Professional Documents
Culture Documents
Discrimination, acculturation, and identity: The experiences of girls from rural Indigenous
Abstract
Students from Indigenous communities face deep and persistent challenges to quality
education, which are well documented. However, less is known about the daily experiences of
the many Indigenous students who sacrifice to attend secondary school each day. In this paper
we present discussions with girls from rural Indigenous (Quechua) communities who have
migrated to larger towns in order to go to secondary school. These discussions offer insights for
Peru
Introduction
Rural Quechua (Indigenous) communities in Peru lack access to many basic public
services, particularly quality education (Author B 2015; 2018). Children who grow up in these
communities must walk several hours to the nearest secondary school—a journey that is
impossible to make daily and one that often deters youth from pursuing education beyond
primary school (Author B 2015). Adolescents who hope to continue past primary schooling
must migrate to an urban center where they have no choice but to adapt to an unfamiliar setting
To survive in this new environment, Quechua students utilize strategies to navigate and
acculturate to the new environment. Their ability to adapt is at once empowering and deeply
problematic. Through a series of interviews, we saw that youth felt pressure and stress while
struggling to belong in Primavera (a pseudonym), the urban site of their secondary school. In this
article, we highlight some of the subtle and not-so-subtle elements that have influenced the girls’
In what follows, we discuss the experiences and reflections of thirteen girls from rural,
Our guiding questions were: What does the transition process of a first language Quechua
student migrating from a rural to urban environment look like? And, What challenges do
Context
There are approximately 32.5 million people in Peru, with 45% of the population
claiming some form of Indigenous heritage (Cortina 2017). About 13.9% of the population
1
speaks an Indigenous language (roughly 4 million people) (Cortina 2014; UNESCO 2018). Yet,
schooling for students who speak an Indigenous language is of much lower quality than students
whose first language is Spanish. For example, rural schools have teachers with fewer years of
experience and less learning supplies, such as books, computers, and Internet (Author B. 2017).
Schooling also does not do enough to support Indigenous languages in the learning process.
Although there is policy in place to supply Intercultural and Bilingual Education (IBE), students
from Indigenous communities are still not able to see themselves and their identities reflected in
the curriculum or teaching practices (see: Garcia 2005; Cerron-Palomino 1989; Garcia 2005;
Hornberger 1987; Paulston 1976; Valdiviezo 2010). Furthermore, when IBE programs do exist,
they are only partially enacted, and are only established at the elementary level. After sixth
grade, Quechua speaking students are forced to either move into the monolingual (Spanish)
system that has historically suppressed Indigenous languages and cultures (Crivello 2011;
This means that Quechua speaking families are required to make difficult decisions about
their children’s education. These decisions are primarily concerned with perceived access to
“progress” than language and cultural revitalization. While it is the youth who leave home, the
decision to go to secondary school affects the entire family (Ames and Rojas 2010). Families
must scrape together money for fees, school supplies, and uniforms, as well as endure the cost of
the loss of the child’s labor contribution to the household (Leinaweaver 2008). Sisa, one of the
girls we interviewed, said that she gets to go to school instead of her 18-year-old sister because
her parents considered her more intelligent and could only afford to sacrifice the labor of one of
their daughters. Her family’s scenario mirrors that of many: because it is an economic burden to
2
Parents and youth invest in the idea of upward mobility when they choose education.
The stakes at hand can be understood through what Leinaweaver (2008) calls the “Andean racial
complex,” the perceived “continuum between peasant and professional” (117). She explains that
“in a context where ‘peasant’ is code for ‘Indian,’ education functions as a technique for
“devalued race and class.” For example, we asked one student why her parents deemed it crucial
that she go to school in Primavera. Projecting internalized bias toward themselves as Quechua
people, they told her if she did not go to Primavera to study she would be a “savage”.
The distinction between peasant farmer and professional is part of broader national
discourses surrounding identity and material realities that are bound up in race, class, and culture
(Crivello 2011; De la Cadena 2005; Garcia 2005; Leinaweaver 2008; Moreno and Oropesa
2012). As Moreno and Oropesa (2012) explain, “In most of Latin America, ‘culture’ has been
racialized and thus enabled to mark differences (16).” Positioned within racial and class
hierarchies, Indigenous people and their way of life are perceived as representing poverty and
cultural backwardness, a stain on the country’s ability to modernize. Education is seen as a way
for Quechua youth to break free from poverty and the inferior status attributed to Quechua
people (Ames 2005; Garcia 2004; Hill 2013; Author B 2015; 2018).
As Quechua speakers, the students who participated in this study face a history of
problematic relationships with, and marginalization from, Peru’s education system (see Garcia
2005) and their families know that their experience in secondary school will be arduous. To
pursue an education, Quechua youth must leave home at the tender age of 12 and live far from
their loved ones. Furthermore, they do not have mastery of the language of instruction in school
(Spanish), and they become immersed in an environment that is, relatively close geographically,
3
but culturally foreign. Considering these issues, our research aims to uncover the transition
defines as the change in cultural patterns that result from continuous firsthand contact between
individuals from different cultures (Berry 1997). Berry’s work, analyzing settler societies in
Australia, Canada, Israel, New Zealand, and the United States, has shaped contemporary
approaches to the phenomena (Berry 2006a). However, to our knowledge, there is little to no
scholarship on acculturation about Indigenous populations who migrate within national borders
for education in South America. This study offers a novel context for an exploration of the
processes, strategies, and cultural and personal tensions that youth confront during acculturation.
We ask, what do Quechua youth experience and how do they change when, after growing up in
rural communities, they move to and spend formative years in an urban, Spanish-language
dominated environment. The youth we interviewed shared stories that are valuable references for
communities as well as those who are curious about whether, and in what ways, acculturation
While acculturation has been studied in depth by many scholars (e.g. Berry 1997; Van
Praag, Stevens and Van Houtte 2016; and Jiang, Green, Henley and Masten 2009), as has
migration for education of Quechua speaking youth (Ames 2012; Ames 2013; Boyden 2013;
Crivello 2011; Damon and Hynsjo 2016; Garcia 2004; Hill 2013; Hornberger 1987; Leinaweaver
2008; Valdiviezo 2009; and Author B 2015), these topics have yet to be linked. Literature that
4
addresses the connection between acculturation and migration for education focuses primarily on
the rhetoric of “to overcome”, “salir adelante” or “superarse”; all terms that specifically refer to
education as a way to escape poverty and gain access to future opportunities (Hill 2013;
Hornberger 1987; Leinweaver 2008; Valdiviezo 2009; Author B 2016) but only loosely
For example, Leinweaver (2008) explains that to overcome poverty, one must become
(formally) educated, speak Spanish, wear western clothing and reside in the city, implying a
transition process triggered by contact between culturally distinct groups (acculturation). This
claim leaves concerns and questions. For example, do Quechua migrants really need to shed their
entire way of life, and if so, how do they do so? How long does this take? Does every migrant
adjust in the same way? Is this a traumatic process? Is this forced acculturation socially just, and
if not how can it change? Current scholarship emphasizes Quechua youth’s need to migrate
because of a lack of access to secondary school and has established additional barriers in seeking
education, specifically for Indigenous women (see: Ames 2005; Sumida Huaman 2013; Author
B 2015; 2018). Now, the next step is to examine challenges and experiences employed by youth
to “overcome” the challenges to their sense of self and culture they face after leaving home.
Theoretical Framework
Berry’s (1997) model of acculturation is the general framework we use to interpret and
analyze students’ stories. We also compare the students’ experiences to the model to update the
theory, so that Berry’s model may be more illustrative of the specific characteristics of
acculturation when thinking about migration for schooling, particularly of Indigenous youth.
5
Two key concepts in the Berry framework are “acculturation strategy” and “acculturative
stress” (Berry 1997:11 & 13; Berry 2005; Berry 2006b; Berry 2009; Berry & Sam 2010).
to a new context. An acculturation strategy develops as the individual tests various approaches
when getting used to the new, culturally distinct context. Acculturation strategies must address
issues of balance between cultural maintenance and cultural change, based on their contact with
the new host society (Berry 1997). The need for finding this balance spurs from questions such
adaptations including the acquisition of new behaviors that are appropriate within the host
society.
The second concept is “acculturative stress” (Berry 1970; Berry 2006b). This concept
refers to the tensions experienced by the acculturating individual as she develops acculturation
strategies. Acculturative stress is what pushes individuals to explore a variety of strategies before
settling on those that are most comforting and successful (Berry 1997). Acculturative stress
arises most often when the dominant or host culture pressures individuals from the non-dominant
culture to conform. Based on the colonial history of Peru, acculturative stress in this context (and
many others) can be understood as result of colonizing linguistic and cultural practices.
Acculturative stress can be seen as the personal and psychological result of cultural violence
Berry found that the acculturation strategy an individual chooses is determined by their
preferred balance between cultural maintenance and changing their cultural identity through
contact with the host society (Berry & Sam 2010). He separated strategies into four categories:
assimilation, separation, marginalization and integration (Berry 2008). Assimilation signifies that
6
an individual will not maintain their cultural identity and instead seek ample interaction with the
dominant culture. Separation occurs when an individual emphasizes maintaining their original
culture and focuses less on interaction with the dominant culture. Marginalization occurs when
an individual does not maintain their culture and also has little ability to be in contact with
people from the dominant cultures, either by choice or due to exclusion or discrimination (Berry
& Sam 2010). Finally, integration occurs when there are interests in cultural maintenance and a
drive to interact with other cultures. In this framework, integration is presented as the preferable
the reasons for acculturation (Ward 2008), and the ways in which power-dynamics affect
migrants’ ability to choose the strategies they use. For example, integration may or may not be
preferable, if, for example, the dominant culture contains explicit and/or implicit racist, bigoted,
colonial, or dehumanizing ideas/norms of migrants’ identities within its fabric. The problematic
aspects of this integration model are most readily observed when taking a social justice
perspective on migration and thinking about the systemic reasons for why individuals are
compelled or even forced to migrate and acculturate (Freire 2014; Author B 2016b). In spaces of
linguistic and cultural domination and colonization, is the preferable answer integration? Or is
there a fifth option for individuals migrating who face a hostile culture?
Another critique of the Berry model comes from Ngo (2008), who argues that Berry’s
model assumes psychological processes taking place during acculturation are constant across
groups despite variation in life experience between acculturating people. This is problematic for
a variety of reasons, but particularly because different contextual factors including culture,
history, language, and power will influence how acculturation affects individuals. This is
7
particularly the case considering our work with Indigenous young women. To understand how
power, discrimination, and acculturation interact, we draw from Tew’s work (2006) on power
and powerlessness, which is taken up in more depth in the discussion section, below.
Finally, there is one other issue inherent in this analytical approach: the fixed quality of
Berry’s categories. His model constricts the nuance of process, the changes, and the creativity
that individuals utilize to address or alleviate acculturative stress and find forms of refuge and/or
flourish in a new environment. This model, therefore, requires more depth and subtlety to
understand acculturation as a process (Ward 2008). To overcome these issues with the theory, we
explore the fluid nature of students’ emergent learning of acculturation and strategies to survive
and thrive in this new environment. When thinking acculturation styles, instead of seeing them as
four distinct boxes, we recognize an individual’s potential to move between boxes either
naturally or deliberately (Berry 2009). Despite the issues, utilizing the Berry model provides a
concrete way to understand acculturation, so we analyze the data through a modified version of
Berry’s model based on critiques mentioned above, as well as letting the data “speak back” to the
theory.
Methods
context of the Peruvian Andes: 1) research shows that there is discrimination against Quechua-
speaking people, particularly in the context of the Peruvian education system (despite formal
policy), and 2) Quechua-speaking families make extreme sacrifices in the pursuit of education
for their children, despite this discrimination and the hardships students face. In order to explore
how these two phenomena affect students, and because we recognized that the literature has not
explored the effect of migration on youth’s view of home, Author A conducted ethnographic
8
research on this topic. Through her interviews and discussions with parents and students, the
theme of acculturation emerged as a major issue stemming from the two phenomena mentioned
above.
In January of 2016, Author A lived in Primavera for one month and used the city as a
launching point from which to travel to the youth’s rural communities where they live when not
in school. This project is part of an ongoing five-year ethnographic study to examine culturally
Author C supervised Author A’s project and contributed to the framing, findings, and analysis.
Students’ communities were remote and not easily accessible, so Author A traveled on
market days so that she could ride on the twice-weekly cattle carts or vans (combis) that went up
to three remote communities to transport their goods. Three communities could only be reached
by walking or mountain biking. She visited six villages where she met participants and
conducted ethnographic interviews in spaces of their choosing. The interviews ranged in length
from twenty minutes to over an hour and were audio recorded with participants’ permission. She
The site of this ethnography was the Urubamba valley and surrounding highlands. The
easy entree into discussing the realities of the students’ experience. The Mountain Highlands
Project is a dormitory and education center in Primavera for young women from rural
communities who would otherwise walk hours daily to access the nearest secondary school. The
work and positive relationships already developed with the students and families afforded us a
unique opportunity to hear voices of youth impacted by migration. We sought narratives and
stories from the research participants to comprehend and appreciate their experiences of leaving
9
home. In the interviews, we focused specifically on intangible factors like social norms, gender
roles, anxieties, values and interpersonal relationships (Doucet & Mauthner 2002).
Informed consent was collected from every interviewee and parents of students under
eighteen. The final sample population included three staff members: Gabriela, the Program
Director; Joe, the Co-Founder and Director of Educational Programming; and Juan, the President
of the Peruvian Association of the Project, all of whom were involved in the dormitory for over
five years. The primary participants were thirteen girls under the age of eighteen who were first
language Quechua speakers and lived away from home five days a week in order to attend
secondary school in Primavera. While Author A wanted the girls’ words and experience to be the
focus of her work, she hoped that the staff’s involvement and observations in the Mountain
Highlands Project would provide deeper insight and perspective on migration and acculturation.
Recruitment for youth was open to all students living at the Mountain Highlands Project
at the time. Gabriela, the Program Director, initially presented Author A’s research proposal to
the girls to gauge their interest in being interviewed. Because Gabriela has a close relationship
with the girls, we felt confident they would be honest about their interest in participating. 13 of
the 16 students agreed to participate and Author A conducted in-depth, semi-formal, one-on-one
interviews with each of the girls. The interviews were based on a series of open-ended questions
that also consisted of spontaneous follow-up questions and probing. Author A’s goal was to
relate to the students not as an absolute outsider, but as a known other, as her positionality was
one of a young woman and student who was only a few years older than the girls themselves.
Author A conducted one interview with each member of the staff and two interviews with
each of the girls. She performed staff interviews first so she would understand the structure of
life at the Mountain Highlands Project before making day-trips to spend time with the girls in
10
their communities. Gabriela suggested that Author A conduct preliminary Skype interviews with
youth who were interested in participating before coming to the site so they could see her, hear
her voice, and gain familiarity with her before engaging in longer more personal interviews. This
way they could also easily opt out before the second interview. The short, informal Skype
interviews allowed Author A to develop a better understanding of her topic and to prepare
questions for the more in-depth conversations she carried out in person.
Author A coupled interviews with observational data that was collected both in the
communities from where the girls migrated, and Primavera, the city they migrated to, because it
seemed impossible to understand acculturation if she did not have a sense of “the society of
origin” and “the society of settlement” (Berry 1997). Berry explains that a complete study of
acculturation needs to fully examine both contexts because “the cultural characteristics that
accompany individuals into the acculturation process need description, in part to understand
literally where the person is coming from and in part to establish cultural features for comparison
with the society of settlement…(Berry 1997:16).” In this case we hoped that gaining an
understanding of both contexts would guide our understanding of what made the move to
Author A took avid notes, some while bumpily riding up mountains in combis, or on the
side of the road as she trekked back to her home base. To supplement her observational data,
Author A took pictures so that she could revisit important spaces while later doing analysis. Her
observations were further on the participant-observation end of the spectrum, rather than
detached observation (Adler & Adler 1994), as participating in activities was unavoidable (and
would have been seen as rude) during her trips to communities. The mothers of the students she
interviewed would almost always prepare her a large meal before she was allowed to return to
11
Primavera, meaning that she was often placed in unplanned situations, participating in various
After collecting field research data, Author A transcribed, coded, and interpreted the data.
She transcribed almost fifty hours of taped interviews and typed all field notes (for over 50 pages
of text). The general themes that emerged were language, education, discrimination, parental
and family involvement, and migration. These became the overarching topics for analysis.
While one month is traditionally seen as a short period for an ethnographic study to
ethnographic action-research work with parents, teachers and students in this context. He has
been able to observe two full cycles of students entering the Mountain Highlands Project and
studying for 5 years to graduation, as well as the learning, trials, and successes of the students.
The analysis of the findings pulls from his years of field notes and experiences as well.
Findings
Through the youths’ stories, we found that when Quechua students migrate from a rural
to urban environment, they are confronted with a society and peers who marginalize them. To
survive, and then to thrive, they must acquire new skills and shift their behavior. Typically, in
response to initial acculturative stress, youth first employ silence, which can be viewed as a
isolation. Over time, youth find that focusing on developing their Spanish language skills and
making friends become more rewarding strategies. Despite initial hardship, over time, youth
interviewed eventually felt comfortable and confident in Primavera. Their determination and
drive help them overcome challenges. Their motivation is both internal and reinforced by their
parents.
12
Motivations
To begin to understand the girls’ experience, we spoke with each participant about why
she chose to migrate. Koya explained that her parents want her and her younger sister to be
“better with education and to not work in the fields grazing animals.” She said that her parents
always cry that, “they are suffering from their work and they sacrifice so much to educate us so
they don’t want us to be like them and suffer.” Nuna told us, “when you’re a farmer your feet
hurt and you have to be with everyone who goes to work really drunk.”
Physical pain and exhaustion coupled with lack of education left parents saying that they
felt immobile and without options. Because of their experiences, parents were willing to sacrifice
for their children. For example, when Flor’s mother was twelve, she had to take care of her
younger siblings and could not go to school. From a place of personal restriction, she fought for
a different life for her daughters. Youth at the Mountain Highland Project pursue secondary
education as a shared mission with their parents. Families hope that by staying in school, their
children will gain greater economic opportunity and social connections that will provide some
form of upward social mobility for the entire family, which is internalized by the girls.
Parental support is a propelling force, but due to the small and intimate context of home
life, moving to Primavera is at first shocking. In Primavera, the girls are exposed to creature
comforts like electricity and running water, cell phones, computers, traffic, Spanish, and a more
urban way of life, while simultaneously facing discrimination, loneliness, humiliation, and
mistreatment. These are all factors rural Quechua youth confront when they migrate to pursue
education.
13
Despite backing from the Peruvian government, instruction in the village primary schools
is basic. Without a sufficient number of qualified teachers (Garcia 2005; Huaman & Valdiviezo
2014) and a high rate of truancy (by the teachers), accessing a good education is rare (Garcia
2005; Ames 2012). Moreover, although most schools are required to teach both Quechua and
Spanish equally, this rarely occurs. Instead, primary school teachers in the Andes teach almost
entirely in Quechua, stating that their monolingual Quechua students would not understand if
they were taught in Spanish (Valdiviezo 2009). For example, when we asked Qora if there was
anything she did not like about primary school, she said, “Just that my teacher didn’t teach me to
speak Spanish. She only taught Quechua, so my difficulty was not knowing the language of my
secondary school. I didn’t know anything really.” After primary school, students are taught
exclusively in Spanish, so the transition to high school only reinforces the stereotypes and
Naira seconded this sentiment, “(in Ollantaytambo) I felt uncomfortable...I don’t know, it’s
that there I don’t speak well with my classmates.” Like her, the girls we interviewed expressed
entering high school feeling timid and inadequate in their ability to communicate and learn, and
felt that they lacked a foundation of knowledge to build from. While the stated purpose of IBE
implementation in schools is to value and support indigenous languages and culture, Quechua
youth soon realize that their language and culture are valued in their community schools only.
To make matters worse, as the director of Mountain Highland explained, “[D]uring their first
semester, the girls all fail and get disappointed.” This was mostly due to comprehension and
Even if the girls can read words in Spanish, they often cannot understand their meaning.
Qora explained, “I practiced alone reading books so that I could improve. I experienced so much
14
difficulty, I couldn't do much. Even in my second year (of secondary school) I couldn’t read
much. When I was in my third year, then I spoke good Spanish and it was easier.” Girls also
remember difficulty understanding their teachers. Paqari recounted, “when my teachers talked
fast I couldn't comprehend [the material],” and Flor shared that she hated “Science, Technology,
and the Environment,” “because I don’t understand the professor’s explanations, I don’t
understand the formulas and the chemistry. It makes everything harder for me when I don’t
understand, that is why I don’t like the class, because I don't understand what he teaches so I
can’t do the formulas.” Poor reading and oral comprehension and fear of asking for help are all
initial obstacles.
Though lacking strong Spanish skills, youth arrive adept at things like using a knife,
cutting a carrot in their hand, taking care of livestock, farming and weaving. Sadly these hands-
on skills are not integrated into secondary school curriculum, causing youth to feel inferior and
out of place. Consider Nuna, who said that in her first year in Primavera, she felt inferior to her
Spanish speaking classmates, “because they understood more and could participate in class, but I
could not.”
Spanish was not a concern at home. Sisa acknowledged that until she got to Primavera,
she did not feel any urgency to learn Spanish. She said, “I remember when I was in the first year
of primary school and it didn’t even interest me to learn Spanish. My peers and I said ‘what is
this?’ and when the professor came who taught us Spanish, we didn’t understand anything she
said. In Quechua we said to each other, ‘what is she saying?’ She tried to say slowly that little
by little it is important to learn Spanish, but we didn’t think so then.” When youth arrive at the
Mountain Highland Project dormitory, they receive tutoring, but nevertheless, the girls’ initial
inability to speak Spanish impacts their studies and the way they are perceived and treated. Due
15
to the difficulties the girls endure, many learn to fixate on language because they must learn
social interactions in Primavera are a major cause of acculturative stress. Aggressions by both
adults and peers mean that the majority of Quechua youths’ social interactions are negative and
When Kayara talked about her favorite classes, she said that the History and English
teachers were the best because “when I don’t understand, I can ask and they will explain to me.
They come close to where I am and explain until I understand.” I asked her if other teachers were
as willing to help. “No,” she said, “they sometimes ask if I have understood and if I say ‘no’ they
say that they will not repeat what was just taught.” Koya furthered this point. She said, “they are
not patient. When you ask for help they say they don’t understand you.” Miski also expressed
distress saying, “I am afraid because maybe they will tell me that I didn’t understand. This is a
fear I have because some say ‘you did not understand’ and then they will not explain for you (the
material).” Furthering the dialogue on negative interactions with educators, Author B disclosed
a conversation he had where a teacher said the dormitory initiative is wasting its time because the
girls are unteachable and “simply less capable than other students (Author B 2015:67).”
Interactions with peers are no better. Sisa said that during her first year of secondary
school, she felt afraid to go to class because she thought that no one would speak to her and
people would discriminate against her and insult her. Her fears were not unwarranted. Various
girls told me that their classmates laughed at them when they confused Spanish and Quechua,
and they prayed their teachers would not assign group projects because no one wanted to be in
16
their groups. Paqari remembered, “I got a little nervous and could not speak because our
classmates are a little... they bother you that’s all, they laugh, and you see, if you mess up, they
make fun of you.” Qora recounted feeling the physical manifestations of anxiety when she had to
present in front of her classmates. She said, “it’s that I didn’t really know how to speak Spanish
and when I went to speak, me, timid, my hands shook, I sweat and sweat.”
When Author A asked Paqari about her friends at school, she said, “my classmates, when
people come from the campo and don’t speak good Spanish, everyone called them ‘mote’ and I
didn’t like that...this means they are criticizing you for not speaking Spanish. When I said to
them ‘don’t say that,’ they said it to me too, so I just tried to ignore them.” Kayara also
complained about her classmates’ behavior saying, “some of my classmates were a little bit
aggressive...they are bad, they know how to discriminate against us and they told us that our
parents don’t want us and that is why we are in a dormitory. When they said that, it hurt me.”
Enduring vicious bullying impacts the girl’s self-esteem and ability to integrate socially.
In response, they withdraw until they master Spanish. Shaya sadly stated, “Before I moved to
Primavera, I thought I would suffer there… I thought that they would treat us (girls from
Lapampa) badly.” Shaya correctly predicted what was to come. Nuna told me she only speaks
Quechua with a friend or someone she trusts and that with classmates; she would never speak her
first language, demonstrating how youth are conditioned to feel ashamed of their Quechua
Because the girls are bullied for being Quechua, they silence markers of Quechua
identity as an acculturation strategy. One form of silencing, the silencing of voice, seems to be a
temporary strategy which youth use as a coping mechanism to deal with discrimination and later
17
shed once they have an established social network in Primavera. Koya told us, “when I make
mistakes the teachers get mad and it draws attention to us.” After her interview, elected muteness
seemed common, so we began asking the girls if they spoke in class. The younger girls expressed
fear of speaking and the older girls recounted the remembered fear. For example, Sisa linked a
silence phase to language acquisition, stating that in her first two years of secondary school, she
did not know “correct Spanish,” so while she could understand, she did not speak for fear that
“the pronunciations would not come out.” Sami also remembered a long period of time where
she collapsed into herself: “I had difficulty in my first year. When I arrived I did not want to
spend time with my classmates. I did not speak to them and I did not speak to my professors
either… I was afraid of them. I thought they would yell at me if I asked a question, now I just
ask, that’s all.” Sisa and Sami’s experiences show silence as an interim mechanism to alleviate
hurtful attention. Qora also remembered muteness as transitory, saying, “I didn’t have friends.
Now I have a lot of friends, I have all of my friends now, but before I was so quiet. I didn’t go
out to recess, I never went out.” Author A asked her what she did and she said “I stayed in the
classroom, sitting, that is all I did, I just sat there that is all.” “Alone?” Author A asked. “Yes,”
she said. She sat alone and everyone just went to eat and left her.
Qora if her teachers gave her extra help when they found out Quechua was her first language.
She said, “No, it's that, I didn’t tell them I’m from here (Lapampa).” She continued, “It’s that
they never asked me what I was. I was always silent and they just said I was shy and quiet.”
Naira also omitted information that would identify her as Quechua. Author A asked if her friends
from school had ever come to visit her community and she replied, “no, because I don’t invite
18
Silence also presents as the muting of physical markers associated with rural
communities. In the same way the girls choose not to speak about where they are from, they also
“mute” their traditional clothing to hide visible markers of Quechua identity (Ames 2012; Garcia
2005; Hill 2013). This silencing seems to be more enduring. Altering dress was most visible
with the girls from Lapampa, a weaving community where it’s mandatory to dress in traditional
clothing. For women this meant wearing a Lliclla or cape made of a woven cloth, a chumpi
which is a belt worn to hold skirts in place, a montera or hat decorated with beads that ties under
the chin, and polleras which are wide skirts made of wool and are embroidered differently
depending on the region of the person sporting the piece. When we went to Lapampa to
interview the girls they were colorfully adorned in the clothes their mothers had made. Seeing
the girls beautifully dressed this way, it was surprising and disconcerting when Gabriela told us
that of the four girls from Lapampa, only one travels to Primavera in traditional clothes and even
While low Spanish skills initially keep the girls from “becoming educated” and making
friends, language improvement allowed them to acquire the explicit knowledge taught in school
and the unarticulated, implicit knowledge that helped them to fit in and gain more agency over
their acculturation process. We found that as the youths’ Spanish improved, so did their opinion
of Primavera. They are able to move past the silence stage and shift to language acquisition and
relationship building as primary acculturation strategies. As they become bilingual, they begin
making friends and feeling at home in Primavera. For the youth we worked with, transitioning to
city life was a taxing but finite process. The older girls, in particular, recognized the point at
which they no longer felt timid and afraid and instead felt confident and even expressed a
19
preference for being in Primavera. For example, as Koya explained, “[originally] I didn’t want to
live in Primavera. I just wanted to go for one or two days and not more. But now I like it. I feel
good”.
Because youth commonly want to understand their teachers and peers, as well as present
in front of the class and socialize without ridicule, each student reported that except at home,
they prefer to speak Spanish over Quechua. Naira explained, “when you speak more Spanish,
you confuse less words. If you speak more Quechua, you are confusing yourself and the native
Spanish speaker.” Her response shows an inclination toward preference for Spanish due to
wanting to fit into the Spanish speaking (dominant language) social worlds. Like Naira, Koya
reported that anywhere besides home, she prefers to speak Spanish because it is easier to write
than Quechua. “Everyone is embarrassed to speak Quechua and so we speak in Spanish, that is
all,” said Izhi, the oldest girl we interviewed. Her summary encapsulates a multi-year transition
process in one simple statement. Even though Quechua youth are more at ease communicating
in Quechua, they elect discomfort because they learn to see Spanish as key to academic and
social success. When girls report a more positive view of Spanish once they are able to speak it,
they are also reporting an internalization of the discrimination of their linguistic and cultural
identities as Quechua and a shift in identity. Their home, family, and culture become something
to be hidden or obscured, only brought out at home. The girls slowly stop speaking Quechua
even with individuals who also speak Quechua when they are in Primavera. The fact that the
students begin to feel happy in Primavera after they take on the trappings of the dominant
culture, shows the deep complexity in the psychological and sociological processes of a
colonized space--it also shows youth’s resilience in the face of such deep discrimination, but also
how that discrimination harms their sense of self and value of their culture.
20
Without Spanish, the girls have little ability to mitigate feelings of isolation and little
agency in how to respond to discrimination. Older girls, like Qora, remembered a lack of social
involvement, but reported feeling happy and accepted when they began talking to their
classmates as their Spanish improved. Qora, the student who would spend recess alone in her
classroom, said that “in my second year I hung out with the majority of my classmates and so
everything was a success.” Flor also recognized a change of heart about Primavera after feeling
included by classmates, “Only in the beginning I walked alone, sad. I didn't like it (Primavera)
because I didn’t hang out with my friends still.” Interviewing Sisa, Author A asked if she would
talk about a day when she felt happy at school in Primavera. She responded, “When I learned to
speak Spanish and when I met my classmates I wasn’t as scared but rather I was happy because
now I could speak to my classmates. In my first year, when I came, I didn’t know anyone.” Here,
we see students speak about language acquisition and relationship building as positive
The only girl who did not express comfort and acceptance in Primavera was Tamya, the
youngest and newest to Primavera. She had just finished her first year of secondary school and
said she did not speak to many of her classmates, “because I don’t know much Spanish.” She,
being one of the youngest girls, was still living a stage that older girls had moved past. When we
interviewed her, she sat almost facing away from us and spoke in a voice so quiet that we could
hardly hear her. She curled into herself, shoulders high and back crouched. In contrast, Sisa, who
had been living in Primavera for four years, sat almost on top of Author A. She spoke loudly, a
mile a minute, looking at her as she wove her narratives. She touched Author A’s shoulder
sporadically, as a means of generating confirmation and connection. Sisa projected behavior that
21
felt confident and comfortable. Behavior like Sisa’s is seen in older girls who have lived in
Primavera for longer. We saw behavior like Tamya’s in the girls that have just arrived to
Primavera and in their mothers, the majority of whom have not participated in formal schooling
and have always lived in a rural community. They stood far away from us and did not make eye
contact or directly address us, leading us to believe that behavioral differences between older and
younger girls were due to immersion in city life. As demonstrated by the older girls, through
attaining Spanish mastery, youth gained consciousness of the dialogue and non-verbal norms
enveloping them, picking up on city customs and shifting their behavior accordingly.
With more exposure to their new context students not only adapted to new languages, but
also to non-verbal patterns. There were numerous other small and large shifts in behaviors based
on students’ new realities. For example, showering was a shift that Gabriela brought to our
attention. She said the youth came to the dorm never having a hot shower (bathing in cold water)
and, “once they feel what it is to take a hot shower and feel a clean body, they come running
back to the dormitory on Sundays to be the first in line.” The youth’s altered routines
Style, beyond the traditional and modern dichotomy, also became a shift for students.
Koya showed us how, even in rural communities that do not dress in traditional clothes, subtle
differences between the city and the country styles were apparent. Where she lives, no one uses
traditional clothing, so Author A did not expect her to alter her dress based on place. She was
ignorant to certain subtleties that Koya is attuned to. Koya informed her, “Here we don’t use
shoes, but in Primavera we do.” “You are wearing shoes right now,” Author A responded.
“These are hojotas,” she explained. She said one should not use hojotas (rubber tire sandals) in
Primavera because it’s the city and only people who come from the campo use hojotas in the
22
city. Koya said that she brings hers to the dormitory, but would not go out onto the street in
them. Koya’s behavior provides a concrete example of altering behavior based on implicit
As part of acculturation, youth are cognizant of their teachers and peers and mirror their
behavior, becoming “like them.” However, though they are confronted by strong social powers,
the youth are not powerless. Courtney Martinez (2014) recognizes that there can be “selective
acculturation” when a person chooses what values or beliefs to adopt while still maintaining their
own cultural values, which is consistent with Berry’s (1997) model. Although most of the girls
we interviewed suppressed their cultural values while in Primavera, Sisa fought against
unidirectional acculturation. Even after learning that her community’s traditional clothing was
not accepted in Primavera, Sisa continued to wear these clothes to school as an act of pride in her
community. She said she refuses to forget her culture. She will keep weaving and when she has a
job, she will consider wearing traditional clothing to work one day even though she may not be
let in. She said she will never forget her family or her home and felt that maintaining the
tradition of weaving is crucial because “it is part of our culture passed down from the Incas so
we cannot forget.” Follow-up research with the students in a few years would be revealing, to see
if the students who voiced a desire for cultural sustainability were able to do so. This counter-
narrative also shows that students are aware of some of the problematic aspects of the social
The proud rhetoric that Sisa shared was not the loudest narrative present in our data.
However, other girls also expressed some similar sentiments, though less vociferous and explicit.
23
for acculturation. Also noteworthy is that while we did not find youth actively pursuing cultural
maintenance while in school, the girls do continue to return home on the weekends (and for
many, over the summers) and participate as members of their communities. They also express
their cultural identities in different contexts. For example, some girls will wear traditional
clothing at the dorm. While we focus on the silencing of markers of Quechua identity because
that is an initial response to contact with a new culture, we want to underline that youth are more
comfortable with their identities once they have a strong network in Primavera. This is not to say
that youth prioritize cultural maintenance over fitting in, but it acknowledges changing attitudes
toward expressing their Quechua identity once the fear of not fitting in has abated.
Of the various facets of the acculturation process, perhaps the most surprising was
youths’ eventual preference for Primavera. Even though the girls’ early experiences were hostile
and stress provoking, they came to prefer Primavera to their natal villages and to see an urban
environment as the ideal place of their imagined futures. Once youth became accustomed to
urban comforts, we saw them begin to dislike the strenuous work required of them in the
communities.
Suyana said, “I don’t want to be like my siblings who are homemakers and farmers.
Getting out is better.” Instead of farming, the girls envisioned attending university and then
starting a profession such as doctor, chef, accountant, lawyer, guide, engineer, or hotel owner.
Some said they would live in Cusco, some in Lima, and some in Urubamaba, but the common
thread was that the girls tied their future careers to residence in a city. They are so content in
Primavera that there are weekends when they do not want to return home. Gabriela said the girls
24
miss their families but they do not want to walk hours to then have to work all weekend at home.
They complain, “oh no, I don’t want to go to my house, I have to work hard.”
A few of the girls consider both Primavera and their community to be “home” but prefer
living in Primavera. Nuna said she is partial to Primavera because, “in Primavera I don’t do
things like how I do them in my house. I rest a bit in Primavera but in my house I never rest… I
prefer Primavera.” Paqari said, “I don’t want to work in the fields, it is tough and tiring. I want to
live in Cusco where life is easier.” Sisa said it’s hard to be in her community because there is no
Internet, which is boring because she cannot communicate with her friends. We asked her about
her dreams for the future and she responded that ideally she would stay in the city. She loves the
cars and the architecture and dreams of buying a house in Primavera or a bigger city.
The extent to which their home communities were included in the youths’ imagined
future was minimal. “I would come back on a Sunday, you know, to visit,” Flor said with a
shrug. We prodded the girls on their connection to their communities after graduation. Koya
expressed a desire to live in Cusco so we asked if she also considered living in her community.
“No, I will live in Cusco but have a car,” she responded. Kayara barely even had interest in
visiting, saying, “I will go back only to visit my parents but not to live...There isn’t a road to go
back in car and it is far to walk.” Nuna imagined being even more disconnected. She said she
would live in Lima and bring her family with her. Based on conversations with Juan, none of the
girls who have graduated from the Mountain Highlands Project live in their natal village and few
of the girls expressed interest in moving back. Students’ discussion of their preferences
highlights the tensions between lifestyle, identity, culture, and what students want in their
shifting realities. These tensions have important implications for educators and policy makers.
Analysis
25
Based on the students’ experiences, we find that acculturation is triggered by pursuit of
education in the city due to encouragement from parents. After years in Primavera, each migrant,
who was originally accustomed to a rural environment and felt timid and afraid at school,
became bilingual and fully capable of navigating the urban environment. This process occurred
over time, but urgency to adapt was triggered by initial hardship and suffering due to the
discrimination youth were subject to as Quechua girls in a mestizo dominated space. Motivated
by external discomforts and internal pressure to succeed, the youth acquired Spanish skills,
allowing them to learn in school and comport themselves more confidently in Primavera.
Change in behavior occurred in momentous strides once the youth acquired Spanish skills,
allowing them to make friends and gain confidence. Changes also occurred in more subtle ways,
such as style of clothing and norms for personal presentation learned as part of students’ new
urban reality.
We saw that youth encountered both peers and teachers who exhibited conscious and
treatment such as being teased, threatened, or feeling unaccepted because of one’s ethnicity
(Berry 2008), becomes a stressor that is difficult to overcome causing the youth to employ
silence as an adaptation technique until they are able to develop other strategies. The silence
phase is unanimously described by the girls as painful and is unlike any behavioral responses to
acculturation strategy and says that “high discrimination predicts low preference for integration
and poor adaptation (Berry & Sam, 2010:479).” This was not what we observed or found
through the interviews. Instead, we found the silence period to be a temporary phase that
26
preceded positive regard for the host society, meaning that, in this context, the experience of
assimilation and integration depending upon the micro-context of the students. For example,
students have learned when to silence certain markers of their identities and when to show them,
code switching to meet different social needs. This poses a counter-example to Berry’s
conclusion that when individuals experience discrimination, they are more likely to reject close
involvement with the dominant society and will orient toward their own group or be ambivalent
about their getting involved in the daily life of their new home (Berry & Sam 2010:476).
None of the girls interviewed presented ambivalence about their desired level of
involvement in Primavera. In fact, all still seek high involvement in the host society. They even
came to prefer Primavera to their natal communities for their imagined futures. Discrimination,
while initially linked to separation (the silence period), also created a longing for acceptance in
Primavera, eventually resulting in positive regard for a place that was once extremely
intimidating. This finding is predicated upon the unique context of the girls’ migration and the
push from parents, which leads to the conclusion that motivation and personal/community
narrative are essential factors for overcoming hardship and integrating into a dominant society.
There are some important differences to note in the context of this study compared to
Berry’s acculturation studies of migration to English-speaking settler societies. For example, the
differences in the dominant culture between international migration and moving from a rural to a
more urban, but still rurally situated town within the same country are stark. First, the
discrimination seems to be internalized in a different way. As the students are only a few hours
from home, instead of a multi-day journey over land or water, or hours via plane, they are able to
constantly compare lifestyles and their choices are more open in terms of where they can live--
27
even if they may not feel like they can go back home because of social pressure to become a
professional and make money to support the family, they physically are able to do so.
Nonetheless, the narrative of overcoming barriers to come out ahead, despite academic and
social challenges is a narrative many of the students seem to implicitly accept as how their lives
should go.
The deeper question becomes, why is the system (both social and academic) not better
prepared to educate and accept girls (and boys for that matter) from Quechua speaking rural
communities, when the context of this study is in fact historically primarily Quechua speaking?
What lessons can we take from the experiences of these girls to inform educational policies and
practices within schools that serve students coming from similar backgrounds, so they do not
Jerry Tew’s (2006) work speaks directly to the toxicity of discrimination and power, as
he argues that people from marginalized communities are more likely to take on the attributions
of inferiority imposed on them by dominant groups, as they lack the support and social resources
to contest them. They may learn to lower their aspirations in line with their position within the
structuring of society. In this sense, the dormitory and women mentors provide a support and
social resources to contest society’s imposition, even while students are confronted with the
toxicity of discrimination. The authors have reported their findings and analysis back to the
Mountain Valley Project, as it is important to do more to ensure that students’ identities are
valued by important others. This may include anti-discrimination campaigns, and certainly
We conclude that, for the students interviewed in this study, their Quechua roots do not
deter them from pursuing their dreams, but their dreams are interwoven with discriminatory
28
ideas of what it means to be successful. The residual negative impact of experienced
discrimination also means that Quechua youth, more so upon first arriving in the city, relay
feelings of shame about where they come from, including not wanting to bring friends from
school to their villages, distancing themselves from relationships with friends who did not pursue
education, and placing greater emphasis on Spanish language usage rather than Quechua
language usage. These conclusions leave a number of implications about the role of school in
behavior based on context, so that they can fit in the city and the countryside, students’ abilities
to do so likely creates significant internal strife. We cannot ignore that the girls do not have
as a positive achievement. As Ngo (2008) observes, thinking that migrants’ perception of their
relationships to the dominant culture contains free will undermines the dominant-subordinate
Exclusion and othering of Quechua youth by their teachers and peers, as well as the resulting
pressure to acculturate exemplifies how the dominant group uses its perceived superiority to
maintain its position of dominance. Taking the example above where Koya learns where she can
and cannot wear her hojotas, we see how the dominant group’s deployment of a process of
‘othering’ (Dominelli 2002; Tew 2006) is used to create a divide that constructs a label of rural
girls as inferior and coerces them to alter their behavior and identities. For social mobility then,
students need to gain new cultural knowledge and subsume their original cultural knowledges.
This said, how do youths’ responses to acculturation fit into Berry’s four box model?
They do not fit, and this is apparent when looking again at the example of Koya and her hojotas:
29
at first, she wore them to Primavera because she didn’t understand the social norms there. She
then felt ostracized and learned that “the cool kids” were not wearing hojotas in Primavera,
causing her to adapt her behavior. She did not throw her shoes away or never wear them again,
she simply didn’t wear them in a certain context in response to imposed norms, but she
proceeded to wear them in her community. Over time, youth enact pieces of each of the four
strategies. When older and more confident, youth’s strategy most resembles what Berry terms
integration, because they navigate Primavera while preserving certain aspects of home, but at
earlier points their responses more closely mirror separation and then assimilation due to the
bullying they endure. Ultimately, we find the Berry boxes to be too absolute and too static.
Students become able to think contextually and respond to society based on different contextual
factors, acting one way in certain public spaces, another way in less public spaces, and a
Conclusion
Based on the experiences of the students at the Mountain Highlands Project, we have
found discrimination, language, and required cultural identity shifts to be the main challenges to
students’ self-defined success, and perhaps the most significant barriers for students to overcome
when pursuing an education. The students’ abilities to overcome acculturation challenges is both
a testament to the strength, intelligence, and abilities of these students, as well as cause for
serious concern for teachers, school leaders, policy makers, parents and future generations of
students.
There are two levels of implications--short term and long term--that we can draw from
this study. First, in the short term, it appears that a space for the girls to have time with others
like them (at the dorm) seems to help create safe environment that help mitigate some of the
30
cultural challenges students face. A safe intermediary space allows for breathing room, and
provides emotional support (when done well) to help students adapt. However, mere survival or
hiding of one’s culture and roots is not good enough from a social justice perspective. Thinking
complex task. Of course, there will be some acculturation that needs to happen between anyone
migrating from one cultural context to another, but the power dynamics due to history and social
constructions of class is breeds an unjust dynamic. This study provides a glimpse into the
phenomenon and some of the strategies students utilize in schools, schools that are not grounded
Hiring more teachers who are bilingual and who emphasize the value of the Quechua
language and history should be a policy enactment priority. Further progress would be to create
meaningful and engaging curriculum and textbooks (a suggestion that has policy backing, but
has not been put into practice) grounded in Quechua language and culture in secondary schools.
That way, Quechua students see their language presented as valuable in secondary schools. Berry
(2008) states that adolescents who are confident in their ethnic identities and proud of the groups
they belong to may be better able to deal constructively with discrimination. For example, they
are more likely to regard discrimination as the problem of the perpetrator or by taking steps to
combat it. Therefore, schools should help create positive rhetoric and foster pride around
Quechua culture, youth should not have to push this initiative alone.
Having bilingual teachers from rural backgrounds could make school feel safer as these
adults could better understand, mentor, and support Quechua students. While in interviews, the
girls mostly highlighted negative experiences with teachers, Sisa told Author A that she
experienced a turning point when one of her teachers told her that she should be proud of where
31
she comes from, her ability to speak Quechua, and the sacrifices she has made to learn Spanish
and live away from home. These words from someone in a position of power made her feel
strong and resilient. After this conversation, Sisa remembered feeling an acute sense of pride in
her personal history, showing that even a simple conversation with someone in a position of
authority can alter outlook and perhaps lead to feeling tough and special rather than ashamed.
References
Adler, Patricia A, and Patrick Adler. 1995. “New Ethnographies.” Journal of Contemporary
Ames, Patricia. 2005. “When Access Is Not Enough: Educational Exclusion of Rural Girls in
Peru.” In Beyond Access: edited by Shelia Aikman and Elaine Unterhalter, 149–165.
Oxford: Oxfam.
Ames, Patricia. 2012. “Language, Culture and Identity in the Transition to Primary School:
Ames, Patricia. 2013. “Constructing New Identities? The Role of Gender and Education in
Rural Girls Life Aspirations in Peru.” Gender and Education 25(3): 267–283.
10.1080/09540253.2012.740448
Ames, Patricia, and Vanessa Rojas. 2010. Change and Opportunity: the Transition from
Primary to Secondary School in Rural and Urban Peru. Oxford, UK: Young Lives,
10.1177/135910457000100303
32
Berry, John W. 1997. “Immigration, Acculturation, and Adaptation.” Applied Psychology 46(1):
5–68. 10.1111/j.1464-0597.1997.tb01087.x
10.1007/0-387-26238-5_12
Berry, John W., and David L. 2010. “Acculturation.” Perspectives on Psychological Science
Bourdieu, Pierre. 1989. Distinction a Social Critique of the Judgement of Taste. London:
Routledge.
Boyden, Jo. 2013. “‘We’re Not Going to Suffer like This in the Mud’: Educational Aspirations,
Social Mobility and Independent Child Migration among Populations Living in Poverty.”
Bruder, M. N., and C. B. Paulston. 1976. Teaching English as a Second Language: Techniques
33
Cerrón-Palomino, Rodolfo. 1989. “Language Policy in Peru: a Historical Overview.”
10.1515/ijsl.1989.77.11
Cortina, Regina, ed. 2014. The education of Indigenous citizens in Latin America. Vol. 95.
Cortina, Regina, ed. 2017. Indigenous Education Policy, Equity, and Intercultural
Crivello, Gina. 2011. “‘Becoming Somebody’: Youth Transitions through Education and
De la Cadena, Marisol. 2005. “Are Mestizos Hybrids? The Conceptual Politics of Andean
10.1017/s0022216x05009004
Oppressive Social Work Theory and Practice: 85–108. London: Palgrave Macmillan.
10.1007/978-1-4039-1400-2_5
Doucet, Andrea, and Natasha S. Mauthner. 2002. “Knowing Responsibly: Ethics, Feminist
10.4135/9781473913912.n9
Freire, Paulo. 2014. Pedagogy of the Oppressed : 30th Anniversary Edition. New York:
García, María Elena. 2005. Making Indigenous Citizens: Identities, Education and Multicultural
34
García, María Elena. 2004. “Rethinking Bilingual Education in Peru: Intercultural Politics, State
Hammersley, Martyn, and Paul Atkinson. 1995. Ethnography: Principles in Practice. New
Hill, Michael Douglas. 2013. “Growing up Quechua: Ethnic Identity, Narrative, and the
Huaman, Elizabeth Alva Sumida. 2013. “Conversations on Indigenous Education, Progress, and
10.18251/ijme.v15i3.702
Huaman, Elizabeth Sumida, and Laura Alicia Valdiviezo. 2014. “Indigenous Knowledge and
10.1080/09518398.2012.737041
Hynsjö, Disa, and Amy Damon. 2016. “Bilingual Education in Peru: Evidence on How
35
Jiang, Mei, Raymond J. Green, Tracy B. Henley, and William G. Masten. 2009. Acculturation
Leinaweaver, Jessaca B. 2008. The Circulation of Children: Kinship, Adoption, and Morality in
Moreno, Martín, and R. Oropesa. 2012. “Ethno-Racial Identification in Urban Peru.” Ethnic and
10.1080/01419870.2011.605900
Tew, Jerry. 2006. “Understanding Power and Powerlessness.” Journal of Social Work 6(1): 33–
51. 10.1177/1468017306062222
10.1080/14675980903491866
36
UNESCO. 2018. “Peru Country profile Education and Literacy.” United Nations Education
2018. http://uis.unesco.org/country/PE
Van Ngo, H. 2008. “A Critical Examination of Acculturation Theories.” Critical Social Work
9(1).
Ward, Colleen. 2008. “Thinking Outside the Berry Boxes: New Perspectives on Identity,
37