路走。所以我们不能一直 is not broken, the inner part will not be released. We will have no way to go on, and the
那样的宝贵自己。 church will have no way to go on. We no longer should be so protective of ourselves.
圣灵并没有停止祂的工作,圣灵在许多人身上都没有停 The Holy Spirit has never stopped working. Many people can testify that this
止祂的工作。一个遭遇再来一个遭遇,一件事情再来一件 work has never stopped in them. They face one trial after another, encounter one
事情,这些圣灵的管治只有一个目的,就是要打破我们外 incident after another. The Holy Spirit has only one goal in all of His disciplining
面的人,就是要拆毁我们外面的人,让我们里面的人能够 work: To break and dismantle the outer man so that the inner man can break forth.
冲得出来。但是我们的难处就在这里:我们稍微受一点难 But the trouble with us is that we murmur as soon as we suffer a little hardship, and
为就不平,稍微受一点挫折就发怨言。主是在那里预备一 we complain as soon as we suffer a little defeat. The Lord has prepared a way for us.
条路要用我们,但主的手刚在我们身上摸一下,我们就不 He is ready to use us. As soon as His hand is upon us, however, we become unhappy.
乐意,甚至就和神闹意见,就消极。自从我们得救到今天, Either we argue with Him, or we complain about everything to Him. From the day we
主多次多方的作工在我们身上,目的就是要拆毁我们这个 were saved, the Lord has been working on us in many different ways for the purpose
人。不管我们知道也好,不知道也好,主的目的总是要拆 of breaking the self. We may or may not know it, but the Lord’s goal is always to
毁我们这外面的人。 break our outer man.
宝贝是在瓦器里,但是谁需要你的瓦器?教会所缺少的 The treasure is in the earthen vessel. Who needs to see your earthen vessel? The
是宝贝,不是瓦器;世人所缺少的是宝贝,不是瓦器。瓦 church lacks the treasure, not the earthen vessels. The world lacks the treasure, not the
器如果没有打破,谁能看见里面的宝贝?主在我们身上所 earthen vessels. If the earthen vessel is not broken, who will find the treasure within?
作的事到底为着什么?就是在那里打破我们这个瓦器,打 The Lord works in us in so many different ways for the purpose of breaking the earthen
破我们这个玉瓶,要把我们的外壳打破。主盼望在属乎祂 vessel, the alabaster flask, the outer shell. The Lord wants to prepare a way to bring His
的人身上能有一条祝福的路通到世界去。这是一条祝福的 blessing to the world through those who belong to Him. This is a way of blessing, but
路,也是一条有血迹的路,的的确确是有血在那里,有伤 it is also a way stained with blood. Blood must be shed, and wounds are unavoidable.
痕在那里。这个外面的人的破碎是何等的紧要。因为如果 How crucial the breaking of this outer man is! Unless the outer man is broken, there
不是这样,就绝对没有工作。我们把自己奉献给主,为着 cannot be any spiritual work. If we are consecrated to the Lord for His service, we have
事奉主,我们就得预备被破碎。我们在这里不能放松,不 to be prepared to be broken by Him. We cannot excuse ourselves or preserve ourselves.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 7 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 7
能保留自己,要让主把我们这个外面的人完全破碎了,让 We have to allow the Lord to break our outer man completely so that He can have a free
主的工作有路可以出去。 way through us.
我们每一个人都得替自己找出来,主在我们身上到底有 We all have to find out God’s intention for us. It is unfortunate that many people
什么用意。有一件非常可惜的事,就是有许多人,主在他 do not know what the Lord is doing in them or what the Lord intends for them.
身上作什么事,有什么用意,他自己不知道。但愿我们每 May every one of us know the Lord’s intention for us. When the Lord opens our
一个人能找出到底主对于我有什么用意。当主开我们的眼 eyes, we will see that everything that has happened to us throughout our lives is
睛的时候,我们就看见,我们一生一世所经过的事,每一 meaningful. The Lord never does anything in vain. After we realize that the Lord’s
件都是有意义的。主没有白作一件事。当我们明白主的目 goal is to break our outer man, we will realize that everything that has happened to
的是为着要破碎我们外面的人,我们就很明显的看见,每 us is significant. The Lord is trying to achieve one goal: To break and dismantle our
一件的遭遇,都是有意义的,都是主在那里要达到同一个 outer man.
目的,就是要拆毁我们这个人,要打碎我们这个人。
但是,有许多人,主的手还没有动,他已经不乐意了。 The trouble with many is that before the Lord is able to move even a finger, they
我们要知道,主所已经给的那些经历,主所已经给的那些 show signs of displeasure already. We must realize that all the experiences, difficulties,
困难,主所已经给的那些遭遇,都是为着我们最高的好处。 and trials from the Lord are for our highest good. We cannot ask for anything better;
我们不能盼望主给更好的,这已经是最好的了。如果有人 they are the best. If anyone goes to the Lord and says, “Lord, please let me choose the
到主面前去求主,说,“主啊!请你让我拣选一件最好的;” best,” I believe the Lord will tell him, “I have given you the best. What you are facing
我们相信主要告诉他说,“我所给你的就是最好的;你每 every day is for your highest good.” The Lord has arranged everything for us for the
天遭遇的,就是你最高的好处。”主为我们安排的一切, purpose of breaking our outer man. We can put our spirit to full use only as our outer
目的就是要拆毁我们外面的人。我们外面的人被拆毁,灵 man is broken and our spirit is released.
能够出来的时候,我们才有使用灵的可能。
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 8 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 8
教会不能蒙福,是因着我们!我们的思想能传道,我们的情感 us! We can preach with our mind and incite people with our emotion, but we cannot
能鼓动人来传道;但是,我们不能使用灵,神不能借着我们用 exercise our spirit. God cannot use His Spirit to touch others through us. When we
祂的灵来摸着人。这样,我们把时间拉得太长,损失就非常大。 delay the work, we incur great loss.
所以,如果我们从前没有一次彻底的奉献,我们盼望现 If we have never consecrated ourselves to the Lord in a thorough way in the past,
在能彻底的将自己奉献给主,说,“主!为着教会的前途, we have to do it now. We have to say, “Lord, for the sake of the church, for the going on
为着福音的前途,为着你的路,也为着我个人的生命,我 of the gospel, for You to have a way, and for the sake of my going on in my own life, I
把我自己无条件、无保留的交在你手里。主!我乐意把我 commit myself unreservedly and unconditionally to Your hand. Lord, I gladly put myself
自己交在你手里,我乐意你从我身上打出一条路来。” in Your hand. I am willing to let You find a way to release Yourself through me.”
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 11 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 11
第二篇 CHAPTER TWO
未破碎与破碎后 BEFORE AND AFTER THE BREAKING
外面的人的破碎,乃是每一个事奉神的人基本的经历。 The breaking of the outer man is a basic experience which every servant of the Lord
神需要把我们外面的人破碎了,才能使我们为祂作出有效 must go through. God has to break our outer man before we can render any effective
的工作。 service to Him.
一个事奉神的人在他作工的时候,有两个可能发生:第一个 A servant of the Lord faces two possibilities in working for the Lord. First, his outer
可能是因着他外面的人没有被破碎,他的灵不动,他的灵出不 man is never broken and his spirit is never aroused. His spirit cannot be released, and
来,他的灵发不出能力,而是他这个人的思想或者情感在那里 no power flows out from it. Only his mind or his emotions are active. If he is a clever
作工。他是一个聪明的人,他的思想在那里作工;他是一个热 person, his mind is active. If he is a sentimental person, his emotions are active. This
情的人,他的情感在那里作工。这样的工作,不能使人遇见神。 kind of work does not bring anyone to God. Second, it is possible that his outer man
第二个可能是因着他外面的人没有被分开,他的灵出来的时候 is not separated clearly from his inner man. When his spirit is released, it is wrapped
披着思想而出来,或者披着情感而出来,这就是搀杂、不干净。 in his mind or his emotions. The result is mixture and impurity. This kind of work
这样的工作,使人在经历的时候也会有搀杂、不干净。以上这 produces mixed and impure experiences in others. These two conditions frustrate a
两种情形,都使我们不能好好的事奉神。 man from serving the Lord in a proper way.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 12 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 12
有一件事是最奇妙的,就是神没有意思要将祂的灵和我 The interesting thing is that God has no intention to separate His Spirit from our
们的灵分开。在圣经里有许多地方不能分别那个灵字是指 spirit. In many places in the Bible it is impossible to say whether the spirit being
着人的灵说的,那个灵字是指着神的灵说的。这件事,许 spoken of refers to the human spirit or God’s Spirit. Even many Greek experts cannot
多精读希腊文的人都没有法子分别。历代以来,所有翻译 tell the difference. Throughout the ages Bible translators, from Luther in Germany to
圣经的人,从德国的路德,英国钦定本的译者,一直传下 the translators of the King James Version, have been unable to ascertain which of the
来,都没有法子确定新约里面这么多次的灵字,到底哪些 many references to the spirit in the New Testament denote the human spirit and which
是指着人的灵说的,哪些是指着神的灵说的。 denote God’s Spirit.
罗马八章恐怕是圣经里面用到灵字最多的一章;有谁 Romans 8 is perhaps the chapter with the most references to the word spirit. Who can
知道在罗马八章里有多少灵字是指着人的灵说的,有多 tell which words refer to the human spirit and which refer to God’s Spirit? When Bible
少灵字是指着神的灵说的呢?翻译圣经的人,译到罗马 translators come to Romans 8, they leave the readers to decide for themselves which spirit
八章,只好让人自己去看,是指人的灵或者是指神的灵。 refers to the human spirit and which refers to God’s Spirit. When the English versions come
英文圣经翻译“勃纽玛”(“灵”)这个字,有的大写, to the word pneuma, some use an upper-case Spirit, and others use a lower-case spirit. All
有的小写,许多种译本都不同,没有一个人的意见可以 versions differ in this respect, and no one person’s view is authoritative. The truth is that it
作为定论,因为圣灵和人的灵实在没有法子分。我们得 is impossible to differentiate between the Holy Spirit and man’s spirit. When we received a
着新的灵时,也得着神的灵;我们人的灵从死里活过来 new spirit, we received God’s Spirit at the same time. When our human spirit was revived
的时候,也就是我们得着圣灵的时候。我们说圣灵是住 from its deadened state, we received the Holy Spirit at the same time. The Holy Spirit resides
在我们的灵里,但是我们要分什么是圣灵,什么是我们 in our spirit, but it is difficult to tell which is the Holy Spirit and which is our spirit. There
自己的灵,就不容易分。圣灵和我们的灵有分别,但是 is a distinction between the Holy Spirit and our spirit, but the two are not separate. Hence,
不容易分开。所以,灵的出去不只是人的灵出去,灵的 the release of the spirit is not merely a release of man’s spirit but a release of the Holy Spirit
出去也就是圣灵借着人的灵出去。因着圣灵和人的灵是 through man’s spirit, because the two spirits are one. We can differentiate the two spirits as
合而为一的,所以我们在名词上虽然可以分别圣灵和人 terms but not in fact. The release of the spirit is the release of the human spirit. It is also the
的灵,但是在事实上就没有法子分开。灵的出去是人的 release of the Holy Spirit. When others touch our spirit, they are touching the Holy Spirit at
灵出去,也就是圣灵出去。人摸着你的灵也就是摸着圣 the same time. If we can provide others the opportunity to touch our spirit, we should thank
灵。你如果能使人摸着你的灵,感谢神,神的灵也给人 the Lord because they are being provided with an opportunity to touch God’s Spirit at the
摸着了,你的灵把神的灵带到人中间去了。 same time. In fact, our spirit brings God’s Spirit to men.
神的灵工作时,要用着人的灵把祂背出去。就如:电灯 When God’s Spirit operates, He has to operate through the human spirit. This is
的电并不象天上的闪电那样走法,电灯的电是借着电线走 similar to electricity that runs household appliances; it cannot travel like the lightning
的。今天不只有电力,并且有电线,是电线背负这个电力, in the air. It travels through the electrical wires. Today we not only have electrical
在物理学上称它作电荷,荷的意思就是背负。你如果使用 power but electrical wires. The wire bears the electricity. In physics there is such
电,就需要有电线来荷它,背它。神的灵也是这样,祂要 a thing as an electrical charge. To be charged is to bear a burden. If we are to carry
使用人的灵来荷圣灵,借着人的灵把圣灵带到、背到人中 electricity, we have to carry the charge by means of electrical wires. This same principle
间去。 holds true for God’s Spirit. He needs the human spirit as a medium to bear His Spirit.
Through the human spirit the Holy Spirit is conveyed and carried to men.
每一个人蒙恩以后,都有圣灵住在他的灵里。一个人能 After a man is saved, the Holy Spirit resides in his spirit. Whether or not a man
被主用和不能被主用,分别不是在他的灵,分别乃是在他 can be used by the Lord depends more on his outer man than on his spirit. The
外面的人。有的人的难处就是他外面的人没有被破碎,在 problem with some people is that their outer man has never been broken. There
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 13 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 13
那里没有一条血迹的路,在那里没有创口、没有伤痕;结果, is not a blood-stained pathway; there is no wound, no scar. The result is that God’s
神的灵被拘禁在人的灵里,没有法子出去。有时候,我们 Spirit is locked up within their spirit and cannot be released. Sometimes the outer
外面的人动了,里面的人没有动;仅仅是外面的人出去, man moves, but the inner man does not respond. The outer man is released, but the
而不是里面的人出去。 inner man is still bound.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 15 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 15
出去与回来 GOING AND COMING BACK
外面的人如果能破碎,自然而然人的灵就能继续不断的 If the outer man is broken, the spirit spontaneously will remain in the Lord all the
在神面前。有一位弟兄信主第二年的时候,就读劳伦斯着 time. A brother read Brother Lawrence’s book The Practice of the Presence of God
的“与神同在”那本书。读了之后,感觉非常痛苦,因为 the second year after he was saved. He struggled very much because he was not able
劳伦斯能继续不断的与神同在,能一直享受神的同在,但 to enjoy God’s presence continually like Brother Lawrence. He made a pact with a
是他不能。那时他和另外一位弟兄就定规,每一个钟头有 brother to pray once every hour. He wanted to follow the biblical teaching of praying
一次祷告。为什么这样作呢?因为圣经有话说,要常常祈 unceasingly. Every time the clock struck the hour, they would try to kneel down to
求,他们就改作时时祈求。他们每一小时都祈求一下,每 pray. Nevertheless, they felt as if they could not maintain God’s presence, and they
一次听见敲钟就祷告一下。他们因为一直觉得不能维持神 wrestled to turn back to God all the time. It was as if they wandered away from God
的同在,所以只得尽力量多回到神面前来。好象作事的时 whenever they went about their own business or became engaged in their studies so
候人出去了,需要赶快回到神面前来;读书的时候人也出 that they had to hurriedly turn back to God. If they did not turn back, they felt that
去了,需要赶快回到神面前来。不回来就变作整天出去了。 they would be gone forever. They prayed all the time. On Sundays they prayed the
他们常常祷告,礼拜天整天祷告,礼拜六半天祷告,这样 whole day, and on Saturdays they prayed half of the day. They did this for two or three
一直维持了两三年。然而难处在这里:回到神的面前的时 years. But even though they felt His presence when they turned back to God, they
候是感觉神的同在,可是一出去就失掉了。这不仅是他们 would lose it as soon as they turned away. The problem of maintaining God’s presence
的难处,也是许多基督徒的一个很大的痛苦。这是靠着人 with human memory is a great frustration to many Christians, not just to these
的记性来一直维持神的同在。这一种的与神同在,是记得 brothers. To them, the “presence” of God can only be maintained when their memory
的时候就有同在;一忘记,同在就没有了。这一种用记性 is fresh; when their memory fails, the “presence” is gone. Such attempts to preserve
来维持神的同在,是愚昧的,因为神的同在是在灵里,不 the divine presence with human memory are foolish. God’s presence is in the spirit,
是在记性里。 not in the memory.
要解决与神同在的问题,就得先解决外面的人破碎的问 In order to deal with God’s presence, we have to first deal with the matter of the
题。我们的情感和神是不同性质的东西,不能联在一起; breaking of the outer man. The nature of our emotion is different from the nature of
我们的思想和神也是不同性质的东西,不能联在一起。约 God; the two can never be joined as one. The same can be said of our mind. John 4 shows
翰四章给我们看见,神的性质是什么,神是个灵。只有我 us that God’s nature is Spirit. Only our spirit is of the same nature as God, and only our
们的灵和神是同性质的,只有我们的灵才能和神永远和谐。 spirit can be in harmony with God forever. If we try to retain God’s presence in our mind,
所以我们如果是用思想来得着神的同在,思想一放,同在 this presence is lost as soon as we are not in complete control of our mind. If we try to
就失去;我们如果是用情感来得着神的同在,情感一放, retain God’s presence in our emotion, the same is true; this presence is gone as soon as
同在也失去。有的时候我们很喜乐,就以为神是同在了, we are not in complete control of our emotion. Sometimes when we are happy, we think
但是喜乐会停止,喜乐一停止,同在也就失去了。或者我 we have God’s presence. But this happiness does not stay. When it goes away, our sense
们以为感觉悲伤流泪的时候,就能觉得神的同在,但是我 of His presence is gone. We may think that we have God’s presence when we weep, but
们不能一辈子流泪,流泪总得停止,不流泪的时候就不觉 we cannot weep all the time. Sooner or later our tears will stop, and when they stop,
得神的同在了。因为思想情感的活动都不过是行为,没有 God’s presence seemingly stops as well. The function of the mind and the function of
一个行为是不会停止的。如果用行为来维持神的同在,只 the emotion are both activities, and no activity can go on forever. If we try to maintain
要行为一停止,同在也就失去。必须是性质相同的东西, God’s presence with activity, this presence will be gone as soon as the activity stops. Two
象空气和空气,水和水,才不容易分开。因为性质相同, substances will blend together only when they are of the same nature, such as water
所以能同在。里面的人的性质是与神的性质一样的,所以 with water or air with air. Things with the same nature can enjoy each other’s presence.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 16 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 16
能借着神的灵将同在显出来。外面的人都是活在行为里, The inner man is of the same nature as God; therefore, it can realize God’s presence
所以能打扰里面的人。外面的人不只不是一个帮助,反而 through His Spirit. The outer man is constantly in the realm of activity; therefore, it is a
是一个拦阻。外面的人被破碎的时候,里面的人在神面前 frustration to the inner man. The outer man is not a help but a hindrance. The inner man
就不受打扰。 will be free from distractions only when the outer man is broken.
灵乃是神摆在我们里面作祂的反应的。外面的人乃是为 God has installed a spirit within us to respond to Him. The outer man, however,
着反应外面的事的。一个人丧失神的同在,不能享受神的 only responds to outward signals. A man loses God’s presence and the enjoyment
同在,乃是因为他外面的人一直对于外面的事有响应。我 of it because his outer man is constantly responding to outside activity. We cannot
们没有法子把外面的事都除灭,但是我们有法子破碎外面 eliminate all outward signals, but the outer man can be broken. We cannot stop all
的人。我们没有法子把外面的事停止,世界上千万亿兆的 outside activity. Millions and billions of things in this world are occurring outside
事都要继续。如果外面的人没有被破碎,只要外面一有事, of us. If the outer man is not broken, we will react whenever something happens
我们里面就响应。我们不能安静的继续的享受神的同在, outside of us. We cannot enjoy God’s presence calmly and continually because the
就是因为有这个外面的人的响应。所以与神同在是根据于 outer man is constantly reacting. God’s presence is based on the breaking of the
外面的人的破碎。 outer man.
神如果怜悯我们,把我们外面的人破碎了,我们就有以下 If God grants us mercy and breaks our outer man, we will manifest the following
的情形:本来我们是非常好奇的,今天没有法子叫我们好奇 traits: Our old curiosity will be dead; we will no longer be curious. Formerly, we were
了。本来我们是情感非常强的,一有一件事,就能激动我们, very strong in our emotion; we were easily stirred up in the tender sentiment of love or
或者激动我们最细嫩的感觉,就是爱;或者激动我们最粗的 in the raw sentiment of anger whenever something happened. We reacted as soon as
感觉,就是脾气。只要外面一有事情,我们就有响应,我们 something happened around us, and we were caught up in those things. As a result, we
就活到那个里面去,就失去神的同在。但是,神怜悯了我们, lost God’s presence. But if God is merciful to us, He will break our outer man, and our
把我们外面的人打破,打破到一个地步,有许多事情来的时 inner man will no longer be touched when many things happen to us. We will remain
候,我们里面不动,神的同在还在那里,我们里面是安静的。 calm, and God’s presence will abide with us.
我们必须看见,享受神的同在是根据于我们外面的人 We must see that the enjoyment of God’s presence is based on the breaking of the
的破碎。一个人能继续不断享受神的同在,乃是靠着外 outer man. A man can only enjoy God’s uninterrupted presence when his outer man is
面的人的破碎。象劳伦斯,他在厨房里面工作,许多人 broken. Brother Lawrence worked in a kitchen. Many people would come and demand
向他要东西的时候,声音嘈杂,盘子乱响,但是劳伦斯 service from him. There was noise all around him; plates were shuffled back and forth.
的里面不受他们的影响。他在祷告的时候感觉神的同在, Yet Brother Lawrence was not affected by all these things. He had God’s presence when
他在工作忙碌的时候也感觉神的同在。何以他在忙碌中 he prayed, and he also had God’s presence when he was busily working. How could he
还能感觉神的同在?因为外面的声音不影响到他里面去。 maintain God’s presence in the midst of his hectic work? The secret is that no outward
有的人为什么会失去神的同在?因为一有外面的声音, noise could affect his inward being. Some people lose God’s presence because they are
就影响到他里面去。 inwardly affected as soon as they hear any noise around them.
有些不认识神的人,想要保守神的同在,他们怎么作呢? Some who do not know God try to hold on to God’s presence. What do they do?
他们要寻找一个环境是没有盘子响的。他们以为离开人越 They look for an environment where there is “no shuffling of plates.” They think that
远,离开事越远,就越能感觉神的同在。他们误会了,以 the farther away they are from people and activities, the closer they will be to God’s
为难处是在盘子上,是在人的搅扰上。不,难处是在他们 presence. They are mistaken. They think that the problem is with the “plates,” the
自己身上。神不是拯救我们脱离一切的盘子,祂是拯救我 human distractions. No, the problem is with them. God is not delivering us from the
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 17 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 17
们脱离一切的响应。外面尽管闹,但是里面根本不响应; “plates”; He is delivering us from being influenced by them. Everything around us
外面尽管敲,但是里面根本不响应。主把我们外面的人一 can be in turmoil, but within we can remain untouched. Everything around us can be
打碎,我们里面就不响应,里面好象没有听见。感谢神, clamorous, but within we can be perfectly still. Once the Lord breaks our outer man,
我们可以有一个非常灵的耳朵,但是因为恩典在我们身上 our inner being will not respond to such things; we will have a deaf ear to these noises.
的缘故,因为主在我们身上作了工的缘故,因为外面的人 Thank God that we can have very sensitive ears. However, the action of grace and the
被破碎的缘故,那些事情来到我们外面的人身上的时候, operation of His work will break our outer man, and nothing that comes upon our
就不再影响到里面来,盘子响的时候就象独自祷告的时候 outer man will affect us any longer. When the “plates” clamor, we can hide ourselves in
一样,能专一的在神面前。 God’s presence as much as when we are praying by ourselves alone.
一个人外面的人一被破碎,他就不必再回到神面前来, Once the outer man is broken, a man does not have to come back to God because he is with
因为他原是在神面前,所以不必回来。一个未经破碎的人, God all the time. There is no need for a coming back. An unbroken man needs to come back to
他去办一次事情,就需要回到神面前一次,因为他是出去 God whenever he goes about with his business because he has moved away. This is the reason
了,所以要赶快回来。一个已经破碎的人,他从来没有出 he has to come back. A broken man never moves away; therefore, he does not need to come
去,所以用不着回来。许多人因为他外面的人没有被破碎, back. Many people move away all the time, even while they are working for the Lord. This is
所以一直出去,连作主的工都是出去的。他最好不动,一 because their outer man has never been broken. It is best that they not do anything at all. As
动就出去。但是,一切真实认识神的人,他们没有出去, soon as they do something, they move away. But those who know God in a genuine way never
所以他们不必回来。他们今天一天继续的在神面前祷告, move away. Therefore, they never need to come back. If they spend the whole day praying to
是享受神的同在;今天一天忙着擦地板,还是享受神的同 God, they enjoy His presence. If they spend the whole day busily scrubbing the floor, they still
在。外面的人一被破碎,我们就能活在神面前,不必回来, enjoy His presence. As soon as our outer man is broken, we will live before God. We will not
没有回来的感觉,也没有回来的需要。 need to come back. There will not be the feeling nor need to come back.
我们的习惯,都是到神面前来的时候才觉得神的同在。 We usually feel God’s presence only when we come to Him. Whatever we do, even when we
我们作任何的事情,不管多么小心,总是觉得自己出去了 exercise the utmost care, we feel that we have turned away from God a little. I am afraid that
一点。我们各人的经历,恐怕都是这样:虽然把自己保守 this is most of our experience. Although we conscientiously try to rein ourselves in, we turn
得很紧,但是多作一点事情,还是会出去。许多弟兄姊妹 away as soon as we engage in some activity. Many brothers and sisters feel that they have to
总是觉得,要把手中的事放下了,才能去祷告。好象到神 drop the things they have in their hands before they can pray. They somehow feel that there
面前来的景况,和作事情的景况,总有一点不一样。比方: is a difference between being in God and doing some form of work. For example, we may be
我们在这里帮助一个人,或者是传福音给他听,或者是造 helping a person by preaching the gospel to him or by edifying him. Halfway through our
就他,等一等,我们觉得要跪下来祷告,要祷告的时候, conversation, we may feel that we have to pray and come back to God. We feel that we have
总是觉得要回到神面前一下,总觉得和人谈话是离开神一 somehow drifted from God in talking to others and that by praying we can come back to Him
点,要祷告就得向神挪近一点。刚才好象是出去了,现在 once more. It seems as if we have moved and are returning to God. We have lost His presence,
是要回到神面前来。刚才是失掉了神的同在,现在需要再 and now we are regaining it. We may be conducting some daily chores such as scrubbing the
得着。或者我们作一点日常生活上的事,象擦地板,象作 floor or working at some craft. After we are finished with this work, we feel that we have to
手艺,作了这些事之后,要祷告,总是觉得要回来一下, come back before we can pray. We feel that there is a great distance between where we are and
好象有一大段的路要回来。任何要回来的感觉,都是告诉 where we want to be. Any feeling of coming back is a sign that we have moved. The breaking
我们刚才已经出去了。外面的人的拆毁,就是使我们不必 of the outer man will bring us to the point where we will not have to come back any longer.
回来。我们和一个人谈话,要象和他一同跪下来祷告一样 We will feel as much of God’s presence in talking to others as when we are kneeling down and
的感觉神的同在。我们擦地板、作手艺,要象祷告一样的 praying with them. We will feel as much of God’s presence in scrubbing the floor and working
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 18 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 18
与神同在。这些事不能使我们从神面前出去,所以我们也 on our craft as when we are praying. These things will not take us away from God’s presence
不必回来。 any longer. As a result, we will no longer need to come back.
我们引一个极端的比方:在人的感觉里,最粗的是人的怒 Let me give a more extreme example. The most raw sentiment a man can have
气。圣经并没有禁止怒气,有的怒气与罪并无关系。圣经说 is temper. The Bible does not say that we cannot be angry; some forms of anger are
发怒(生气)却不要犯罪,可见发怒可以不犯罪。但是,发 unrelated to sin. The Bible says that we should “be angry, yet do not sin” (Eph. 4:26).
怒是何等的粗,发怒是已经近乎罪了。神的话里没有说,爱 This shows that a person can become angry without sinning. Yet anger is a very raw
却不要犯罪,因为爱离开罪很远。神的话里也没有说,温柔 sentiment. In fact, it is close to sinning. God’s Word never says that we should love
却不要犯罪,因为温柔离开罪很远。可是神的话里是说,发 yet not sin, because love is far from sin. Nor does God’s Word say that we should be
怒却不要犯罪,可见发怒近乎罪。有的时候,有弟兄犯了很 patient yet not sin, because patience is also far from sin. But God’s Word says, “Be
大的错误,需要严严的责备他,但这是最不容易作的事。慈 angry, yet do not sin.” This shows that anger is very close to sin. Sometimes a brother
爱的感觉容易用,发怒的感觉不容易用,因为一不小心,就 commits a big mistake, and we have to rebuke him. But this is a very hard thing to do.
落到另外一个地方去。所以,要按着神的旨意发怒,是不容 It is easy to exercise kindness but very hard to exercise anger. Once we are careless,
易的。如果有弟兄、有姊妹认识,什么叫作外面的人的破碎, we will fall into a different state. It is not easy to be angry according to God’s will.
而能享受在神面前的同在,灵因着不受外面的人的打扰,能 If we know the breaking of the outer man, we can enjoy God’s continual presence
继续的与神同在,那么,当他严严的责备一个弟兄的时候, without interruption from the outer man, whether we are rebuking a brother
和他在神面前祷告的时候,是同样的在神的同在中。或者这 severely or praying in the presence of God. Putting this a different way, we will not
样说,当他严严的责备一个弟兄之后,他到神面前去祷告, have the feeling that we are turning back to God when we pray after rebuking a
不必有要回到神面前去的感觉。任何要回到神面前去的感 brother severely. Any feeling of turning back to God is a proof that we have left God. I
觉,都是证明他出去了。我们承认这件事是非常难的。但是, admit that rebuking a brother is a difficult thing to do, but if our outer man is broken,
我们外面的人如果被破碎了,我们就能责备一个弟兄而不必 we can rebuke a brother without the need of turning back to God because God’s
回到神面前来,神的同在还是同样的继续被享受。 presence will be with us all the time.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 20 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 20
多人在办事上遇见难处,就是因为里面的人跟着外面的人 their whole being back later. Many people face difficulties with their work because their
一同出去。如果里面的人与外面的人分开,只用外面的人 inner man tags along with their outer man. If the inner man is separated from the outer
去办事,里面的人不动,外面的事就不会办错。这种情形 man and remains untouched while the outer man is involved in business, many outward
能保守我们对于外面的事不受血气的影响,也不摸着我们 things will be properly handled. This kind of exercise will isolate us from the influence
里面的人。 of the flesh through outward things; they will no longer touch our inner being.
总而言之,人的灵能不能使用,是根据于神的两个工作: Simply put, whether or not man’s spirit can be useful to God depends on two kinds
一个工作是要破碎我们外面的人,另外一个工作是要把我 of work of the Lord. One work is the breaking of our outer man. The other work is the
们的灵和魂分开,或者说要把我们里面的人和我们外面的 separating of our spirit from our soul or the dividing of our inner man from our outer
人分开。只有当神在我们身上作了这两件事之后,我们才 man. God must accomplish these two things in us before we can put our spirit to use. The
能使用我们的灵。外面的人的破碎,是借着圣灵的管治; breaking of the outer man is accomplished through the discipline of the Holy Spirit, and the
外面的人和里面的人的分开,是借着圣灵的启示。 separation of the outer man from the inner man is through the revelation of the Holy Spirit.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 21 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 21
第三篇 CHAPTER THREE
手中的事 THINGS IN THE HANDS
让我们先把本篇的题目解释一下。比方:有一个父亲要他 Let me first explain the title of this chapter. Suppose a father wants his son to do
的儿子去作一件事,这是父亲的吩咐。但是儿子回答说,“我 something for him. The father gives the order, but the son says, “I have something in
手中还有事,等我手中的事作完了,就去作你所吩咐的事。” my hands. When I am finished with what is in my hands, I will do what you want me to
这就是“手中的事”的意思。“手中的事,”就是在父亲 do.” This is the meaning of having something in one’s hands. Before the father asks the
吩咐儿子之前,儿子手中已经有的事。我们个个人都有手中 son to do something, the son already has something in his hands. Every one of us has
的事。我们行走在神路上的时候,常是这手中的事拦阻了我 something in our hands. In our course of following the Lord, we often are hindered by
们。我们作了手中的事,神所要我们作的事就受了耽搁。难 things in our hands. We have to tend to the things in our hands first. As a result, God’s
得有人没有手中的事,总是在神没有说话之先,在手中已经 assignment is delayed. It is hard to find a person who does not have anything in his
有了事。外面的人没有经过破碎的时候,总是有很多手中的 hands. We always have things in our hands prior to God’s speaking, and we always have
事。我们外面的人有他的事,我们外面的人有他的物,我们 many things in our hands before the outer man is broken. The outer man is involved
外面的人有他的劳碌,有他各种的作用;因此,神的灵在我 in business, things, labor, and activities. When God’s Spirit operates in our spirit, it
们灵里作工的时候,我们外面的人就不能应付神的要求。就 becomes impossible for our outer man to meet the demands. The things in our hands
是这个手中的事,使我们不能作一个真有属灵用处的人。 disqualify us from being useful spiritually in any real way.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 22 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 22
是,为什么生命之灵的律在有的人身上不发生果效?圣经 Spirit of life not working in some people? The Bible also shows us that the righteousness
又告诉我们,律法的义,只成就在随从圣灵的人身上。换 of the law is fulfilled in those who walk according to the spirit. In other words, the law of
句话说,生命之灵的律只能在属灵的人身上发生果效。谁 the Spirit of life only has an effect on those who are spiritual. The spiritual ones are those
是属灵的人呢?就是那些思念(“体贴”可译作“思念”) who set their mind on spiritual things. Those who set their mind on spiritual things do not
属灵的事的人。什么种的人是思念属灵的事的人呢?乃是 have their mind set on the flesh. Only those who do not set their mind on the flesh can set
不思念肉体的事的人。不思念肉体的事的人才能思念属灵 their mind on spiritual things. The expression setting the mind on can also be translated as
的事。“思念”或者可以译作“注念,”也可以译作“当 “paying attention to” or “taking care of.” Suppose a mother leaves the house and entrusts
心。”比方:有一个母亲要出门,她把一个小孩子托给一 her young child to a friend, saying, “Please take care of her for me.” What does it mean to
位女朋友说,“请你替我当心他一下。”什么叫当心他? take care of the child? It means to pay attention to her all the time. A man can only pay
就是要一直注意他。一个人只能有一个注念,不能有两个 attention to one thing; he cannot pay attention to two things at the same time. If a person
注念;人托你当心一个孩子,你不能又当心孩子,又当心 commits a child to our care, we cannot take care of it on the one hand and take care of the
在山上的牛羊。你当心了这一个孩子,就不能再去当心另 sheep and cows on the mountain on the other hand. If we take care of the child, we cannot
外的事。不注念肉体的事的人,才能注念属灵的事;注念 take care of anything else. Only those who do not take care of the things of the flesh are
属灵的事的人,才能得着圣灵的律的果效。我们的思想的 able to take care of the things of the spirit, and only those who take care of the things of the
力量是有限的,我们在肉体方面把我们思想的力量都用尽 spirit receive the benefit of the law of the Spirit. Our mental strength is limited. If we waste
了,在属灵方面我们思想的力量就来不及,就赶不上。如 our mental strength on the things of the flesh, we will not have enough mental energy to
果我们在那里注念肉体的事,我们就没有力量再去注念属 take care of the things of the spirit. If we set our mind on the things of the flesh, we will
灵的事了。 have no further strength to set our mind on the things of the spirit.
我们千万要看准一件事,就是我们外面的人的力量是有 We must be very clear about this one thing: Our outer man is limited in strength,
限的,就象我们两个肩膀的力量是有限的一样。所以,你 in the same way that our two arms are limited in their strength. Therefore, if there are
有了手中的事,神的事就不能作;你手中的事有多少,事 already things in our hands, we cannot take up God’s things. How much we have in our
奉神的力量就减少多少。手中的事实在是一个拦阻,是一 hands is inversely proportional to the power we have in our service to God. The things
个非常大的拦阻。 we have in our hands are a great hindrance, a very great frustration.
比方:有一个人在情感上有了手中的事,他有各种各样 Suppose a man has “things in his hands” with respect to his emotion. He has all
纷乱的羡慕,各种各样纷乱的盼望,这也要,那也要,这 kinds of distracting desires and expectations. He wants and craves many things. He has
也感觉,那也感觉,他手中的事有这么多;等到神有要求 so many things in his hands. When God has need of him, he has no emotions to spare
的时候,他就没有情感好用,因为他把他的情感都用光了, because all of his emotions are used up. If he has used up all of his emotions within
最少他把他这两天的情感都用光了,要再等两天才能感觉, the last two days, he will be unable to feel or say anything for another two days. Our
才能说话。情感是有限的,你不能无限制的用它。 emotions are limited; we cannot draw from them endlessly.
也有人意志非常坚强,作人也非常强硬。我们想:这个 Some people have a strong will; they are very determined. We may think that they
人一定在意志里有无限的力量能够使用。但是,许多最强 have unlimited strength in their will. But even the strongest person finds himself with
硬的人,要他在神面前真的定规一件事的时候,他的意志 a wavering will when it comes to making a decision before the Lord. He will wonder
就游移不定,这也好,那也好。看上去好象是坚强的人, if one choice is as good as another. He may appear to be a strong person, but when
但是在神的事情上,真的要用意志的时候,就用不出来。 a situation calls for the genuine exercise of the will in the course of God’s business,
有的人是顶会出主意的,什么事情都有他的主意,一会儿 he cannot do it. Many people like to express their opinions. They have an opinion for
这样,一会儿那样,就是会出花样。但是,真的在属灵的 everything. One minute they have one opinion; the next minute they have another
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 23 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 23
事上要断定什么是神的旨意的时候,他就游移不定,手足 opinion. They are never short of opinions. But when it comes to making a judgment on
无措,不知道如何定规。原因在哪里?原因在他整个外面 God’s will, they are very hesitant. They are lost and cannot decide because their outer
的人充满了手中的事。在这个人的手里,在这个人的眼前, man is full of “things in the hands.” There are too many things before their eyes and in
东西太多了,把他整个人消耗完了,整个外面的人的力量 their hands. Their entire person is consumed by these things, and all the strength of
都用完了,没有了。 their outer man is used up and gone.
所以,我们必须看见,我们外面的人的力量是有限的, We must see that the strength of our outer man is limited. As soon as we have things
我们一有手中的事,我们外面的人就受限制。 in our hands, our outer man is bound.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 24 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 24
我们的意志也是坚强的,不只坚强,并且是硬,非常硬。 Our will is strong. It is not only strong; it is also stubborn. When our inner man
里面的人需要用意志,却寻不到意志,因为意志在那里单 needs the will, it cannot find it, because our will has been moving too independently
独行动,意志已经有了它手中的事。神需要用重大的击打, and has too many things in its hands. God has to give us a heavy blow; He has to smash
把我们的意志打碎,打到我们要伏在灰尘中说,“主,我 our will and humble us so much that we are forced to say, with our face in the dust, “Lord,
不敢想,我不敢求,我不敢定规,事事处处,我需要你。” I dare not think. I dare not ask. I dare not decide. I need You in everything.” We must be
我们被打到那一个地步,意志就没有单独的行动,里面的 so smitten that our will can no longer act independently. Only then can the inner man
人就能用这个意志。 take hold of the will and use it.
如果没有外面的人可使用,里面的人就无工可作。没有 If the outer man is not available, the inner man will be unemployed. Can we preach
身体,我们能不能用神的话来讲道?没有口怎么能讲道? God’s word if we do not have a physical body? How can we preach without a mouth?
不错,讲道需要灵,但是讲道也需要口。有灵的人没有口 It is true that one needs the spirit to preach. But preaching also requires one’s mouth.
怎么办?五旬节有圣灵的工作,五旬节也赐下口才。没有 What can a person do if he only has a spirit but not a mouth? At Pentecost there was
口才,就没有话来讲透神的话。人没有话的时候,就也没 the work of the Holy Spirit. But at Pentecost there was also the dispensing of the gift of
有神的话。人的话并不就是神的话,但是神的话要借着人 speaking. Without utterance one does not have the word to release and explain God’s
的话传出来。人没有话的时候,神的话也就没有。有人的 word. If man does not speak, God has no speaking. Man’s word certainly is not God’s
话才有神的话。 word, but God’s word is conveyed through man’s word. If man does not speak, there
will be no word of God. There must be man’s word before there can be God’s word.
比方:有一个弟兄,要传神的话,在他的灵里有话,在 Suppose a brother is preparing to speak God’s word. He may have the word and
他的灵里有负担,并且是相当重的负担。但他如果寻不到合 a burden in his spirit, and the burden may be very heavy. But if he does not have the
用的心思,他的负担就无法释放,至终连负担也没有了。我 suitable thoughts, his burden can never be released. In the end even his burden will
们不是轻看负担,乃是说整个灵里充满了负担,而心思不能 disappear. We do not despise the burden, but even if our entire spirit is full of burden,
传出去,负担就没有用,负担就被挡住了出不去。我们不能 this burden is useless and bound up if our mind is not fruitful. We cannot save men
光用灵里的负担去救人,我们灵里的负担必须借着心思而出 with our burden alone. The burden in our spirit must be released through our mind.
去。我们里面有负担,外面还得有口,外面还得有声音,外 After we have a burden within us, we still need a mouth. We still need a voice and the
面还得有身体帮忙。今天的难处是:我们里面的人神能用, help of the body. The trouble today is that while our inner man is available to receive a
我们里面的人神能给负担;但是我们外面的人的心思一天到 burden from God, the mind in our outer man is too busy and confused. From morning
晚忙得很,乱得很,一天到晚出花样,一会儿出这个花样, to night it is giving its own suggestions and expressing its own opinions. Under such
一会儿出那个花样。在这种情形之下,灵就没有出路。 circumstances, the spirit does not have an outlet.
今天神的灵必须通过人而出来:必须有人的爱,才能有 Today God’s Spirit must be released through man. Man’s love must be available before others
神的爱;必须有人的思想,才能有神的思想;必须有人的 can see God’s love. Man’s thoughts must be available before others can see God’s thoughts. Man’s
定规,才能有神的旨意。但是,人的难处是外面的人已经 decision must be found before others can touch God’s will. But the trouble with man is that his
作他自己的事,他有他的看法,他有他的思想,他忙他的, outer man is too busy with his own things. He has his own views, his own thoughts. He is too
里面的人就没有路走。这就需要神来把我们外面的人打碎 busy with himself. As a result, the inner man has no way to be released. This is the reason God
了。不是把意志打得没有了,乃是把意志的那些手中的事 has to break the outer man. This does not mean that the will has to be annihilated. However, it
打得没有了,叫意志不会单独行动。不是没有思想,乃是 does mean that the “things in the hands,” that is, in the will, have to be stripped so that the will
不自己思想,不自己出花样,不跟着自己流荡的思想在那 no longer acts independently. It does not mean that our thoughts have to be annihilated. It means
里想。不是没有情感,乃是情感能受约束,能受里面的人 that we will no longer think according to ourselves, that we will no longer come up with all
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 25 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 25
的支配。这样,里面的人就有意志可用,就有思想可用, kinds of ideas or be led astray by our own wandering mind. It does not mean that our emotion is
就有情感可用。 annihilated. It means that our emotion will be under the control and direction of the inner man.
In this way the inner man will find a mind, an emotion, and a will that are available for use.
灵需要情感来发表,灵需要思想来发表,灵也需要意志来 The spirit needs a mind, an emotion, and a will to express itself. It needs a living
发表。灵需要一个活的外面的人,灵不需要一个死的外面的 outer man, not a dead one, to express itself. It needs a smitten, wounded, and broken
人。灵需要一个被击打、有伤痕、被破碎的外面的人,灵不 outer man, not a sealed and untouched outer man. Today the biggest obstacle is with
需要一个原封不动的外面的人。今天最大的拦阻是在我们身 us. God’s Spirit cannot break through us. His Spirit lives in our spirit, yet He cannot
上,神的灵在我们身上没有出路。神的灵是住在我们的灵里, come out of our spirit. Our outer man is too full; it is full of things in its hands. We have
但是,神的灵没有法子从我们的灵里出来,因为我们外面的 to ask God for mercy so that the outer man will be broken and the inner man will have
人已经都满了,已经都有了手中的事。必须求神怜悯我们, a way to come out.
给我们外面的人有一个破碎,让里面的人有路可以出来。
神不消灭我们外面的人,也不让我们外面的人完整如初, God does not destroy our outer man. But neither will He allow it to remain
不被破碎。神是要从我们外面的人经过,要我们的灵借着 intact and unbroken. He wants to pass through our outer man. He wants our spirit
我们外面的人去爱,借着外面的人去想,借着外面的人去 to love, think, and make decisions through the outer man. God’s work can only be
定规。神的工作必须经过我们破碎的外面的人,才能成功。 accomplished through a broken outer man. If we want to serve God, we have to pass
我们要事奉神,就必须在神面前受这个基本的对付。我们 through this basic dealing. If our outer man is not broken, the Lord will not be able
外面的人如果没有破碎,主在我们身上就没有出路。主必 to have a way through us. He has to break through our outer man before He can
须从我们外面的人出去达到人身上。 reach others.
在外面的人没有破碎的时候,里面的人和外面的人是对 Before the outer man is broken, the inner man and the outer man stand in
立的。里面的人是整整的一个人,外面的人也是整整的一个 opposition to one another. The inner man is a complete person, and the outer man is
人。外面的人是完整的一个外面的人,外面的人是独立的一 also a complete person. The outer man is complete and independent; it is free and full
个外面的人。结果,外面的人是自由的,是充满了手中的事, of things in the hands. Meanwhile, the inner man is imprisoned. After the outer man is
里面的人则被监禁。当外面的人真的被破碎之后,外面的人 genuinely broken, it no longer acts independently. It is not destroyed, but it no longer
就不能再单独行动。他并没有消灭,他乃是变作不再和里面 stands in opposition to the inner man; it is subject to the inner man. In this way there
的人对立,而是受里面的人支配。这样,在我们身上就只剩 will be only one person left in us. The outer man will be broken into pieces and ready
下一个人,外面的人变作零零碎碎的东西给里面的人去用。 for the inner man’s use.
一个外面的人被破碎的人,他的人是统一的,他外面的 Those whose outer man has been broken are “unified” men. Their outer man is
人受里面的人的支配。一个没有得救的人,他的人也是统 under the control of the inner man. An unsaved person is also a “unified” man, but
一的,不过是掉一个头,是里面的人受外面的人的支配。 the roles of his two men are reversed: His inner man is controlled by his outer man.
一个没有得救的人,他的灵是存在的,但是他外面的人的 An unsaved person has a spirit, but his outer man is so strong that his inner man
力量大到一个地步,把里面的人打倒了,里面的人至多只 is completely subdued. At the most the inner man can voice some protest in the
有一点良心的抗议而已。在一个没有得救的人身上,他里 conscience. The inner man of an unsaved person is completely defeated and dominated
面的人是完全被打倒了,是完全服从于外面的人的。人得 by the outer man. After a man is saved, he should turn everything around. The outer
救以后,应该掉一个头,应该把外面的人完全打碎,使他 man should be completely crushed and be fully under the control of the inner man. Just
完全听从里面的人。一个没有得救的人,他外面的人如何 as an unsaved person finds his outer man dominating his inner man, we should turn
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 26 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 26
管辖他里面的人,今天我们应该掉一个头,让里面的人也 things around and allow the inner man to take control of the outer man. In riding a
如何来完全管辖外面的人。比方:骑自行车的时候,有两 bicycle a person can be in one of two conditions: Either the wheels work on the road or
种情形,一种是轮滚路,一种是路滚轮。在平路的时候, the road works on the wheels. On flat terrain, the legs peddle the wheels and the wheels
脚踏了轮,轮就滚,是轮滚路;但是在下坡的时候,脚不 work on the road. On a downward slope, the legs do not have to work. The wheels roll
用踏,轮还是会滚,是路滚轮。当我们里面的人刚强,外 by themselves, and in this case, the road, that is, the slope, works on the wheels. When
面的人破碎的时候,我们是用轮来滚路,要滚不要滚是我 our inner man is strong and the outer man is broken, the wheels work on the road; that
们定规的,我们要快就快,我们要慢就慢。但是,如果外 is, we decide when and how fast we want to move. But if the outer man is stubborn and
面的人刚硬,没有破碎,就象我们骑自行车下坡一样,路 unbroken, it is like riding a bicycle downhill; the slope works on the wheels. The wheels
会把我们滚下去,它要滚,我们没有法子停止。这就是外 will roll by themselves, and we can do nothing about it. This is what happens when the
面的人支配里面的人。 outer man controls the inner man.
一个人在神面前有没有用处,就是看他的灵到底能不能从这 Whether or not a man is useful before the Lord depends on whether his spirit can
个外面的人出去。我们里面的人不能出来的时候,什么事情都 be released through his outer man. When our inner man is bound, the outer man does
是外面的人在那里作,外面的人在那里单独行动,外面的路在 everything by itself. The outer man acts independently; the wheels turn by themselves.
那里滚那个轮子。主如果赐恩,把我们外面的下坡路全部弄平 By the Lord’s grace, when He levels the slopes and breaks the outer man, the outer man
了,外面的人破碎了,外面的人就不会出主张,就不会定规, no longer offers suggestions and makes decisions. When this happens, the inner man
里面的人就能够出来,里面的人就能不受外面的人的阻碍,而 will be released freely without any hindrance from the outer man. If the Lord grants us
自由的出来。主如果给我们一点恩典,破碎我们外面的人,我 the grace and breaks our outer man, we will become a person adept at exercising our
们就变作能使用灵的人,我们的灵要出去就能出去。 spirit, and we will be able to release it whenever we want to.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 28 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 28
属灵工作的路是要神能从我们身上出去,只有这条路是神 The way to true spiritual work is for God to be released through us. This is the
合用的路。没有被破碎的人,福音在他身上没有路,神在他 only way God will take. If a man is not broken, the gospel will not go out through
身上没有路,他自己无论如何也没有路可走。要俯伏,实实 him, and God cannot use him. He will have no way to go on. We have to truly
在在要俯伏。顺服神的律比我们许多的祷告更好。无知的来 prostrate ourselves. Submission to God’s law is better than many prayers. A minute
求神祝福,求神替我这样工作,求神替我那样工作,远赶不 of revelation of God’s way is better than an incessant, ignorant pleading for God’s
上有一分钟知道神的路是这样走的。一切这样的祷告都没有 blessings and His help in our works. It is better to stop such prayer and say to the
用,更好是把这样的祷告停止,向神说,“神,我伏在你面 Lord, “I humble myself before You.” Our prayer for blessing often is nothing but a
前。”许多时候,我们求祝福的祷告都是拦阻。许多时候, hindrance to God. We often long for blessing but do not even find mercy. We have to
我们羡慕祝福,还是看不见神的怜悯。我们要求祂的光照, ask for light. We have to learn to humble ourselves under His hand and obey this law.
要学习服在祂的手下,要顺服这个律。这个顺服就是祝福。 With obedience there is blessing.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 29 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 29
第四篇 CHAPTER FOUR
如何认识人 HOW TO KNOW MEN
认识人的紧要 KNOWING MEN BEING CRUCIAL
我们作工的人,有一件要紧的事,就是认识人。当一个 It is crucial for a worker of the Lord to be able to know men. When a person comes
人来到我们的面前,我们必须认识他属灵的情形,必须知 to us, we have to know his spiritual condition. We have to know what kind of person he
道他本来是什么种的人,现在他是到了什么地步;必须知 was and what he has now become. We have to know what he is saying with his mouth
道他口里说了什么话,心里实在是要说什么话,他口里和 and what he is really saying in his heart, and what is the difference between the two.
他心里所不同的到底在哪里,他在我们面前遮盖了什么; We have to know what he is trying to hide from us. We have to know his outstanding
也必须知道他的特点是什么,他是不是一个刚硬的人,他 characteristics, whether he is stubborn or humble, and whether his humility is real or
是不是一个谦卑的人,他的谦卑是真的或者是假的。我们 artificial. The effectiveness of our work very much depends on our ability to discern the
作工有没有功效,与我们能不能知道人的属灵情形有极大 spiritual condition of others. If the Spirit of God shows our spirit the condition of those
的关系。如果神的灵借着我们的灵给我们看见,来到我们 who come to us, we will be able to give them a suitable word.
面前的人是什么种的情形,我们就能对他说合式的话。
我们在福音书里看见,每逢有人到主面前来,主都对他 Whenever men came to the Lord in the Gospels, He spoke a suitable word to them.
说合式的话。这是一件非常奇妙的事。主并没有对撒玛利 This is amazing! The Lord did not speak to the Samaritan woman about the truth of
亚的那个妇人讲重生的道,主也没有对尼哥底母讲活水的 regeneration. Neither did He speak to Nicodemus about the living water. The word
道。重生的道是对尼哥底母讲的,活水的道是对撒玛利亚 on regeneration was for Nicodemus, and the word on the living water was for the
的妇人讲的,这是何等的合式。对于没有跟从祂的人,祂 Samaritan woman. How fitting! To those who had never followed Him, He issued a
呼召他们来;对于要来跟从祂的人,祂要他们背十字架。 calling. To those who wanted to follow Him, He spoke of bearing the cross. To those
对于自告奋勇而来的人就讲估计代价,对于迟慢的来跟从 who volunteered, He spoke of counting the cost. To those who were hesitant to follow,
的人就讲要让死人埋葬死人。主的话对于每一个人都是合 He spoke of letting the dead bury the dead. The Lord has a suitable word for everyone,
式的,因为主认识每一个人。人来到主面前,不管是来寻 because He knows everyone. Whether a person comes to the Lord with a seeking
求,不管是来窥探,我们的主都认识他们,所以主对他们 heart or a prying attitude, our Lord knows him. This is the reason His word is forever
说的话都是有功效的,都是合式的。在应付人的事情上, effective and suitable. Our Lord is far ahead of us in dealing with men. We are following
主是远远的在我们前面,我们是远远的跟从祂。虽然是远 Him only from a distance. Although we are following at a distance, we still have to
远的跟从,但是我们还得跟从,方向还得一样。求神怜悯 follow; the direction has to be the same. May the Lord be merciful to us so that we may
我们,使我们能学祂那样认识人。 learn to know men as He does.
一个灵魂摆在一个不认识人的弟兄手里,这个弟兄根本 If we place a soul in the hand of a brother who has no discernment of men, he will
不知道如何对付。他只是凭着主观来说话,他那一天有什 not know how to deal with him. He will only speak according to his subjectivity. If
么感觉,就无论对谁都说那一个感觉,他有一个特别喜欢 he has a certain feeling on a certain day, he will speak of this feeling to whomever he
的题目,就无论对谁都说那个题目。这样的工作能有什么 meets. If he has a favorite subject, he will speak to everyone about that subject. How can
功效呢?没有一个医师可以只用一个药方给所有的病人吃。 such a person do an effective work? No doctor can prescribe only one kind of medicine
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 30 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 30
可惜有些事奉神的人,只有一个药方。他不认识人的病, to all of his patients. Unfortunately, some servants of God have only one prescription.
但又在那里治人的病。他不能分别人的难处在哪里,不知 They do not understand others’ illnesses, yet they try to heal them. They do not know
道人复杂的情形,没有学会认识人属灵的情形,竟然在那 the problem, they do not know the complexity of men, and they have never learned to
里好象全套都预备好,可以应付人似的。这实在是愚昧的 know the spiritual condition of others. Nevertheless, they act as if they have a ready
事。我们不能盼望只用一种属灵的药方来医治一切属灵的 treatment for everyone. This is indeed foolish. We cannot expect to heal every spiritual
病,这是不可能的事,完全不可能的事。 sickness with just one spiritual prescription. This is absolutely impossible.
我们不要以为感觉迟钝的人不能分辨人,思想敏锐的人 We should not think that those who are slow in feeling will have a difficult time discerning
就能分辨人。思想敏锐和感觉迟钝,在分辨人的事上同样 men, but that those who are sharp in mind will have an easy time discerning men. Neither
的没有分。人不能用思想和感觉来分辨人。人的思想无论 slowness in feeling nor sharpness of mind have anything to do with discerning men. We
多敏锐,并不能把人深处的情形显出来,并不能摸着人深 cannot discern men with our mind or our feelings. No matter how sharp our mind is, we
处的情形。 cannot bring the hidden things in man to light, nor can we touch the depth of man’s condition.
作工的人遇见一个人的时候,第一件事,基本的事, When a worker contacts a man, the first and most basic thing for him to do is to
就是先要找出他在神面前实在的需要是什么。有的时候, learn what this person’s real need is before God. Sometimes even the person’s own
连他回答的话都靠不住。他说头痛,真的头里有病么? answer is unreliable. When he says that he has a headache, does he really mean that
也许头痛是一种症状,病却不在头部。他告诉你觉得很 only his head hurts? Perhaps the headache is merely a symptom; his sickness may not
热,但不一定有热度。他对你说许许多多的话,你能找 be in the head. Or he may say that he feels feverish, but this does not necessarily mean
出来他所说的话不一定都靠得住。很少有一个病人真的 that he has a temperature. He can say many things, but the things he says may not be
知道他自己生什么病。他不知道他生什么病,要你诊断 that reliable. Very few patients really know what is wrong with them. They do not know
他生的是什么病,要你定规他所需要的到底是什么。你 the kind of sickness they have. They need us to diagnose them and tell them of their
要他自己说出他的需要,他不一定说得对。必须懂得病 need. If we want them to tell us what is wrong with them, they may not be able to tell
理的人,学习过认识属灵难处的人,才能告诉他,他所 us the right thing. Only those who have studied medicine, that is, those who are trained
需要的到底是什么。 in discerning spiritual problems, can tell them what they need.
你在那里说的时候,要真的知道才可以,不是勉强说 When we are making a diagnosis, we must know what we are speaking of. We
他生什么病。主观的人是要勉强人生他所想像的病。主观 cannot impose a diagnosis upon others. A subjective person will insist that others are
的人要硬说人生的是什么病。人生病,人有难处,人不会 sick with what he imagines the illness is; he will impose an illness upon others. When a
说,你要会说,但你不能用你的主观勉强的说他生的是什 person is sick or in difficulty, he cannot identify his problem. We have to point it out to
么病。 him. Yet we should not insist on our diagnosis in a subjective way.
我们能不能帮助弟兄姊妹,就看我们能不能摸出弟兄姊 Whether or not we can render help to the brothers and sisters depends on whether
妹的难处,对症下药。如果我们的诊断准确,我们就有法 we can identify their problems and give them the right prescription. If our diagnosis
子帮助他们。或者你找出来这一个难处不是你所能帮助的, is correct, we will help them. Sometimes we may find out that their problem is beyond
事情也就清楚。你应当知道,有的人属灵的情形是你所能 our ability, but at least a course of action is clear. Some spiritual conditions are within
帮助的;你也应当知道,有的人是超过你的能力,不是你 our ability to help, while others are beyond our ability to help. We should not be so
所能帮助的。你总不要冒昧到一个地步,以为所有的工作 foolish as to assume that we can do everything and can help everyone. Some people
你全能作,以为所有的人你都能帮助。有的人你能帮助, are within our ability to help, and we should give our whole being to help them. Some
你就把你所有的都摆进去帮助他。有的人你不能帮助,你 people are beyond our ability to help, and we should tell the Lord: “This is beyond my
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 31 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 31
就可以告诉主说,“这是超过我力量之外的,这个病我不 power. I cannot deal with this sickness. I have never been trained in this matter, and I
能治,这个我没有学习,我不能应付这个难处,主啊!你 cannot deal with this problem. Lord, be merciful to him!” Perhaps the specific function
施怜悯。”或者你看见肢体的功用,你觉得某件事是某弟 of some members of the Body will come to our mind, and we may realize that this is
兄能作的,某件事是某姊妹能作的,你就让他们去解决这 something that that brother or sister can do. We then can refer the matter to him or
些事。你知道你自己是有限的,你知道你自己只能到此为 her. We know our own limitations, and we know that this is all we can do. We should
止。我们不能以为所有属灵的工作我们都会作,我们不能 not think that we can take every kind of spiritual work upon ourselves; we cannot
以为所有属灵的工作自己一个人能包办。我们要看见自己 monopolize everything. We have to see our limitations. At the same time, we have to
的限度,同时也看见别的肢体的供应,能去找别的弟兄说, know the supply in the other members. We should be able to look to them and say,
“这是我力量之外的事,这是你的事。”在这里我们看见 “This is something beyond my ability. This is your business.” This is the principle of co-
有同工的问题,有身体的问题,我们绝不能单独行动。 working together, the principle of the Body. We can never move independently.
每一个作主的工的人,要事奉主的人,总得在主面前 Every worker of the Lord and servant of God has to learn to know men. Those who
学习认识人。不认识人属灵的情形,就没有法子作工。 do not know others’ spiritual conditions are not qualified to work. It is unfortunate
何等可惜,许多人的灵性,经过那些没有学习的弟兄的 that the spiritual well-being of many people is ruined in the hands of inexperienced
手就糟了。他们没有法子给人帮助,他们只能给人主观 brothers. These brothers cannot render others any help. They can only impose their
的意见,而不能满足客观的需要。这是最大的难处。人 subjective views on them; they cannot meet the objective needs. This is our most
不能因着我们这样想就生这个病。人属灵的情形是怎样 serious problem. Others are not sick in a certain way just because we think that is
就是怎样。我们的责任是要把人的属灵的情形找出来。 their sickness. Whatever their spiritual condition may be, they are what they are. Our
所以,我们自己如果没有弄得好,我们就没有法子来帮 responsibility is to learn their spiritual condition. If we are not properly calibrated, we
助其他神的儿女。 will not be able to render help to other children of God.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 33 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 33
用不可用,要影响教会能不能得着供应。 directly affects the supply that comes to the church.
比方说:有某种病,热度一定要高到某一个度数,假定 Suppose a certain illness always results in a temperature of 103 degrees Fahrenheit.
是华氏一百零三度,你不能用手摸一摸说,这大概是一百 We cannot feel the patient with our hand and say, “This roughly feels like 103 degrees.”
零三度。必须准确又准确的是一百零三度了,你才能断定 We have to be very accurate and certain that it is 103 degrees before we can say that
是某种病。神用我们来诊断人生了什么病,就是用我们这 he has an illness that is associated with this temperature. God is using us, the person,
个人。如果我们的感觉是错的,我们的思想是错的,我们 to diagnose others’ sicknesses. It is too risky for us to diagnose others if our feelings,
的意见是错的,我们灵里的认识是错的,我们在神面前的 thoughts, opinions, or spiritual understandings are wrong, or if we have not learned
学习是不够的,而我们竟然去替人诊病,那未免太冒险了。 enough from the Lord. But if we are accurate and reliable persons, ones whom God can
如果我们在神面前作一个准确的人,作一个可靠的人,作 trust, His Spirit will flow out of us.
一个神所能信任的人,神的灵就可以从我们出去。
属灵工作的起点,就是在乎我们在神面前经过校对又校 The beginning of all spiritual work is based on our repeated calibration before the
对。一支体温表,必须依照一定的标准来制造,经过仔细 Lord. A thermometer must be made according to certain specifications. It must be carefully
的检查,是合乎规格的,在使用的时候,才能准确、可靠。 checked according to the standard before it will give reliable and accurate readings. We are
我们就象那个表,如果不准确,就要把许多问题都弄错了。 like the thermometer. If we are not accurate, we will only bring in confusion. In order for
我们要准确,就要受过极精密的对付。我们是医生,我们 us to be accurate, we have to be calibrated through fine dealings. We are the doctors, and
也就是医生所用的器械,所以,我们必须好好的学习。 we are the instruments as well. Therefore, we have to learn our lessons properly.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 34 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 34
这个狂放是从哪里来的?正常的灵本来是没有色彩的, When we say that the spirit is wild, where does this wildness come from? A normal spirit
灵自己除了彰显出神的灵之外,本来是没有色彩的。但 has no characteristic of its own. It has no characteristic other than to manifest God’s
是为什么又说刚硬的灵、骄傲的灵、狂妄的灵、不赦 Spirit. We speak of a stubborn spirit, a proud spirit, a haughty spirit, an unforgiving
免的灵、忌恨的灵等等呢?这是因为外面的人和里面的 spirit, a jealous spirit, etc., because the outer man has not been separated from the inner
人没有分开,外面的人的情形就变作里面的人的情形。 man. The condition of the outer man is the condition of the inner man. When we say
你看见一个灵是刚硬的,这是因为里面的灵穿上外面的 that a spirit is stubborn, we mean that the inner man of that person has assumed the
人的刚硬。一个骄傲的灵,就是外面的人的骄傲穿在里 characteristics of the stubborn outer man. When we say that a spirit is proud, we mean
面的人身上。一个忌恨的灵,就是外面的人的忌恨盖在 that the inner man of that person has been covered with the proud outer man. When we
里面的人身上。这就是外面的人和里面的人没有分开。 say that a spirit is jealous, we mean that the inner man of that person has been shrouded
灵本来是没有色彩的,是外面的人的色彩变作灵的色 with the jealousy of the outer man. This occurs when the outer man and the inner man
彩。外面的人没有被破碎,灵就是以外面的人作它的 are not separated. The spirit itself has no characteristic of its own. The characteristics of
色彩。 the outer man have become the characteristics of the spirit. When the outer man is not
broken, the spirit takes on the characteristics of the outer man.
灵是出乎神的,本来是没有色彩的,是我们自己外面的 The spirit is of God and does not have any characteristic of its own. But when our
人错了,所以灵也受影响。灵会骄傲,灵会刚硬,都是因 outer man is aberrant in nature, the spirit is affected. The spirit can be proud or stubborn
为外面的人没有被破碎,外面的人的情形搀杂在灵上,所 because the condition of the outer man is mixed up with the spirit when the outer man
以一个人的灵出来的时候,外面的人的情形就套在灵上面, is not broken. When the spirit is released, the condition of the outer man tags on to the
和灵一同出来。骄傲的人就把骄傲套在灵上,和灵一同出 spirit and is released together with the spirit. A proud person tags his pride on to his
来;刚硬的人就把刚硬套在灵上,和灵一同出来;嫉妒的 spirit and releases it together with his spirit. A stubborn person tags his stubbornness on
人就把嫉妒套在灵上,和灵一同出来。因此,在经历里, to his spirit and releases it together with his spirit. A jealous person tags his jealousy on to
我们看见有骄傲的灵,有刚硬的灵,有嫉妒的灵等等。这 his spirit and releases it together with his spirit. This is why, according to our experience,
些实在不是灵自己的色彩,乃是外面的人的色彩。所以, we have proud spirits, stubborn spirits, and jealous spirits. These are, strictly speaking,
要叫一个人的灵干净,不必去对付灵,只要去对付外面的 not characteristics of the spirit itself but characteristics of the outer man. Therefore, in
人。难处不在灵上,难处是在外面的人上。一个人的灵带 order to have a clean spirit, a man does not have to deal with his spirit; he only needs to
着什么色彩而出来,我们就知道这个人在什么事上没有被 deal with his outer man. The trouble is not with the spirit but with the outer man. The
破碎。你摸着一个人的灵是什么种的灵,就是说这一个人 characteristics a man displays when his spirit is released tell us the areas in which he
的外面的人是什么种的情形,也就是说他在这件事上没有 is unbroken. The kind of spirit we touch in a person identifies the characteristics of his
被破碎。他将这些东西给了他自己的灵,戴在他自己的灵 outer man. It also tells us the areas in which he has remained unbroken. He has passed
上,挂在他自己的灵上,他的灵就不得自由,他的灵就披 these things on to his spirit, tagging them and pegging them to his spirit. As a result, his
上了他外面的人的这些情形。 spirit is bound and shrouded with the many conditions of his outer man.
如果我们会摸人的灵,我们就知道这个弟兄的需要是在 If we know how to touch others’ spirit, we will know a brother’s need because
哪里,因为认识人的秘诀就是摸人的灵。我们总得摸着那 the secret to knowing man is to touch his spirit. We have to touch the very thing that
个人灵里的东西。不是他的灵本身有什么东西,乃是他的 is attached to a person’s spirit. I do not mean that the spirit itself has anything that
灵带上了那个东西。知道他灵的情形,就知道他外面的人 we have to touch. I mean that the spirit always carries something with it. Knowing
的情形。我们要着重的说,认识人的基本原则,就是这一 the condition of a man’s spirit means knowing the condition of his outer man. We
个。人的灵的情形,就是人外面的人的情形。灵是什么样 have to repeat: This is the basic principle in knowing a person. The condition of
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 35 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 35
子,外面的人就也是什么样子。灵的色彩,就是外面的人 a man’s spirit is the condition of his outer man. Whatever the spirit manifests is
的色彩。一个弟兄在哪一点上是突出的,在哪一点上特别 a reflection of the state of the outer man. The characteristics of the spirit are the
强,好象有一个东西碰到你面前来,你一摸就摸到那个东 characteristics of the outer man. A brother may be very strong and conspicuous in a
西,你一碰就碰到那个东西,你就知道那个东西就是他没 certain point, which strikes our attention as soon as we come into contact with him.
有被破碎的外面的人。你只要摸他的灵,你就能知道他的 It is the first thing we touch and sense, and we immediately know that it is from his
情形怎样,你就能知道他所显露出来的是什么东西,或者 unbroken outer man. Once we touch his spirit, we know his condition, and we know
他所想要遮盖的是什么东西。我们要认识人,就是根据他 the things he is trying to show as well as the things he is trying to hide. We know a
的灵来认识他。 person by knowing his spirit.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 36 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 36
只有学过的人,才是能事奉的人。一个人可以把十年 Only those who have learned their lessons can participate in the service. A man can learn
的功课在一年之中来学,也可以把一年的功课摊在二十 the lessons of ten years in one year, or he can drag out the lessons of one year for twenty or
年、三十年之中来学。人如果耽搁自己的学习,就是耽 thirty years. If a man delays his learning, he delays his service. If God has given us a heart to
搁了自己的事奉。神若在我们心里给我们一个意念要事 serve Him, we must be clear about our way. The way of our service is the way of breaking;
奉,我们就要把道路认准了,事奉神的路乃是被破碎的 it is a way acquired through the discipline of the Holy Spirit. It is impossible for those who
路,乃是受圣灵管治的路。没有受圣灵管治的人,没有 have never experienced the discipline of the Holy Spirit and who have never been broken
被破碎的人,就不可能有事奉。受圣灵的管治有多少, to participate in the service. The amount of discipline by the Spirit and the amount of our
被破碎有多少,他的事奉就也有多少。这是没法勉强的, breaking determine the amount of service. No one can change this. If a person has this
有就是有,没有就是没有。在这里,人的情感没有用, experience, he has it. If he does not have it, he does not have it. Human affection and wisdom
聪明也没有用。神在你身上作了多少,就是多少。越受 have no place here. The degree of God’s work on us determines the capacity of our service.
对付的人,就越能认识人;越经过圣灵管治的人,就越 The more we are dealt with, the more we will know people. The more we experience the
能用自己的灵来摸着别人。 discipline of the Holy Spirit, the more we will be able to touch others with our spirit.
有一件事使我们非常痛苦,就是有许多弟兄姊妹在属灵 It hurts me very much to see many brothers and sisters so lacking in discernment
的事上不会分辨,有许多出乎主的,他们不觉得,有许多 in many spiritual things. Some are of the Lord, yet they do not know it. Others are of
出乎天然的,他们也不觉得,一个人用他的脑力在那里作 the natural man, yet they are ignorant of this as well. They do not know when a person
工,他们也不觉得,一个人用他的情感在那里作工,他们 is exercising his mental strength or working by his own emotion. They do not have
也不觉得。所以不会分辨,就是因为自己所学的太少。神 the discernment because they are too poor in their learning. God has given us His
的灵是神一次给了我们,但我们的灵的学习是一生一世的。 Spirit once for all, but learning lessons in our spirit is a lifetime endeavor. The more
我们多学一次,就多看见一次。主在什么事情上严严的对 we learn, the more we see. Once the Lord gives us a severe blow in a certain matter,
付过我们,以后这件事情在别的弟兄身上只要一发苗,我 we immediately will be alerted when the same seed sprouts in other brothers. It
们就立刻知道,不必多出来,只要发一点苗就知道。主在 does not have to develop into a big plant; a little sprout is all that is needed for us to
我们身上作了多少工作,我们也就知道多少。属灵的感觉, detect it. The extent of the Lord’s work on us is the extent to which we acquire such
是一个一个得着的,是一次一次得着的。经过多少次对付 discernment. Spiritual senses are acquired one by one, time after time. A man can only
的人,他最多只有多少次的感觉。比方说,有的人在他的 have feelings as often as he has been dealt with. Suppose a person condemns pride
头脑里能定骄傲为罪,这个道理他也能讲,但是在他的灵 in his mind. He may even be able to preach on the subject of pride. But in his spirit he
里并不觉得骄傲不对。别人骄傲出来的时候,他灵里不厌 does not feel the evil of pride. When others are proud, he does not feel sickened. On
烦,他里面好象充满了同情。直到有一天,神的灵在他身 the contrary, he seems to be full of sympathy for them. When God’s Spirit operates on
上作工,给他看见什么是骄傲,他受了神的对付,骄傲在 him, he will see what pride is. He will experience God’s dealing, and the very matter of
他身上被烧掉了。结果,他口里所讲的定骄傲为罪的道, pride itself will be burned away from him. When he opens his mouth to condemn pride
也许仍象从前一样,但是有一个基本的分别,就是每逢有 again, the teaching may be the same, but a basic difference will be evident. As soon as a
一个骄傲的灵从一位弟兄身上出来,他就觉得不对;他不 proud spirit comes out of a brother, he will feel that something is wrong. In fact, he will
只觉得不对,他也厌烦。他从神那里所学习的,所看见的, feel sickened. What he has learned and seen from God will give him a sick feeling. No
能叫他里面有感觉,叫他里面厌烦。厌烦这两个字,用来 other word describes this feeling better than the word sick. From that point onward he
表明那种感觉,是最恰当的。从那时起,他就能服事那个 will be able to serve this brother because he knows his illness; he has passed through
弟兄,因为他认识那个病。那个病他也生过,他先得了医治; the same illness and has received healing from it. Although he cannot say that he is
虽然他不敢说完全得了医治,但最少他能说得了一点医治。 completely healed, he can say that he has been healed a little. This is how we acquire
这是属灵知识的来源。 our spiritual knowledge.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 37 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 37
神赐圣灵给我们是一次的,我们得着属灵的感觉是多次的。 God’s gift of the Holy Spirit is once for all. But acquiring spiritual senses is a
有多少次的学习,就有多少样的感觉。少了一次学习,就少 continual process. The more we learn, the more feelings we acquire. The less we learn,
了一样感觉。所以,拯救自己、保全自己有什么用!凡拯救 the less feelings we have. What use is there in trying to save ourselves or preserve
了自己生命的人,就要失丧生命。我们在哪一件事上保守自 ourselves? Those who will save their own life will lose it. If we try to save ourselves
己少受痛苦,我们就在哪一件事上失去主所要我们得着的。 from pain in a certain matter, we will lose the chance of gaining what the Lord wants
所以,要求主在我们身上不停止祂自己的手。盼望祂在我们 us to gain in that same matter. We have to ask the Lord not to release us from His hand.
身上作工,盼望祂一次过一次的作。最可惜的是,主在我们 May He work on us time after time. The saddest thing is to see the Lord working on us
身上作了一次没有结果,作了两次仍没有结果,一次过一次, once, twice, with no result at all. Time after time, we are ignorant of the work of the
我们不知道主的手在那里作什么,我们没有注意主所作的, Lord’s hand. We do not pay attention to what He is doing. We even oppose His work. A
我们甚至是在那里抵挡。人所以没有属灵的窍,不会有属灵 man is short of spiritual understanding and discernment because he is short in spiritual
的分辨,就是因为缺少属灵的学习。所以,我们盼望在神面 learning. May we realize before the Lord that the more dealings we receive, the more
前能知道,我们所受的对付越多,我们所认识的人也就越多, knowledge we will acquire concerning men and many things, and the more we will
我们所认识的事也就越多,我们所供应人的也就越多。我们 have to offer others. In order to expand the sphere of our service, we must expand the
要扩充事奉的范围,就要扩充我们受对付的范围。我们如果 sphere of our dealings. It is impossible to have an expanded sphere of service without
要事奉的范围扩充,而受对付的范围不扩充,这是不可能的。 an expanded sphere of dealing.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 39 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 39
第五篇 CHAPTER FIVE
教会与神的工作 THE CHURCH AND THE WORK OF GOD
如果我们真的认识神的工作,我们就不能不承认这外面 If we truly know the meaning of God’s work, we will have to acknowledge that the
的人的确是非常大的拦阻。我们能说,神今天是受人的限 outer man is indeed a great hindrance. We can say that God is restricted by man today.
制。神的儿女必须明白教会的用处到底是什么,也必须明 God’s children must understand the function of the church and its relationship with
白教会与神的能力和神的工作的关系。 God’s power and His work.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 40 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 40
自己不能说什么,子所说的乃是从父那里所听见的。(八 spoke to the world (8:26). In Him we see a man in whom God entrusted Himself. God
26。)在这里,我们看见有一个人,神将祂自己摆在祂里面, could say that this was the Word becoming flesh, God becoming man in a full way.
能够说,祂是道成肉身,是神成为人,是完全的。到有一 When God wanted to dispense His life to men, this One could readily respond, “If [the
天,神将祂里面的生命分给人的时候,祂能说,一粒麦子 grain of wheat] dies, it bears much fruit” (12:24). He was able to release His life. He
落在地里死了,就结出许多子粒来。(十二 24。)祂将生 did not become a hindrance or a frustration. Today God has chosen the church to be
命释放出来,祂没有拦阻,祂没有限制。今天神也挑选教 His vessel. He has put Himself, His power, and His work into the church. His desire
会作祂的器皿,神也将祂自己摆在教会里面,神也把祂的 is to release Himself through the church. The church is the oracle of God, the vessel
能力和工作摆在教会里面。神要借着教会有一条路走出去。 through which God manifests His power and accomplishes His work. If the church
教会是神说话的器皿,教会是神彰显能力的器皿,教会是 affords God a way today, God’s power and work will be expressed. If the church fails,
神作工的器皿。今天教会若能让神有一条路出来,神就能 God will be limited.
彰显祂的能力和工作。今天教会如果不行,也就限制了神。
福音书基本的教训,就是神在一个人里面;书信基本的教训, The fundamental teaching of the Gospels is that God was in a man, while the
就是神在教会里面。福音书告诉我们,神只在一个人里面,没 fundamental teaching of the Epistles is that God is in the church. The Gospels tell us
有在第二个人里面,没有在任何其他的人里面,神只在耶稣基 that God was only in one man. He was only in Jesus Christ. The Epistles show us that
督一个人里面。书信也是给我们看见,神只在教会里面,神不 God is only in the church. He is not in any organization or congregation. He is only
在任何的团体里面,神不在任何的集会里面,神只在祂的教会 found in the church. May our eyes be opened to see this glorious fact.
里面。愿我们的眼睛能被开启,看见这个荣耀的事实。
当我们看见这个荣耀的事实,我们就自然而然仰起头来 Once our eyes are opened to this glorious fact, we will spontaneously lift our gaze
远远的望着天说,“神啊!我们所给你的拦阻是何等大!” heavenward and say, “My God, how I have restricted You!” When the Almighty God
当全能的神住在基督里面的时候,全能的神仍然是全能的, dwelt in Christ, He was still the Almighty One; He was not limited or diminished in
没有一点限制,没有一点减少;今天神的盼望,神的目的, any way. God’s hope and goal today is that in the church He would continue to be the
乃是当祂自己住在教会里面的时候,全能的神仍然是全能 Almighty One, the infinite One. God wants to freely express Himself in the church
的,是没有限量的。神要在教会里也象祂在基督里一样没 just as He was expressed in Christ. If the church is restricted, God is restricted. If
有拦阻的彰显出祂自己来。所以教会如果有限制,那也就 the church is powerless, God is powerless. This is a very serious matter. We can only
是神受了限制。教会的无能,就变作神的无能。这是一件 speak such a word humbly and respectfully. Simply put, any obstacle in us becomes
非常严肃的事。这些话,我们只能恭恭敬敬的来说它。简 an obstacle to God. Any limitation in us becomes a limitation to God. If God is not
单说来,我们每一个人身上的拦阻,就变作神的拦阻;我 released through the church, He does not have a way to go on. God’s way today is
们每一个人身上的限制,就变作神的限制。神如果不能从 through the church.
教会身上出来,神就没有出路。今天神的路是在教会里。
为什么圣灵的管治这么紧要,灵和魂的分开这么紧要? Why is the discipline of the Holy Spirit so important? Why is the dividing of the soul
为什么外面的人必须破碎,必须借着圣灵的管治来破碎? from the spirit so important? Why must the outer man be broken by the disciplining
这没有别的缘故,就是要让神能从我们身上有路出去。 work of the Holy Spirit? It is because God needs to have a way through us. We should
千万不要误会我们所讲的只是个人属灵经历的问题。我们 never think that this is merely about personal, spiritual edification. It is not merely
所讲的不只是个人属灵经历的问题,乃是和神的路发生关 a matter of personal, spiritual experiences. It is very much related to God’s way and
系,和神的工作发生关系。这是一个大的问题:我们人该 work. This is a big issue. Should we limit God? Does God have the liberty in us? Only as
不该限制神?神在我们身上自由不自由?只有我们在神面 we are dealt with and broken will God find full freedom in us.
前受了对付,受了破碎,神在我们身上才能不受限制。
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 41 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 41
教会如果要给神一条路,我们这些人就必须受神的对付, If the church is to afford God a free way, we must undergo His stripping and allow
让神来拆毁我们外面的人。这个外面的人,就是我们最大 Him to break our outer man. The greatest hindrance to this is our outer man. If the
的拦阻。外面的人的问题不解决,教会作神的路的问题就 matter of the outer man is not settled, the issue of the church as God’s channel can
不能解决。如果神施恩,叫我们外面的人能被拆毁,祂在 never be settled. If our outer man is broken by God’s grace, there is no limit to how God
祂的工作上就要怎样的用我们作祂的路! will employ us as channels to His work.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 42 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 42
己的道理在那里转动,他不过盼望从圣经里面得着一点材 doctrines spinning in their minds already, and they only want to collect material from
料来装在他的道理里面而已。我们站起来讲道,一个有经 the Bible to strengthen their doctrines. When we stand up to speak, an experienced
历的人,只要听我们讲五分钟、十分钟,就能知道我们是 person, after five to ten minutes of our speaking, knows whether we are quoting
用自己的思想在那里引圣经呢,或者是我们的思想进入了 Scriptures with our mind or whether our thoughts are merged with the thoughts of the
圣经的思想。这两个完全不一样,是在两个世界里讲道。 Bible. These are two entirely different things. These two kinds of preaching belong to
有的人站起来讲道,他也许是照着圣经在那里讲,讲得很 two entirely different worlds. When some stand up to preach, they may be scriptural
好听;但是,他的思想是和圣经的思想相左的,是和圣经 and their sermons may be very attractive, but their thoughts are contrary to the
的思想合不起来的。另一种相反的情形,就是当他在讲圣 thoughts of the Bible; the two are incompatible with each other. However, others are
经的时候,他的思想进入了圣经的思想里面,他的思想是 different. When they speak on the Bible, their thoughts are merged with the thoughts
和圣经的思想一致的,是和圣经的思想合得起来的。这一 of the Bible. The two become one and are in harmony with each other. This is the right
种情形是正常的,但不是每一个人所能达到的。要使自己 way. But not everyone can do this. In order for our thoughts to merge with the Bible’s
的思想能进入圣经的思想,就需要破碎外面的人。外面的 thoughts, our outer man has to be broken. If the outer man is not broken, we cannot
人不破碎,连读圣经都不行。不要以为因为没有人教我们, even read the Bible. We should not think that our study of the Bible is poor because
所以我们读圣经读不好,要知道是因为我们这个人不行, we cannot find anyone to teach us. It is poor because our very person is wrong; our
我们的思想没有被神制伏,所以我们读圣经读不好。你一 thoughts have not subjected themselves to God. As soon as we are broken, we will
被神打碎,你就没有你自己的活动,你就没有你主观的想 cease our own activity. We will not have any subjective notion of our own. Gradually,
法,你就慢慢的,好象很软弱的,零零碎碎的,起首摸着 faintly, and little by little, we will touch the Lord’s thinking. We will touch the thoughts
主在想什么,你就能摸着写圣经者的思想,跟着他去想。 behind the writers of the Bible, and we will think as they did. The outer man must be
必须在外面的人被打破之后,才能进入神话语的思想,外 broken before we can enter into the thoughts behind God’s Word. When this happens,
面的人就不再是你的拦阻。 the outer man is no longer a hindrance.
读圣经,要你的思想能进入写圣经者的思想,要你的 It is important in our study of the Word to have our thoughts enter into the thoughts
思想能进入圣灵的思想,这是要紧的,但还不过是初步。 of the writers of the Bible and to have our thoughts enter into the thoughts of the Holy
没有这个,不能读圣经,有了这个,也不一定就能读圣 Spirit. However, this is only the initial step. Without this step, we cannot study the Bible
经,因为圣经不光是思想。圣经有一个最重要的特点, at all. But even when we have made this step, we may not be reading the Bible correctly.
就是在这本书里面,神的灵出来了。不管是彼得,是约 The Bible is not made up just of thought. The most important thing about the Bible is that
翰,是马太,是马可,每一个写圣经的人,当圣灵默示 God’s Spirit is released through this book. Peter, John, Matthew, Mark, and every writer of
他们写圣经的时候,一面他们是顺着思想写,另一面他 the Bible had the same experience: As they were writing the Bible under the inspiration
们的灵是顺着圣灵出来了。有一件事是世界上的人所没 of the Holy Spirit, they wrote according to a certain train of thought, but at the same time,
有法子明白的,就是在圣经的话语里有灵,灵被释放出 their spirits were released along with the release of the Holy Spirit. The world can never
来,就象先知的讲道一样。你今天如果听见一篇先知的 understand that behind the words of the Scriptures there is the Spirit. When the Spirit
讲道,你要看见不只有话,不只有思想,还有一个东西, is released, the prophets come alive, as it were, and speak to us once again. If we hear a
是莫名其妙的东西;但在你里面是清楚的,那个我们称 prophet speaking today, we have to realize that his speaking contains not only words and
它作灵。在圣经里不只有思想,并且是灵出来了。所以 thoughts but something else. This something is mysterious, even though within us we
读圣经还有一个基本的条件,也是最要紧的条件,就是 are clear that this “something” is the Spirit. The Bible contains not only thoughts but the
你的灵能出来,能摸着圣经的灵。你的灵要摸着圣经的 release of the Spirit. Therefore, the basic and most crucial requirement of all in reading
灵,你才能领会圣经说的是什么。 the Bible is to be able to release one’s spirit to touch the spirit of the Bible. We have to
strike the spirit of the Bible with our own spirit before we can understand the Bible.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 43 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 43
比方说,一个顽皮的孩子故意把人家的玻璃窗打破了,那个 Suppose a naughty boy breaks a window of a neighbor’s house and the owner of the
人家的主人就出来,很重的责备这个孩子。孩子的母亲知道了 house runs out to scold the child. When the mother finds out, she will scold the child
这件事,也把她的孩子责备一顿。在这里我们觉得,那个房主 as well. But there is a different feeling associated with the scolding of the owner than
人责备孩子,和那个母亲责备孩子不一样。外面同样是责备, with the scolding of the mother. Outwardly, both are scoldings. But the “spirits” behind
但是里面责备的“灵”却不一样。那个房主人的责备是生气, the scoldings are different. The owner of the house scolds out of anger; his is a spirit
他的灵是怒气的灵;那个母亲那样责备她的孩子,她在那里有 of wrath. The mother’s scolding is filled with love, hope, and education. Her rebuke
爱,有教育,也有盼望。她那个责备是有盼望的责备,是有教 is a rebuke of love, a rebuke of hope, and a rebuke for education. The two spirits are
育的责备,是充满了爱的责备。那个灵完全不一样。 entirely different.
这不过是一个很浅的比喻。写圣经的灵,比这个强多了。 This is a simple illustration. The Spirit behind the writing of the Bible is much
写圣经的灵乃是永远的灵,写圣经的灵今天还在这里,一 stronger than the kind of “spirit” mentioned above. The Spirit behind the writing of
直充满在圣经里。如果我们外面的人被打破了,我们的灵 the Bible is an eternal Spirit. It is still with us today; it forever saturates the Bible. If
能出去,就当我们读圣经的时候,不只思想能进入圣经的 our outer man is broken and our spirit is released, our thoughts will not only become
思想,并且还能摸着那个灵,摸着当初写圣经时候的灵。 one with the thoughts of the Bible, but our whole being will touch the very Spirit that
如果你的灵不能出去,不能摸着写圣经者的灵,你就无论 is behind the writing of the Bible. If our spirit is not released and we are cut off from
如何不能明白神的话,圣经在你手里就是一本死的书。所 the spirit of the authors of the Bible, we will never understand God’s Word; the Bible
以,话又得说回头,基本的问题是外面的人有没有被破碎。 will be a dead book to us. Hence, we are back to the same fundamental issue: The outer
只有当我们外面的人被破碎,我们的思想才能变作可用, man has to be broken. Our thoughts will become fruitful and our spirit will be free to
我们的灵也才能出来,神在这件事上才不会受我们的限制。 flow only when the outer man is broken. Only then will God not be restricted by us. The
所有的难处,就是我们一直拦阻神,连在读圣经的事上我 problem we face today is that we are constantly frustrating God. Even in the study of
们都拦阻神,都不能给神自由的路。 the Bible we frustrate God and limit His freedom.
话语的执事 Ministering the Word
神在祂的工作里,一面要我们明白祂的话,这是祂工作的 On the one hand, God wants us to understand His Word—this is the beginning of
起点;另一面祂愿意将祂的话一句或者几句摆在我们的灵里, His work. On the other hand, He desires to place one or two words in our spirit. These
象一个负担一样,要我们将这一句或者几句的话拿来服事教 words become a burden to us, and He desires that we minister these one or two words
会。行传六章四节说,“我们要专心以祈祷传道为事。”在 to the church. Acts 6:4 says, “But we will continue steadfastly in prayer and in the
希腊文里面,“道”是一个名词,“传”也是一个名词。“传 ministry of the word.” Ministry is service, and the ministry of the word is a service that
道”这个辞译得更准一点,就是道的执事,话语的执事。“执 serves men with God’s word.
事”的意思就是服事。话语的执事,就是用神的话来服事人。
我们的难处是什么?就是里面有话,却不能释放出去。 What is our problem? Our problem is that we have the word within us but cannot
有的人灵里的确有话,里面有相当重的负担,觉得要把这 release it. Some people have a word and a very heavy burden within their spirit. They
个话传出去给弟兄姊妹知道,但是他站在讲台上讲了一句, want to convey this word to the brothers and sisters. Yet as they speak on the platform,
里面还是那么重,讲了两句,里面还是那么重;讲了一分钟, the burden is bound within them. After speaking one or two sentences, a minute, or even
里面还是那么重,讲了一点钟,里面还是那么重。话语不 an hour, the burden is still not released. The word cannot be released, and the outer man
出去,外面的人不能替他传达里面的负担。他要把里面的 cannot convey the inward burden. They want to discharge the burden and the message
负担传出去,他要把里面的道讲出去,可是他外面的人没 that is within them, but their outer man cannot provide them with any utterance. No
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 44 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 44
有给他一句相当的话,怎么说还是那么重。他来的时候担 matter how much they speak, they feel that the burden remains unchanged. They come
子是多么重,他去的时候担子还是多么重。这只有一个缘 with a burden and leave with the same burden. The only explanation for this is that their
故,就是他外面的人没有被破碎,外面的人不能帮助里面 outer man is not broken. Their outer man cannot render any help to their inner man. On
的人,反而成了里面的人的拦阻。 the contrary, it becomes a stumbling block to the inner man.
如果他外面的人被破碎过,他就自然能说得出来;他里 If our outer man is broken, it is easy to say what we want to say. When we have
面有负担、有话,他外面的人的思想会有一句合式的话, a burden or a word within, our outer man will come up with a suitable word to fitly
刚刚好来表明他里面的意思。他里面的话一说出去,他里 express our inner thoughts. As soon as the word within us is released, the burden
面的负担就轻了。他觉得越说越轻松,他觉得这是他的工 within us is lifted as well. The more we speak, the lighter we will feel. We will realize
作,这是用神的话来服事了教会。所以,里面的负担需要 that our work is to serve the church with God’s word. Therefore, the burden within
外面的思想给它恰当的话。如果外面的人没有被破碎,外 must be matched by suitable words from our thoughts without. If the outer man is
面的人不顺服里面的意思,外面的人不顺服里面的感觉, not broken, it will not yield to the will of the inner man. It will not obey the inner
外面的人不顺服里面的灵,那么,外面的人要去摸里面的 feeling or the spirit within. When the outer man tries to probe the feeling of the inner
感觉却摸不着,要说一句恰当的话却说不出,结果,神就 man, it will find nothing. It will not find the necessary and suitable words, and God
没有法子从他里面出来,神受了拦阻,神得不着路,教会 will not be released. God will be stalled and blocked, and the church will not receive
也得不着帮助。 any help.
我们要记得,外面的人在话语的执事里是一个最大的 We must remember that the outer man constitutes the greatest hindrance to the
拦阻。许多人以为聪明的人有用。这是错误的思想。不 ministry of the word. Many people think that cleverness is somewhat useful. This is
管你多聪明,外面的人绝不能代替里面的人。只有外面 wrong. No matter how clever a person is, the outer man can never replace the inner
的人被拆毁,被打碎了,就自然而然里面的人能生出思 man. The inner man will come up with the right thoughts and proper words to flow
想来,生出话语来,从外面的人冲出去。就是这个外面 out only as the outer man is broken and smashed. The outer shell must be broken by
的人的壳子必须被神打破。这个壳子越被打破,灵里的 God. The more this shell is broken, the more the life in the spirit will be released. If the
生命就越能出来。壳子如果留着,灵里的负担就不能出 shell remains, the burden in the spirit will remain, and God’s life and power will not
来,神的生命,神的能力,就没有法子从你身上流到教 flow to the church. Such a person will not be able to serve as a minister of the word.
会去,你就不能作话语的执事。神的生命和能力,最多 God’s power and life primarily are released through the ministry of the word. If the
的时候是借着话语供应出去的。你外面的人没有被击打, outer man is not smitten and does not have any open wounds, the inner man will have
没有伤口,你里面的人就没有法子出去。来听你讲道的 no outlet. Those who come for the message will hear sound only; they will not touch
人,听见了你的声音,但是摸不着生命。你要给人,但 life. The speaker may be eager to deliver something, but the audience will not receive
人还是不能得着。你里面有话,但你外面说不出,外面 anything. He will have the word within him, but he will not be able to speak it out
的人在那里拦阻你。 because his outer man is blocking the way.
主耶稣的事是非常宝贵的,有人摸着祂衣裳的繸子,就 We find a precious story in the life of the Lord Jesus. A person touched only the hem
得着祂的能力。主耶稣的衣裳繸子是在祂人的最外面的地 of His garment, and she received His strength. The hem of His garment is the outermost
方;在祂人的最外面的地方,也能摸着祂的能力。我们的 part of His being. This person could feel His power even in His outermost part. The
难处就是里面有生命,外面流不出生命;里面有话,外面 problem with us is that we have God’s life within us, but this life cannot flow out. We
说不出来;里面有神的工作,外面有了拦阻,没有法子出去。 have the word within us, but we cannot release this word. We have God’s word within
这就是神在我们身上没有自由的路,神不能从我们身上自 us, but we have obstacles around us. As a result, this word cannot be released. When
由的出去。 God does not have any freedom in us, He cannot flow freely out of us.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 45 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 45
传福音 Preaching the Gospel
人常有一个错误的领会,以为人听福音乃是听见道理对 Many people have the wrong concept that a man believes in the gospel because he
了才相信,或者以为人的情感被激动了所以才相信。但事 has heard the right teachings, or because he is touched in his emotion. But this is far
实并不是如此;凡只被情感激动而表示信主的人,不会长久; from the truth. Those who base their acceptance of the Lord on emotional impulses
凡是思想被说服的人,也不会长久。思想可以用,情感也 will not last, nor will those who are convinced by persuasion in the mind. There is
可以用;但光是思想,光是情感,就不够,因为人得救不 nothing wrong with using the mind and the emotion, but these things are not enough.
是从情感、从思想来的。一个罪人能俯伏在神面前,就是 A man is not saved through emotion and thought. A sinner falls at the Lord’s feet
因为你那个灵能发出光来,你那个灵能这么一下冲出去, because the speaker’s spirit has released light through his speaking. As soon as our
人就倒下去。所以我们需要一个能出去的灵,才能有福音 spirit gushes out, others are struck. This is the reason we need a released spirit to
传出去。 preach the gospel.
有一位作矿工的弟兄,他是被神重用的。他写了一本书, A coal miner was greatly used by the Lord in preaching the gospel. He wrote a book
叫作“见与闻,”说到他传福音的经历。我们读这本书的时 entitled Seen and Heard in which he described his experience with the gospel. We
候很受感动。他不是一个特别有学问的人,也不是一个特别 were deeply touched by this book. This brother was not an educated or gifted man;
有恩赐的人,他是一个很平常的弟兄,但是因为他把自己 he was only an ordinary brother. But his absolute consecration to the Lord became
完全交给主,主就重用他到这个地步。他的特点在哪里呢? the basis for the Lord to use him greatly. Do you know what was so special about him?
他的特点就是他的人是被破碎的,他有一个出来的灵。他第 He was a broken man. His spirit could be released easily. He started to preach at the
一次讲道,是在二十三岁,也就是他初得救的时候。他在一 age of twenty-three, when he first experienced salvation. In one meeting the word of
个聚会里面听一位传道人讲道,他心里迫切的要救人,他就 a preacher kindled a burning desire within him to save souls. He asked to be allowed
请求传道人让他上去讲。可是他一上去,一句话也讲不出。 to speak. After he stood up, he was unable to say anything, even though his heart
他心里充满了救人灵魂的热火,眼泪象潮水那样涌出来,最 was burning with fire for lost souls. His tears came down like a torrent. In the end he
后,他喊着讲了两三句话。那时,神的灵充满了聚会的地方, could only utter one or two sentences. God’s Spirit filled the meeting, and everyone
人都感觉到自己的罪和失丧的情形。在这里有一个人,他虽 was convicted of his own sin and waywardness. Here was a man who, in spite of his
然年纪轻,但他外面的人是被破碎的,他没有多少话,但他 young age, was broken in the outer man. He did not have much to say, yet his spirit
的灵出来了,人也就得救了。他一生救了很多人。我们读他 was released and men were saved. He led many people to salvation during his lifetime.
的历史,就知道这个人是有灵出来的人。 When we read his biography, we sense that he was a man with a released spirit.
这就是传福音的路。传福音的路就是灵的出来。外面的 This is the way to preach the gospel. The way to preach the gospel is to release the spirit.
人的刚硬没有了,外面的人是破碎的,所以灵能出来。你 When the hardness of the outer man is removed and the outer man is broken, the spirit is
每一次看见人还没有得救,你就觉得非救他不可,你的灵 released. If the very sight of an unsaved person compels us to do something to save him,
就能出去。这是基本的问题。传福音纯粹是在乎外面的人 it means that our spirit is released. This is the basic issue. The preaching of the gospel has
被破碎,里面的灵能够出来摸着人。是你的灵出去把人的 everything to do with the breaking of the outer man. When the outer man is broken, our spirit
灵碰一下,是神的灵出去把人黑暗的灵点一下,人就莫名 will be released and will touch others. It is our spirit that reaches others’ spirits. It is God’s
其妙的得救了。如果你那个外面的人捆住灵,神在你身上 Spirit that touches the darkened spirit of man. When this happens, a man is saved, and no
就没有路,福音在你身上就没有路。我们一直注意对付外 reason can account for this change. However, when the outer man chokes the spirit, God does
面的人,就是因为所有的难处都在我们这个人身上。我们 not have a way through us and the gospel will not be released. We always have to pay attention
这个人没有受对付,道理再背得多一点也没有用。能救人 to the matter of the breaking of the outer man because all of our problems lie in the outer
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 46 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 46
的,是我们的灵摸着人的灵。我们的灵如果摸着人的灵, man. If we, the person, are not dealt with, it is useless for us to memorize more teachings. The
这个人非仆倒在神面前不可。我们的灵如果能大大的释放 only thing that will bring salvation to men is for our spirit to touch others’ spirits. If our spirit
出去,人就没有法子不俯伏在神面前。 touches others’ spirits, they will fall on their face before God. If our spirit is discharged in a
strong way, they will have no choice but to prostrate themselves before the Lord.
神在这些年间是走恢复的路。神不愿意人相信得救了, During these years God has been taking the way of recovery. God does not want to see
过多少年才对付罪,过多少年才奉献,过多少年才听见呼 a saved person wait for many years before he deals with his sins. He does not want to see
召跟从主。主正在走恢复的路,福音也得恢复,福音的果 him wait for many years before he consecrates himself to the Lord or answers the Lord’s
子也得恢复。应该是人一相信就从罪恶里出来,人一相信 call to follow Him. The Lord is taking the way of recovery. The gospel has to be recovered,
就完全奉献给主,人一相信就打破玛门的力量,就象在福 and the fruit of the gospel has to be recovered as well. As soon as a man is saved, he should
音书里,在使徒行传里,主当初所拯救的人一样。如果福 be delivered from sin and should consecrate himself absolutely to the Lord. As soon as he
音是走恢复的路,那么传福音的人必须让主在他身上有通 is saved, he should break the power of mammon in him. He should be like the ones who
达的路。 were saved by the Lord in the Gospels and in Acts. If the gospel is indeed to be recovered,
the preachers of the gospel must allow the Lord to cut a free way through them.
我们相信,在主走恢复的路的时候,恩典的福音要和天 We believe that as the Lord takes the way of recovery, the gospel of grace will
国的福音合为一个。在福音书里,天国的福音和恩典的福 become one with the gospel of the kingdom. In the Gospels we see no separation
音没有分别,到了后来,好象听见恩典福音的人没有听过 between the gospel of the kingdom and the gospel of grace. Later, it seems as though
天国的福音,好象恩典的福音和天国的福音是两个。但是 those who heard the gospel of grace did not have a chance to hear the gospel of the
到了一个时候,恩典的福音仍旧要和天国的福音合一,接 kingdom. The gospel of grace seems to have been separated from the gospel of the
受主的人也就是撇下一切的人,接受主的人也就是完全奉 kingdom. But the time will come when the gospel of grace will become one with
献给主的人。人的得救,不是贫穷的得救,而是厉害的得 the gospel of the kingdom once again. Those who receive the Lord will also give up
救,彻底的得救。 everything for Him. Those who accept Him will also consecrate everything to Him. Men
will no longer be saved in a poor way but in a strong and thorough way.
这样,我们就得在主面前低下头来说,福音要恢复,传 We have to humble ourselves before the Lord and say, “The gospel needs to be
福音的人也要恢复。要福音能进到人中间去,就要让神从 recovered, and the ones who preach the gospel also need to be recovered.” In order for
我们身上出去。传福音需要更大的能力,也就需要付上更 the gospel to reach men, we have to allow God to work through us. A greater power is
大的代价。如果我们盼望福音能被恢复,如果我们盼望传 needed for the preaching of the gospel. Even so, a greater price needs to be paid. If we
福音的人能被恢复,我们就必须把一切都摆上,对主说, expect both the gospel as well as the ones who preach the gospel to be recovered, we
“主!我把我自己一切都摆上,我盼望你在我身上有路, have to give everything to the Lord and say, “Lord, I give my all to You. I pray that You
我盼望教会在我身上也有路;我盼望我不作拦阻你的人, will find a way through me. I pray that the church will also find a way through me. I do
我盼望我不作拦阻教会的人。” not want to hinder You or the church.”
主耶稣从来不是神的限制,祂从来没有限制过神。将近 The Lord Jesus was never a limitation to God. He never limited God in any way.
二千年来,神在教会里一直作工,要作到一个地步,教会 Throughout the past two thousand years God has been working in the church. The
也不是神的限制。基督如何完全彰显神,而不是神的拦阻, goal is for the church to eventually not be a limitation to Him either. Just as Christ was
教会也要如何完全彰显神,而不是神的拦阻。神一步一步 God’s manifestation rather than His limitation, the church should be His manifestation
的教训,神一步一步的对付,神一次又一次在祂儿女身上 rather than His limitation. God has been teaching, buffeting, stripping, and smiting His
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 47 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 47
剥夺,神一次又一次在祂儿女身上击打,神就是这样对付 children continually. This is how He deals with the church. He will continue this work in
教会,神一直这样作,要作到有一天,使教会不是神的拦 the church until the church no longer is a limitation to Him but a manifestation of Him
阻,而是神的彰显。我们今天只得低下头来说,“主啊! instead. Today we can only bow down our heads and say, “Lord! We are ashamed that
我们惭愧;主啊,我们耽误了你的工作,我们拦阻了你的 we have delayed Your work. We have frustrated Your life, Your gospel, and Your power.”
生命,我们拦阻了你的福音,我们拦阻了你的能力。”我 Each one of us has to say to the Lord, “I give my all to You. I pray that You will have a
们每一个都要对神说,“神啊!我把我所有的都摆上,我 way through me.” If we want to see an absolute recovery of the gospel, we have to have
盼望你在我身上有路。”如果我们盼望福音有彻底的恢复, an absolute consecration. It is foolish to only lament the fact that our gospel is not as
我们自己就得有彻底的奉献。愚昧的就是我们只觉得我们 powerful as that of the early church. We have to acknowledge that our consecration is
传福音的能力赶不上当初教会的能力,而忘记了当初的奉 not as absolute as the consecration of the early church. In order to recover the gospel,
献和我们的奉献不一样。福音要被恢复,奉献就得恢复, we have to recover the consecration; both have to be absolute and thorough. May the
两方面要一样的彻底。盼望神在我们身上有路可以出去。 Lord find a way through us.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 48 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 48
第六篇 CHAPTER SIX
破碎与管治 BREAKING AND DISCIPLINE
奉献与管治 CONSECRATION AND DISCIPLINE
我们要外面的人被破碎,就需要在主面前有奉献;但是, In order for our outer man to be broken, we need to consecrate ourselves to the Lord.
我们的奉献解决不了所有的问题。奉献只是表示我们这一 Consecration, however, does not take care of all the problems. It is only an expression of
边的意思,表示我们愿意无条件、无保留、无限制的奉献 our intention to willingly give ourselves unconditionally, unreservedly, and unequivocally
给神。我们可以在五分钟、一分钟之内将自己交在神手里, to God. We can consecrate ourselves to God in just a few minutes. This willingness to offer
但这并不是说,神在五分钟、一分钟之内就把我们这个人 ourselves unreservedly to Him only constitutes the initial step in our spiritual journey. It
对付好了。我们愿意完全的奉献,不过是说我们在属灵的 does not mean that God has finished all of His work with this one step. Whether or not a
路上刚刚起头走,并不是说神已经作好了祂的工作。所以 man can be used by God does not depend on consecration alone. After consecration there
一个人能不能被神用,奉献还不是一切的条件。有了奉献, is still the need of discipline from the Holy Spirit. This is very important, and whether or
还要有圣灵的管治。圣灵的管治是非常要紧的事。这和我 not we will become useful to God depends a great deal on this. The discipline of the Holy
们能不能被神用发生极大的关系。需要我们的奉献加上圣 Spirit must be added to our consecration before we can become a useful vessel to the
灵的管治,然后才有可用的器皿。没有奉献,圣灵的管治 Lord. Without consecration, it often will be hard to go on with the discipline of the Holy
在许多时候就有困难;但奉献也不能代替圣灵的管治。所 Spirit. However, consecration alone cannot replace the Spirit’s discipline. Therefore, we
以我们要注意圣灵的管治。 have to turn our attention to the matter of the Spirit’s discipline.
奉献乃是我们在我们所得着的光里来把我们自己奉献给 In consecration we offer ourselves to God according to the light we have received. In
神,管治乃是圣灵在祂的光里来对付我们。奉献只能照着 disciplining us the Holy Spirit deals with us according to the light that He dispenses to us.
我们所领会到的来奉献,只能照着我们属灵的眼睛所能看 We can only consecrate according to what we know. We can only consecrate according
见的来奉献。到底我们的奉献包括有多大,老实说,我们 to what we can see with our spiritual eyes. In reality even we do not know how much is
自己都不知道。我们不是充满了无限亮光的人,我们的光 included in our consecration. The amount of light we have received is not infinite; our
非常有限。我们认为得着最大的光的时候,从神看过来可 light is very limited. Even when we think that we have the greatest light, God’s eyes still
能还是黑暗。我们凭着自己的光所奉献给神的,永远不能 may find us in darkness. What we consecrate to God according to our perceived light will
满足神的要求。换句话说,神的要求超越过我们所能奉献 never satisfy His demand. In other words, God’s demand is always higher than what we
的。我们的奉献不能满足神的心,因为我们知道的有限, can offer. Our consecration cannot satisfy God’s heart because our knowledge is limited
我们的光有限。但是,圣灵的管治就完全不一样。圣灵的 and our light is limited. But the discipline of the Holy Spirit is altogether different; it
管治是神在祂自己的光中看我们有什么需要。不是我们看, evaluates our need in God’s own light. It is not what we see, but what God sees. He knows
是神看。神知道我们有某种的需要,神就借着祂的灵在环 that we have certain needs, and He operates through His Spirit in the environment for us
境里替我们安排某种的遭遇,来把我们外面的人拆毁。所 to experience these things, the purpose of which is to break our outer man. Therefore,
以,圣灵的管治远超过我们的奉献,并且是超越过不知道 the disciplining work of the Holy Spirit goes far beyond our consecration. It is many times
多少倍,这里面有极大的差别。 greater than our consecration. There is a big difference here.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 49 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 49
圣灵的工作乃是根据于神的光,圣灵的工作是照着神所 The work of the Holy Spirit is based on the light of God. The Spirit works
看见的来作。所以只有圣灵的管治才是彻底的、完全的。 according to what God sees. Therefore, only the discipline of the Holy Spirit is
我们自己是莫名其妙,到底我们该遭遇什么,我们不知道。 thorough and complete. We often are ignorant in ourselves; we do not know what
就是我们拣选最好的时候,还是充满了错误。我们自己以 we need to go through. Even our wisest choices are full of errors. What we think we
为这是我们所需要的,常常不是神所认为我们需要的。我 need often is not what we actually need according to God. What we see from our side
们这一边所看见的,也许不过是千万分之一,但是圣灵在 may only be a tiny fraction of the whole picture. The Holy Spirit, however, orders
那一边替我们安排的时候,祂是按着神的光来安排的。圣 things for us according to God’s light. The discipline of the Holy Spirit far exceeds
灵所安排的管治,是远超过我们的思想的。许多时候,我 what our mind can fathom. We often are not prepared for a certain discipline, and
们没有预备得着这个管治,我们也以为根本没有这个需要, we think that there is no need for it. When the Spirit’s discipline does come upon
所以当圣灵的管治临到我们身上,就叫我们惊奇骇异。圣 us, we are taken by surprise. What the Spirit has ordered for us in the environment
灵在环境里所安排给我们的,不是我们所料想得到的。有 is not what we expected. Much discipline from the Holy Spirit comes without any
许多圣灵的管治都是突然而来的,好象神没有预先通知我 warning from God. Suddenly we are struck with a heavy blow. We may think that we
们,就给我们一个相当大的击打。我们自以为活在光中, are living under God’s light, but to God this light may be a very feeble flicker. He may
但神看这是非常微细的光,甚至神不以为是光,而圣灵是 not even consider it as light at all. The Holy Spirit, however, deals with us according
以神的光来对付我们。我们想我们认识自己的情形,但事 to God’s light. We think that we know our condition, but actually we do not. Only God
实上我们不认识,只有神认识。从我们接受祂起,祂就替 knows us. From the time we accepted Him, He has been ordering our environment.
我们安排我们的遭遇。祂所安排的都与我们有最大的益处, Everything that He has ordered is for our greatest benefit because He knows us and
因为祂认识我们,祂知道我们的需要。 He knows our needs.
圣灵在我们身上的工作,有积极的部分,也有消极的部 The work of the Holy Spirit in us has a positive aspect and a negative aspect to it.
分;有建立的部分,也有拆毁的部分。我们重生以后,圣 There is a building-up aspect and a tearing-down aspect. After we are regenerated, the
灵住在我们里面了,但是我们外面的人叫祂不得自由,好 Holy Spirit lives in us, yet our outer man limits His freedom. This is like a man wearing
象人穿了一双又硬又窄的新鞋,反而不能走路。外面的人 a pair of new shoes; the shoes are too stiff and tight, and he finds it difficult to walk
给里面的人难为,里面的人不能支配外面的人。因此从我 in them. The outer man gives the inner man a difficult time. The inner man cannot
们得救的时候起,神就要对付我们外面的人,破碎我们外 control the outer man. This is the reason that God has been dealing with our outer man
面的人。神对付我们这个外面的人,不是用我们所认为需 and breaking it from the day we were saved. God does not deal with our outer man
要的方法,乃是祂看我们需要什么,祂看我们这个人在什 according to our perceived need but according to our need as He sees it. He finds out
么地方过分的强,在什么地方是我们里面的人所不能支配 what is tenacious in us and what is beyond the control of the inner man, and He deals
的,祂就按着祂所知道的来对付我们。 with us according to what He knows.
圣灵破碎我们外面的人的方法,不是借着叫我们里面的人刚 The Holy Spirit does not deal with our outer man by strengthening our inner man.
强,不是借着叫我们里面的人多得恩典。这不是说不要里面的 He does not deal with it by supplying our inner man with more grace. This does not
人刚强,乃是说神对付我们外面的人,另有祂的方法。圣灵是 mean that the inner man does not need to be strengthened. It means that God has a
借着外面的事来叫我们外面的人衰微。如果要里面的人来对付 different way of dealing with the outer man. The Holy Spirit diminishes our outer man
外面的人,这不大容易,因为这两个性质不一样,里面的人不 by means of outward things. It is not too easy to tackle the outer man with the inner
容易叫外面的人受伤,里面的人不容易叫外面的人受击打。但 man, because they are of different natures. It is hard for the inner man to bruise or
是,外面的人和外面的事的性质是一样的,外面的人很容易受 crush the outer man. The nature of the outer man corresponds to the nature of outward
外面的事的影响。外面的事能叫外面的人受击打,外面的事能 things; the outer man is easily affected by the outward things. The outward things
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 50 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 50
叫外面的人痛,外面的事能伤外面的人,远过于里面的人所能 can crush, inflict pain, and bruise the outer man much better than the inner man can.
作的。神是用外面的事来对付我们外面的人。 Therefore, God deals with our outer man with outward things.
圣 经 上 说,“ 两 个 麻 雀, 不 是 卖 一 分 银 子 么?”( 太 十 Matthew 10:29 says, “Are not two sparrows sold for an assarion?” Luke 12:6 says,
29。)又说,“五个麻雀,不是卖二分银子么?”(路十二 6。) “Are not five sparrows sold for two assaria?” One assarion buys two sparrows, and two
一分买两个,两分买五个,这是很便宜的,第五个是加给你的, assaria buy five. This is cheap. The fifth one is a bonus; it is free. Yet, “not one of them
是不要钱的,但是,“若是你们的父不许,一个也不能掉在地 will fall to the earth apart from your Father” (Matt. 10:29). The Bible also says, “Even
上。”(太十 29。)圣经又说,“就是你们的头发,也都被 the hairs of your head are all numbered” (v. 30). Not only are all the hairs counted; they
数过了。”(30。)“数过”译作“号过”更准确,不只每一 are numbered. This leads us to realize that everything that happens to a Christian is
根都数过,并且每一根都是编过号的。因此,我们就可以明白, under God’s ordering. No environment comes to us by accident. God wants us to see
在基督徒身上所有的环境,都是神安排的,没有一个环境是我 that everything is under His sovereign arrangement.
们偶然遇见的。神要我们看见,一切都在祂的安排之下。
神安排这一切的时候,是根据于祂所知道的我们的需要。 God arranges all these things according to our need as He sees it. He knows what is
祂知道怎样能与我们里面的人最有益处,怎样能把我们外 best for our inner man and how best to break and dismantle our outer man. He knows
面的人拆毁干净。祂知道某一件外面的事可以拆毁我们外 that a certain thing will break our outer man, and He orders it to come upon us once,
面的人,就叫我们一次遇见,两次遇见,接二连三的遇见。 twice, and again and again. We have to see that all the things we have encountered
你要在神面前看见,过去这五年十年,你所遇见的事,都 during the past five or ten years have all been under God’s ordering and are for our
是神替你安排,来教育你的。你如果埋怨谁害了你,你就 education. If we murmur against any person, we are indeed ignorant of God’s hand. If
太不认识神的手;你如果以为自己命运不好,你就根本不 we think that it was bouts of bad luck, we have no idea what the discipline of the Holy
认识圣灵的管治。我们要记得,我们身上所有的事,都是 Spirit is. We have to remember that all the things that come upon us are measured by
神的手量好了给我们的,这一切都是与我们最有益处的。 our God’s hand. All these are for our good. We may not know to choose them, but God
我们自己也许不会挑选这个,但是神知道这与我们最有益 knows that they are for our good. I am not sure what misery we would have fallen into
处。如果不是神安排这些管治,我们不知道已经落到什么 had it not been for such discipline from God. Such arrangements keep us pure; they
地步。这些安排是保守我们干净,把我们摆在祂的路上。 preserve us in God’s pathway. They are the best for us. God can give us nothing better.
这些安排是最好的,神不能给我们比这些更好的。许多人 Many people cannot submit themselves. They murmur with their mouth and resent in
不能顺服,口里有埋怨,心里有反感,这是很愚昧的事。 their heart. This is indeed foolish. We have to remember that everything is measured to
我们要记得,这一切都是圣灵所量给我们的,都是最好的。 us by the Holy Spirit and is the best that it can be.
一个人一得救之后,圣灵就开始作这些事。但圣灵要能 As soon as a person is saved, the Holy Spirit begins this work. But a period of time
自由的作这些事,还要等到一个时候。什么时候圣灵才能 has to lapse before He can gain full liberty through this work. When does the Holy Spirit
自由的作呢?要等我们奉献。人得救的那一天,就是圣灵 have the full liberty? It is when we consecrate ourselves. The day that a man is saved is
开始给我们管治的时候;人奉献的那一天,就是圣灵自由 the day that the Holy Spirit begins the disciplining work, and the day that he consecrates
的给我们管治的时候。人得救以后,虽然还没有奉献,还 himself is the day that the Holy Spirit has the full freedom to perform such a work. After a
是非常爱自己,很少爱主的心,但是你不能说圣灵的管治 man is saved and before he is consecrated, he still loves himself dearly and has little love
没有在他身上,圣灵还是在那里安排,圣灵还是借着各种 for the Lord. One cannot say that the Holy Spirit is not disciplining him; He does order
事情要带他到神面前去,要把他外面的人打破。不过,在 things to bring him to God and to break his outer man. But with an unconsecrated man,
这样一个没有奉献的人身上,圣灵并没有自由的作。是当 He does not have the full liberty to do this work. After a man is enlightened by God and
一个人蒙了神的光照,把自己奉献给神之后,圣灵才自由 has consecrated himself to God, the Holy Spirit will have the liberty to do His work. At a
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 51 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 51
的作。你到了一个地步,觉得你这个人不能凭着自己活, certain point, a man will feel that he can no longer live by himself or for himself. Under
不能为着自己活,你在你那一边所有的微细的光中,来到 the feeble light that he apprehends, he will come to God and say, “I consecrate myself
神面前说,“我把我自己奉献给你;生也好,死也好,我 to You. Whether the outcome is death or life, I will consecrate myself to You.” When this
把我自己奉献给你。”这样,圣灵在你身上的工作就要加 happens, the Holy Spirit’s work in him will be intensified. Consecration is important.
强。奉献是要紧的,奉献能让圣灵自由的作,不受限制的 Through consecration we allow the Holy Spirit to have the full and unconditional
作。所以你不要希奇,为什么当你奉献之后,有许多遭遇 freedom to do His work. We should not be surprised when many things come upon us
都是在你理想之外的。这没有别的,因为你曾将你自己无 unexpectedly after we have consecrated ourselves. The only reason for such things to
条件的交在主的手里,因为你曾对主说,“主!按着你的 come upon us is that we have committed ourselves unconditionally to the Lord. We
看法,把对我最有益的事作成功在我身上。”你这样奉献 have said, “Lord, accomplish in me what is most profitable in Your sight!” Because we
之后,圣灵就自由的作在你身上,没有顾忌的作在你身上。 consecrated ourselves in this way, the Holy Spirit is free to do His work in us without
我们不走主的路则已,我们要走主的路,就绝对要注意圣 concern for resistance on our part. Either we do not take the Lord’s way at all, or if we do,
灵管治的工作。 we have to pay the utmost attention to the disciplining work of the Holy Spirit.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 52 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 52
在工厂里的,甚至走在路上遇见的,这各种各样的事,都是 Holy Spirit for our highest good and profit. If we have not received profit from them
圣灵在那里为我们安排,为的是叫我们得着最高的帮助,得 and if we remain ignorant and closed to this greatest means of grace, we will suffer
着最大的益处。如果这些益处我们没有得着,如果我们不知 the greatest loss. The discipline of the Holy Spirit is too crucial; it is a Christian’s
道这个最大的受恩之法,没有接受这个最大的受恩之法,这 main means of receiving grace throughout his life. Our reading of the Bible cannot
就是最大的损失。圣灵的管治是非常重要的,是基督徒一生 replace the discipline of the Holy Spirit. Our prayer cannot replace the discipline
中最主要的受恩之法。读圣经不能代替圣灵的管治,祷告不 of the Holy Spirit. Our meetings cannot replace the discipline of the Holy Spirit. No
能代替圣灵的管治,聚会不能代替圣灵的管治,各种各样其 other means of grace can replace the discipline of the Holy Spirit. We need to pray, to
他的受恩之法都不能代替圣灵的管治。我们需要祷告,我们 study the Bible, to listen to messages, and to have all kinds of means of grace. They
需要读圣经,我们需要听道,我们需要各种各样的受恩之法, are all precious, but none of them can replace the discipline of the Holy Spirit. If we
这些都是极宝贵的,但是,没有一样能代替圣灵的管治。如 have not learned the proper lessons in the discipline of the Holy Spirit, we cannot be
果我们在圣灵的管治这一方面没有学习,我们一定作不好基 proper Christians and can never serve God. Listening to messages can nourish our
督徒,也一定没有法子事奉神。听道可以叫我们里面得喂养, inner being. Prayer can revive us inwardly. Reading God’s Word can refresh us within.
祷告可以叫我们里面得苏醒,读神的话可以叫我们里面得滋 Helping others can release our spirit. However, if our outer man remains strong,
润,帮助别人也可以叫我们的灵得释放;但是,如果我们外 others will encounter mixture when they encounter us; they will realize that we are
面的人仍然那样强,那么,人遇见我们的时候,就遇见搀杂, not that pure. On the one hand, they will feel our zeal; on the other hand, they will
就觉得我们这一个人不是干净的。人一面觉得你的热心,一 sense our mixture. On the one hand, they will see that we do love the Lord; on the
面又觉得你的搀杂;一面觉得你实在爱主,一面又觉得你也 other hand, they also will know that we love ourselves. On the one hand, they can
爱你自己;一面觉得在这里有一个宝贵的弟兄,一面又觉得 say that here is a precious brother; on the other hand, they have to say that here is a
在这里有一个刚硬的弟兄,外面的人没有被拆毁。我们得着 stubborn brother. The outer man is not yet broken. We are edified not only when we
造就,不只在听道的时候,不只在祷告的时候,不只在读经 pray, listen to messages, and study the Bible. Our greatest edification comes when we
的时候,我们最大的造就,是在圣灵的管治里面。 are under the discipline of the Holy Spirit.
所以在我们这一边需要一个完全的奉献,但绝不可以认为奉 We need an absolute consecration on our side. But we can never assume that
献能代替圣灵的管治。要知道奉献乃是给圣灵一个机会自由去 consecration can replace the discipline of the Holy Spirit. Consecration affords the
作。你说,“主!我把自己交在你手里,让你自由去作。主! Holy Spirit a chance to work on us freely. We should say, “Lord, I commit myself to Your
你觉得我需要什么,你就给我什么。”我们对于圣灵所安排的, hand. I allow You to work freely. Lord, give me what You think I need.” If we yield to
如果能服得下来,我们就要得益处。就是这个服得下来叫我们 the arrangement of the Holy Spirit, we will reap the benefit. The very act of yielding
得益处。我们如果服不下来,一直和神闹意见,常常要凭着自 will bring us benefit. But if we do not yield, instead arguing with God and walking
己作,那么,无论怎么作,路总是不正直的。在我们这一边, according to our own will, we will end up taking the crooked path no matter what way
基本的问题就是能不能没有条件的,没有限制的,没有保留的 we take. The basic issue is whether or not we can give ourselves to God unconditionally,
将自己交给神,让神自由的对付我们。如果我们明白神一切的 unreservedly, and unequivocally for Him to deal with us freely. If we realize that all
安排都是为着我们最高的益处,就是使我们感觉为难的事,也 of God’s arrangements are for our highest good, including those things that bring us
都是我们的益处,我们肯把自己那样的交给神,我们就要看见 embarrassment, and if we are willing to give ourselves to God in this way, we will find
圣灵利用各方面的事来对付我们这个人。 the Holy Spirit dealing with us in many things.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 53 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 53
有的人特别在某些东西上得不着释放,主就在他的东西上 Some people are particularly bound by certain things. The Lord deals with them in
特别对付他,一件过一件的对付他,连衣服饮食那些最细微 those particular things. He deals with them item by item, including such minute details
的东西,神都不放松。圣灵是何等仔细,祂不忽略一件东西。 as their food and clothing. God will not let them go. How fine the Holy Spirit is! He does
你爱一件东西,你自己还不知道,祂却知道,祂会对付,对 not neglect anything. We may love a certain thing without even realizing it ourselves.
付得非常仔细。到有一天,这些东西被拆光了,你就得着释 Yet God knows, and He will deal with us in a very detailed way. When all these things
放,得着完全的自由。有许多人,圣灵是在某些事情上来对 are taken away, we will be completely free. The Holy Spirit deals with many people
付他,他所舍不得的事,主一件一件不放松的对付。在这些 by touching certain things. He goes after their cherished items relentlessly. Through
对付里面,我们能看见圣灵是何等周到,我们自己所没有想 such dealings, we begin to appreciate the way the Spirit attends to all the details. Even
到的事,我们自己所忘掉的事,主都想到,主都没有忘掉。 things that we have missed and forgotten are picked up by the Lord. He never forgets
神的工作是完全的。没有达到完全,神不停止祂的工作。没 anything. God’s work is perfect. He will not stop working until He reaches perfection.
有达到完全,神不满意。有的时候,神要借着人来对付你, He will not be satisfied until He reaches that point. Sometimes God deals with us
安排你所生气的人,安排你所妒忌的人,或者安排你所看不 through men. He puts men around us whom we hate, envy, or despise and deals with
起的人来对付你,也常常安排你所爱的人来对付你。在你没 us through them. He also puts lovable men around us to deal with us. Before we pass
有受对付之前,你还不知道自己是多污秽,多搀杂;你受了 through the dealings, we have no realization of how filthy and impure we are. After we
神的对付,你才看见你的搀杂是何等的多。已往你还以为你 pass through His dealings, we will see how impure we are. We think that we are totally
是完全为着主,等到受了圣灵的管治,你才知道许多外面的 given to the Lord. But after we pass through the discipline of the Holy Spirit, we will
事对于你的影响有多么大。 realize how much outward things affect us.
有的时候,祂对付我们的思想。因为我们的思想混乱, Sometimes God touches our thoughts. Our thoughts are confused, wild, self-
我们的思想野蛮,我们的思想凭着自己,我们的思想没有 motivated, and undisciplined. We think that we are clever, that we know everything,
约束,我们常常自作聪明,我们以为什么都晓得,我们常 and that we can think of things that others cannot think of. Because of this, the
常觉得自己比别人想得更周到,所以,主让我们一次碰壁, Lord allows us to make mistakes and stumble again and again so that we would be
二次跌倒,叫我们不敢乱用我们的思想。我们如果大蒙恩 wary of our own thoughts. If we find great grace in the Lord, we will shy away from
典,我们就要怕自己的思想象怕火一样。手一碰到火,立 our thoughts as much as we shy away from fire. As soon as the hand touches fire, it
刻就收回来;我们一碰到自己的思想,也立刻就退回说, pulls back. In the same way as soon as we touch our thoughts, we turn back and tell
这不是我所该想的,我怕我的思想。或者神在环境里有各 ourselves, “This is not what I should think. I fear my own thoughts.” Sometimes God
种各样的安排,来对付我们的情感。有的人情感过分强烈, deals with our emotions through ordering various circumstances for us. Some people
他觉得快乐的时候,没有法子叫他停下来;他觉得苦闷的 are too strong in their emotions. When they are happy, they cannot stop rejoicing.
时候,没有法子叫他得安慰;他整个人都生活在情感里。 When they are depressed, they cannot be comforted. Their whole life revolves around
他如果觉得苦闷,就没有法子叫他唱诗;他如果觉得快乐, their emotions. If they are sad, no one can make them sing. If they are happy, no one can
就没有法子叫他不轻浮;快乐引他到轻浮,苦闷引他到懒 make them sober. Their happiness drives away their sobriety, and their sadness leads
惰,他完全受情感的支配。当他活在情感里的时候,他以 them into passivity. They are fully manipulated by their own emotions. Because they
为情感是对的。因此,神要借着各种各样的环境来对付他 live in their emotions this way, they even justify their own emotions. For this reason
的情感,叫他忧愁也不敢忧愁,快乐也不敢快乐,他这个 God has to deal with their emotions through all kinds of circumstances. They have to be
人只能靠着神的恩典活着,只能靠着神的怜恤活着,不能 so dealt with that they dare not be sad or happy any longer; they can only live by God’s
靠着他的情感活着。 grace and mercy, not by their own emotion.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 54 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 54
有的人的难处特别是在思想上,有的人的难处特别是在 The weakness of some people relates to their thoughts, while with others it
情感上。不过,这种反常的思想或者反常的情感,并不是每 relates to their emotions. Abnormal thoughts and emotions, however, are not
一个人都有的;(虽然有这种情形的人也不在少数;)外面 common to everyone (though not a few have them). The biggest weakness and the
的人最大的难处,最普遍的难处,是在意志。因为我们的意 most common one relates to the will. Because our will is untouched, our emotion
志没有被对付,我们的情感才变作难处,这个根是在我们的 becomes a problem to us. The root lies in the will. It is easy for us to say, “Not
意志里。因为我们的意志没有被对付,我们的思想才变作难 according to my will, but according to Your will.” But when we go through our
处,这个根也是在意志里。我们口里说“不要照我的意思, experiences, how many times do we truly own Him as Lord? The less a man knows
只要照你的意思,”是一件相当容易的事,但是碰见事情的 himself, the easier it is for him to talk like this. The less a man is enlightened by God,
时候,我们有多少时候真是让主作主呢?人越不认识自己, the more he thinks that he will have no trouble obeying God. The quicker a man
越容易说这话。人在神面前越没有蒙光照,越以为顺服神是 makes loud claims, the more it proves that he has never paid any price. Those whose
容易的事。人越是说出便宜的话来,越是证明他还没有出过 words pretend intimacy with God are probably farthest away from Him. When one
代价。话说得很亲近的人,恐怕离开神还很远。因为没有光 does not have the light, it is easy for him to claim intimacy with God. Actually such
就很容易说亲近的话,但事实上不知道离开神有多远。是要 ones are far from God. A man must go through God’s dealings before he will find out
经过神的对付之后,才真的看见自己是何等刚硬的人,何等 how stubborn and opinionated he is. He always believes in himself and considers his
会出主意的人。神要对付我们的意志,叫我们这个人变作软 own opinions, feelings, methods, and views to be right. Paul found grace with God
的、驯的。有的人意志相当硬,他总是相信自己,自己的意 in many ways, the chief one of which, I believe, lies in his words in Philippians 3:3:
见总是对的,自己的感觉总是对的,自己的办法总是对的, “Have no confidence in the flesh.” This means that he no longer trusted in his flesh.
自己的看法总是对的。保罗在神面前蒙恩的点有好几个,其 We also have to be led by God to realize that we dare not trust in our own judgment.
中最重要的一个,我们想就是腓立比书所说的,“不靠着肉 God allows us to make mistakes again and again until we are forced to confess that
体,”意思就是我再也不信任我的肉体。我们也要被神带到 we have been wrong in the past and that we will be wrong again in the future. We
一个地步,不敢相信自己的断案。神要让我们一直错,错到 will acknowledge that we need the Lord’s grace. The Lord often allows our judgment
一个地步,我们不得不承认说,我已往都是错的,将来还是 to bring us serious consequences. We make certain judgments, and they turn out
要错的,我实在需要主的恩典。许多时候,主让你因着自己 to be wrong. We make other judgments, and they turn out to be wrong again, so
的断案得着非常严重的后果。你断定一件事,结果失败了; terribly wrong that we cannot even salvage the loss. Time after time the Lord smites
再断定一件事,又失败了;而且失败得凄惨,甚至落到不堪 us, until a point is reached when as soon as we need to make a judgment, we will
收拾的地步。主使你一次一次受击打,到你下一次再下断案 say, “I fear my own judgment as much as I fear hell fire. I am afraid that my judgment
的时候,你要说,“我怕我的断案,象怕地狱的火。我怕我 is flawed. I am afraid that my view and my methods are flawed. Lord, I am prone to
的断案有病,我怕我的看法有病,我怕我的办法有病。主! mistakes. I am simply a man of mistakes! Lord, unless You grant me mercy and hold
我真是会错的人,我就是会错!主!你若不怜悯我,你若不 me by my hand and protect me with Your hand, I will fall into mistakes!” When we
扶持我,你的手若不挡住我,我就是错!”这样,你外面的 pray this way, our outer man will begin to crumble. We no longer will dare to trust
人就起首被拆毁,你就不敢相信自己。有许多时候,我们的 in ourselves. We often make rash judgments; our views are too simplistic. But after a
断案是那么轻易,看法是那么简单,但是,等到我们在神面 man is dealt with and broken by God time after time, and after he has passed through
前一次一次受对付,被拆毁,经过各种失败之后,就会服下 all kinds of failures, he will humble himself and say, “God, I dare not think, and I dare
来说,“神,我不敢想,我也不敢定规。”神要借着各种的 not decide.” God deals with us in many ways through all kinds of things and people.
事情,各种的人,从各方面来对付我们,这就是圣灵的管治。 This is the discipline of the Holy Spirit.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 55 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 55
圣灵的管治这个功课,是永远不会缺少的。有的时候, The discipline of the Holy Spirit is a lesson that will never slacken in us. Sometimes we
话语的供应会缺少,别的受恩之法会缺少,但是,圣灵的 lack the ministry of the word or other means of grace. But this means of receiving grace—
管治这个受恩之法是永远不会缺少的。在话语的供应上, the discipline of the Holy Spirit—is never lacking. The supply of the word can vary according
可以因着环境的限制而没有得着,但是圣灵的管治没有环 to limitations in circumstances. But the discipline of the Holy Spirit is not limited by any
境的限制,圣灵的管治反而因着环境的限制更彰显。你能 circumstance. In fact, it becomes more manifest through limitations in the circumstance.
说,没有机会听道,你不能说,没有机会顺服圣灵的管治。 Sometimes, we can say that we do not have the opportunity to listen to a message, but we can
你能说,没有机会得着话语的供应,你不能说,没有机会 never say that we do not have the opportunity to obey the discipline of the Holy Spirit. We can
得着圣灵的教训。因为圣灵是天天在那里有安排,随时随 say that we do not have the opportunity to receive the ministry of the word, but we cannot say
地都给你机会去学习功课。 that we do not have the opportunity to receive the teaching of the Holy Spirit. The Holy Spirit is
arranging things every day and providing us with plenty of opportunities to learn our lessons.
你如果能降服在神面前,那么,圣灵的管治就正合你用, If we can yield to God, the discipline of the Holy Spirit will be found to be a very
而且远超过话语的供应。我们应该认识这条路,千万不要弄 fitting means for us, more so than the ministry of the word. We have to be clear about
错了,以为只有话语的供应是受恩之法,而忘记了圣灵的管 this way. We should never be mistaken to think that the supply of the word is the only
治乃是最大的受恩之法。在这么多受恩之法中,圣灵的管治 means of receiving grace. Do not forget that the greatest means of receiving grace is
是最大的受恩之法。圣灵的管治不是有学问的人能得着,没 the discipline of the Holy Spirit. It is the chiefest among all means of receiving grace.
有学问的人不能得着;不是聪明的人能得着,迟钝的人不能 It is not available just to those who are educated, clever, and gifted but to those who
得着;不是有恩赐的弟兄能得着,没有恩赐的弟兄不能得着。 are uneducated, dull, and short of gifts as well. The discipline of the Holy Spirit does
圣灵的管治没有偏待,无论谁,凡是神的儿女,都能无条件 not grant special favor to anyone. As long as a person is a child of God, he can commit
的把自己交在神的手里,都能看见有圣灵的管治在他身上。 himself unconditionally to God no matter who he is, and he can witness the discipline
在圣灵的管治里面,能够得到非常实际的学习。有的人也许 of the Holy Spirit. Through the discipline of the Holy Spirit, one learns many practical
要想,我如果有了话语的供应,有了祷告的恩典,有了信徒 lessons. Some may think that it is good enough for them to have the ministry of the
的交通,有了许多受恩之法,岂不是很好么?要知道其他所 word, the grace of prayer, the fellowship with other believers, and many other means of
有的受恩之法没有一样能代替圣灵的管治。祷告不能代替圣 grace. But they have to realize that no means of grace can replace the discipline of the
灵的管治,话语的供应不能代替圣灵的管治,读经不能代替 Holy Spirit. Prayer cannot replace the discipline of the Holy Spirit, nor can the ministry
圣灵的管治,默想也不能代替圣灵的管治,因为你不只需要 of the word, the study of the Scriptures, or meditation. This is because we not only need
被建立,你还需要被拆毁。在你这个人身上,有太多的东西, the building up but also the tearing down. There are too many things in us that cannot
不能带到永世里去的东西,都要被拆毁。 go into eternity, and these must all be torn down.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 56 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 56
我就不再骄傲了。教训、道理、记性,不能拆毁外面的人。 many times, he will begin to humble himself, and his arrogance will begin to erode
只有神的责打,只有圣灵的管治,能拆毁我们外面的人。是 away. No teaching, doctrine, or memorization will destroy the outer man. Only God’s
被神对付到一个地步,自然而然我不敢骄傲。并不是勉强去 chastisement and the Spirit’s discipline will destroy it. When a person is dealt with by
记住,并不是因为前几天听见某弟兄这样说,所以我要这样 God, spontaneously he will not dare to be proud. He does not have to force himself to
作,根本不是照着这些教训去作,而是我的骄傲被打掉了, remember this lesson. He does not act this way because he has heard a message a few
打走了,看见我自己的办法、看法,就象看见火一样,怕给 days ago about it. He is not acting according to teaching. His pride has been knocked
它烧痛。我们乃是靠神的恩典,不是靠记性。神要把我们打 out, removed. He abhors his own methods and views them like fire; he is afraid of being
到一个地步,不管我们记得不记得,我们总是那个样子。这 burned. We live by God’s grace, not by our memory. God has to smite us to the extent
个工作是可靠的工作,是长久的工作。等到有一天,主将这 that we will be the same whether or not we remember to act that way. Such a work is
些事作成在我们身上的时候,不只我们里面能受恩,不只我 reliable and lasting. When the Lord finishes such a work in us, we will not only receive
们里面能刚强,并且这个外面的人,从前拦阻主的,破坏主 grace and be strong in our inner being, but the outer man which was once a hindrance
工作的,破坏主旨意的,打断主同在的,也被破碎了。从前 and frustration to the Lord’s word, purpose, and presence will now be broken.
外面的人和里面的人不能连在一起,今天外面的人是恐惧战 Formerly, the outer man and the inner man could not be joined together. Now the outer
兢的,谦卑俯伏的,是服在神面前的,而不是和里面的人合 man prostrates in fear and trembling; it has yielded itself to God and is no longer at
不起来,好象闹别扭似的。 odds with the inner man.
我们每一个人在主面前都是需要受对付的。我们回头去 Every one of us needs to go through dealings from the Lord. In looking back, we find
看已往的年日,主是一件一件在那里对付我们,非把我们 the Lord dealing with us item by item. He is continually breaking our outer shell and
外面的壳子打破不可,非把我们外面的独立、骄傲、自私 knocking down our outward independence, pride, and selfishness. When we look back
打掉不可。回头去看,主所作的都是有意义的。 at all that has happened in the past, we have to acknowledge that everything the Lord
has done is meaningful.
我们盼望神的儿女能看见什么叫作圣灵的管治。神要叫 I hope that God’s children would see the significance of the discipline of the Holy
人认识:我自己是可怜的人,我是多次抵挡主,我是多次 Spirit. God wants us to see that we are poor, that we have been going against Him, that
失败,我是多次看不见光,我是多次凭着自己,我是多次 we have failed, that we have lived in darkness, walked by ourselves, and been proud
骄傲,我是多次狂放,如今我知道主的手要破碎我这个人, and arrogant for a long time. Now we know that the Lord’s hand is on us to break us.
我愿意没有限制的,没有保留的交在主的手里,盼望这个 Let us put ourselves in His hand unreservedly and unconditionally, praying that this
破碎能成功在我身上。弟兄姊妹们,外面的人非被破碎不 breaking work will be accomplished in us. Brothers and sisters, the outer man must
可!不要一方面保留外面的人不被破碎,一方面又想要里 be broken! Do not try to save the outer man from being wrecked while hoping to build
面的人得着建立。我们要注意破碎的工作,我们也就自然 up the inner man. As we pay attention to the work of breaking, we will spontaneously
会看见建立的工作。 witness the work of building.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 57 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 57
第七篇 CHAPTER SEVEN
分开与启示 SEPARATION AND REVELATION
神对于我们外面的人,不只要破碎,还要分开。神要拆 God not only wants to break our outer man, but also to separate it from the inner
毁我们外面的人,神也要我们外面的人不缠累里面的人, man. He wants to dismantle our outer man so that our outer man does not become an
神要使我们的灵与魂—里面的人与外面的人—能够分开。 encumbrance to the inner man. He wants our spirit and our soul, that is, our inner man
and our outer man, to be separated from each other.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 58 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 58
少时候,以外表来看,我们是遵行神的旨意,但事实上乃 Many so-called wills of God are mixed up with man’s preferences! Much zeal is mixed
是因为这一次神的旨意恰巧合乎我们的意思。多少神的旨 up with man’s sentiment! Many stout testimonies for God are mixed up with man’s
意里面搀杂了人的喜好!多少热切里面搀杂了人的感觉! stubborn disposition!
多少坚强为神站住的里面搀杂了人刚硬的性格!
搀杂是我们最大的难处。所以神在我们身上的工作,就是 Our greatest problem is our mixture. Hence, God has to work on us to break our
要破碎我们外面的人,同时要除去我们的搀杂。一方面,神一 outer man as well as to remove our mixture. God is breaking us step by step so that our
步一步的破碎我们,叫我们外面的人不能再完整,叫我们外面 outer man will no longer be whole. After our outer man is battered once, ten, twenty
的人一次经过破碎,十次经过破碎,二十次经过破碎,到了有 times, we will be broken and our hard outer shell before God will be gone. But what
一天,真的破碎了,我们在神面前就不再有那一个硬的壳子。 should we do with the mixture of the outer man in our spirit? This requires another
另一面,这个外面的人这样搀杂在我们的灵里面,那要怎么办 work—the work of purging. This work is carried out not only through the discipline
呢?要作另外一部分的工作,就是除去的工作。这个工作不只 of the Spirit, but also through the revelation of the Spirit. The way to purge mixture
是借着圣灵的管治,许多时候乃是借着圣灵的启示。除去搀杂 is different from the way to break the outer man. The way to purge mixture is often
的路,和破碎外面的人的路不一样。除去搀杂的路,更多的时 through revelation. Therefore, we find God dealing with us in two ways. One is the
候是借着启示。所以我们要看见:神在我们身上有两个不同的 breaking of the outer man, and the other is the separation of the outer man from the
对付,一个是外面的人的破碎,一个是外面的人和灵的分开; spirit. One comes through the discipline of the Holy Spirit, and the other is the result of
一个是借着圣灵的管治,一个是借着圣灵的启示。 the revelation of the Holy Spirit.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 60 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 60
我们已经提起过圣灵的管治,现在我们要提起圣灵的 We have spoken of the discipline of the Holy Spirit. Now we would like to speak on the
启示。可能圣灵的管治是在圣灵的启示之先,也可能圣 revelation of the Holy Spirit. It is possible for the discipline of the Spirit to come before
灵的启示是在圣灵的管治之先。我们说的时候,可以分 the revelation of the Spirit, and it is possible for the order to be reversed. We can make
前后来说,但在圣灵工作的时候,就不一定哪个在先, a distinction in sequence, but when the Holy Spirit works, He does not necessarily do
哪个在后。这在经历上是没有一定的。有的人这一个在 one thing first and then the other. In our experience there is no set order of events. Some
前面,有的人那一个在前面,是不一样的。也有的人先 people experience discipline first. Other people experience revelation first. Everyone’s
得着圣灵的管治,再得着圣灵的启示,然后又得着圣灵 experience is different. Some receive the discipline of the Spirit first, then the revelation
的管治。也有的人先得着圣灵的启示,再得着圣灵的管 of the Spirit, and then more discipline. Others receive the revelation of the Spirit first,
治,然后又得着圣灵的启示。不过,在神的儿女的生活 then discipline, and then more revelation. However, among God’s children there is always
中,圣灵的管治是多过于圣灵的启示。我们是讲经历, more discipline of the Holy Spirit than revelation of the Holy Spirit. Here we are speaking
不是讲道理。许多人都是管治多于启示。总之,灵与魂 about experience, not doctrine. With many people, discipline occurs more often than
必须分开,里面的人与外面的人必须分开,外面的人必 revelation. In short, the soul and the spirit have to be separated. The inner man must be
须完全打破,完全粉碎,完全分开。这样,你的灵才能 separated from the outer man. The outer man must be broken, pulverized, and completely
自由的出来,并且能干净的出来。 separated from the inner man. Only then will our spirit be free and pure.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 62 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 62
想的,存心是我们的用意和目的。神的话能辨明我们心中 intentions are our motives and purpose. God’s word can discern what we think in our
所想的,也能辨明我们里面的存心。 heart as well as our motives.
多少时候,我们会说,这个是属乎我们外面的人的,这个 We often concede that something is of our outer man, that it is of the soul, of the
是属乎魂的,这个是属乎肉体的,这不过是血气,这不过是 flesh, and is fleshly. We concede that it is something that originates from ourselves.
出乎我们的自己。但是,我们话虽然会说,实际上我们根本 Yet even as we are saying this, we do not see this matter in actuality. When God
没有看见。直等到有一天神怜悯我们,光照我们,厉害的、 grants us mercy and enlightens us, He will speak to us in a serious and sober way,
沉重的对我们说话:“你多次所说的自己,这就是,这就是 as if to say, “This is it! This is the self that you have been talking about for a long
你的自己!你平常那么便宜的,无所谓的所谈论的肉体, time. This is your self! You have been talking so glibly and lightheartedly about the
这就是!就是这个是神所恨的,就是这个是神所不能容让 flesh. This is it! This is what I hate. This is what I abhor.” When we do not see the
的。”当我们没有看见的时候,我们会说笑话似的说肉体; flesh, we speak about it jokingly. When we are under the light, we will fall on our
当我们在光底下的时候,就要倒下来说,“就是这一个!我 face and confess: “This is it! The flesh that I was speaking of is this very thing!” The
所说的肉体,原来就是这一个!”灵与魂的分开,不是知识 dividing of the soul and the spirit is not a division in knowledge. It occurs when
上的分开,乃是有神的话到我们身上来,指明给我们看见: God’s word comes to us and reveals the thoughts and intentions of our heart. The
你心中的思念是这样,你心中的主意是这样。灵与魂的分 dividing of the soul and the spirit happens when, under God’s shining, we see that
开,乃是我们在神的光照之下看见:原来我这个意念是属乎 our thoughts, our mind, and our actions are all of the flesh and that our motives are
肉体的,原来我这个思想是属乎肉体的,原来我这样作就是 all for the self.
属乎肉体,原来我的存心就是为着我自己。
比方说,这里有两个罪人,他们都是罪人,但并不相同。 Suppose two sinners are before us. Both are sinners, but they are not the same.
一个是有知识的罪人,他来到聚会里,听了许多道,知道人 One is a sinner with knowledge. He comes to the meeting and hears many teachings.
是罪人,人这样是罪人,人那样是罪人。讲道的人讲得很清 He knows that man is a sinner, and that he is a sinner by virtue of this and that fact.
楚,他听到了很多知识,他也承认自己是罪人。但是,当 The preacher is lucid in his preaching, and our friend has picked up much knowledge.
他讲到他自己是罪人的时候,是谈笑风生的讲,是满不在乎 He confesses that he is a sinner. Yet in talking about himself being a sinner, he is very
的讲。另外有一个人,他听见了同样的话,同时有神的光照 jovial and unconcerned. The other man hears the same thing, but God’s light is upon
在他身上,他就俯伏在地上说,“阿呀!这就是我!我是个 him, and he falls on his face and says, “My goodness, this is me! I am a sinner!” He hears
罪人!”他听见神的话说他是罪人,他也看见自己真是个罪 God’s word telling him that he is a sinner, and he sees that he is a sinner. He condemns
人,他就定罪自己,他就俯伏,他就仆倒。这个蒙神光照的 himself and falls on his face. This enlightened one prostrates himself on the floor and
人能够俯伏认罪,能够得到神的拯救。那个谈笑风生的说自 confesses his sins; he receives God’s salvation. The other one who jokes about being a
己是罪人的人,他没有真的看见,他也不能够得救。 sinner does not see anything, and he is not saved.
今天你听见说,外面的人是一个严重的问题,这个属血 Today we have heard that the outer man is a serious problem and that the fleshly
气的人必须被主打碎。你如果随随便便的把这些话当作一个 man must be broken. If we speak about this subject lightly as if it is a subject for
题目来讲,对你就毫无用处。一个人如果蒙神怜悯,看见了 conversation, it will do us no good. If we receive God’s mercy to see the light, we will
神的光,他就要说,“主啊!我今天才知道我自己,我今天 say, “Lord! Today I know myself. I now know what is my outer man.” When God’s light
才知道这就是我外面的人。”神的光把你一照,给你看见什 shines on us, we will see what the outer man is, and we will fall down and not be
么是你外面的人,你就倒下去,你就爬不起来,你就立刻看 able to rise again. We immediately will see that we are that very person. We say that
见,你就是这样的人。本来你说你爱主,当神光照你的时候, we love the Lord, but when God’s light shines on us, we will see that we did not love
你就看见不是那样一回事,你都是爱你自己。你给这个光一 the Lord at all but instead only loved ourselves. When the light comes, it divides. The
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 63 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 63
照,光就把你分出来。不是你的头脑把你分出来,不是道理 mind does not divide us. Doctrines do not divide us. God’s light divides us. We boast
把你分出来,是神的光把你分出来。原来你说你热心,现在 of our zeal, but God’s light will reveal this zeal as nothing but activities of the flesh. We
神的光给你看见,你这个热心完全是血气的行为。本来你传 preach the gospel and think that we love sinners, but when light comes, we will see
福音,以为是爱罪人,后来光来了,给你看见,原来你这样 that our preaching of the gospel was the result of our restlessness and talkativeness;
的传福音,是由于你的好动,是你喜欢说话,是你天然的倾 it was only our natural inclination. When light comes, the motive and thoughts in our
向。光一照你,就把你心中的存心,心中的思念都照出来了。 heart are exposed. We think that our thoughts and intentions are of the Lord, but when
本来你以为你的思念、你的存心都是出乎主的,等到光来的 light comes, everything is exposed, and we will find that these were all of ourselves,
时候就显明出来,这完全是出乎你自己,不是出乎主。就是 not of the Lord at all. Once the light comes we will see, and when we see, we will fall at
这样一光照,给你一看,你就仆倒在神面前。有多少我们所 God’s feet. Many things which we think are of the Lord will be found to be of ourselves.
认为出乎主的,在事实上都是出乎我们的自己。我们本来胡 We foolishly claim that such and such is for the Lord, but when the light comes, we
里胡涂说,这也是为着主,那也是为着主,等到有一天光来 will realize how little of what we have done was for the Lord. Most of the things were
的时候,才知道为着主所作的是何等少,许许多多都是为着 done for ourselves. We think that many works have been done by the Lord. Actually
我们自己作的。也有许多的工作,我们说是主作的,但事实 they all have been done by us. We boast that many messages that we preach are from
上都是我们自己作的。许多的道,你说是主给你的,但等到 the Lord. But when God’s light shines on us, we will find that very little of what we
神光照你的时候,你就知道没有多少是主对你讲的,也许主 have said were words given by the Lord. Perhaps there were no such words at all. We
根本没有对你讲。许多的工作,你以为是主叫你作的,等到 think that many works are commissioned by the Lord, but when the light breaks from
有一天光从天上来的时候,你才看见,这么多的工作,都不 heaven, we will see that all the works we have done were merely activities of the flesh.
过是你血气的活动而已。就是这个真相的被看见,这个实际 This revelation of our true state of affairs and the confrontation of reality become
的被显露,就叫我们明亮了,就叫我们知道有多少是出乎我 light to us. Then we will realize how much of what we have is of ourselves, of the soul,
们自己的,有多少是出乎主的,有多少是从魂里出来的,有 and how much is of the Lord and of the spirit. As soon as the light shines, the soul is
多少是从灵里出来的。光照着了,灵与魂就分开了,心中的 divided from the spirit, and there is the discerning of the thoughts and intentions of
思念和存心也就辨明了。 the heart.
这个,我们没有法子用道理来讲。要用道理来分别什么是 We cannot make this matter clear with doctrines. If we try to discern doctrinally
出乎自己的,什么是出乎主的,什么是出乎肉体的,什么是 what is of the self, what is of the Lord, what is of the flesh, what is of the Holy
出乎圣灵的,什么是出乎血气的,什么是出乎主恩典的,什 Spirit, what is of the Lord’s grace, what is of the outer man, and what is of the inner
么是我外面的人作的,什么是我里面的人作的,你就是把整 man, we can spell out a long list and can even memorize the list, but we will still
张单子细细的去写,细细的去背,你还是不清楚,你还是那 be in darkness. We will still do the same things. We will still be unable to get rid of
样去作,你还是没有法子除去你那个外面的人,那些东西一 the outer man. The things will still be with us, and we will still not be able to free
直在你身上,你没有法子脱离。你能说肉体是不应该有的, ourselves from them. We can say that the flesh is wrong. We can jokingly point out
血气是不应该有的;你能谈笑风生的说肉体是这样,肉体是 that this is the flesh and that is the flesh, but this will not save us. Deliverance does
那样,血气是这样,血气是那样;但是,这并不能叫你得着 not come this way; it comes from God’s light. As soon as God’s light shines on us,
拯救。拯救不是从这里来,拯救乃是从神的光而来。神的光 we will realize that even our rejection of the flesh is an act of the flesh. Even our
就是这么照你一下,你就看见,原来那么多的拒绝肉体也就 criticism of the flesh is a word of the flesh. The Lord will discern the thoughts and the
是肉体,原来那么多的批评血气也就是血气。主把你心中的 intentions of our heart. We will see the real condition of the thoughts and intentions
思念显露出来,主也把你心中的存心显露出来,你看见你心 of our hearts, and we will bow down and say, “Lord! Now I know that these things
里实在的思念,你看见你心里实在的存心,你就倒下来说, belong to the outer man.” Brothers and sisters, only this light will separate our outer
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 64 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 64
“主啊!现在我知道这就是我外面的人的东西。”弟兄姊妹 man from our inner man. The separation of the outer man does not come from
们,只有这个光照能分开我们外面的人。外面的人的分开, denial. We cannot grit our teeth and say that we reject it. Our rejection is unreliable.
不是从我们的拒绝来的,也不是在乎我们勉强的说我不要它, Our confession is unclean. Even the tears of our confession have to be washed by the
连这个不要也靠不住。多少时候,连我们的认罪也都是不干 blood. We foolishly think that we possess what we know in our mind. But God does
净的,我们认罪的眼泪还需要摆在血里去洗。人会愚昧的想, not see things this way.
我头脑里所晓得的就是我所有的,但是,神不是这样看。
神说,我的话是活的,我的话是会产生功效的,我的话是 God says that His word is living and operative. His word is sharper than anything
最快最利的,我的话来到人身上的时候,能把灵与魂分开, else. When this word comes to us, the soul and the spirit are divided, even as a two-
象两刃的剑一样能把骨节与骨髓分开。怎么分呢?就是把你 edged sword divides the joints and the marrow. It divides us by exposing the thoughts
的存心显露出来,把你的思念显露出来。没有多少人认识自 and intentions of the heart. Not many of us know our heart! Brothers and sisters, only
己的心!弟兄姊妹们,只有在光底下的人才认识自己的心。 those who are under the light know their own heart. Those who are not under the light
不在光底下,没有人认识自己的心,连一个也没有!我们完 never know their own heart. There is no exception to this! We do not know our heart at
全不认识自己的心。只有神的话来的时候,我们才看见,原 all. Only when God’s word comes to us will we see that we have been only for ourselves.
来我一切都是为着自己,都是为着满足我自己,都是为着荣 We live for our own satisfaction, our own glory, our own pursuit, our own position, and
耀我自己,我是为着自己寻求,我是要抬高我自己的地位, our own edification. Brothers and sisters, when the self is exposed and made manifest
我是盼望建造我的自己。弟兄姊妹,光来的时候,自己就露 by the light, we will fall on our faces before God.
出来了,自己就显明了,你就在神面前仆倒下来了。
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 66 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 66
们自己,传福音的也是我们自己。光照亮你的时候,你才知 helping the brothers and sisters, and preaching the gospel. When the light shines on
道你的自己是何等的普遍,你才知道你的自己是何等的广 us, we will realize how pervasive our presence is, how we have extended ourselves
阔,你才知道你的自己所包罗的一共有多少。 into everything, and what our self encompasses.
已往在隐藏里面的自己,今天变作明显了;已往你没 The self that was previously hidden now will be exposed. The self that was removed
有感觉到的自己,今天你感觉到了。你现在清楚了,原 from our consciousness now will be clearly felt. Everything will be clear, and we will
来你的自己所包括的是这么大,原来你的自己所作的有 realize that the self actually involves so much, including activities so numerous. We
这么多。已往那许多都以为是奉主的名作的,今天才知 thought that many things were done in the name of the Lord. Now we will see that in
道,在骨子里,那许多都是出乎你自己的。你一看见这 essence they are all of ourselves. Once we see this, we will spontaneously condemn the
个,就自然而然能定外面的人为罪。只有在光中看见的, outer man. The things that we see under the light will be condemned by us when they
下一次才会审判。你在光中看见了一次,第二次如果有 surface again. What we have seen under the light will be rejected by us again when
同样原则的事情、话语、存心出来,你就知道前一次所 things, words, or intentions of a similar nature arise a second time; we immediately will
对付的就是这个,你就能立刻拒绝。如果在光中审判过, see that what we are faced with is the same thing that we were trying to deal with the
下一次从这里面再出来一点点的芽,再出来一点点的苗, first time. Anything that has passed through the judgment of light once will be judged
你立刻就能审判。乃是从这个光照之后,你才能分开灵 again as soon as a little seed sprouts forth. After we have received this shining we will
与魂。在这个光照之前,你所有的不过是道理,就象一 be able to divide the soul from the spirit. Before this shining, all we had were doctrines,
个罪人谈笑自若的说他是罪人一样。若没有光,连你的 and we spoke like a sinner glibly talking about his own sin. If we do not have the light,
对付都没有用。唯有在光中的对付才有用。当你这样活 even our effort to deal with ourselves is useless. The only kind of dealing that is useful
在主面前的时候,你的灵就能出去,就能干净,主要用 is the dealing under the light. When we live before the Lord in this way, our spirit will
你也就没有难处。 be released. We will become pure, and the Lord will not have any trouble using us.
灵与魂的分开乃是靠着光照。什么叫作光照呢?求神怜悯 The dividing of the soul and the spirit comes from the shining. What is the shining?
我们,叫我们看见什么叫作光照。光照就是叫我们看见神所 May the Lord be merciful to us to show us what the shining is. Shining is seeing what
看见的。神所看见的是什么?就是我们所看不见的。我们所 God sees. What does God see? He sees what we do not see. What do we not see? We
看不见的是什么?就是出乎我们自己的,就是我们所认为出 do not see the things that are of ourselves, the things that we think are of God but
乎神的,其实不是出乎神的。光照就是给我们看见,在我们 which are not. Light shows us how much of what we thought was of God is actually of
的生活中有多少我们认为是出乎神的,事实上都是出乎我们 ourselves. It shows us how much of what we thought was good is actually not good,
自己的。光照就是叫我们看见:有多少本来我们以为是行的, how much of what we thought was right is actually wrong, how much of what we
今天都变作不行了;本来我们以为是对的,今天都变作不对 thought was spiritual is actually soulish, and how much of what we thought was of God
了;本来我们以为是属灵的,今天都变作属魂的了;本来我 is actually of ourselves. Then we will say, “Lord! Now I know myself. I am a blind man. I
们以为是出乎神的,今天都变作出乎己的了。我们到那个时 have been blind for twenty or thirty years, yet I have not realized it. I did not see what
候才能说,“主!我现在才认识我自己。我是一个瞎眼的人, You have seen.”
瞎了二十年、三十年还不知道。你所看见的,我没有看见。”
就是那个看见,把你的那个东西去掉。看见就是对付。 This seeing will take away what we have. Our seeing is the dealing. Do not think that
不要以为看见是一件事,对付又是一件事。神的话是有功 seeing is one thing and dealing another thing. God’s word is operative. Once His word
效的,神的话发光照你,你的那个外面的人就去掉了。不 shines on us, our outer man is gone. We do not hear God’s word and then gradually
是听见了神的话,将来慢慢的去作;不是神的光叫你看见, experience the dealing afterwards. We do not see something through God’s light and
再叫你把所看见的除去;不是看见是一步,除去又是一步。 then deal with what we have seen afterwards. We do not have seeing as one step and
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 67 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 67
光照就是除去。光照和除去是同时的,光一照,肉体就死。 dealing as another. The shining is the removing; both happen at the same time. As
人的肉体摆在光底下都活不了。人遇见这个光,不必谦卑, soon as the light shines, the flesh dies. No flesh survives when it is exposed to the light.
就完全仆倒。在这个光底下的人,他所有的肉体都枯了。 When a man sees light, he does not have to humble himself; he will fall on his face
弟兄姊妹们,这就是功效。神的话是活的,神的话是有功 immediately. Under the light his flesh will wilt away. Brothers and sisters, this is what it
效的。不是神说了话等你自己再去产生功效,是这话在你 means to be operative. God’s word is living and operative. This does not mean that God
身上就有功效。 speaks, and then we make it operative. The word itself is operative in us.
求主开我们的眼睛,叫我们看见这两方面的事:一方面 May the Lord open our eyes to see these two things. On the one hand, we have the
是圣灵的管治,一方面是启示。这两方面合起来,就把我 discipline of the Holy Spirit. On the other hand, we have revelation. These two things
们外面的人对付了。盼望神施恩给我们,叫我们能把自己 combined together will deal with our outer man. May the Lord be gracious to us so
摆在神的光底下,也盼望这个光能有一次临到我们身上, that we will put ourselves under His light, and may this light shine on us so that we
我们能倒下来,我们真的能对主说,“主,我是愚昧的, will prostrate ourselves and say to the Lord, “I am indeed foolish and blind. I have been
瞎眼的,愚昧瞎眼到一个地步,多少年都是把我自己的当 so foolish and blind that for years I have taken what is of myself to be of You. Lord, be
作你的。主,求你怜悯我!” merciful to me!”
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 68 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 68
第八篇 CHAPTER EIGHT
印象与灵的情形 IMPRESSION AND THE CONDITION OF THE SPIRIT
破碎与印象 BREAKING AND IMPRESSION
我们能不能作主的工,问题并不在乎我们说的是什么, Whether or not we can be a worker of the Lord depends not on what we say
也不在乎我们作的是什么,乃是在乎从我们身上出去的是 or do but on what comes out of us. If we say and do one thing, yet what comes out
什么。如果我们所说的是一件事,从我们身上出去的又是 of us is another thing, others will not receive help. What comes out of us is a very
一件事;我们所作的是一件事,从我们身上出去的又是一 crucial matter.
件事,这就叫人得不着帮助。所以,从我们身上出去的到
底是什么,这是要紧的问题。
我们常说,我对某人的印象很好,或者我对某人的印象 Sometimes we say that we have a good impression of a certain person, or that we
不好。这个印象是从哪里来的呢?印象不是照着他的说话。 have a bad impression of another person. Where does this impression come from? The
如果是照着他的说话,那他说好当然是好,说不好当然是 impression does not come from a person’s words. If it does, then we would say that
不好,此外没有什么另外的印象可言了。但是,事实上是 a person is good if his words are good and that he is bad if his words are bad; there
有一个另外的东西,莫名其妙的东西,给我们一个印象。 would not be the need to talk about impression at all. Yet in reality there is something
他所给我们的这个印象,是在他的说话和行为之外的另一 inexplicable which gives us certain impressions. The impressions that we receive of
个东西。在他说话的时候,或者在他有行为的时候,有另 a person are something apart from his words and deeds. As he is speaking or acting,
外一个东西从他身上出来,就使我们得着了一个印象。 something else comes out of his being which impresses us with an impression.
给人印象的都是我们身上最强的东西。如果我们的思想从来 What generates an impression in others is the strongest spots we have in
没有被神打破过,我们的思想是一个不规则的、野蛮的思想, ourselves. If our thoughts have never been broken and are lawless and wild, when
自然而然当我们遇见弟兄姊妹的时候,是用我们自己的思想去 we meet the brothers and sisters, they spontaneously will touch our thoughts. This
碰人,因此人所觉得的就是我们的那一个思想。或者我们有一 will be all that impresses them. We may possess an abnormal emotion; it may be
个反常的情感,我们的情感过分的热烈或者过分的冷淡,我们 exceptionally warm or cold. If our emotion has never been broken by the Lord, it will
的情感没有被主打破过,结果,很自然的,每一次我们和人来 spontaneously come out of us when we contact others. The impression others will
往的时候,就是我们的情感出去,人在我们身上所得着的印象 receive will be of our emotion. Our strong spot will be what comes out of us, and it
就也是情感。我们身上最强的点是什么,从我们身上出来的也 will be the impression that others receive. We can control our words and our actions,
就是什么,人所得着的印象也就是什么。我们有法子约束我们 but we cannot control what flows out of us. Whatever we have will flow out of us
的言语,有法子约束我们的行为,但是没有法子约束那从我们 spontaneously.
身上出去的东西。自然而然,你有什么,出去的也就是什么。
王下四章说到那个书念的妇人接待以利沙的事,圣经记 Second Kings 4 gives us the account of the Shunammite woman’s reception of Elisha.
载说,“一日以利沙走到书念;在那里有一个大户的妇人, The Bible says that “one day Elisha was passing through Shunem; and there was a wealthy
强留他吃饭。此后,以利沙每从那里经过,就进去吃饭。 woman there, who compelled him to have a meal. So whenever he passed through, he
妇人对丈夫说,我看出那常从我们这里经过的,是圣洁的 would turn aside and have a meal there. And she said to her husband, Now I know that this
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 69 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 69
神人。”(王下四 8 ~ 9。)以利沙经过书念,没有讲过一 man who continually passes through unto us is a holy man of God” (vv. 8-9). Elisha passed
篇道,没有行过一件神迹,他每从那里经过,就是进去吃 through Shunem. He did not give one message or perform one miracle. Every time he
饭。那个女人凭着他的吃饭,就认识他是一个神人。这就 passed through, he turned aside and had a meal there. The woman identified him as a man
是以利沙所给人的印象。 of God by the way he took his meal. This was the impression that Elisha gave to others.
今天我们也要问一问自己,我们所给人的印象是什么, Today we have to ask ourselves, “What is the impression that we give to others?
或者说,从我们身上出去的是什么东西。我们一再提起, What is the thing that comes out of us?” We have spoken repeatedly that the outer
我们外面的人必须被破碎。如果不是这样,我们所给人的 man must be broken. If the outer man is not broken, the impression that others
印象,就都是我们那个外面的人。我们每一次到人面前去 receive from us will be nothing but the outer man. Every time we contact others, we
的时候,或者叫人心里难受,觉得你是一个爱自己的人, may give them an unpleasant feeling that we are self-loving, stubborn, and proud. Or
觉得你是一个刚硬的人,觉得你是一个骄傲的人;或者你 we may give them an impression that we are clever and extremely eloquent. Perhaps
给人一个另外的印象,叫人觉得你是一个聪明的人,觉得 we give others a so-called good impression. But does this impression satisfy God?
你是一个口才非常好的人。也许你是给人一个所谓好的印 Does it meet the church’s need? God is not satisfied, and the church has no need of our
象。但是,这一个印象能满足神的心么?这一个印象能满 so-called good impressions.
足教会的需要么?神不满意这个,教会也不需要这个。
弟兄们,神是要求我们的灵能出去,教会也是需要我们的灵 Brothers, God requires that our spirit be released, and the church also requires
能出去。所以,我们有一个非常大的需要。也是一个非常要紧 that our spirit be released. We have a very great and crucial need: Our outer man
的需要,就是我们外面的人必须被破碎。如果外面的人没有被 must be broken. If the outer man is not broken, our spirit will not be released, and the
破碎,我们的灵就不能出去,我们就不能给人一个灵的印象。 impression we give to others will not be an impression of the spirit.
有一个弟兄在那里讲圣灵,他讲的题目是圣灵,但是, A brother once was speaking on the subject of the Holy Spirit, but all his words,
他所有的话语、所有的态度、以及所引的故事,都是充满 attitude, and stories exposed him as a man full of the self. While others were listening,
了他自己。人坐在那里听,实在难受。他满口是圣灵,满 they were uncomfortable. The Holy Spirit was in his mouth, but the self was in his
身却是自己;讲的话语是圣灵,给人的印象是自己,这样, being. His words were on the Holy Spirit, but the impression he gave to others was of
有什么用呢?所以,我们不要专注重道理,要紧的是从我 his self. What purpose does this serve? We must not pay attention to doctrines alone.
们身上出去的到底是什么。如果你出来的就是你的自己, The important thing is what comes out of us. If what comes out of us is the self, others
别人所觉得的都是你这个人,尽管你的题目好得很,你的 will only touch the self. Even though our subject may be wonderful and our message
道理好得很,那有什么用呢?神不要我们一直注意道理上 excellent, what good will it serve? God has no intention for us to make progress in
的进步,神是要对付我们这个人。如果我们这个人没有受 doctrine alone. He has to deal with the person. If our person is not dealt with, we will
对付,我们在神的工作上就没有多大用处。我们只能给人 be of little use to God’s work. We will only be able to give others spiritual teachings; we
属灵的道理,却不能给人属灵的印象。如果我们所讲的道 will not be able to give others spiritual impressions. It is a great pity if our teachings
理是属灵的,我们所给人的印象却是自己,那就可怜得很! are spiritual but the impressions we give to others are of the self! This is the reason we
所以我们一直提起要让神拆毁我们外面的人。 repeatedly have spoken of the need for God to break our outer man.
一次过一次,神在环境里安排我们的遭遇,来把我们那 Time after time, God has been arranging our circumstances to break our strong
个强点打碎。你强,一次击打没有过去,第二次又来了。 spot. It may be so strong that one blow is not enough to take it away. Therefore, a
你若还是强,第三次的击打又来了。神不放松你,总要把 second blow comes. If our strong spot is still unyielding, a third blow will come. God
你的强点打破,祂无论如何不停止祂的工作。 will not let us go. He has to break our strong spot. He will never stop His work.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 70 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 70
圣灵借着管治成就在我们身上的,不象普通的听道。 What the Holy Spirit accomplishes in us through His disciplining work is different from what
普通的听道是先在心思里明白道理,然后经过多少月, we receive through ordinary preaching. In receiving a message, we generally understand the
也许经过多少年,神才带我们进入那一个真理。是听道 doctrine in our mind and then wait for months and even years before God leads us into the truth
在先,进入真理在后。但圣灵的管治不是这样。圣灵的 subjectively. We receive the message, and then we enter into the truth. But the discipline of the
管治有一个特点,就是当你看见那一个真理的时候,也 Holy Spirit works differently. It is characterized by the fact that the instant we see the truth, we
就是你得着的时候。两个是同时的,不是先看见道理然 receive the content of that truth itself. These two things occur at the same time. We do not see
后才得着。我们是愚昧的人,听道的领会比较快,而对 the doctrine and then receive the content later. We are foolish men; we understand doctrines
于管治的学习却非常慢。许多道理听一次就记得,但是 quickly, but we learn from the discipline slowly. We can remember many teachings after hearing
对于圣灵的管治,可能十次还莫名其妙,不知道到底圣 them once. Yet the discipline of the Holy Spirit may come to us ten times, and we still may be
灵管治我们的是什么。主作了一次打不碎,还得再来作 bewildered and astonished as to what we are being disciplined for. If the Lord cannot break us
一次,作两次。你被圣灵管治一次、两次、十次、百次, with one blow, He will do it again and again. As we experience the discipline of the Holy Spirit
管治到主把这件事成功在你身上,也就是那一天你看见 once, twice, ten times, or even a hundred times, the Lord will wrought something into us, and
那个真理。你看见那个真理的时候,你也同时得着那个 in that same moment we will see the truth. The moment we see the truth is the moment we
东西。所以,圣灵的管治就是圣灵的拆毁和建立,就是 acquire the thing itself. Hence, the discipline of the Holy Spirit equals both the breaking down
圣灵的工作。一个人经过圣灵的管治,同时看见真理也 and the building up of the Holy Spirit. This is the work of the Holy Spirit. After a man passes
得着造就,同时被拆毁也得着建立。你被圣灵管治到有 through the Spirit’s discipline, he will be edified as well as see the truth; he will be built up as
一天,你真是在主面前有所看见、有所摸着的时候,你 well as torn down. When he has experienced so much discipline from the Holy Spirit, he will see
要说,“感谢主,原来主过去花五年的工夫、十年的工 and touch something real before the Lord, and he will say, “Thank the Lord. Now I know that the
夫一直对付我,就是要把这件事对付掉。”感谢主,经 Lord has used the past five or ten years to deal with me just for the purpose of getting rid of this
过多次对付,这个东西就真的掉下去了。 one thing.” Thank the Lord that He removes our obstacles through repeated dealings.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 71 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 71
来骄傲是这样污秽。”在启示的光中所看见的骄傲,和平常 the light of revelation is completely different from the pride that we speak of with our
口里所说的骄傲,是完全不同的。随便说说的骄傲,你不觉 mouth. The pride that we so glibly speak of does not appear loathsome and filthy to us.
得它的可恨,你不觉得它污秽到什么地步。你在那里说自己 Even while we are speaking about it, we have very little feeling. But when we are under
的骄傲,但是你缺少感觉。等到有一天在光底下被照明,就 the light, everything becomes different. Light exposes our true condition. The self that
完全不一样。光照叫你看见你的真相。你今天所看见的自己, we see today is thousands of times more evil and filthy than the self that we spoke of in
比你已往所说的自己,不知道可恨到多少倍,是千万倍的可 the past. Under such circumstances, our pride, self, and flesh will wilt away. They will
恨,千万倍的污秽。到这个时候,你那个骄傲,你那个自己, be removed and no longer survive.
你那个肉体就除去了,就萎下去了,就没有方法再活了。
这是一件最奇妙的事,就是在光中所看见的,也就在光中 The wonderful thing is that whatever we see under the light is killed by the
杀死了。不是看见是一步,杀死又是一步。不是说我在光中 light. The seeing and the killing do not happen consecutively. We do not see our
看见我自己不行,然后经过多少年,慢慢的把我这个不行的 shortcomings and then remove them gradually years later. When we see our
东西除掉。而是我在启示的光照之下看见我自己的不行时, shortcomings under the shining, the shortcomings are finished immediately; they are
我那个不行就了了,就倒在地上了。光能杀死,这是在基督 killed immediately. Light kills; this is the most wonderful thing about the Christian
徒经历中最奇妙的事。圣灵启示你的时候,你那个人也就受 experience. As the Holy Spirit enlightens us, we are dealt with. Therefore, revelation
对付。所以,启示乃是看见而杀死,借着那个看见,肉体就 comprises seeing as well as killing. Through seeing, the flesh withers away. Revelation
萎下去了。启示就是神作工的方法,启示就是神的工作。光 is God’s way of operation. In fact, revelation is God’s operation itself. As soon as light
一启示就是杀死。光启示出来叫人看见,就是那一个看见把 reveals, it kills. When light shines, we see, and our seeing kills everything. Once we
你看死了。哪一种的污秽,哪一种的可恨,哪一种的被主定 see how filthy and evil something is and see the Lord’s condemnation of it, it can no
罪,能够给你看见,你那个东西就活不了。 longer survive.
光杀死,乃是基督徒经历中最大的事。保罗不是被光 The greatest thing in the Christian experience is the killing that comes from light.
照了就赶快跪在路旁,乃是被光一照就倒下去。保罗本 Paul did not receive a shining and then hasten to kneel beside the road; the very instant
来什么事情都会想,都有把握,但是,光一照,他第一 he was enlightened, he fell down. Prior to that, he was able to plan for everything, and
个反应是仆倒下去,是胡涂,是不知道。光会叫他仆倒 he was confident about everything. However, his first reaction when the light came was
在地。我们要注意,这件事是一步,不是两步。不要照 to fall down. He became foolish and ignorant. Light brought him down. We should take
着我们的头脑去想:神先光照我,叫我懂得,然后我就 note that these two things happen as one step, not two steps. It does not happen the
去作;神先光照我,叫我知道我不行,然后我就去改。 way we think. God does not shine on us and make us understand, and then we carry out
不是这样,神的工作不是这样。神是给你看见,你那样 what He has shown us. God does not enlighten us concerning our shortcomings, and
可恨,你那样污秽,你那样不行,你一看见就要说,“阿 then we begin to change these shortcomings. No, God does not work this way. He shows
呀!我是这样污秽的人,我是这样可恨的人。”神把你 us how evil, filthy, and short we are, and as soon as we see this, we exclaim, “My! What
的那个真相给你看一下,你就倒下去,你就萎掉,你爬 a filthy and evil man I am!” As soon as God shows us our true condition, we fall. We
也爬不起来。一个骄傲的人被主光照之后,你请他骄傲 wither away and are not able to stand up any longer. Once a proud man is enlightened,
也骄傲不起来。如果有一次,你在神的光中看见你的真 he is no longer able to be proud even if he tries. Once we have seen our true condition
面目,看见你的骄傲是怎么一回事,那个印象在你身上 under God’s light and once we have seen what our pride is, the impression will never
永远不会过去;有一个东西叫你觉得痛,叫你觉得你是 leave us. Something will remain in us that will give us pain, that will give us the feeling
没有用的,叫你不能骄傲。 that we are useless, and we will no longer be able to be proud.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 72 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 72
另一面,当神光照的时候,乃是我们相信的时候、俯伏 When God shines on us, it is a time for believing and prostrating ourselves, not the
的时候,不是求的时候。有许多弟兄姊妹,当神说话的时 time for petitioning. Many brothers and sisters busy themselves in prayer when God is
候,他们在那里祷告,结果就看不见光。我们得救时的原 speaking to them. As a result they do not see any light. The principle that brought us
则,和神后来作工的原则是一样的。我们得救蒙光照的时 our initial salvation holds true for all subsequent works of God. At the time we were
候,只要跪下来说,“主,我接受你作救主,”接下去就 enlightened for our salvation, we did only one thing: We knelt down and prayed, “Lord,
有事情发生。如果有人听了福音,祷告说,“主,我求你 I accept You as my Savior.” Following this, something happened. If a man prays after he
作我的救主,”也许祷告几天还不觉得主救他。所以,主 hears the gospel, “Lord, I beg that You would be my Savior,” he may pray the same prayer
一光照我们,我们应该立刻俯伏在光底下,对主说,“主, for a few days without feeling that the Lord has saved him. As soon as the Lord shines on
我接受你的断案,我接受你对我的看法。”这样,神能立 us, we have to fall under His light and say, “Lord, I accept Your judgment. I accept Your
时给你更多的光,叫你看见你自己是多么污秽。 view.” If we do this, God will give us more light and will show us how filthy we are.
当神光照的日子,多少事情,我们过去以为都是奉着主 The day that God shines His light on us, many things will change before our eyes.
的名去作的,是为着爱主的缘故去作的,现在,这幅图画 We thought that we had done many things in the name of the Lord and for love’s
都变色了,你发现在你以为最高尚的目的中,都有最低、 sake. Now the picture changes. We discover that hidden beneath our noblest goals
最卑鄙的存心。你本来以为是完全为着神的,现在发现你 are base and ugly motives. We thought that we were absolutely for God. Now we
里面为着自己的是何等多,并且多到叫你只有伏到地上去。 discover that we are full of plans for ourselves. In fact we are so full of these things
人的自己是无孔不入的,连神的荣耀都打算偷窃,还有什 that we can only fall on our faces. Man’s self creeps into every nook and cranny;
么是人所不能作的!在神光照的日子,你要发现原来我自 it even tries to usurp God’s glory. “Is there anything that man cannot do?” Under
己是这样的人。只要有神的启示,我们的情形就赤露敞开。 God’s shining, we find out the kind of person we are. As soon as God’s revelation
祂把我们赤露敞开到一个地步,叫我们能看见自己。本来 comes, our condition is exposed and laid bare. He exposes us, and we see ourselves.
只有祂认识我们,我们在祂面前是赤露敞开的,但我们对 Previously, only the Lord knew us. We were naked and laid bare before Him, but not
于自己不认识,我们对于自己不是赤露敞开的。当神将我 before ourselves; we still did not know ourselves. But when God exposes all of the
们里面所有的思念、所有的存心都翻出来给我们看的时候, thoughts and intentions of the heart to us, we become naked not only before Him,
我们就不只赤露在神的面前,也是赤露在自己面前。当我 but before ourselves as well. When we are naked and laid bare before ourselves,
们赤露在自己面前的时候,我们就抬不起头来。当我们没 we no longer dare to lift up our heads. Before we are exposed, we do not know
有被显明的时候,我们不认识自己,我们还马马虎虎的以 ourselves, and we can easily get by. But when we see ourselves under God’s light,
为无所谓。但是我们在神的光中看见了自己,我们就要羞 we are so ashamed that no place is good enough for us to hide ourselves. Now we
耻到无地自容。原来我是这样的!我已往所夸口的到今天 know what kind of person we are! Now we know the kind of boasts we made! We
才知道是这么一回事!我本来以为我比别人好,今天我知 thought we were better than others. Now we know the kind of persons we are! We
道原来我是这么一个人!我在神面前不能用更好的字眼来 cannot find more fitting terms before the Lord to describe ourselves; we can only
说我自己,我是污秽的,我是可恨的。你要说,这么多年, say that we are filthy and evil. We admit that our eyes have been blind for years, that
我的眼睛是这么瞎,是这么看不见。你越看见自己的污秽, they have seen nothing. The more we see our filth, the more ashamed we become.
你就越是感觉羞耻,好象全世界的羞耻都压在你身上,你 It seems as if all the shame of the whole world is upon us. We prostrate before
就倒在主面前,你起首在神面前懊悔说,“我懊悔我自己, the Lord and repent, saying, “I repent of myself. I hate myself. I admit that I am an
我恨恶我自己,我承认我自己是无法可医的人。” incurable man.”
就是这个光照,就是这个懊悔,就是这个惭愧,就是这 This shining, repentance, shame, loathing, and prostration will shake off what
个恨恶,就是这个抬不起头来,把你多少年来所脱不掉的 we have been unable to shake off all these years. Man’s salvation comes from this
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 73 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 73
东西,一下子就脱掉了。所以人的蒙拯救,就是在乎那一 instant enlightening. The seeing and removing are one work; the two are joined
下子的看见。看见与除去是一步的工作,是连在一起的。 together. As the Lord shines, He saves. The shining is the saving, and the seeing
主在哪里光照,主也就在哪里拯救。光照也就是拯救,看 is the deliverance. We need this kind of seeing before the Lord. Only this kind of
见也就是脱离。我们在主面前需要有这个看见,需要有这 shining will remove our pride, and only this light will stop our fleshly activities and
个光的照亮,我们的骄傲才会除掉,我们那个肉体的行为 break our outer shell.
才会停止,我们外面的壳子才会破碎。
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 74 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 74
对付你的不是你的弟兄,不是你的姊妹,不是你的亲戚朋友, is not our brother, sister, friends and relatives, or any other person who is dealing
对付你的不是什么人,对付你的乃是神。你总得看见这一个。 with us. It is God who is dealing with us. We have to see this. We have to realize that
我们要看见:这么多年,主在我身上一直管治我,要对付我这 the Lord has been disciplining us and dealing with us all these years. Because of our
个人,可是因为我无知,我就在那里怪人,我就在那里怪命运, ignorance we have put the blame on others or even on fate. This is total ignorance of
这是不认识神的手,这是错了。你要记得,所有的事都是神 God’s hand. It is wrong. We have to remember that everything has been measured
“量”给你的。你所遇见的该有多少、多长、多重,该到哪里 to us by our God. The amount, the length, and the intensity of what befalls us are all
为止,都是经祂量过的。主在那里定规一切临到你身上的事, measured by Him. He orders everything around us, the only purpose of which is to
没有别的目的,就是要打掉你那个突出点,打掉你那个刚硬的 break our conspicuous, obtuse, and hard spots. May the Lord be gracious to us and
地方,打掉你那个难对付的地方。盼望主恩待我们,能看见主 show us the meaning of His work in us. May He grant us much light to expose us and
在我们身上工作的意义;也盼望主多给我们光,把我们的自己 to humble us. If the Lord breaks our outer man, we will no longer present others
显露出来,叫我们爬不起来。如果主拆毁了我们外面的人,我 with our strong self when we touch them. Instead, our spirit will flow out whenever
们和人来往的时候,就不再是以我们刚硬的人去碰人。我们每 we touch men.
一次遇见人的时候,我们的灵就能出去。
我们盼望教会能空前的认识神,神的儿女能空前的得着 We pray that the church will come to know God in a way as never before. We also
神的赐福。主是要把我们的人带到对了。不只福音对,乃 pray that God’s children will receive unprecedented blessings from God. The Lord has
是传福音的人也对;不只道理对,乃是讲道的人也对。问 to adjust our being until we become proper. Not only must the gospel be proper; the
题是在这里:神能不能借着我们的灵出去。灵出去就遇见 gospel preacher also must be proper. Not only must the teaching be right; the teacher
世界上许多需要灵的人。没有一个工作比这个更要紧,也 also must be right. The question is whether or not God will be released through our
没有一个工作比这个更彻底,没有一个工作能代替这一个。 spirit. When the spirit is released, it will touch many in this world who are in need of
主不是注重你的道理,不是注重你的教训,不是注重你的 the spirit. No work is more important or basic than this, and no other work can replace
讲章,主是要问:你能给人什么种的印象?到底从你身上 this. The Lord’s attention is not on our doctrine, our teaching, or our message. He is
出来的是什么东西?你是叫人觉得你自己呢,还是叫人觉 asking what impression we are giving to others. What is coming out of us? Are we
得主?你是给人摸着道理呢,还是给人摸着主?这是非常 drawing others to ourselves or to the Lord? Do they touch doctrines, or do they touch
严重的问题,这个问题如果没有解决,那么,所有的劳碌, the Lord through us? This is a very serious question. If this question is not resolved, all
所有的工作,都没有多大价值。 of our labor and work will not be worth much.
弟兄们,主注意从你身上出来的,远超过注意你口里所 Brothers, the Lord cares more for what comes out of us than for what we say with
说的。你每一次和人接触的时候,总有东西从你身上出去。 our mouth. Every time we contact someone, invariably something comes out of us.
如果不是你自己出去,就是神出去;如果不是你外面的人 Either our self comes out or God comes out. Either the outer man comes out or the
出去,就是灵出去。弟兄们,我们要重复的说,到底你站 spirit comes out. Brothers, let me repeat the question: “When we stand before men,
在人面前的时候,从你身上出去的是什么东西?这是一个 what comes out of us?” This is a fundamental question that needs to be resolved. May
基本的问题。求神赐福给我们,盼望我们能看见光。 God bless us and may we see the light.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 75 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 75
第九篇 CHAPTER NINE
拆毁后柔软的情形 PLIABLENESS AFTER THE BREAKING
意志的破碎与柔软 PLIABLENESS AND THE BREAKING OF THE WILL
神拆毁我们外面的人的路并不一样,所以,圣灵的管治 God uses many ways to break our outer man, and these ways vary from person to person.
所击打的点也不一样。有的人,神是在那里对付他自爱的 This is the reason the Holy Spirit directs different kinds of disciplining works to different
心,一次、十次的借着环境对付他的自爱。有的人,神是 persons. With some people, God deals specifically with their self-love. Again and again God
在那里对付他的骄傲,一次、十次的借着环境击打他的骄 orders environments that deal with their self-love. With other people, God deals with their
傲。有的人,神是在那里拆毁他的智慧,拆毁他倚靠自己 pride. Again and again God orders environments that break their pride. With still others,
的聪明行事为人,神叫他在环境中没有一件事作得对,没 God deals with their wisdom. He tears down their trust in their kind of walk which has its
有一件事不失败。神让他一直的失败,就叫他学习不相信 source in their own wisdom. He allows them to blunder and fail in everything they lay hold
自己的聪明,到了一个地步,能说,“我活着不是靠人的 of around them. God allows them to fail again and again in order that they learn not to trust
智慧,乃是靠神的怜悯。”有的人,也许圣灵在他身上所 in their own wisdom, until they say, “I live not by man’s wisdom but by the mercy of God.”
安排的管治又是一种,圣灵借着环境所击打他的,乃是他 With some people, the Holy Spirit may order yet another kind of discipline; He may use the
这个人的主观。有许多人就是充满了意见,就是充满了主 environment to shatter their subjectivity. Many people are very opinionated. They are full of
张,就是满了办法。圣经里有一句话说,“耶和华岂有难 ideas and methods. The Bible says, “I am Jehovah...is there anything too hard for me?” (Jer.
成的事么?”有的弟兄的态度,好象在他也没有难成的事。 32:27, Darby). With some brothers, it seems that there is nothing too hard for them. They
没有一件事落在他的手里,他能低下头来说,我不知道, never find one thing which prompts them to bow down and confess their ignorance and
我不能作。因此,主的灵在环境里就要对付他这一点,让 inability. The Lord’s Spirit has to deal with them through all kinds of environments; He has to
他一次过一次的受击打。他说他能作事,却没有一件事能 strike again and again. These ones will find that in spite of their boasting about everything,
作成。他所看为很容易的事,却没有一件不作坏,没有一 they cannot accomplish anything. Things they consider to be easy turn out to be the causes of
件不失败。圣灵是从这条路来击打他。总之,圣灵对于每 failure and embarrassment. The Holy Spirit chooses to humble them through this way. Simply
一个人所击打的点并不一样。 put, the Spirit strikes different men at different points.
圣灵击打人的速率也不一样。有的人,主在他身上是接二 The Spirit also deals with everyone at different speeds. With some, the Lord’s rod
连三一直的击打,一点不放松。有的人,也许主有一个时候对 visits them in a relentless, rapid sequence. With others, the Lord deals with them
付他,有一个时候不对付他。不过,主心里所爱的人就没有不 for a while and then gives them a period of respite. But one thing is unchanging: He
被责打的。我们能从神的儿女身上寻到许多圣灵击打的点。每 always scourges those whom He loves. We should find many bruised spots among
一次击打的点虽然不一样,但每一次所成功的却是一样的;不 God’s children. These are the result of the work of the Holy Spirit. When chastisement
管外面所击打的是什么,里面受伤的总是人的自己。神对付我 comes, it may hit different spots, but the goal is the same. Whatever outward form the
们的自爱也好,神对付我们的骄傲也好,神对付我们的聪明也 chastisement takes, inwardly these chastisements always wound the person himself.
好,神对付我们的主观也好,不管神在外面是对付哪一点,每 God may choose to deal with our self-love. He may choose to deal with our pride, our
一次对付的结果,总是叫我们的自己比从前更软弱。一次过一 wisdom, or our subjectivity. Whatever point He touches, the result of every dealing is
次,总有一天叫我们的自己被打伤了,叫我们的自己软下来。 to make us weaker than before. He deals with us repeatedly until our self is wounded
有的人在情感上特别受对付,有的人在思想上特别受对付,不 and we are weakened. Some are touched in a particular way in their emotion. Others
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 76 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 76
管他这个人所受的对付是哪一点,那最终的结果总是叫他的意 are touched in a particular way in their mind. Whatever area a man is touched in, the
志被破碎。他所受的击打也许是某一点,但被破碎的总是他的 end result is the breaking of the will. He may be hit in one area, but the breaking is
自己,他的意志。我们每一个都是刚硬的人,我们的意志都是 always applied to the self and the will. We are all stubborn. Our will is stubborn. Our
刚硬的。来维持我们刚硬的意志的,乃是我们的思想,我们的 stubborn will is boosted by our mind, our proposals, our self-love, our emotion, and
主张,我们的自爱,我们的情感,我们的聪明。维持我们刚硬 our wisdom. The things that sustain our stubborn will may be different, but in every
意志的东西并不一样,可是我们的意志在神面前的刚硬都是一 case there is a hardness of the will. The smiting, dealing, and breaking work of the
样的。圣灵所击打、所对付、所拆毁的,在我们每一个人身上 Holy Spirit may be different, but the final and intrinsic cutting work is the same—it
好象不一样,但是,在最终,最里面的那一个对付,都是一样 deals with the self and strikes at the will.
的,都是要对付我们的自己,要击打我们的意志。
所以,每一个因着启示而倒下来的人,或者因着管治而倒 Therefore, everyone who is subdued, either by revelation or by discipline, shows
下来的人,都有一个基本的特点,就是他变作一个柔软的人。 one characteristic—pliableness. Pliableness is a mark of a broken man. Those who are
柔软是被破碎的人的特点。所有被神破碎的人,在神面前都 broken by God are pliable before Him. Our outward shell is hard and closed because
变作一个柔软的人。我们所以能刚硬,所以在外面有这个壳 there are many things which prop up these hard things in us. We are like a house that
子,乃是因为有许多维持我们刚硬的东西。我们好象一所房 is supported by many pillars. These pillars keep the house from collapsing. When God
子,有许多柱子在那里把它撑着,叫它不倒。神把这些柱子一 removes the pillars one by one, the house collapses. Once the outward supporting
根一根拆掉之后,房子就一定倒下来。外面支持的东西一拆 structure is dismantled, the inward self collapses. We should not think that those who
掉,里面的自己就自然倒塌了。我们不要以为声音轻的人,他 speak softly are free from any stubbornness in the will. We should not think that those
的意志不刚硬,不要以为在人面前不大说话的人,他的意志 who are subdued in their voice are pliable in their will. Many soft-spoken ones are
必柔软。许多声音轻的人里面顶刚硬。刚硬是性情的问题, very hard within. Hardness has to do with our nature, not with our voice. Many people
刚硬不是声音的问题。有的人在外表上好象比一个脾气急的 seem to be outwardly milder than others; they appear to be not as quick and loud. But
人、声音大的人柔软得多,但事实上,他在神面前是一样的固 before God they are just as stubborn, hard, selfish, and self-confident. The supporting
执,一样的刚硬,一样的自私,一样的相信自己。我们所靠着 elements which prop up our inner structure may be different, but the inner structure is
来撑住里面的建筑物的东西不一样,但是里面的建筑物完全 the same. The self, the will, is just as strong. The Lord has to remove these supporting
是一样的。我们的那个自己,那个意志,是同样的刚硬。主要 elements one by one. He has to break them one by one. This is the reason He deals
把维持我们刚硬的东西,一样一样拿走,一个一个打破,所 with us once, twice, and repeatedly. By the grace of God, something will be knocked
以祂一次对付我们,两次对付我们,几十次对付我们。也许 off of us through these repeated dealings. Such a severe chastisement will produce a
蒙神恩典,有一样东西从我们身上失去了。因为我们所受的责 fear in us when we try to do the same thing again. We will know that if we do the same
打是这样的厉害,所以就叫我们下一次要再作这件事的时候, thing again, the Lord will smite us again. If we say the same thing again, the Lord will
心里就有一点害怕。我们知道,如果再作,主要再打,如果 chastise us again. We no longer will be so free to act. It seems as if God has only touched
再说,主要再打,我们不敢象已往那样任意而行了。神所对 something outward. But actually, our very being has become softened; we no longer
付的似乎是外面的一点,可是事实上我们这个人就软下来, can stand in the area in which we are touched. At least in that particular area we will
在那一点上就爬不起来。你觉得,在某一点上,不敢违背主, not dare to disobey the Lord or insist on our ideas anymore. Out of fear of the Lord’s
不敢再坚持自己的主张。你怕主的击打,你不敢动。你敬畏 chastisement, we no longer dare to move. We fear God, and we become mellowed in that
神,你就在那一件事上柔软。当神的对付越增加的时候,你 particular area. The more we experience God’s dealing, the more pliable we will become.
的柔软也增加。神在你身上拆毁的工作作得越多,范围越广 The more God carries out the breaking work in us and the wider the scope of this
的时候,你就越柔软下来。所以柔软就是经过破碎的现象。 breaking becomes, the quicker we will be mellowed. Pliableness is a result of breaking.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 77 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 77
有的人,当你和他来往的时候,你能说某某弟兄的确是 When we contact certain brothers, we can say that they are gifted, but we have the
一个有恩赐的人,但同时你常常觉得他是没有被破碎的人。 feeling that they are not yet broken. This is the condition of many people: They are
许多人就是这种情形,是一个有恩赐的人,却没有被破碎。 gifted, but they are not broken. Others can sense this. As soon as they touch these ones,
那个没有破碎,人看得出来,人一碰就知道他硬得很。人 they can sense the hardness in them. Once they are broken, they become soft. If a man
被破碎了,就必定柔软;人没有被破碎,就必定刚硬。人 is never broken, he will surely remain hard. In whatever area a man experiences God’s
在哪一点上受过神的鞭打,就在哪一点上不敢夸口,不敢 chastisement, he will be purged from boasting, pride, carelessness, and lawlessness in
骄傲,不敢随便,不敢放肆,就在哪一点上敬畏神,就在 that same area. He will fear God with respect to that area, and he will become pliable in
哪一点上变作柔软的人。 that area.
在圣经里对于圣灵有许多比方,说圣灵象火,说圣灵象水。 The Bible uses many symbols for the Holy Spirit. The Spirit is symbolized by fire
火是说到祂的力量,水是说到祂的洁净。在说到圣灵的性情 as well as by water. Fire speaks of the power of the Spirit, whereas water speaks of
时,乃是说祂象鸽子。换句话说,圣灵的性情是鸽子的性情, His purity. In symbolizing the Spirit’s nature, the dove is used. The Spirit’s nature is a
乃是柔软、安息、温和的性情,而不是刚硬。当神的灵将祂 dove’s nature—pliable, peaceful, and meek. It is not hard. As the Spirit of God works
的性情一步一步建造在我们里面的时候,我们就要有更多的 His nature into us step by step, we acquire a dove’s nature. The pliableness that comes
鸽子的性情。敬畏所产生的柔软,乃是被圣灵破碎的记号。 as a result of a godly fear is a mark of the Spirit’s breaking work.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 78 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 78
容易感觉 Easy to Have Feelings
一个柔软的人也是容易感觉的人。因为他外面的人被破 A pliable man is one who has sensitive feelings. Because his outer man is broken,
碎的缘故,他的灵就很容易出来,并且他也容易摸着弟兄 it is easy for his spirit to be released, and it is easy for him to touch the brothers’ and
姊妹的灵。人的灵稍微有一点动作,他就知道。他的感觉 sisters’ spirits. As soon as their spirits move, he will sense it. His feelings become very
变得非常敏锐,能一下子就知道一件事的对不对,人的灵 sensitive. He immediately knows whether something is right or wrong. As soon as
一动,他这一边就有反应。他就不会作一件木头木脑的事, others’ spirits move, he will respond. He will not do anything foolish or insensitive, and
不会作一件得罪人感觉的事。许多时候,别人的灵觉得这 he will not do anything that offends others’ feelings. We often carry on with things that
件事不对,但是我们还能继续去作,这是因为我们外面的 others’ spirits disapprove of. We behave this way because our outer man is not broken.
人没有破碎,别人的灵有感觉,我们却没有感觉。许多时 Others’ spirits are sensitive about what we are doing, but we have no feeling. Some
候,有的弟兄姊妹在聚会里祷告,别人觉得厌烦,觉得他 brothers and sisters often offer such tiresome prayers in the meetings that others wish
应该停下来,但是他仍然继续下去。别人的灵已经出来说, they would stop, yet they keep on going. The spirits of the others speak out and plead
不要祷告下去,但他没有感觉。人所感觉的,在他身上没 for them to stop, but they do not have any feeling in themselves. The feelings of others
有反应。这就是因为他外面的人没有被破碎。人如果是一 do not produce any response in them. This is because their outer man is not broken. If
个破碎的人,他的灵就很容易摸着别人的灵,也很容易感 a man is broken, it is easy for his spirit to touch the spirits of others, and it is easy for
觉别人所感觉的。他不会象一个没知没觉的人,他不会作 him to feel what others feel. He does not act like an insensitive person who is ignorant
一个许多人都知道,而他自己不知道的人。 of things that others are clear about.
只有外面的人被破碎了的,他才起首知道什么叫作基督 Only those whose outer man is broken will know the meaning of the Body of Christ.
的身体,他才能摸着身体的灵,摸着别的肢体的感觉,不至 Only they can touch the spirit of the Body, the feeling of the other members. They
于你作你的,他感觉他的。一个人如果没有感觉,他在身体 will no longer act or feel independently. If a man is void of feelings, he will be like an
中就象一个假的肢体,就象是装上去的一只假手一样。假手 artificial limb, perhaps a mechanical arm in a body. A mechanical arm can move with
也能随着身体活动,但是它缺少一个东西,它没有感觉。有 the body, but it is short of one thing—feelings. Some people are members without
的人是没有感觉的肢体。整个身体都感觉了,但是,他这个 feelings. The whole Body feels something, yet they do not feel anything. Once the outer
肢体没有感觉。外面的人一破碎,他就能摸着教会的良心, man is broken, a man will touch the conscience and feelings of the church. His spirit
能摸着教会的感觉。他的灵是开起来的,他能让教会的灵摸 will be open, and the church will easily touch his spirit and communicate its feelings to
着他的灵,让教会把所感觉的交通给他的灵。这是一件非常 his spirit. This is a precious thing. Every time we are wrong, we will know that we are
宝贵的事,每逢我们错了,我们就能知道自己错了。外面的 wrong. However, the breaking of the outer man does not guarantee that we no longer
人的破碎,并不是叫我们从今以后不会错,乃是有了一个机 will be wrong. It merely provides us with a faculty that tells us when we are wrong. The
关,叫我们很快就知道自己的错。弟兄姊妹知道你的错,他 brothers and sisters may realize that we are wrong without opening their mouth to
们口还没有开,你却一碰他们就知道自己的错,你只要一碰 point this out. Yet as soon as we touch them, we realize that we are wrong. As soon as
他们的灵,就能知道他们对这件事是反对或是同情。这乃是 we touch their spirit, we know whether they are for or against the matter in question.
身体生活里基本上所需要的。没有这个,身体的生活就不可 This is a basic requirement in the Body life. Without this, there is no possibility
能。基督的身体,不是大家在那里商量了才知道这是怎么一 of having the Body life. The Body of Christ does not arrive at a consensus through
回事,乃是象我们这个身体那样,不必商量,自然而然各个 discussion and debates, just as there is no need for discussion in our own bodies. Every
肢体有共同的感觉。那个感觉是表示身体的意思,那个感觉 member spontaneously feels the same thing. This common feeling is the will of the
也表示元首的意思,头的意思。元首的意思乃是通过身体的 Body; it is also the will of the Head. The will of the Head is expressed through the will
意思而表明出来。我们外面的人被破碎了,我们就容易被更 of the Body. As our outer man is broken, it will be easy for us to be adjusted, and it will
正,容易有身体的感觉。 be easy for us to have the feeling of the Body.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 79 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 79
容易得造就 Easy to Receive Edification
最大的帮助还不在我们的错误能得到校正,最大的帮助, The greatest help that we can receive does not come simply from the correction
乃是我们外面的人一破碎,我们的灵就变作敞开的灵,能 of our mistakes. The greatest help comes as our outer man is broken and our spirit
显出来,同时也能叫我们得着众灵的供应。我们的灵不只 becomes open and free. When this happens, we will receive supply from others’ spirits.
能出去,并且叫我们无论到哪里都能得着属灵的帮助。如 Our spirit will not only be released; it also will receive spiritual help wherever we go.
果外面的人没有被破碎,就不容易得着别人的帮助。比方, If our outer man is not broken, it will be hard for us to receive any help from anyone.
一个弟兄,他外面的人没有被破碎,是因为他思想特别强。 Suppose a brother is not broken in the outer man because his mind is too strong. When
这个弟兄来到聚会里,就很不容易得着造就。因为一个思 this brother comes to the meeting, it will be hard for him to receive any edification.
想强的人,除非给他更强的思想,他不能得着帮助。别的 Unless a head-strong person is confronted with another strong mind, he will not
弟兄在那里说话,他觉得这个思想也不行,那个思想也不 receive any help from anyone. While other brothers are speaking, he will despise
行,他以为这也没有意思,那也没有意思,这也不能帮助 various thoughts, finding them too dull and dry. Others will not be able to render him
他,那也不能帮助他。一个月、两个月,一年、两年,也 any help. He may go on in the same way for a month, two months, a year, or two years
许他一次的帮助都没有得着。他有一个思想的壳子,他只 without receiving any help at all. He has a shell in his mentality, and he can only receive
能从思想里得着帮助,他不能得着属灵的造就。但是主如 help in the mental realm; he cannot receive any spiritual edification. But if the Lord
果进来,一次、十次、几十次,一年、二年、几年的工夫, steps into his situation and works on him repeatedly for one, two, or a few years, the
把他思想的壳子拆光,给他看见他的头脑是何等无用,结 shell of his mentality will be broken. He will realize the futility of his mentality. He will
果,他就变作一个婴孩,很容易听人说话,再也不敢那样 become like a child, and it will be very easy for him to listen to others. He will no longer
轻看别人了。他在那里听一位弟兄讲道的时候,不是听他 dare despise others. When he listens to another brother, he will no longer try to catch
念的字音如何,不是听他道理讲得对不对,意义讲得明白 flaws in his pronunciation, mistakes in his teaching, or ambiguities in meaning. He will
不明白,乃是在那里用自己的灵去碰他的灵。主在讲的人 instead touch the speaker’s spirit with his own spirit. As soon as the Lord moves a little
身上有一点工作,他里面的灵有一点出来,他里面的灵动 in the speaker and his spirit is activated, the brother’s spirit will be revived, and he
一动,听的人的灵就得着苏醒,就得着造就。如果一个人 will receive the edification. If a person’s spirit is broken, whenever others release their
的灵是破碎的,每一次弟兄的灵一出来,他就得着造就, spirit, he will receive edification. He does not receive edification in doctrine only—that
不是道理上得造就,那是另外一件事。人的灵在神面前受 is altogether a different matter. The more dealings a man’s spirit receives from God, the
的对付越多,外面的人的破碎就越彻底,所能得着的帮助 more thorough will be the breaking of the outer man, and the more help he will receive.
也越多。在任何弟兄姊妹身上神的灵有一点动,他就能得 Whenever the Spirit of God moves in a brother or sister, he will receive the help. He will
着帮助。他也就不再用道理来批评人,不再用字句来测量 no longer criticize others according to his doctrines or measure others according to
人,他不是注意某弟兄讲的意思好不好,某弟兄的口才好 the letter. He will no longer pay attention to the nicety of the sermon, the eloquence of
不好,或者解经解得好不好。他的态度完全改变了。所以, the speech, or the soundness of the interpretation. His entire attitude will change. The
我们能得着多少人的帮助,就看我们的灵如何。许多时候, degree to which we can be helped by others depends on the condition of our spirit. Men
人从我们面前经过,因着我们的壳子硬得很,我们就不能 often pass by us, but we cannot touch their spirit and cannot receive any edification
摸着人的灵,就不能得着造就。 from them because our shell is too thick.
什么叫作受造就?造就不是思想的增加,造就不是意义的 What is edification? It is not the increase of thoughts, ideas, or doctrines. Edification
增加,造就也不是道理的增加,造就乃是我的灵多一次和神的 is when our spirit touches God’s Spirit. The Spirit of God can come out of any man.
灵接触。不管神的灵借着什么人出来,无论是在聚会里,或者 Whether in the meeting or in private fellowship, we will experience the feeding and
是在平日的交通里,神的灵在别人身上轻轻的动一下,我就吃 the reviving as soon as God’s Spirit is activated in others. Our spirit is like a mirror.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 80 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 80
了一顿饱,我就得了苏醒。我们的灵象镜子一样,每一次我们 Every time we are edified, it is as if someone has polished our spirit a little and made
得着造就,就象有人把我们的灵擦一擦叫它亮一下。造就的意 it shine more. The meaning of edification is nothing less than our spirit being touched
思没有别的,就是我们的灵被别人的灵摸着,我们的灵被圣灵 by others’ spirits or by the Holy Spirit. When the Holy Spirit touches our spirit through
摸着。圣灵借着别人的灵摸我们一下,我们就得着造就。从灵 others’ spirits, we receive edification. What comes out of the spirit ignites us as soon
出来的东西,一碰就亮,就象电灯一样,不管灯罩的颜色是红 as we touch it. We are like an electric lamp that shines as soon as electricity passes
的绿的,不管电线的包皮是白的黑的,电通过来的时候总是发 through it, without regard to whether the lamp shade is red or green or whether the
亮。灯罩如何我们不管,我们注意的是电的出来。别人的灵稍 wires are white or black. We do not care what the “lamp shade” is like; our attention is
微出来一点,你就已经亮了。你把你所知道的神学都忘记了, on the release of “electricity” and the fact that we have been revived, that we have been
你只知道在这里有灵出来;感谢神,你得着了苏醒,你在神面 fed before God. Thank God! If we can do this, we will become persons who can receive
前吃了一顿饱。这样,你就成了很容易得着帮助的人。有些人 help easily. It is very hard for many people to receive help. If we want to help them, we
是何等不容易得着人的帮助。你想要帮助他,你要花多少工夫 have to exert much energy to pray and work on them before they will allow us to do
去祷告,你要花多少力气才能帮助他。刚硬的人非常不容易受 anything. A hard person does not receive help easily. Only those who are pliable will
帮助,柔软的人才容易得着帮助。 receive help easily.
所以,在这里有两条完全不同的路。一条路是外面的, There are two entirely different approaches to edification. One way is outward,
思想进去,道理进去,解经进去,有人也能说他得着了帮 involving thoughts, doctrines, and expositions of the Scriptures. Some can claim that
助。另一条,完全不同,乃是灵和灵的接触,灵接触了, they have received help in this way. The other way is entirely different, involving the
就在灵性上得着帮助。你摸着后一条路,你才摸着真实的 touching of spirit with spirit. When spirits touch, spiritual help is found. We only touch
基督教,这才真的叫作造就。你如果只知道听道,今天你 true Christianity as we touch the second way. This is true edification. If all we know
听过了一篇道,到下个主日你又去聚会,刚刚好又遇见这 is to listen to sermons, we may hear a good message today. If we happen to hear the
个弟兄,又听见他讲这一篇道,你就有点不耐烦,你就想 same brother preaching on the same message the next Sunday, we will be bored and
走。你觉得同样的道只要听一次就够了。你以为基督教是 will want to leave. We think we need to listen to a message only once. As far as we are
道理,你是把道理装在脑子里。但是你要知道,造就不是 concerned, Christianity involves doctrines. We keep doctrines in our head. However,
道理的问题,是灵的问题。那个弟兄上一次在那里讲的时 we must realize that edification has nothing to do with doctrines; it has to do with the
候,如果他的灵出来,把你整个的人摸一下,碰一下,你 spirit. If a brother preaches the first time with the release of his spirit, he will touch and
就好象被他洗过一下,你就得了苏醒。你下一次又去,这 change our entire being; we will be washed and revived. If we listen to him a second
个弟兄的灵又出来,你又在那里得着帮助。尽管题目是旧 time and he releases his spirit again, we will receive help once again. The subject may
的题目,道理是旧的道理,但是他的灵又出来一下,你就 be old and the doctrines may be the same, but we will receive a cleansing and washing
又得着一次洁净,象被水洗过一样。我们要记得,造就是 every time his spirit is released. We have to remember that edification is a contact of
灵和灵的接触,不是思想的增加。造就是灵和灵的事,不 spirit with spirit; it is not the increase of thoughts. Edification is an exchange between
是一个外面的人给你得着了多少道理,给你得着了多少教 spirits. It has nothing to do with receiving some doctrines and teachings from the outer
训。一切的教训,一切的道理,如果不是有灵的接触,那 man. The best that can be said of doctrines and teachings that are not vitally linked
个教训,那个道理,我们只能说它是死的。 with the spirit is that they are dead.
你外面的人被破碎之后,你就变作容易得着造就的人, After our outer man is broken, it will become easy for us to receive edification; in
你所得着的造就就会很多。有人来问你一个问题,你能 fact, we will receive much edification. When others ask us a question, we will receive
从他身上得着造就。一个罪人来寻求主,你和他一同祷 edification from their asking. When a sinner comes to us seeking the Lord, we will
告,你也得着造就。一个弟兄大错,主叫你和他说很重 receive edification as we pray with him. A brother may be in gross error, and the Lord
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 81 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 81
的话,责备的话,你摸着他的灵出来,你又得着造就。 may want us to speak a strong word to him. When we touch his spirit, we will be
你能得着许多方面的造就,你能得着许多方面的供应, edified once again. We can receive edification and supply from many directions. We will
你觉得整个身体都在供应你这个肢体。无论哪一个肢体 feel that the whole Body is supplying us. Any member, whoever he may be, can render
都能供应你,无论怎样你都是得着。你成了能够接受的 us supply. We will always receive help, and we will become persons who are good at
人,全教会都是你的供应。这是何等的丰富!你就真的 receiving. The whole church will become our supply. What riches we will find! We truly
能说元首的丰富是身体的丰富,身体的丰富是我的丰富。 will be able to say that God’s riches have now become the riches of the Body, and the
这与思想和道理的增加是何等的不同,这一个不同是太 riches of the Body have now become our riches. How different is this from the increase
大的不同。 of thoughts and doctrines! The difference is too great.
一个人得着的帮助越多,得着的帮助越广,就越证明他 The more help a person can receive and the broader the scope of supply he draws,
是破碎的人。一个难以得到帮助的人,并不是他比别人更 the more we can say that he is a broken man. Those who hardly receive any help from
聪明,而是证明他外面的壳子比别人更硬,所以什么都不 anyone are not wiser than others. It only proves that their outer shell is harder than
能吸引他。主如果怜悯他,把他这个人打破,重重的打破, others’ and that nothing can arouse them. If the Lord grants them mercy and deals
多方的打破,到了有一天,他就能得着全教会的供应。我 with them in strong and multifarious ways, they will receive supply from the whole
们要问自己,我们能不能得着别人的供应?你如果是有硬 church. We have to check with ourselves: Can we receive help from others? If we
壳子的人,就当圣灵从别的弟兄身上出来的时候,你不会 have a hard shell around us, we will not sense the spirit even when the Holy Spirit is
遇见灵。你若被神打碎,只要人的灵一动,你就得着帮助。 released through other brothers. If we are broken by God, however, we will receive help
虽然细微得很,但不是细微不细微的问题,是遇见不遇见 whenever others’ spirits move. Even though the move may be very small, what matters
的问题。就是这个灵的遇见叫你得着苏醒,得着造就。所 is not whether the move is big or small but whether or not we have touched the spirit.
以,弟兄姊妹们,千万要看见这个外面的人的被拆毁,乃 As soon as we touch the spirit, we are revived and edified. Brothers and sisters, may we
是我们在神面前到底能不能得着帮助,到底能不能得着造 all realize that the breaking of the outer man has a great deal to do with receiving help
就,到底能不能作工的基本条件。 and edification from God. It is the fundamental qualification for working for God.
灵里的交通 Fellowship in the Spirit
交通不是思想和思想的交通,交通不是意见和意见的调 Fellowship is not a communication of the mind with the mind or an exchange
和,交通乃是灵和灵的接触。我们的灵摸着别的弟兄的灵, of opinions; it is the contact of spirit with spirit. When our spirit touches another
灵的接触是交通。所以只有当我们在主面前蒙怜悯,把我 brother’s spirit, that contact of the spirit is fellowship. It is only as we receive mercy
们外面的壳子打破,把我们外面的人拆毁了,我们的灵才 from the Lord to break the outer shell and to tear down the outer man that our spirit
得出去,才能摸着弟兄姊妹的灵。从那一天起,我们才开 is released. Only then will we touch the spirits of the brothers and sisters, and only
始明白圣徒的交通。从那一天起,我们才开始明白圣经里 then will we understand the meaning of fellowship with the saints. From that point
为什么说灵里的交通。才开始明白交通是灵里的交通,不 forward we will understand what the Bible means when it speaks of the fellowship
是彼此看法的交通。灵里有交通,就能有同心的祷告。多 of the spirit. We will realize that fellowship is a matter conducted in the spirit; it is
少人的祷告是用头祷告,这样就难以寻到同心的人,因为 not a fellowship of opinions. When there is fellowship in the spirit, there is prayer in
要找到人的头和他的头相同的话,也许跑遍天下都没有。 one accord. Many people pray with their mind. It is hard for them to find like-minded
事实上交通乃是在灵里有交通。一切得着重生有圣灵住在 companions, because they cannot find another mind to match their own even if they
里面的人和我们都能有交通。如果让神把拦阻除掉,把我 searched the whole world. Actually, fellowship is carried on in the spirit. Everyone
们外面的人拆掉,就我们的灵是打开为着所有的人。我们 who is regenerated and who has the Holy Spirit within him can fellowship with us. If
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 82 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 82
的灵能打开接纳任何弟兄的灵,我们的灵能被任何弟兄的 God removes our barriers and our outer man is dismantled, our spirit will be open to
灵摸着,我们的灵也能摸着任何弟兄的灵。我们能摸着基 all men. Our spirit will be open to receive the spirits of all the brothers; it will touch
督的身体,我们也就是基督的身体,我们的灵就是基督的 and be touched by the spirits of all the brothers. We will touch the Body of Christ. We
身体。诗篇四十二篇七节说,深处与深处响应(“深渊” will be the Body of Christ; our spirits will be the Body of Christ. Psalm 42:7 says, “Deep
也可译作“深处”),深处的的确确是在呼喊深处。你里 calls unto deep.” The “deep” is indeed calling the “deep.” The “deep” within us is calling
面的深处在那里呼喊,盼望能摸着我的深处;我里面的深 and yearning to touch the “deep” within others, and our “deep” is calling and yearning
处也在那里呼喊,盼望能摸着全教会的深处。这是深处和 to touch the whole church’s “deep.” This is the fellowship of deep with deep. It is the
深处的交通,深处和深处的呼喊,深处和深处的响应。如 calling and responding between deep and deep. If our outer man is broken and our
果我们外面的人被拆毁,里面的人能出来,我们就能摸着 inner man released, we will touch the spirit of the church, and we will be more useful
教会的灵,我们就能在主面前作比较有用的人。 to the Lord.
不能效法 NO IMITATION
我们所提起的外面的人的拆毁,只有圣灵能作,人不能 The breaking of the outer man that we refer to can only be done by the Holy Spirit.
效法,效法没有用。我们说人要变作一个柔软的人,但并 Man cannot imitate this. No imitation will work. When we say that a man must be meek,
不是劝人从明天起就去作一个柔软的人。你如果这样去作, we are not telling everyone to try to be meek the next day. If a person tries to do this, he
有一天你要看见,你自己所造出来的柔软也要拆毁。人自 eventually will find that even his manmade meekness needs to be torn down. Manmade
己造作的柔软没有用,必须是圣灵工作结果的柔软才有用。 meekness is worthless. The only meekness that will work comes from the work of the
一切在我们身上的成功,不是靠着我们,乃是靠着圣灵。 Holy Spirit. Our experience tells us that no achievement comes through us but through
只有圣灵知道我们的需要,祂在环境里替我们安排遭遇, the Holy Spirit. Only the Holy Spirit knows our need. He orders experiences for us in
祂在那里替我们拆毁。 our environment. He does the breaking work.
我们的责任乃是求神给一点光,叫我们能知道,能承认 Our responsibility is to ask for a little light from God so that we will know and
圣灵的手,能作一个服在神大能手下的人,承认祂所作的都 acknowledge His hand. We want to be humbled under the mighty hand of God to
是对的。我们不要作一个蒙昧无知的骡马,我们情愿把自 confess that whatever He does is right. We should not be a senseless mule. Rather, we
己交给主拆毁,我们情愿接受主的工作。你把自己交在主大 should commit ourselves to His breaking. We should accept His work. When we hand
能的手下,你就要看见,这个工作也许前五年前十年已经开 ourselves over to His mighty hand, we will see that this work should have started five
始了,可是在这五年十年中,在你身上没有显出果效。今天 or ten years ago. But nothing has been accomplished during the past five or ten years.
你将自己交在主手里说,“主,我从前好象瞎子,你要从哪 Today we should commit ourselves into His hand and say, “Lord, I have been a blind
里带领我,我不知道,你要把我带到哪里,我也不知道。今 man. I did not know where You were leading me from and where You were leading me
天我知道你要拆毁我,今天我把自己交给你。”这样,也许 to. But now I know that You want to break me, and I offer myself to You.” Perhaps the
前五年十年没有结果的,今天要有结果。主在你身上能够拆 fruitlessness of the past five or ten years will end today, and we can become fruitful.
掉许许多多已往你所不知道的东西。有了这些拆毁之后,你 The Lord will demolish many things in us which we previously were not aware of. Once
就在那里不骄傲,你就在那里不自爱,你就在那里不高抬自 these things are demolished, we will no longer be proud, self-loving, or self-exalting.
己。这个拆毁,叫你的灵得着自由,叫你的灵能出来,叫你 This demolition will free and liberate our spirit and make it useful to the Lord. Then we
变成有用。到了这个日子,你才能使用灵。 will be able to use our spirit.
在这里附带要提起两个问题。第一个问题是:外面的人 Here we have to raise two matters. First, we must know that the breaking of the
的破碎需要圣灵的工作,用不着自己去效法,那么,我明 outer man is a work of the Holy Spirit. There is no need for imitation by the self. But if
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 83 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 83
明知道有一个活动是出于肉体的,还是我自己去阻止它活 we know that an activity is of the flesh, should we try to stop it ourselves, or should we
动呢,还是等候圣灵来打破,或者等候大的光照,我一点 wait for the Holy Spirit to break it? Should we wait for a great light to come and not try
也不去约束它? to put any restraint on it at all?
关于这一个问题,我们是这样看:所有肉体的动作,我 Our answer to the above question is: We should cease all activities of the flesh.
们都应该停止它。这和装作不同。今天我要骄傲,我拒绝 This is different from pretension. If I have the tendency to become proud, I should
我的骄傲,但是我不装作谦卑。今天我要发脾气骂人,我 deny my pride. However, I should not pretend to be humble. If I am about to lose
拒绝发脾气,但是我不装作温柔的样子。停止是停止消极 my temper at someone, I should deny my temper. But I should not pretend to be
方面的,装作是装作积极方面的。如果消极的方面要爬起 meek. Ceasing doing something is a negative prevention, while pretending to act
来,我就在那里拒绝它,不放松它,但是我绝不装作积极 a certain way is a positive move. Pride is something negative, and we should deal
的方面。骄傲是消极的,我要对付它;谦卑是积极的,我 with it. Humility is something positive, and we cannot imitate it. Suppose we are
不能模仿它。比方你这个人本来是顶刚硬的,声音是硬的, very stubborn with a harsh voice and an unbending attitude. We have to deny this
态度是硬的,今天你受对付拒绝这个硬,但你并不装作温 harshness, but we should not pretend to be meek. We have to stop all activities and
柔。所以你所认识的一切肉体的活动和行为,你要停止它, works of the flesh that we are aware of. But we should not imitate any of the positive
但是积极方面的美德,你不用效法来得着,你可以将自己 virtues. We should offer ourselves to the Lord and say, “Lord, I will not try to imitate
交给主说,“主,我不用力量去效法,我仰望你作工。” anything. I will look to You for Your work.” If we do this, we will find God breaking us
你看见神就在那里拆毁,神就在那里建立。 and building us up.
外面的效法,不是神作的,乃是人自己作的。所以凡 All outward imitations are not God’s work; they are man’s work. Therefore, every
是追求的人,要从里面学,不要从外面效法。要让神从 seeking person should learn the inward lessons, not the outward imitations. He should
你的里面作成了,而在你的外面彰显。凡是人在外面作 allow God to effect something in him. It is through this work that he will derive his
的,都不是真的,人造出来的都要拆毁。一个人有了假 outward expressions. Anything that a person does in an outward way is not genuine.
冒的东西,不只别人会受欺骗,连他自己也会受欺骗。 All manmade structures have to be demolished. When a man puts up something false,
我们外面的模仿一多,造作一多,结果我们就相信自己 he will not only cheat others but also cheat himself. As we give ourselves to imitations
是这样的人。有一天,你就是指明给他看,这不是真的, and artificiality, we will gradually be led to believe that we are what we pretend to be.
要除去,但他自己都不知道是真的还是假的。所以我们 Even if others point out that we do not have anything real and that we have to get rid of
千万不要在外表上效法,作人还是自然一点的好,让神 it, we will still wonder whether their words are true. We should never imitate anything
在我们身上建立。我们简简单单的作一个自然的人,我 in an outward way. It is better to be a little bit more natural in the way we conduct
们不在外面模仿、效法,而是天天盼望主将我们所该有 ourselves and allow God to build up something in us instead. We should live in a simple
的美德加在我们身上。 and unpretentious way. We should not engage in any outward imitating or copying;
rather, we should look to the Lord to daily add the virtues that we need.
第二个问题是:有的人在他天然方面也有一些美德,比 The second matter is that some people have some virtues in the natural realm.
如说温柔吧,有的人天然就是温柔的,这样,从天然而来 For example, some are naturally very meek. What is the difference between natural
的温柔与从管治而来的温柔有什么分别呢? meekness and a meekness that comes as a result of discipline?
关于这一个问题,我们可以提起两点。第一,所有天 We should point out two things in reference to this question. First, everything
然的东西都是独立的,都不需要灵和它联络在一起。从 natural is independent; it does not need to be joined to the spirit. Anything that
圣灵管治而来的东西,是受灵的支配的,灵动它才动, comes from the discipline of the Holy Spirit is controlled by the spirit. When the
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 84 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 84
灵不动它就不动。天然的温柔也会成为灵的拦阻,而一 spirit moves, it moves. When the spirit does not move, it does not move. Natural
切拦阻灵的都是刚硬的。换句话说,我天然的温柔都会 meekness sometimes is a hindrance to the spirit, and anything that hinders the spirit
变作刚硬。一个人如果天然是温柔的,他那个温柔是独 is stubborn in nature. In other words, even our natural meekness can become a kind
立的,是他自己温柔。假定说,主需要他站起来说两句 of stubbornness. If a man is naturally meek, his meekness is independent; he is meek
重话,他天然的温柔就能变作拦阻,他会说,“唉!这 in himself. If the Lord wants him to stand up to say a few severe words, his natural
个我作不来,我一生一世都没有说过这样的话,这话只 meekness will become a hindrance to him. He will say, “Oh, I cannot do this. I have
好请别人来说,我不能。”你就看见,他天然的温柔, never said such a thing in my life. I must let others say such a word. I cannot say that.”
不能受灵的管辖。任何出乎天然的东西都是有它自己的 In this instance his natural meekness is not subject to the control of the spirit. Anything
意志的,都是刚硬的,都是它作它的,灵没有法子用它。 from the natural realm is motivated by its own will. It is stubborn, and it follows
从破碎而来的温柔就完全两样,那一种的温柔是灵所能 its own wishes. The spirit cannot use it in any way. However, meekness that comes
用的,它没有抵挡,没有反对,也没有一点意见,它完 from brokenness is totally different; it is useful to the spirit. It offers no resistance,
全受灵的管辖。 opposition, or opinion but is fully under the control of the spirit.
第二,一个天然温柔的人,你顺着他的意志的时候,他是 Second, a naturally meek person is meek when his will takes the lead. But when
温柔的,你要他作他所不愿意作的事,摸着他所不乐意的事 he is asked to do what he does not want to do, or when something challenges his
的时候,他就不温柔了。所以人一切天然的美德都不能叫他 reluctance, he is meek no longer. Therefore, all natural virtues do not lead to self-
舍己,人一切天然的美德都是给他利用来建立他自己的。这 denial. All human, natural virtues can only be utilized by man to build up himself. Not
是一定的,所有天然的美德,不只是温柔,每一件都是给他 just meekness, but every kind of natural virtue, is used by man to build up himself. For
本人用来建立自己的。所以,什么时候摸着他的自己,他所 this reason, whenever his very self is threatened, all of his virtues disappear. As soon
有的美德就都不见了。天然温柔的人,你一摸着他那个命根 as we touch the innermost self of a naturally meek person, his meekness disappears.
的时候,他就温柔不来。什么时候摸着一件事是他所不愿意 As soon as he comes across something that he is reluctant to do, his humility is gone
的,他那个谦卑就没有了,他那个温柔就没有了,他什么都 and his meekness is gone; everything he has is gone. Virtues that result from discipline
没有了。从管治而来的美德就完全两样。乃是你的自己被拆 are different. These virtues are produced only to the extent that the self is broken.
毁了,才有那些美德。什么时候神在那里拆毁你的自己,你 Whenever God destroys the self, these virtues are made manifest. The more the self is
那个美德反而出来。你的自己越受伤,你就越温柔。天然的 wounded, the more the man becomes meek. There is a fundamental difference between
美德和圣灵的果子是有基本上的不同的。 natural virtues and the fruit of the Spirit.
应当刚强 BE STRONG
外面的人必须被拆毁,这一个,我们没有法子装作,也 The outer man must be broken. We cannot pretend, and we cannot replace it with
没有别的东西可以代替。我们必须服在神大能的手下,接 anything else. We must humble ourselves under the mighty hand of God and accept
受祂在我们身上的对付。外面的人一被拆毁,里面的人就 His dealings. As soon as the outer man is broken, the inner man becomes strong.
刚强。也有少数的人外面的人虽被拆毁,里面的人还不够 Nevertheless, a few people are not strong in the inner man in spite of the fact that their
刚强。但是里面的人是应当刚强的。如果你外面的人被拆 outer man has been broken already. But the inner man should be strong. If the inner
毁了,而里面的人还不刚强,你就不是要去祷告求刚强, man is not strong when the outer man is broken, we should not pray for strength.
你乃是要说,“我要刚强。”圣经是命令我们“应当刚强。” Instead, we should say, “Be strong.” The Bible commands us to be strong. The wonderful
顶奇妙的事就是,你外面的人一被拆毁,你说刚强就刚强, thing is that when the outer man is broken, we can be strong when we want to be
你要刚强就刚强,你定规刚强就刚强,你试试看,你在那 strong. We can be strong when we have to be strong and are determined to be strong.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 85 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 85
里说我要这样,就是这样。外面的人的问题一解决,刚强 Try this. When we say that we will do it, it will be done. As soon as the problem of the
的问题也解决了。要刚强,就刚强,必定刚强。从今天起, outer man is settled, the issue of being strong is also settled. We can and will be strong
谁也不能拦阻你。就是你要一下,定规一下,就是这么一 whenever we want to. From that day forward, no one can stop us. We only need to say
下,奇妙的事就发生。主说,“要刚强。”你说,靠着主 that we will do something or that we are determined to do something. A little willing
你要刚强,就是这样,你刚强了。 and determination will bring about wonderful things. The Lord says, “Be strong.” When
we say that we will be strong in the Lord, we will become strong.
外面的人必须被拆毁,里面的人才能自由,这是学习事 The outer man must be broken before the inner man can find freedom. This is the
奉神的基本的路。 fundamental path that a servant of the Lord must learn to take.
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 86 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 86
◎目录附纲要 ◎ Contents with Outline
● 内容提要 ●Introduction
第一篇 破碎的紧要 Chapter One: The Importance Of Breaking
● 里面的人与外面的人 ●The Outer Man And The Inner Man
● 死与结子粒 ●Death And The Bearing Of Fruit
● 玉瓶要打破 ●The Need For The Breaking Of The Alabaster Flask
● 破碎与时间 ●Breaking And Timing
● 十字架的意义 ●The Meaning Of The Cross
● 不能被拆毁的两个原因 ●Two Reasons For Not Being Broken
● 盼望看见创口 ●Expecting Wounds
第二篇 未破碎与破碎后 Chapter Two: Before And After The Breaking
●“叫人活着的乃是灵” ●“It Is The Spirit Who Gives Life”
● 几个实际问题 ●A Few Practical Considerations
● 出去与回来 ●Going And Coming Back
● 外面的人与里面的人分开 ●The Separation Of The Outer Man From The Inner Man
第三篇 手中的事 Chapter Three: Things In The Hands
● 外面的人的力量是有限的 ●The Outer Man Being Limited In Strength
● 灵要用被破碎的外面的人 ●The Spirit Using An Outer Man That Is Broken
● 是人不是道理 ●The Person, Not The Doctrines
● 是律不是祷告 ●A Law, Not A Matter Of Prayer
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 87 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 87
第四篇 如何认识人 Chapter Four: How To Know Men
● 认识人的紧要 ●Knowing Men Being Crucial
● 认识人的工具 ●The Tool To Know People
● 认识人的路—病人方面 ●The Way To Know Men—From The Side Of The Patient
● 认识人的路—我们方面 ●The Way To Know Men—From The Side Of Ourselves
● 实行的方法 ●Some Practical Points
第五篇 教会与神的工作 Chapter Five: The Church And The Work Of God
● 神的彰显与神的被限制 ●God’s Manifestation Or God’s Limitation
● 拆毁与神工作的路 ●Breaking And The Way God’s Work Operates
▫ 读圣经 ▫Studying the Word
▫ 话语的执事 ▫Ministering the Word
▫ 传福音 ▫Preaching the Gospel
第六篇 破碎与管治 Chapter Six: Breaking And Discipline
● 奉献与管治 ●Consecration And Discipline
● 最大的受恩之法 ●The Greatest Means Of Receiving Grace
● 各样的对付 ●All Kinds Of Dealings
● 实行的十字架 ●The Cross In Practice
第七篇 分开与启示 Chapter Seven: Separation And Revelation
● 搀杂的灵 ●A Mixed Spirit
● 破碎与分开的需要 ●The Need Of Breaking And Separation
● 怎样分开 ●How To Be Separated
● 怎样才是启示 ●What Is A Revelation?
第八篇 印象与灵的情形 Chapter Eight: Impression And The Condition Of The Spirit
● 破碎与印象 ●Breaking And Impression
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 88 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 88
● 光照与杀死 ●Shining And Killing
● 管治与启示的比较 ●A Comparison Between Discipline And Revelation
第九篇 拆毁后柔软的情形 Chapter Nine: Pliableness After The Breaking
● 意志的破碎与柔软 ●Pliableness And The Breaking Of The Will
● 柔软的情形 ●Different Manifestations Of Pliableness
▫ 容易对付 ▫Easy to Be Dealt With
▫ 容易感觉 ▫Easy to Have Feelings
▫ 容易得造就 ▫Easy to Receive Edification
▫ 灵里的交通 ▫Fellowship in the Spirit
● 不能效法 ●No Imitation
● 应当刚强 ●Be Strong
2028 人的破碎与灵的出来 - 第 89 页 The Breaking Of The Outer Man And The Release Of The Spirit - Page 89