You are on page 1of 64

PERATURAN PERUSAHAAN

COMPANY REGULATIONS

PT. BIRTH INTERNATIONAL INDONESIA

IMADOKI JAPANESE RESTAURANT


Peraturan Perusahaan

Company Regulations

PT. Birth International Indonesia (Imadoki Japanese Restaurant)

DAFTAR ISI INDEX

Selamat Datang..........................................................01 Welcome .................................................................01


Kata Pengantar...........................................................02 Introduction .............................................................02

BAB I UMUM CHAPTER I GENERAL

Pasal 1 Istilah-istilah..................................................02 Article 1 Terminology .............................................02


Pasal 2 Kebijakan Ketenaga-Kerjaan .......................04 Article 2 Employment Policies ...............................04

BAB II HUBUNGAN KERJA CHAPTER II EMPLOYMENT RELATION

Pasal 3 Kebijaksanaan Perekrutan.............................04 Article 3 Recruitment Policy ..................................04


Pasal 4 Calon yang Dipekerjakan..............................05 Article 4 Employed Candidate ................................05
Pasal 5 Larangan........................................................06 Article 5 Restriction ................................................06
Pasal 6 Perubahan Jabatan ........................................07 Article 6 Change Position .......................................07
Pasal 7 Kenaikan, Pemindahan dan Article 7 Promotion, Transfer and
Penurunan Jabatan .........................................08 Demotion .................................................08
Pasal 8 Rangkap Pekerjaan .......................................10 Article 8 Double Employment ................................10
Pasal 9 Level Pekerja ................................................10 Article 9 Associate Levels ......................................10
Pasal 10 Status Pekerja .............................................10 Article 10 Associate Categories ..............................10
Pasal 11 Masa Percobaan ..........................................11 Article 11 Probation Period .....................................11
Pasal 12 Perhitungan Masa Kerja .............................11 Article 12 Calculation of Years of Service ..............11
Pasal 13 Tenaga Kerja Asing ....................................12 Article 13 Expatriate ...............................................12

BAB III WAKTU KERJA, ISTIRAHAT, CHAPTER III WORKING HOURS, BREAK,
HARI LIBUR HOLIDAY

Pasal 14 Waktu Kerja ................................................12 Article 14 Working Hours .......................................12


Pasal 15 Istirahat Mingguan .....................................13 Article 15 Weekly Day Off .....................................13
Pasal 16 Hari Libur Resmi Pemerintah ....................14 Article 16 Official Public Holiday ..........................14
Pasal 17 Cuti Tahunan ..............................................14 Article 17 Annual Leave .........................................14
Pasal 18 Cuti Sakit ....................................................15 Article 18 Sick Leave .............................................15
Pasal 19 Cuti Bersalin / Gugur Kandungan ..............15 Article 19 Maternity Leave or Miscarriage ............15
Pasal 20 Cuti Haid ....................................................17 Article 20 Menstruation Leave ...............................17
Pasal 21 Cuti Khusus.................................................17 Article 21 Special Leave .........................................17
Pasal 22 Cuti Naik Haji ............................................18 Article 22 Haj Leave ...............................................18
Pasal 23 Cuti Tanpa Dibayar ....................................18 Article 23 Unpaid Leave .........................................18
Pasal 24 Cuti Panjang ...............................................18 Article 24 Long Leave Service ...............................18

BAB IV UPAH, TUNJANGAN, UANG JASA CHAPTER IV SALARY ALLOWANCE,


PELAYANAN DAN CARA SERVICE
PEMBAYARAN CHARGE AND SYSTEM OF PAYMENT

Pasal 25 Komponen Upah dan Article 25 Component of Salary and


Sistem Pembayaran .....................................19 System Of Payment ...............................19
Pasal 26 Peninjauan Upah Tahunan ..........................20 Article 26 Annual Salary Review ...........................20
Pasal 27 Status Upah Selama Dalam Tahanan ..........20 Article 27 Status of Salary on Detention ................20
Pasal 28 Status Upah Selama Cuti Sakit yang Article 28 Status of Salary during Long Period
Berkepanjangan ..........................................21 of Sick Leave .........................................21
Pasal 29 Merit System ..............................................22 Article 29 Merit System ..........................................22
i
Pasal 30 Bonus ..........................................................22 Article 30 Bonus .....................................................22
Pasal 31 Tunjangan Makan .......................................23 Article 31 Duty Meal ..............................................23
Pasal 32 Tunjangan Hari Raya ..................................23 Article 32 Religious Allowance ..............................23
Pasal 33 Uang Jasa Pelayanan ..................................24 Article 33 Service Charge .......................................24
Pasal 34 Pajak Penghasilan .......................................25 Article 34 Income Tax ............................................25

BAB V KERJA LEMBUR CHAPTER V WORK OVERTIME

Pasal 35 Ketentuan Tentang Kerja Lembur ..............25 Article 35 Stipulation Concerning Overtime ..........25
Pasal 36 Pembayaran Upah Lembur .........................26 Article 36 Overtime Payment .................................26
Pasal 37 Penggantian Lembur dengan Article 37 Compensation of Overtime
Hari Libur ...................................................27 by Day Off .............................................27
Pasal 38 Tata Cara Pelaksanaan Kerja Article 38 Administrative Procedure for
Lembur ........................................................28 Overtime ................................................28

BAB VI FASILITAS PELAYANAN KESEHATAN CHAPTER VI MEDICAL FACILITIES

Pasal 39 .....................................................................28 Article 39 28

BAB VI JAMINAN SOSIAL CHAPTER VII SOCIAL BENEFIT

Pasal 40 Jamsostek ...................................................29 Article 40 Jamsostek ...............................................29


Pasal 41 Tunjangan Duka .........................................29 Article 41 Condolence Allowance ..........................29
Pasal 42 Bencana Alam ............................................30 Article 42 Disaster ..................................................30

BAB VIII FASILITAS DAN PERLENGKAPAN CHAPTER VII ASSOCIATE’S FACILITIES AND
KERJA EQUIPMENTS

Pasal 43 Seragam Kerja dan Kelengkapannya .........31 Article 43 Uniform ..................................................31


Pasal 44 Ruang Ganti Pakaian Kerja ........................32 Article 44 Associate’s Locker Room ......................32
Pasal 45 Fasilitas Makan ..........................................33 Article 45 Meal Facilities .......................................33
Pasal 46 Tempat Ibadah ............................................34 Article 46 Place of Worship ....................................34

BAB IX KEBIJAKSANAAN SUMBER DAYA CHAPTER IX HUMAN RECOURCES


MANUSIA POLICIES

Pasal 47 Penempatan Tenaga Kerja ..........................34 Article 47 Recruitment ............................................34


Pasal 48 Kesempatan Kerja ......................................34 Article 48 Employment Opportunity ......................34
Pasal 49 Kebijaksanaan Pelatihan ............................34 Article 49 Training Policy .......................................34
Pasal 50 Penilaian Prestasi Kerja ..............................34 Article 50 Performance Appraisals .........................34
Pasal 51 Kegiatan Olah Raga dan Sosial ..................34 Article 51 Sport and Social Activities .....................34
Pasal 52 Komunikasi ................................................34 Article 52 Communications ....................................34
Pasal 53 Program Penghargaan .................................35 Article 53 Recognition Programmers .....................35
Pasal 54 Keselamatan, Kesehatan dan Article 54 Safety, Health, and
Lingkungan Hidup ......................................36 the Environment ....................................36

BAB X PEDOMAN PENUNTUN PERILAKU, CHAPTER X MANUAL FOR BEHAVIOUR,


PERATURAN, TATA TERTIB DAN CODE OF CONDUCT AND WORK
DISIPLIN KERJA, SKORSING DAN DICIPLINE, SUSPENSION AND
PEMUTUSAN HUBUNGAN KERJA TERMINATION OF WORK
RELATIONSHIP

Pasal 55 Pedoman Kerja ...........................................37 Article 55 Working Handbook ................................37


Pasal 56 Tata Tertib ...................................................37 Article 56 Regulations ............................................37
Pasal 57 Tindakan-tindakan Disiplin ........................42 Article 57 Disciplinary Actions ..............................42
Pasal 58 Kategori Pelanggaran Disiplin ...................44 Article 58 Category of Disciplinary Offences ........44
Pasal 59 Pemutusan Hubungan Kerja .......................50 Article 59 Termination of Employment ..................50
Pasal 60 Pengembalian Milik Perusahaan ................54 Article 60 Returning the Company Belongings ......54
Pasal 61 Penyelesaian Keluh Kesah Pekerja ............55 Article 61 Settlement of Associate’s Grievances ....55
ii
Pasal 61 Pensiun .......................................................55 Article 62 Pension ...................................................55

BAB XI PENUTUP CHAPTER XI CLOSING

Pasal 63 .....................................................................56 Article 63 56

iii
Kepada Pekerja, Dear Associates,

Atas nama seluruh pekerja PT. Birth International On behalf of the entire team at the PT. Birth
Indonesia. Selamat datang! International Indonesia. Welcome aboard!

Terima kasih telah memilih PT. Birth International We are pleased you have chosen PT. Birth
Indonesia sebagai tempat kerja anda, dan semoga anda International Indonesia in which to work and hope you
bangga menjadi bagian dari kami. Menjadi pekerja PT. will be proud to be a part of it. Joining PT. Birth
Birth International Indonesia adalah pengalaman yang International Indonesia is a very special experience.
sangat berharga, Anda telah terpilih dari pelamar- You were selected from a group of applicants,
pelamar lain, karena anda telah memberikan sikap primarily because you displayed a positive attitude, an
yang positif, keinginan untuk bekerja keras dan eagerness to work hard and please others, a
membantu sesama, berkeinginan untuk belajar hal willingness to learn new skills and a desire to make an
baru dan memberikan kontribusi yang besar untuk important contribution to our success.
kesuksesan PT. Birth International Indonesia.

Kami percaya dengan seluruh usaha kita dan saran We believe in a total team effort and value input from
yang baik dari para tamu, pekerja, dan rekanan, our customers, associates and suppliers. With your
dengan partisipasi dan komitmen anda, kita akan involvement and commitment, w will succeed in being
mencapai harapan kita, menjadikan Nishiasabu the Japanese Restaurant of choice on the island of
Imadoki sebagai Restauran Jepang pilihan di Bali. Bali.

Sekali lagi, selamat datang dan selamat bergabung Once again, welcome and we look forward to working
with you.

Salam, Wann regards,

Hiromi Jibiki Hiromi Jibiki


General Manager General Manager

1
KATA PENGANTAR INTRODUCTION

Peraturan Perusahaan ini dimaksudkan untuk memberi The Company Regulations is aimed at providing you
keterangan yang bermanfaat bagi anda tentang syarat- with useful information about employment conditions
syarat kerja dan hal-hal lain yang menyangkut and matters that will concern you personally as a
kepentingan anda sebagai anggota team PT. Birth member of the PT. Birth International Indonesia team.
International Indonesia. Kami berharap kita dapat We hope to develop an environment where we can
menciptakan suatu suasana di mana kita dapat work together as a team, coordinating our efforts
bekerjasama sebagai satu kesatuan, menyelaraskan towards a common goal, the Company Prosperity and
usaha kita untuk mencapai tujuan yang sama yaitu your personal growth and develpment, rewarded
kemakmuran perusahaan, pertumbuhan dan ultimately with better job satisfaction.
perkembangan diri anda yang pada akhirnya mencapai
kepuasan kerja yang lebih baik.

Keterangan yang terdapat dalam Peraturan Perusahaan The information contained in this Company
ini dapat diubah dari waktu ke waktu, dan perubahan Regulations maybe amended from time to time, and
itu akan diumumkan pada papan pengumuman such amendments will be published on the Associate
pekerja. Bulletin Board.

Berbagai ketentuan yang diuraikan dalam Peraturan The various provisions listed are for your observation.
Perusahaan ini dimaksudkan untuk menjadi perhatian You are always welcome to clarify any doubts with
anda. Anda akan selalu diterima dengan tangan your Supervisor, Department Head or Human
terbuka oleh penyelia anda, Kepala Bagian atau Resources Manager.
Manajer Sumber Daya Manusia untuk menerangkan
hal-hal yang belum jelas bagi anda.

BAB I CHAPTER I
UMUM GENERAL

Pasal I Article I

Istilah-istilah Terminology

Dalam Peraturan Perusahaan ini yang dimaksud In this Company Regulations what is meant by:

dengan:
1. Perusahaan adalah PT. Birth International 1. Company shall be PT. Birth International.

Indonesia.

2. Pekerja adalah setiap orang yang mempunyai 2. Associates are those having a work relationship

hubungan kerja dengan perusahaan dan telah with the company and who are employed by the

2
diterima oleh perusahaan sebagai pekerja yang company as lawful associates against receipt of a
sah dengan menerima upah sesuai dengan salary according to the applicable rules based on
peraturan yang berlaku berdasarkan surat a written employment agreement.
pengangkatan atau perjanjian kerja tertulis.

3. Upah adalah hak pekerja yang diterima dan 3. Wage is the right of the associates that is received
dinyatakan dalam bentuk uang sebagai imbalan and expressed in the form of money as
dari pengurasaha kepada pekerja yang ditetapkan remuneration from the company to the associates,
dan dibayarakan menurut surat perjanjian kerja whose amount is determined and paid according
atas suatu pekerjaan dan/atau jasa yang dilakukan to an employment agreement for a job and or
oleh pekerja. service performed by the associates.

4. Jam kerja adalah jam-jam pada waktu mana 4. Working hours shall be such hours at which time
pekerja haurs berada di tempat kerja, the associates shall be required to be present at
melaksanakan pekerjaan dengan jadwal yang the work place to perform their duties in
telah ditetapkan. accordance with the determined schedule.

5. Hari Libur adalah hari libur mingguan, hari raya 5. Day Off shall be the normal day-off in a week,
resmi, atau cuti tahunan. official public holidays, or annual vacation day.

6. Keluarga adalah suami/istri dan 3 (tiga) orang 6. Family shall mean a husband/wife and three (3)
anak yang menjadi tanggungan pekerja. children being dependants of the associates.

7. Istri adalah seorang istri yang sah dari pekerja 7. Wife shall be the legitimate spouse of an
yang telah terdaftar di hotel. Pengusaha hanya associate registered in the hotel. The employer
mengakui 1 (satu) orang istri sah. recognizes only one (1) legitimate wife.

8. Suami adalah seorang suami yang sah dari 8. Husband shall be the legitimate spouse of a
pekerja wanita yang terdaftar di resto. Pengusaha female associates registered at the resto. The
hanya mengakui 1 (satu) orang suami sah. employer recognizes only one (1) legitimate
husband.

9. Anak adalah 3 (tiga) anak pertama yang sah dari 9. Children shall be the first three (3) legitimate
pekerja, yang berumur di bawah 21 (dua puluh children of Associates, under twenty one (21)
satu) tahun, belum kawin dan belum bekerja serta years old, unmarried and not employed yet and
terdaftar di resto. registered in the resto.

10. Ahli waris adalah keluarga pekerja yang ditunjuk 10. Heirs shall be the associate’s next to kin
oleh pekerja untuk menerima setiap pembayaran appointed by the associates to receive any
dalam hal kematian. Apabila tidak ada payment in the event of death. Should nobody be

3
penunjukan, maka ahli waris ditentukan menurut appointed, the heirs shall be determined
hukum yang berlaku. according to the prevailing laws.

Pasal 2 Article 2
Kebijakan Ketenaga-Kerjaan Employment Policies

1. Dimaksudkan untuk menciptakan suatu 1. It aims at creating a mutual understanding


hubungan saling pengertian, kerja sama dan cooperation and communication between the
komunikasi antara pekerja clan Manajemen, Associates and Management as well as among
demikian pula antara pekerja dengan pekerja. associates.

2. - 2. -

3. Perusahaan akan mengatur upah dan benefit 3. The company will manage wages/salaries and
lainnya agar setaraf dengan keadaan setempat di benefits to be in line with local condition where
mana perusahaan berada. the companies locate.

4. Perusahaan akan mempertimbangkan promosi 4. The company will consider promoting from
dari dalam terhadap pekerja yang berkwalitas ke within the qualified associates to a better position
posisi yang lebih baik jika ada lowongan untuk if a vacancy arises.
itu.

5. Tindakan disipliner akan diambil secara adil dan 5. Diciplinary action taken will be fair to all
pelaksanaaanya akan dijamin. associates and the Guarantee of the Fair
Treatment policy will be applied.

BAB II CHAPTER II
HUBUNGAN KERJA EMPLOYMENT RELATION

Pasal 3 Article 3
Kebijaksanaan Perekrutan Recruitment Policy

3.1 Semua pelamar harus melengkapi formulir 3.1 All applicants are required to complete the
lamaran kerja yang disediakan oleh perusahaan company’s application form and must provide
dan melengkapi dokumen sebagai berikut: the company with the following supporting
documents:

− Pas photo ukuran 4 X 6 cm sebanyak 2 − Applicant’s passpost size photographs for 2


lembar, pieces,

4
− Photo copy KTP halaman depan dan − 1 copy of front and back of Personal Identity
belakangn 1 lembar, Card.

− Sehat jasmani dan rohani yang dibuktikan − Physically and mentally healthy certified by
dengan surat keterangan dari rumah sakit, Government, Laborat or certified private
klinik, atau laboratorium yang ditunjuk oleh Hospital,
perusahaan,

− Berkelakuan baik, dibuktikan dengan surat − Good conduct, evidenced with a certification
keterangan dari yang berwajib (bila from the authorities (if required),
diperlukan).

Catatan Remark
a. Dokumen-dokumen asli harus diperlihatkan a. Original documents must be shown and it will
dan akan segera dikembalikan setelah be returned after being identified.
diperiksa.

b. Photo copy nya akan disimpan oleh b. Duplicated copies will be kept by the
perusahaan dan tidak akan dikembalikan. company and will not be returned.

3.2 Formulir Lamaran Kerja 3.2 Application Form

Formulir Lamaran Kerja dianggap sebagai bagian Application Form is considered as a part of
yang tidak terpisahkan dari Perjanjian Kerja the associate’s Employment Contract. Any
Pekerja. Apabila terdapat keterangan yang tidak false or untrue data intentionally given in the
benar tercantum di dalamnya, hubungan kerja application form, the employment will end
diakhiri dan diselesaikan sesuai peraturan and completed in accordance with the
perundang-undangan yang berlaku. Indonesian’s rules and regulation.

Pasal 4 Article 4
Calon Yang Dipekerjakan Employed Candidate

Hanya calon yang memenuhi persyaratan di bawah ini Only applicants who meet the following requirements
saja yang dapat dipertimbangkan untuk diterima will be considered:
bekerja:

4.1. Lulus tes seleksi dan interview yang 4.1 Pass the assessment test and interviewed by
dilaksanakan oleh Manager Sumber Daya Human Resources Manager or assigned
Manusia atau petugas lain yang ditunjuk. person.

5
4.2. Lulus seleksi dan interview kedua yang
dilaksanakan oleh Kepala Bagian yang 4.2 Second interview and test by Department Head
bersangkutan dan Executive Committee untuk and Excomm for Managerial Level.
Manager Level.

4.3. Pemeriksaan referensi dari tempat kerja


sebelumnya agar memenuhi syarat untuk 4.3 Reference checks (previous employment record
dipekerjakan. clearance) are not against the qualification of
hiring.

4.4. Lulus Tes Kesehatan.


4.4 Pass medical test

Pasal 5
Larangan Article 5
Restriction
.
5.1. Perusahaan tidak akan mempekerjakan seseorang
5.1 The company shall not hire anyone who is under
yang berumur dibawah 18 tahun.
18 years of age

5.2. Perusahaan sejak awal tidak akan mempekerjakan 5.2 The company will not consider from beginning
pekerja yang mempunyai hubungan yang sangat hiring the immediate relatives such as parents,
dekat antara: orang tua – anak kandung, suami spouse, brother and sister, children daughter
istri, saudara kandung. or son.

5.3. Apabila dikemudian hari terjadi pernikahan antara 5.3 When in the future an associate shall marry
pekerja pria dan pekerja wanita dalam satu another associate in the same
outlet/department, salah satu harus bersdia outlet/department, then one of them shall be
dipindahkan ke outlet/department lain. prepared to be transferred to another
outlet/department.

Apabila posisi lain yang tersedia lebih rendah dari If the lower position than the current position
jabatan semula, maka segala sesuatu yng available, all her/his salaries and other
menyangkut jabatan dan pendapatanya akan benefits should be adjusted according to the
disesuaikan dengan posisinya yang baru. new position.

Apabila tidak tersedia posisi lain atau pekerja If there is no other position available or the
tidak menerima dipindahkan ke posisi lain yang associate do not accept to be transferred to
lebih rendah dari jabatan semula maka salah satu another position which is lower than its
dari pasangan tersebut harus mengundurkan diri original position so one of the couple should
secara suka rela dari pekerjaannya di PT Birth voluntarily resign from his job at PT. Birth

6
Internasional Indonesia. International Indonesia.

Apabila dikarenakan sifat tugas, dan tanggung If due to the nature tasks, and responsibilities,
jawabnya, pekerja melakukan pernikahan/ kawin associates who get married with a fellow
dengan sesama pekerja PT. birth International associate at PT. Birth International Indonesia,
Indonesia, walaupun berbeda outlet dan although different outlet or department /
department/ divisi atas pertimbangan masalah division, considering management interests
kepentingan dari management (conflict of (conflict of interest), can be moved to another
interest) salah satu dapat dipindahkan ke posisi position provided by management without
lain yang disediakan oleh managemen tanpa decreasing the rights of the associate
mengurangi hak-hak pekerja yang bersangkutan. concerned.

5.4. Pelamar yang di PHK pada pekerjaan sebelumnya 5.4 The applicant who was terminated from previous
atau mempunyai catatan yang buruk pada employment or had bad record from previous
pekerjaan sebelumnya, tidak akan diterima job will not be hired.
bekerja.

Pasal 6 Article 6
Kenaikan, Pemindahan, dan Penurunan Promotion, Transfer, Demotion
Jabatan
6.1. Kenaikan Jabatan (Promosi) 6.1 Promotion
Kenaikan Jabatan (Promosi)diberikan kepada Promotion is given to the associate under
Pekerja dengan ketentuan sebagai berikut: these circumstances:
a. Pekerja yang bersangkutan telah menunjukan a. The associate in question has shown
prestasi kerja, dedikasi, serta loyalitas yang achievements, dedication, high loyalty and
tinggi sertan kemampuanya memenuhi syarat has met the core competencies of the job to
untuk jabatan yang akan dijabat berdaarkan which he/she is being considered based on the
penilaian dari Kepala Bagian dan Manajemen appraisal of the Head of the Department and
yang dituangkan dalam penilaian Kinerja Management as stated in the Job Performance
Pekerja (Job Performance Apprasal) Appraisal.

b. Pekerja yang bersangkuatan tidak tercatat b. The associate is not under valid reprimand or

dalam menerima teguran/ Warning dan atau warning letters.

Surat Peringatan/Reprimand.

c. Pekerja yang dipromosikan untuk jabatan c. The associate who is being promoted shall

tertentu menjalani masa percobaan selama 3 undergo three-month probation period.

bulan.

d. The associate is able to execute the duties at


7
d. Jika pekerja dipandang cukup cakap new position, the associate will be confirmed
melaksanakan tugas-tugas pada jabatanya at the new position and advised in writing.
yang baru, pekerja akan dikukuhkan pada Otherwise, the associate shall be brought
jabatan yang baru dan diberitahukan secara back to previous position.
tertulis. Sebaliknya jika tidak mampu maka
akan dikembalikan kedudukan sebelumnya.

e. The associate who gets the promotion, his/her


e. Pekerja yang mendapat promosi pada suatu salary will be adjusted in accordance with
jabatan, upahnya akan disesuaikan dengan remuneration standard of the company.
posissinyayang baru sesuai standard
pengupahan yang dimiliki oleh perusahaan.

f. Job Performance Appraisal is earned out by


f. Penilaian Kinerja Pekerja akan dilakukan seven days at the latest before the
selambat-lambatnya 7 (tujuh) hari sebelum employment period is due.
masa menjabat berakhir.
g. In the case of the associate is acting on a

g. Dalam hal pekerja menjabat suatu jabatannya, higher level position from the current

pekerja tersebut akan dibayar tunjangan position, the associate will be paid by

jabatan. Besarnya tunjangan jabatan functional allowance. Level of functional

ditentukan berdasarkan atas kesepakatan allowance is determined by agreement

pekerja dengan pengusaha. between associates with company.

6.2 Mutation

6.2. Pemindahan Jabatan (Mutasi) − The mutation is carried out either on the

− Pemindahan Jabatan (Mutasi) dapat associate 's request with the company's

dilakukan atas permintaan Pekerja yang telah approval, or the company's request and

mendapatkan persetujuan dari Perusahaan, authority whenever necessary.

maupun atas permintaan dan wewenang


Perusahaan bilamana dipandang perlu.
− If the mutation is followed by salary

− Apabila mutasi disertai perubahan upah lebih increment and according to the performance

tinggi dan setelah di evaluasi ternyata gagal evaluation, the associate fail in the new

pada jabatan yang baru maka pekerja akan position, associates will be returned to the

dikembalikan pada jabatan dan upah semula. previous position and salary.

− Mutation can be tentative or permanent


depending on the company requirement.
− Mutasi dapat bersifat sementara atau tetap
tergantung dari kebutuhan perusahaan.
− Due to the associate health, the company can

8
arrange associate working hours or arranges
− Berhubung dengan kesehatan pekerja, transfer as advised by company/government
pengusaha dapat melaksanakan atau doctor by performing salary adjustment
mengatur waktu kerja atau pemindahan according to the salary scale in the new
pekerja sesuai dengan petunjuk dokter position.
perusahaan/dokter pemerintah dengan
mengadakan penyesuaian upah sesuai skala
upah yang telah ada, sesuai dengan tingkat
upah ditempat yang baru. If the associate refuses the mutation without any
reason that cannot be accepted by the company,
Penolakan oleh pekerja untuk mutasi tanpa alasan it is is a valid reason for the company to
yang dapat diterima oleh pengusaha merupakan terminate the employment with due observance
alasan yang cukup untuk memutuskan hubungan lo law and regulation going into effect.
kerja dengan tunduk kepada hukum dan
peraturan-peraturan ketenagakerjaan yang
berlaku.
6.3 Demotion
The Company has the right to demote an
6.3. Penurunan Jabatan (Demosi)
associate position and salary due to the
Pengusaha berhak mendemosi jabatan atau upah
following conditions:
kerja dalam hal hal berikut:

− Request by an associate because of career


change or for career enhancement in the
- Atas permintaan dari pekerja karena beralih
future.
karir atau untuk persiapan pengembangan
karirnyadi masa yang akan dating.
− The company can demote an associate who
shows bad work performance or does not
- Perusahaan dapat melakukan Penurunan meet the applied work standards, although it
Jabatan (Demosi) terhadap pekerja dengan has been given guidance, exercises and
kinerja buruk atau tidak memenuhi standar instructions to perform the work but there are
kerja yang telah ditentukan, walaupun telah no improvements as expected.
diberikan bimbingan, latihan dan petunjuk-
petunjuk untuk melakukan pekerjaananya
namun tidak menunjukkan perubahan seperti
yang diharapkan.
− And or makes mistakes or offences against
the company regulations which are
- Dan untuk melakukan pelanggaran/kesalahan insufficient to terminate the work
yang belum cukup dapat digunakan sebagai relationship.
alasan untuk Pemutusan Hubungan Kerja.

Article 7
9
Double Employment
Pasal 7
Rangkap Pekerjaan Associates need sufficient rest in order to be able to
work efficiently in the next day. Therefore, associates
Seorang pekerja memerlukan istirahat yang cukup agar will not be allowed to engage themselves in other
dapat bekerja dengan baik pada keesokan harinya. businesses or accept any other employment including
Oleh karenanya, pekerja tidak diperkenankan untuk self employment while still in the company's
bekerja pada usaha lain sepanjang masih terikat employment, except in cases where a written approval
pekerjaan dengan perusahaan kecuali mendapat izin has been obtained from the General Manager. Any
tertulis dari General Manager. Pekerja yang melnggar associate who is against this policy will be terminated
aturan ini akan diberhentikan oleh perusahaan dengan by the company after receiving the written warning.
terlebih dahulu diberikan surat peringatan.

Article 8
Associate Levels
Pasal 8
Level Pekerja Level 1 EXCOM - Executive Committee ( GM &
Division Head )
Level 1 EXCOM – Executive Committee (GM & Level 2 SH - Section Head
Division Head) Level 3 SPV - Supervisor
Level 2 SH – Section Head Level 4 ST01 - Senor Staff
Level 3 SPV – Supervisor Level 5 ST02 - Staff
Level 4 ST01 – Senior Staff
Level 5 ST02 – Staff Article 9
Status of Associate
Pasal 9
Status Pekerja 9.1 Daily Hired Associates:
Are those who are employed on non
9.1. Pekerja Harian permanent basis to perform work as assigned
Adalah pekerja yang dipekerjakan secara tidak or according to season who will not work
tetap hanya mengerjakan pekerjaan tertentu saja longer than 3 consecutive months.
atau bersifat musiman dan dipekerjakan tidak
lebih dari 3 bulan berturut turut. 9.2 Permanent Associates
Are those who are employed on a permanent
9.2. Pekerja Tetap basis after passing a 3 month probation
Pekerja yang dipekerjakan secara teteap setelah period.
melewati masa percobaan selama 3 bulan.

9.3 Contract Associates


are those who are employed with specific
9.3. Pekerja Kontrak period of time and an end date of
Pekerja yang dipekerjakan untuk jangka waktu
10
tertentu. employment.

Article 10

Pasal 10 Probation Period

Masa Percobaan
10.1 A newly hired associate is subject to a probation

10.1. Setiap pekerja baru wajib melewati masa period for 3 consecutive months.

percobaan selama 3 bulan berturut turut.


10.2 Associates who are in the probation period can be
terminated at anytime without prior notice or
10.2. Pekerja Selama masa percobaan dapat diputus
compensation payment.
hubungan kerjanya setiap saat tanpa
pemberitahuan tertulis sebelumnya serta tanpa
pembayaran kompensasi.
10.3 Associates who are transferred to another
position or job with or without any increment,
10.3. Pekerja yang dipindahkan jabatan atau
may have to undergo a new probation for a
pekerjaanya apakah disertai kenaikan upah atau
certain period of time. It if the transferred
tidak harus melalui masa percoban selama
associate is not suitable for the new position
waktu tertentu. Apabila pekerja ternyata tidak
the will be transferred back to their original
cocok pada jabatan yang baru, dia akan
position (if it still available) or to other
dikembalikan ke jabatan semula (apabila masih
position in the company. A probation period
ada) atau ke jabatan lain didalam perusahaan.
of up to 3 months is applicable. The written
Masa percobaan ini dapat dilaksanakan untuk
statement must be forwarded to the Human
waktu selama 3 bulan. Pernyataan tertulis harus
Resources Department and to be followed up.
disampaikan ke Bagian Sumber Daya Manusia
untuk ditindak lanjuti.
Article 11
Calculation of Years of Service
Pasal 11
Perhitungan Masa Kerja
11.1 Associate’s year of service will be calculated
from the first day until the last day of their
11.1.Masa Kerja pekerja akan dihitung sejak hari
employment with the company.
pertama diterima bekerja sampai dengan hari
terakhir bekerja pada perusahaan.
11.2 In case of a transfer within the group with
continuity of service year, the service year
will be calculated from the first day of his/her
original employment until the last day with
the last company.

11.3 If associates leave the compaby for any reason


and rejoin the company, the year of service
11
will be based on the latest re-employment

11.3.Apabila pekerja mengundurkan diri dan period only, no matter how long they have

dipekerjakan kembali oleh perusahaan, maka served the company on previous employment.

masa kerjanya akan dihitung untuk periode


terakhir kembali bekerja saja, tidak akan Article 13

diperhitungkan berapa lama pekerja bekerja Expatriate

sebelumnya.
13.1 The appointment of expatriates shall comply with

Pasal 13 the legislation’s applicable in the territory of

Tenaga Kerja Asing the Republic of Indonesia.


13.2 Expatriates shall be subject to and has to abide by

13.1. Pengangkatan tenaga kerja asing berpedoman the regulations and legislation’s applicable in

pada perundang-undangan yang berlaku di the territory of the Republic of Indonesia.

wilayah Republik Indonesia.


13.2. Tenaga kerja asing tunduk dan taat pada 13.3 Appointed expatriates are required to understand

peraturan dan perundang-undangan yang berlaku the customs, ethics prevailing in Bali.

di wilayah Republik Indonesia.


13.4 Expatriates are required to transfer technology
and skills to Indonesian associates through
training programs to improve the quality of
13.3. Tenaga kerja asing diwajibkan mengikuti
work that does not conflict with the culture of
pemahaman tentang adat istiadat, tata karma
Indonesia.
yang berlaku di daerah Bali.

CHAPTER III
13.4. Tenaga Kerja Asing wajib melakukan alih WORKING HOURS, BREAK, HOLIDAY
teknologi dan alih keterampilan kepada pekerja
Indonesia melalui program pelatihan guna Article 14
meningkattkan kualitas kerja yang tidak Working Hours
bertentangan dengan Budaya Indonesia.

14.1. Based on Article 77 (2) Act of the Republic of


BAB III Indonesia No. 13 year 2003 concerning
WAKTU KERJA, ISTIRAHAT, BARU Manpower, the Working Hours of the
LIBUR Company shall be:
Pasal 14
Waktu Kerja a. Seven (7) hours a day and forty (40) hours
weekly in a work week consisting of six (6)
14.1. Berdasarkan Pasal 77 ayat (2) Undang Undang days and a break of one (1) hour after having
Negara Repulik Indonesia No. 13 tahun 2003 worked at least four (4) hours. The break shall
rentang ketenagakerjaan, waktu kerja, di not be considered as working hours.
perusahaan adalah

12
a. Tujuh (7) jam per hari dan 40 jam per b. Eight (8) hours a day and forty (40) hours
minggu untuk enam (6) hari kerja per weekly work week consisting of five (5) days
minggu termasuk satu (1) jam istirahat and break of one (1) hour after having worked
setelah bekerja sekurang-kurangnya empat at least four (4) hours. The break shall not be
(4) jam. Jam istirahat tidak termasuk jam considered as working hours.
kerja.
14.2. Since the Company shall have to operate its

b. Delapan (8) jam per hari dan 40 jam per business in the morning until evening, seven (7)

minggu untuk lima (5) hari kerja termasuk days a week, three (2) shifts shall be determined

satu (1) jam istirahat setelah bekerja respectively to be on duty. The associate may

sekurang-kurangnya empat (4) jam. Jam work on straight shift or split shift. For such

istirahat tidak termasuk jam kerja purpose a work schedule shall be made by the
Management consisting of a daily roster and
working hours in a day.
14.2. Oleh karena perusahaan beroperasi dari pagi
sampai malam dan tujuh (7) hari seminggu maka
14.3. The Company reserves the right to adjust
akan dibuat tiga (3) giliran kerja. Pekerja bisa
working day, working hours, and meal break time
bekerja dalam shift langsung atau split shift.
according to the nature of the business.
Untuk itu Manajemen akan membuat giliran
kerja yang berisi jadwal kerja dan jam kerja per
14.4. An associate may change his/her work schedule
hari.
and day off to his/her colleagues with prior
approval from his/her Department Head.

14.3. Perusahaan dapat merubah hari kerja, jam kerja,


dan waktu istirahat makan pekerja tergantung
Article 15
kesibukan operasional perusahaan.
Weekly Day Off

14.4. Pekerja dapat menukar jadwal kerjanya dan libur 15.1. Every associate who work on five (5) days a
mingguannya dengan teman sekerja setelah week shall be entitle to two (2) days off
terlebih dahulu mendapat persetujuan dari Kepala weekly.
Bagiannya.

 Weekly day off for associates is not


Pasal 15
necessarily given on the same week days.
Istirahat Mingguan

15.1. Setiap pekerja bekerja lima (5) hari seminggu


berhak atas dua (2) hari libur.  Operational Associates work in 5 working
days and 2 day off in one week shall work
8 hours in one day excluding 1 hour meal

13
 Hari libur mingguan untuk perkerja tidak time break.
harus diberikan pada hari yang sama dalam
setiap minggunya.
Article 16

 Pekerja operasional bekerja dalam 5 hari Official Public Holiday

kerja dan 2 hari libur dalam seminggu akan


bekerja 8 jam dalam satu hari tidak termasuk Every associate shall be entitled to get holiday off on

1 jam istirahat makan. official public holidays determined by the Government


within the calendar year, and will be arranged
according to the local and company conditions.

Pasal 16
Hari Libur Resmi Pemerintah 16.1. Company will release list of public holiday every
year decanted in Adopted Public Holiday.

Setiap pekerja berhak mendapat libur pada Hari Libur


Resmi yang ditetapkan oleh Pemerintah setiap tahun, 16.2. All associates is entitled 10 their public holiday

dan akan diatur sesuai dengan kondisi daerah dan in accordance with each religion and adapted

perusahan. to the operational requirement of each


department.

16.1. Perusahaan akan mengeluarkan daftar hari libur


setiap tahun yang tertuang dalam Adopted Public 16.3. Public Holiday divided into:
Holiday. −Hindu Public Holiday
−Budha Public Holiday

16.2. Semua pekerja berhak atas hari liburnya −Moslem Public Holiday

mengikuti hari besar agamanya maing-masing −Christian Public Holiday

dan disesuaikan dengan kebutuhan operasional


masing-masing department. 16.4. If associate weekly day off falls on public
holiday according to adopted public holiday
hence associates only entitled for one day
16.3. Hari libur resmi dibagi menjadi
substitution holiday.
- Bagi yang beragama Hindu
- Bagi yang beragama Budha
Article 17
- Bagi yang beragama Islam
Annual Leave
- Bagi yang beragama Kristen

17.1. Every associate who has worked for 12 (twelve)


16.4.Jika hari libur mingguan pekerja jatuh pada hari consecutive months at the hotel shall be
libur resmi sesuai dalam adopted public holiday entitled to annual leave of 12 (twelve)
maka pekerja hanya berhak atas satu hari libur working days with fall payment depend on
pengganti. total month of length of service.

Pasal 17 17.2. Annual leave cannot be accumulated or


14
Cuti Tahunan compensated with money.

17.1. Setiap pekerja yang telah bekerja selama 12 (dua Article 18


belas) bulan berturut-turut, berhak atas cuti Sick Leave
tahunan selama 12 (dua belas) hari kerja dengan
upah penuh sesuai dengan mas kerjanya. An associate upon the presentation of satisfactory
evidence of injury or illness to the company, shall be
granted sick leave, subject to the following conditions:

17.2. Cuti tahunan tudak dapat diakumulasikan


ataupun diganti dengan uang. a. The associate must report his/her condition in
writing or otherwise to the company on the same

Pasal 18 day.

Cuti Sakit
b. Sick leave shall be granted upon presentation of a

Perusahaan berdasarkan bukti yang cukup memuaskan medical certificate from the resto doctor on the

dapat memberikan cuti sakit kepada pekerja, dengan following day at the latest, or in emergency a

ketentuan sebagai berikut : medical certificate from an outside doctor


approved by the resto doctor.

a. Pekerja harus melaporkan kepada perusahaan


c. Sick leave without doctor certificate shall be
tentang keadaan sakitnya pada hari itu juga
considered as leave without notice, and
disciplinary action will be taken and the wages ar
not paid for the absence without explanation.
b. Cuti sakit dapat diberikan apabila disertai surat
keterangan sakit dari dokter resto paling lambat
keesokan harinya, atau doketer luar dalam keadaan
d. In some cases the company may request the
darurat dan harus disahkan oleh dokter resto.
associate who is frequently sick to undergo a
complete medical examination at the company
authorized medical clinic or the associate may
c. Tidak masuk kerja atas alasan sakit tanpa surat need to verify or prove an actual evidence of
keterangan dokter dianggap sebagai tidak masuk his/her sickness fully on the company expense.
kerja tanpa keterangan dan tindakan disiplin akan
diberikan serta upahnya tidak dibayar pada saat
tidak masuk tanpa keterangan. Article 19
Maternity leave or Miscarriage
d. Dalam keadaan tertentu perusahaan akan
menyuruh pekerja yang sering sakit untuk 19.1. The pregnant female associate shall be entitled to
melakukan pemeriksaan kesehatan lengkap di a maternity leave of a maximum of 1.5 (one
klinik kesehatan yang ditunjuk oleh perusahaan and half) months prior to and 1/5 (one and
atau untuk membuktikan tentang keadaan half) months after the delivery aft full pay.
15
sebenarnya mengenai sakitnya dengan biaya
ditanggung sepenuhnya oleh perusahaan. 19.2. A associate going to maternity leave has to fill 2
(two) sets of leave forms: one for 1.5 months
Pasal 19 before giving birth and another one for 1.5
Cuti Bersalin atau Gugur Kandung months after giving birth based on a
certificate from the doctor establishing the
19.1. Pekerja wanita yang hamil berhak atas cuti expected delivery date.
bersalin paling lama 1,5 (Satu setengah) bulan
sebelum dan paling lama 1,5 (satu setengah) 19.3. Maternity leave before and after childbirth
bulan setelah melahirkan dengan upah penuh. delivery can not be combined.

19.4. When the maternity leave on and a half months

19.2. Pekerja wanita yang akan mengambil cuti before childbirth had expired but the female

bersalin harus mengisi dua formulir cuti: satu associates have not deliver the baby, then

untuk 1,5 (satu setengah) bulan setelah maternity leave on and a half months before

melahirkan berdasarkan keterangan dokter childbirth can be extended to maximum of

dengan mencantumkan tanggal kelahiran yang one month on the recommendation of a

diperkirakan. doctor.

19.5. When maternity leave before delivery was not up


19.3. Cuti melahirkan sebelum dan sesudah melahirkan
to one and a half months, the remaining leave
tidak dapat digabung.
before delivery can not remaining leave
before delivery can not be compensated with /
19.4. Bila masa cuti satu setengah bulan sebelum in any form.
melahirkan telah habis tetapi pekerja belum
melahirkan, maka cuti satu setengah bulan 19.6. In the event of miscarriage the associate is
sebelum melahirkan dapat ditambah untuk entitled to a maximum of 1.5 (one and half)
selama-lamanya satu bulan atas rekomendasi dari months leave after the miscarriage with full
dokter. pay, based on doctor recommendation.

19.7. When ther pregnancy has been 6 (six) months


19.5. Bila cuti melahirkan sebelum melahirkan tidak already, the respective female associate is
sampai dengan satu setengah bulan, maka sisa obliged to submit an official medical
cuti sebelum melahirkan tidak dapat statement stating the maturity of her
dikompensasikan dengan/dalam bentuk apapun. pregnancy, the statement letter shall be
officially noted by the hotel’s doctor and
forwarded to the HR Department.

19.6. Dalam hal gugur kandungan, pekerja wanita


19.8. Applications for a maternity leave shall have to
berhak atas bebas cuti paling lama 1,5 (satu
be submitted with a certification from the
setengah) bulan setelah keguguran dengan upah
16
penuh, atas rekomendasi dari dokter. doctor, not later than 14 (fourteen) days prior
to the commencement of the leave.

19.7. Ketika usia kandungan 6 (enam) bulan, pekerja


wanita diwajibkan menyerahkan surat keterangan 19.9. During Pregnancy, Giving Birth/Maternity and

dokter yang disahkan oleh dokter hotel yang Miscarriage Leave, the female associate is

menerangkan tentang usia kandunganya. Surat still entitled to have full salary.

Keterangan ini harus diserahkan ke Bagian


Sumber Daya Manusia.
Article 20
Menstruation Leave

19.8. Permohonan cuti bersalin harus melampirkan


All female associates shall be entitled to a
surat keterangan dokter, selambat lambatnya 14
menstruation leave on the first and second day of this
(empat belas) hari sebelum cuti tersebut.
menstruation with full payment after obtaining
certification/recommendation from the doctor. Absent
without medical certificate is considered absent
19.9. Selama menjalani cuti melahirkan dan atau without approval and shall be liable to disciplinary
keguguran kandungan pekerja wanita tetap action and the wages are not paid for the absenteeism.
berhak atas upah dan uang jasa pelayanan secara
penuh. Article 21
Special Leave
Pasal 20
Cuti Haid 21.1. Based on Article 93 (4) Act of Republic of
Indonesia No. 13 Year 2003 on Employment,
Semua pekerja wanita berhak atas cuti haid pada hari every associate shall be entitled to special
pertama dan hari kedua waktu haid nya dengan upah leave with full pay, for the following
penuh setelah mendapat keterangan/ rekomendasi dari occasions:
dokter. Tanpa adanya surat keterangan dokter dianggap
tidak hadir tanpa persetujuan dan dikenakan sanksi a. Associates get married, entitled to 3 (three)
tindakan disiplin dan upahnya tidak dibayar pada saat days leave.
tidak masuk kerja. b. Marriage of associate’s child, entitled to 2
(two) days leave.
Pasal 21
Cuti Khusus
c. Circumcision, baptism, toothfilling
ceremony of associate’s child, entitled to 2
21.1.Berdasarkan Pasal 93 ayat 4 Undang-undang RJ
(two) days leave.
No.13 tahun 2003 tentang Ketenagakerjaan,
setiap pekerja berhak atas cuti khusus dengan
upah penuh, dalam keadaan seperti tersebut d. Associate’s wife gives birth or suffers a

dibawah ini: miscarriage, entitled to 2(two) days leave.

17
a. Pernikahan pekerja berhak atas cuti selama e. Associate’s spouse, parent, parent in law,
3(tiga) hari. children, children in law dies, entitled to 2
b. Pernikahan anak pekerja, berhak atas cuti (two days leave).
selama 2 (dua) hari.

f. Death of associate’s brother/sister, entitled


c. Acara khitanan, baptisa, potong gigi anak to 1 (one) day leave.
pekerja, berhak atas cuti selama 2 hari.
21.2. This special leave shall only be applicable on
such occasions and shall be notified and

d. Istri pekerja melahirkan atau keguguran submit the application form to the respective

kandungan, berhak atas cuti selama 2 (dua) Department Head within 7 (seven) days prior

hari. to leave, except for the occasion on article


21.21.1. E and f.

e. Istri/ suami orang tua/mertua, anak/ menantu


pekerja meninggal dunia, berhak atas cuti
selama 2 (dua) hari. 21.3. Associate’s obligation to submit the statement
official letter for the occasion on article
21.21.1.e and f.
f. Saudara kandung pekerja meninggal dunia
berhak atas cuti selama 1 (satu) hari.
21.4. If special leave arises when other leave is occurs,
then the special leave will be added to on
21.2.Cuti khusus ini hanya berlaku pada saat kejadian
going leave.
di maksud saja, dan harus memberitahukan dan
menyerahkan formulir permohonan cuti tersebut
Article 22
kepada Kepala Bagian yang bersangkutan dalam
Haj Leave
waktu paling lambat 7 (tujuh) hari sebelumnya
kecuali dalam hal seperti tersebut pasal 21 ayat
After having a two-year consecutive service, company
21.1. e dan f.
provides a one-time opportunity for moslem associates
to perform haj in accordance with government rules by
21.3.Pekerja wajib menyerahkan surat keterangan submitting payment receipt of haj cost. Related to the
resmi dalam hal seperti dalam pasal 21 ayat 21.1. above matters, associates only get their rights based on
e dan f. Act No. 13 of 2003

21.4.Apabila hak cuti khusus muncul pada saat cuti


lain sedang berjalan, maka cuti khusus tersebut
ditambahkan dengan cuti yang berjalan. Article 23
Unpaid Leave
Pasal 22
18
Cuti Naik Haji 23.1. The employer shall allow a leave without pay to
a associate not exceeding one month, after
Setelah memiliki masa kerja dua tahun terus menerus, considering that:
perusahaan memberikan kesempatan satu kali kepada
pekerja yang beragama islam untuk menunaikan a. The absence of such associate shall not
ibadah haji yang sesuai aturan pemerintah dengan interrupt the work flow at the hotel.
sebelumnya menyerahkan bukti pembayaran ongkos
naik haji (ONH). Untuk hal tersebut di atas, pekerja b. The reason for such leave is acceptable
mendapatkan hak-hak nya yang sesuai Undang- (convincing).
Undang No. 13 Tahun 2003.

c. The result obtained upon return of the


Pasal 23
associate is beneficial for the interest of
Cuti Tanpa Dibayar
both parties.

23.1. Pengusaha dapat memberikan ijin cuti tanpa upah


kepada pekerja sampai jangka waktu paling lama d. Unpaid leave may be proposed only if the

satu bulan, setelah mempertimbangkan bahwa: annual leave has been finished.

a. Tidak masuknya pekerja yang bersangkutan 23.2. The permission to give such unpaid lave fully
tidak akan mengganggu operasional hotel. depends on the discretion of the company.

b. Alasan untuk cuti tanpa upah tersebut dapat


diterima (cukup kuat). 23.3. During the absence of such a associate, the
associate shall not be employed by another

c. Hasil yang diperoleh setelah pekerja kembali company.

bermanfaat bagi kepentingan kedua belah


pihak. 23.4. The application of this unpaid leave must be
submitted to the respective Department Head

d. Cuti tanpa upah dapat diajukan apabila cuti at least 30 days prior to leave.

tahunan sudah habis.


CHAPTER IV

23.2. Persetujuan untuk memberikan ijin cuti tanpa SALARY, ALLOWANCE, SERVICE

upah sepenuhnya tergantung kepada CHARGE AND SYSTEM OF PAYMENT

kebijaksanaan perusahaan.
Article 24
Component of Salary and System of Payment

24.1. The component of the salary consists of basic


salary and fixed transport allowance has

19
included on the basic salary.

23.4. Permohonan cuti tanpa upah ini diajukan kepada


Kepala Bagian yang bersangkutan paling lambat 24.2. Other than the aforementioned salary
30 hari sebelumnya. components, associates shall receive a
monthly service charge allocation.
BAB IV
UPAH, TUNJANGAN, UANG JASA
24.3. The basic salary for each job shall be determined
PELAYANAN DAN CARA PEMBAYARAN
in accordance with the salary scale of each
job category.
Pasal 24
Komponen Upahdan Sistem Pembayaran.
24.4. The minimum salary applicable in the resto will
be in accordance with the applicable
24.1. Komponen upah terdiri dari upah pokok dan
Government Regulation on minimum wages.
tunjangan tetap transportasi yang sudah termasuk
didalam upah pokok.
24.5. In the event of promotion or demotion, the basic
salary shall be changed in accordance with
24.2. Selain dari komponen upah seperti diatas, pekerja
salary scale of the relevant job category.
juga mendapatkan uang jasa pelayanan setiap
bulan.
24.6. The salary shall be paid out every 15 th next
month with service charge.
24.3. Upah pokok untuk setiap jabatan ditetapkan
menurut skala upah untuk setiap jenis jabatan.
Article 25
Status of Salary During Long Period of
Sick Leave
24.4. Upah minimum yang berlaku di resto minimal
25.1. A associate detained by the authorities, shall not
sama dengan ketentuan pemerintah mengenai
be entitled to the salary, but based on article
upah minimum yang berlaku.
160 Act No. 13 year 2003 his/her dependents
shall be given an allowance as follows:
24.5. Dalam hal kenaikan atau penurunan jabatan maka
upah pokok akan disesuaikan dengan skala upah
- Spouse: 25% of salary
untuk jenis jabatan yang baru.
- Spouse with one child: 35% of salary
- Spouse with two children: 45% of salary
24.6. Pembayaran upah dilakukan setiap tanggal 15 - Spouse with three children: 50% of salary
bulan berikutnya termasuk uang jasa pelayanan.
This allowance shall be provided for
Pasal 25 maximum six (6) months, thereafter, the work
Status Upah Selama Dalam Tahanan relationship shall be terminated according to
the applicable laws
25.1. Pekerja yang ditahan oleh pihak berwajib, berhak
20
atas upahnya tetapi tanggungannya diberi
tunjangan sesuai pasal 160 Undang Undang 25.2. Should within six (6) months the competent
Undang No. 13 tahun 2003, sebagai berikut: authorities have decided that the relevant
associate is declared not to be guilty, with
other entitlements that should have been
- Istri/Suami 25% X upah received by the associate effective the
- Istri/Suami dengan satu anak 35% X upah detention of the associate concerned
- Istri/Suami dengan dua anak 45% X upah according to the Act No. 13 year 2003 article
- Istri/Suami dengan dua anak 50% X upah 160 paragraph (4), deducted with the
allowance that has been paid on subsection
(1) above.
Tunjangan diberikan selama 6(enam) bulan,
setelah itu hubungan kerja diputuskan dengan
25.3. The company may terminate the employment of
mengindahkan ketentuan hokum yang berlaku.
the associate who, after 6 (six) months, are
unable to perform his/her work as an
associated with the legal proceedings as
25.2. Apabila dalam 6 (enam) bulan tersebut pihak
mentioned under subsection (1).
berwajib telah memutuskan bahwa pekerja yang
bersangkutan dinyatakan tidak bersalah, maka
perusahaan wajib mempekerjakan kembali
25.4. In case that the court has decided the case before
pekerja dengan membayar upah penuh beserta
the 6 (six) months period ends and associate
hak lainya yang harus diteima pekerja terhitung
is declared guilty, the company may terminate
sejak pekerja ditahan sesuai Undang-Undang No
the employment of the associate.
13 tahun 2003 pasal 160 ayat (4) dikurangi
dengan tunjangan yang telah dibayarkan sesuai
ayat (1) diatas.
Article 26
Status of Salary During Long Period of
25.3. Pengusaha dapat melakukan pemutusan
Sick Leave
hubungan kerja terhadap pekerja yang setelah 6
(enam) bulan tidak dapat melaksanakan
28.1. According to the article 93 (3) Act of Republic of
pekerjaan sebagaimana mestinya karena dalam
Indonesia No. 13 year 2003 the amount of
proses perkara pidana sebagaimana dimaksud
salary payable to the associates who take sick
dalam ayat (1) diatas.
leave for long period shall be determined as
follows:
25.4. Apabila pengadilan memutuskan perkara
sebelum masa 6(enam) bulan terakhir dan pekerja a. For the first four months, the associates shall
dinyatakan bersalah, maka pengusaha dapat be entitled to 100% (one hundred percent) of
melakukan pemutusan hunungan kerja kepada his/her salary including service charge.
yang bersangkutan.
b. For the second four months, the associates
21
shall be entitled to 75% (seventy five percent)
Pasal 26 of his/her salary including service charge.
Status Upah Selama Cuti Sakit yang
Berkepanjangan c. For the third four months, the associates shall
be entitled to 50% (fifty percent) of his/her
28.1.Berdasarkan pasal 93 ayat (3) Undang-Undang salary including service charge.
RI No. 13 tahun 2003, upah yang dibayarkan
kepada pekerja yang cuti sakit dalam waktu yang d. For subsequent months, the associates shall
lama, diatur sebagai berikut: be entitled to 25% (twenty five percent) of
his/her salary including service charge prior
to the termination of employment by the

a. Untuk 4 (empat) bulan pertama, dibayar company.

100% (seratus persen) dari upah termasuk


uang jasa pelayanan 28.2. The Company shall not pay associates’ wages if
during the prolonged illness treatment they
ignore the company’s doctor advice or
b. Untuk 4(empat) bulan kedua, dibayar 75%
recommendation, or it is proven that their
(tujuh puluh lima persen) dari upah termasuk
illness was the result of deliberate action or
uang jasa pelayanan.
by stepping into the high-risk or due to
unlawful or other illegal acts.
c. Untuk 4 (empat) bulan ketiga, dibayar 50%
(lima puluh persen dari upah termasuk uang
jasa pelayanan.

28.3. After the twelfth months, the company can carry


d. Untuk bulan selanjutnya dibayar 25% (dua out Work Relationship Termination towards
puluh lima persen) dari upah termasuk uang the associate in question taking into accounts
jasa pelayanan sebelum pemutusan hubungan the terms in Labor Law No. 13/2003.
kerja dilakukan oleh pengusaha.

Article 29
MERIT SYSTEM

Merit system is one of the awards given by the


company to associates based on performance appraisal
that has been done. Merit system shall be given with
amount and period of payment set by the company in
writing to the associate.

22
28.3.Setelah bulan ke 12 (dua belas), Perusahaan dapat Article 30
melakukan proses Pemutusan Hubungan Kerja BONUS
terhadap pekerja yang bersangkutan, dengan tetap
memperhatikan ketentuan yang terdapat pada Employers will consider awarding a bonus according
UNdang-Undang No. 13 tahun 2003 tentang to the company’s ability.
ketenagakerjaan.
Article 31
Pasal 29 Duty Meal
MERIT SYSTEM
31.1. Every associate shall be entitled to one duty meal
Merit system adalah salah satu bentuk penghargaan every one working day at Associate Dining
yang diberikan oleh perusahaan kepada pekerja yang Room.
berdasarkan atas penilaian prestasi kerja yang telah
dilakukan. Merit system akan diberikan dengan jumlah 31.2. Associates working overtime more than 4 hours
dan jangka waktu sesuai yang ditetapkan oleh or on a separated team are entitled to one
perusahaan dengan pemberitahuan secara tertulis additional meal.
kepada pekerja.
31.3. Muslim associates who are on morning shift
Pasal 30 during fasting months, will be given a meal
BONUS allowance, in which the amount was
calculated based on the prevailing prior at the
Pebgusaha akan mempertibangkan pemberian bonus company.
sesuai dengan kemampuan perusahaan.
Article 32
Pasal 31 Religious Allowance
Tunjangan Makan
32.1. The Company provides REligious Allowance for
31.1. Setiap pekerja mendapat hak satu kali makan employees who have worked at least 12
dalam satu hari kerja di kantin pekerja. (twelve) months consecutively on the public
holidays according to their beliefs, at amount
of 1 (one) month salary.

31.2. Para pekerja yang bertugas lembur lebih dari 4


jam atau pada regu yang dipisahkan berhak atas
satu kali makan tambahan. 32.2. The associates that have worked less than 12
(twelve) months but have finished his first 1

31.3. Pekerja yang beragama Islam yang bertugas pada month are entitled to religious allowance on a

bulan puasa pada shift pagi, diberikan uang prorate basis.

makan yang besarnya diperhitungkan sengan


32.3. The associates who are still on going fist 1 month
23
harga yang berlaku pada perusahaan. are not entitled to the religious allowance.

32.4. The religious allowance shall be given 7 (seven)

Pasal 32 days before the Holiday as follows:

Tunjangan Hari Raya


a. Hindu : Nyepi Day
32.1.Perusahaan memberikan Tunjangan Hari Raya b. Christian/Catholic : Christmas Day
kepada pekerja yang telah bekerja minimal c. Moslem : Idul Fitri Day
selama 12 (duabelas) bulan berturut-turut pada d. Budhist : Waisak Day
saat Hari Raya Keagamaan sesuai yang dianut
oleh masing-masing Pekerja sebesar 1 (satu) Article 33
bulan upah. Service Charge

32.2.Pekerja yang bekerja kurang dari 12 (duabelas) The Service Charge is fees that arise from associate

bulan tetapi telah bekerja selama satu bulan, service to resto guests and the customers in accordance

maka besarnya Tunjangan Hari Raya dihitung with The Regulation of the Labor Minister No. Permen

secara proporsional. 02/Men/1999

33.1. The 10% service charge applied to Hotel


32.3.Pekerja belum genap bekerja 1 bulan pertama
facilities, such as:
pada saat Hari Raya Keagamaannya tiba, tidak
a. Food & Beverage
berhak atas Tunjangan Hari Raya.
b. Other facilities that need services directly
from Associate.
32.4.Pembayarn Tunjangan Hari Raya dilakukan
selmabat-lambatnya 7(tujuh) hari sebelum Hari 33.2. 90% of the collected service charge shall be
Raya Keagamaan sebagai berikut: distributed equally to all associates who
a. Hindu Hari Raya Nyepi. entitle as below:
b. Kristen/Katholik Hari Raya Natal
c. Islam Hari Raya Idul Fitri
d. Budha Hari Raya Waisak
33.3. Associates on probation period entitled to 50%
distributed service charge.
Pasal 33
Uang Jasa Pelayanan
33.4. At amount of 8% of the collected service charge
shall be allocated to cover expenses of loss
Uang jasa pelayanan adalah uang jasa yang timbul dari
and breakage of operating.
pelayanan pekerja terhadap tamu-tamu resto dan para
All items which are still in good condition,
pelanggannya sesuai dengan Peraturan Menteri Tenaga
although not used by the resto yet are not
Kerja NonPermanen 02/Men/1999
included in loss and breakage category.

33.1. Fasilitas Resto yang dikenakan jasa pelayanan The balance of 8% of service charge allocated
24
sebesar 10% tersebut adalah: for loss and breakage are returned to the
a. Makanan dan Minuman associates inform of human resources
b. Penjualan lain yang memerlukan pelayanan development referred to point 33.4
langsung dari pekerja.
33.5. 2% of the collected service charge will be

33.2. Sebesar 90% dari uang jasa pelayanan yang allocated and shall be used for human

terkumpul akan dibagikan secara merata kepada resources quality improvement on social,

semua pekerja yang berhak,dengan cara sebagai sport, religious, recreational, training and

berikut other motivational activities, which farther set


aside and fully conducted by bipartite
committee in the hotel.
33.3. Pekerja dalam masa percobaan berhak atas 50%
pembagian service charge.

33.6. Associates are not eligible for service charge and


33.4. Sebesar 8% dari uang jasa pelayanan yang
deduction of service charge is based on the
terkumpul akan digunakan untuk mentupi biaya
number of unproductive services days at
peralatan kerja yang hilang dan pecah.
work:
Semua peralatan yang kondisinya masih bagus
a. Skib Absence without reason
walaupun sudah tidak dipergunakan lagi oleh
b. No trespassing superior
resto,tidak termasuk kategori barang yang hilang
c. Unpaid leave
dan pecah.
d. Skorsing
Jika ada uang sisa/ saldo akhir, dari service
e. Authorities arrested
charge yang dipotong 8% untuk lost &
breakages, akan dikembalikan ke pekerja dalam
Article 34
bentuk kegiatan pendayagunaan peningkatan
Income Tax
kualitas Sumber Daya Manusia sesuai poin 33.4.
33.5. Sebesar 2% dari uang jasa pelayanan yang
34.1. Income tax shall be borne by associates and
terkumpul akan dipergunakan untuk
withheld by the Company to be paid out to
pendayagunaan peningkatan kualitas sumber
the Treasury by law and/or according to the
daya manusia dalam bidang social, olahraga,
prevailing taxation regulations.
keagamaan, rekreasi, pelatihan/training dan hal-
hal yang bersifat memberikan motifasi kerja yang
34.2. The last income tax for associates leaving the
akan diselenggarakan oleh lembga kerjasama
Company by whatever reason shall be
bipartite di hotel.
calculated by the Company when calculating
the final payment to be made to the relevant
33.6. Pekerja tidak berhak mendapatkan uang jasa associate.
pelayanan dan pemotongan uang jasa pelayanan
berdasarkan jumlah hari yang tidak produktif saat CHAPTER V
pekerja: WORK OVERTIME
a. Mangkir/tidak: masuk kerja tanpa alasan.
25
b. Tidak masuk tanpa ijin atasan
c. Cuti tidak dibayar/unpaid leave Article 35
d. Skorsing Stipulation Concerning Overtime
e. Ditahan pihak berwajib.
35.1. Payment of overtime shall be done in accordance
Pasal 34 with the applicable Law and Minister Decree,
Pajak Penghasilan provided however that the working hours and
the overtime shall not exceed 54 hours within
34.1. Pajak penghasilan ditanggung oleh pekerja dan one week.
dipotong oleh Perusahaan untuk dibayarkan
kepada Kas Negara menurut hukum dan atau 35.2. Overtime payment is applicable to rank & file or
peraturan perpajakan yang berlaku. line associate only.

34.2. Pajak penghasilan akhir bagi pekerja yang 35.3. Overtime is commonly required in the following

meninggalkan Perusahaan karena alasan apapun cases:

dihitung oleh perusahaan pada waktu menghitung a. One or a series of work that shall have to

pembayaran akhir yang akan dilakukan kepada be completed immediately.

pekerja yang bersangkutan. b. One or a series of work that cannot be


postponed due to a guest’s request stated

BAB V or implicated, and due to health or safety

KERJA LEMBUR of a associate.

Pasal 35 c. Instantaneous request (special function).


Ketentuan Tentang Kerja Lembur d. To continue operational jobs due to
unexpected absence of a associate of a
35.1.Pembayaran upah kerja lembur dilaksanakan substitute shift.
sesuai dengan Undang Undang dan Keputusan
Menteri yang berlaku dengan ketentuan waktu Article 36
kerja dan kerja lembur tersebut tidak melebihi 54 Overtime Payment
jam dalam seminggu.
36.1. The calculation of overtime pay shall have to be

35.2.Pembayaran upah kerja lembur banyak berlaku in accordance with the Decree of the Minister

untuk pekerja tingkat pelaksana saja. of Manpower No. Kep. 102/Men/VI/2004


regarding overtime and overtime payment.

35.3.Kerja lembur biasanya diperlukan dalam hal-hal


36.2. If overtime is on a normal working day:
sebagai berikut
a. The first hour of overtime shall have to be
a. Suatu atau serangkaian pekerjaan yang harus
paid one and half times (1 1/2 x) the
diselesaikan dengan segera.
hourly wages.
b. Suatu atau serangkaian pekerjaan yang tidak

26
dapat ditunda karena permintaan tamu yang
dinyatakan atau tersirat, dan karena alasan- b. Each subsequent overtime shall have to be
alasan kesehatan atau keselamatan manusia. double time (2 X) the hourly wages.
c. Permintaan mendadak (acara khusus)
d. Meneruskan pekerjaan regu/ pekerjaan 36.3. Should overtime be done on a weekly day-off
pekerja operasional karena ketidakhadiran and or an Official Public Holiday:
mendadak dari anggota regu pengganti. a. For each hour within a limit of seven (7)
hours, or five (5) hour on a shortest
Pasal 36 working day on the six (6) working days a
Pembayaran Upah Lembur week, overtime shall have to be paid at
least double time (2x) the hourly wages.
36.1. Perhitungan upah lembur haruslah sesuai dengan
Keputusan Menteri Tenaga Kerja dan b. The first working hour after seven (7)
Transmigrasi No. Kep 102/Men/VI/2004 tentang hours or five (5) hours on the shortest
waktu kerja lemburdan upah kerja lembur. working day within six (6) working days a
week, shall have to be paid three time (3x)
the hourly wages.

36.2. Apabila kerja lembur dilakukan pada hari biasa:


a. Upah jam kerja lembur pertama harus c. The second working hours and thereafter

dibayarupah sebesar 1 ½ (satu setengah) kali after seven (7) hours or five (5) hours on

upah sejam. the shortest working day of within six (6)


working days a week, shall have to be paid
four (4) times the hourly wages.
b. Untuk setiap jam kerja lembur berikutnya
harus dibayar upah sebesar 2 (dua) kali upah
sejam.
36.3. Apabila kerja lembur dilakukan pada hari 36.4. The hourly wages shall be calculated as: 1/173

istirahat mingguan dan atau Hari Raya Resmi: monthly wages.

a. Untuk setiap jam dalam batas 7(tujuh) jam,


atau 5 (lima) jam jika hari raya tersebut jatuh Article 37

pada hari kerja terpendek dalam salah satu Compensation of Overtime by Day Off

dari 6 (enam) hari kerja seminggu, harus


dibayar upah sedikitnya 2 (dua) kali upah 37.1. Overtime may be compensated in the form time-

sejam. off or day off, which is referred to as Day Off

b. Untuk jam kerja pertama setelah 7 (tujuh) payment (DP).

jam atau 5 (lima) jam jika hari raya tersebut


jatuh pada hari kerja terpendek dalam 6 37.2. Day of Payment is requested not later than three

(enam) hari kerja seminggu, harus dibayar days in advance and approved by the

upah sebesar 3 (tiga) kali upah sejam. supervisor and the respective Department
Head.

27
c. Untuk jam kerja kedua dan seterusnya
setelah 7 (tujuh) jam atau 5 (hari) jam jika 37.3. When the company operation is not busy, the
hari raya tersebut jatuh pada hari kerja company may schedule DP to the associate
terpendek pada salah satu dari hari with notice of three days earlier.
terpendek dalam 6 (enam) hari kerja
seminggu, harus dibayar upah sebesar 4 37.4. For employees who are on duty on official public
(empat) kali upah sejam. holiday according to the duty schedule that
36.4. Untuk menghitung upah sejam adalah: l/173 has been determined by the Head of
upah sebulan.. Department shall deserve to two day off
payment (except Supervisor-HoD only get
Pasal 37 one day off) and if required by the operation
Pergantian Lembur dengan Hari Libur employees who are on duty on their weekly
day off then the weekly day off shall be
37.1. Lembur dapat juga diganti dengan hari libur, changed to another day called Pending Off.
yang disebut Day Off Payment (DP)
Article 38
Administrative Procedure for Overtime

37.2. Permintaan Day Off Payment diajukan selmbat-


lambatnya tiga hari sebelumnya dan disetujui 38.1. All overtime has to be done by filling the

oleh supervisor dan kepala bagian masing- appropriate overtime form provided by of the

masing. hotel with prior approval by the Department


Head concerned.

37.3. Dalam keadaan perusahaan tidak sibuk,


38.2. DP (Day Off Payment) is requested by filling the
pengusaha dapat memberikan DP kepada pekerja
appropriate form provided by the hotel and it
dengan pemberitahuan tiga hari sebelumnya.
should be approved by the direct superior and
Department Head concerned at least 3 (three)
37.4. Bagi pekerja yang bekerja pada hari libur resmi days in advance.
(public holiday) sesuai dengan jadwal kerja yang
telah ditentukan oleh kepala bagiannya mendapat
pergantian dua hari libur (kecuali untuk
CHAPTER VI
supervisor holiday hanya dapat penggantian satu
MEDICAL FACISITIES
hari libur) dan apabila operasional menghendaki
pekerja bekerja pada hari libur mingguannya
Article 39
maka hari libur mingguan tersebut dapat digeser
39.1. All associates are entitled to utilizing medical
ke hari lain yang disebut Pending Off.
facilities provided by the resto under the
following conditions:
Pasal 38
Tata Cara Percobaan Kerja Lembur
a. Unmarried associates: are entitled for
associates only.
28
38.1.Semua kerja lembur harus dilaksanakan dengan
mengisi formulir kerja lembur yang telah b. Married female associates: are entitled for
disediakan oleh hotel dan mendapat persetujuan associates only.
terlebih dahulu dari Kepala Bagian yang
bersangkutan. c. Married male associates: are entitled to
38.2.Setiap pelaksanaan pengambilan DP (Day Off associates themselves, together with 1
Payment)dilakukan dengan mengisi formulir yang (one) lawful wife and 3 (three) lawful
telah disediakan oleh hotel dan mendapat children to the age of 21 (twenty) years old
persetujuan dari atasan langsung dan Kepala who are unmarried and unemployed.
Bagian masing-masing selambat lambatnya 3
(tiga) hari sebelumnya. d. Single parent female associates as
evidenced by legal documents, are entitled
BAB VI to associates themselves, and maximum of
FASILITAS PELAYANAN KESEHATAN 3 (three) lawful children to the age of 21
(twenty) years old who unmarried and
Pasal 39 unemployed.
38.1.Semua pekerja berhak menggunakan fasilitas
pengobatan yang disediakan oleh resto dengan e. The whole names of the dependents must
syarat-syarat sebagai berikut: be registered in the companies in the
Human resources section.

a. Pekerja belum menikah untuk pekerja


sendiri. 39.2. Our Company will work with company’s
insurance, outside clinic or hospital as a
medical provider for the associates. All other
b. Pekerja wanita menikah untuk pekerja wanita
policy & procedure on medical facilities shall
sendiri
be stipulated separately in line with the
medical provider procedures.
c. Pekerja laki-laki sudah menikah untuk
pekerja sendiri, 1 (satu) istri sah, dan
maksimal 3 (tiga) anak sah sampai umur 21
CHAPTER VII
tahun yang belum menikah dan belum
SOCIAL BENEFIT
bekerja.

Article 40
d. Pekerja wanita bertindak sebagai kepala Associate Social Security Scheme
keluarga/ single parent yang dibuktikan
dengan dokumen-dokumen yang sah, maka 40.1. The employer shall be under obligation to have
berhak mendapatkan tanggungan untuk the associates participate in the Associate
maksimal 3 anak yang sah sampai umur 21 Social Security Scheme, based on Act of
tahunyang belum menikah dan belum Republic of Indonesia No. 3 year 1992,
bekerja.
29
e. Seluruh nama tanggungan harus didaftarkan covering:
di perusahaan di bagian sumber daya a. Associate accident benefits
manusia. b. Death benefits
c. Old age benefits

38.2.Perusahaan kamu akan bekerjasama dengan d. Pension benefits

persahaan asuransi, klinik atau rumah sakit luar


sebagai penyedia pelayanan kesehatan untuk 40.2. The premium of the scheme shall be paid

pekerja. Kebijaksanaan dan aturan mengenai monthly as the following:

pelayanan kesehatan akan diatur tersendiri yang a. Associate accident benefits, the premium

akan menyesuaikan dengan aturan yang berlaku is 0.89% from basic salary per month will

bagi klinik atau rumah sakit tersebut. be paid by the employer,

BAB VII b. Death benefit the premium is 0.30% from

JAMINAN SOSIAL basic salary per month will be paid by the


employer,

Pasal 40
BPJS c. Old age benefit, the premium is 5.7% from
basic salary per month, 3.7% from basic

40.1. Perusahaan harus bertanggungjawab untuk salary per moth will be paid by the

mengikutsertakan pekerjanya dalam progam employer and 2% from basic salary per

Badan Penyelenggara Jaminan Sosial month will be paid by the associate.

Ketenagakerjaan sesuai dengan Undang-undang


No. 24 Tahun 2011 yang mencakup: d. Health benefits, the premium is follow

a. Tunjangan kecelakaan kerja regulation from by BPJS Kesehatan.

b. Tunjangan kemarian
c. Tunjangan hari tua 40.3. All technician implementation of BPJS refers to

d. Tunjangan Pensiun the prevailing laws.

40.2. Premi asuransi akan dibayarkan perbulan,


Article 42
seperti dibawah ini
Disaster
a. Tunjangan kecelakaan kerja, pembayaran
premi adalah 89% dari upah pokok
In the event of natural disasters such as fires,
perbulan pekerja.
earthquakes and floods that resulted in damage to the
associate house, employers are expected to give
b. Tunjangan kematian pembayaran premi voluntary contribution to reflect the implementation of
adalah 0,30 % dari upah pokok per bulan Pancasila industrial relations and the Balinese concept
pekerja. of living in harmony, called Tri Hita Karana (living in
harmony with God, with other human beings, and with
c. Tinjangan hari tua, pembayaran premi the environment)

30
sebesar 5,7 % dari uph pokok perbulan, 3,7
% dihitung dari upah pokok perbulan akan
dibayarkan oleh perusahaan, dan 2 % CHAPTER VIII
dihitung dari upah pokok perbulan di bayar ASSOCIATE’S FACILITES AND
oleh pekerja. EQUIPMENTS
d. Tunjangan kesehatan, pembayaran premi
mengikuti aturan yang ditetapkan oleh Article 43
BPJS kesehatan Uniforms
40.3. Seluruh teknis pelaksanaan BPJS mengacu
pada peraturan perundang-undangan yang 43.1. The company provides 3 (three) sets of work
berlaku uniforms for associates including name
badges, 1 (one) set of shoes/slippers and/or
Pasal 42 other accessories according to their
Bencana Alam departments.

Dalam hal bencana alam seperti kebakaran, gempa 43.2. You are reminded that your unifoms identify you
bumi dan banjir yang mengakibatkan kerusakan pada as associates of the PT. Birth International
rumah pekerja maka pengusaha diharapkan dapat Indonesia. Ensure that your uniform is clean
memberikan sumbangan sukarela kemanusiaan and well pressed. Care of them as you would
sebagai pencerminan pelaksanaan hubungan for your own clothing.
industria Pancasila dank on sep Tri Hita Karana
(Filosofi di Bali untuk menjaga keharmonisan
hubungan manusia dengan Sang Pencipta, dengan 43.3. Associates are not allowed to wear the work
sesame dan lingkungan alam uniform including name badge, shoe/sandals
and other accessories outside work hours
BAB VIII without company’s approval and or due to
FASILITAS DAN PERLENGKAPAN PEKERJA nature of the job.

43.4. Uniforms including name badge, shoe/sandals


Pasal 43 and other accessories belong to the company
Seragam Kerja dan Kelengkapanya which should be returned upon your
resignation.
43.1.Perusahaan menyediakan seragam kerja
sebnyak 2 stel bagi pekerja termasuk label 43.5. Associates are responsible for ensuring clean,
nama, sepatu/sandal satu stel dan atau neat and complete uniforms.
kelengkapannya lainya sesuai dengan bagianya
masing-masing.

43.6. Associates should report any damage or loss of


43.2.Saudara diingatkan bahwa dari seragam kerja the uniforms including name badge,
tersebut orang mengenali saudara sebagai shoes/sandals and other accessories to Human
31
pekerja PT Birth Intenational Indonesia. Resource Department. A replacement fee will
Perhatikanlah apakah seragam kerja saudara be charged to the associate according to the
sudah bersih dan disetrika. Peliharalah seragam uniforms price (broken/loose caused from
kerja tersebutseperti saudara memelihara employee’s mistake).
pakaian milik sendiri.
43.3.Pekerja tidak diiinkan menggunakan seragam 43.7. Associates are not allowed to wear uniforms of
kerja termasuk label nama, sepatu/sandal dan other companies.
atau kelengkapan lainya diluar jam kerja dan
atau diluar area perusahaan tanpa seijin 43.8. The company will replace the uniforms including
Perusahaan dan atau dikarenakan oleh sifat the accessories according to the conditions
pekerjanya. and capability of the company.
43.4.Seragam kerja termasuk label nama,
sepatu/sandal dan atau perlengkapan lainya Article 44
merupkan milik perusahaan yang harus Associate’s Locker Room
dikembalikan apabila saudara berhenti bekerja.
44.1. The company provides locker rooms for the

43.5.Kebersihan, kerapian dan kelengkapan seragam associates to be used and maintained properly.

kerja dan kelengkapanya menjadi tanggung


jawab. Pekerja yang bersangkutan 44.2. Associates are responsible for ensuring that the
locker rooms are secure, clean and neat.

43.6.Pekerja berkewajiban melaporkan setiap


44.3. Associates ARE NOT ALLOWED to keep
kerusakan atau kehilangan seragam kerja
personal belongings outside the changing
termasuk label nama, sepatu/sandal dan atau
rooms that has been asigned. The changing
kelengkapan lainya kepada bagian Sumber
rooms must be locked at all times. The
Daya Manusia Pekerja yang bersangkutan akan
Management is not responsible for any loss
dikenakan biaya penggantian sesuai harganya
occurring in the locker. You are strongly
(hilang/rusak karena keteledoran karyawan)
advised not to keep any valuables in your
locker.
43.7.Pekerja TIDAK DIIJINKAN mengenakan
pakaian seragam milik pekerjalain lainnya. 44.4. Company’s properties, weapons, drugs,
flammables, foodstuff or banned publications,
43.8.Perusahaan akan melakukan penggantian etc. Are not allowed to be kept in the lockers.
seragam kerja termasuk kelengkapanya
disesuaikan dengan kondisi pakaian seragam.

44.5. The changing rooms keys are issued free of


Pasal 44 charge and replacement of the keys due to
Ruang Ganti Pakaian Pekerja loss is charged based on the company
discretion.
44.1.Perusahaan menyediakan ruang ganti pakaian
32
bagi Pekerja untuk digunakan sebagaimana
mestinya. 44.6. The spare locker keys are kept by the Human
44.2.Keamanan kebersihan serta kerapian Ruang Resources Department and you will have to
Ganti Pakaian merupakan tanggung jawab pay the real costs for any damage if you open
seluruh Pekerja. the lockers by force.
44.3.Pekerja TIDAK DIIJINKAN meletakkan
barang milik pribadi diluar ruang ganti yang 44.7. Lockers may be inspected by any body
telah disediakan. Almari tersebut harus selalu authorized by the Management without prior
dikunci. Segala bentuk kehilangan yang terjadi notification.
di Ruang Ganti Pakaian Pekerja diluar tanggung
jawab perusahaan. Saudara dianjurkan dengat 44.8. The changing rooms has to be abandoned and the
sangat agar tidak menyimpan barang berharga key is returned to the Human Resources
dalam almari saudara. Department upon your end of services.

44.4.Ruang milik perusahaan senjata, obat terlarang, Article 45

bahan yang mudah terbakar, makanan atau Meal Facilities

barang cetakan terlarang dan sebagainya, tidak


diperkenankan disimpan dalam almari tersebut. 45.1. The associates are entitled to 1 (one) free duty
meal per shift, prepared at the Associate
Dining Room.
44.5.Kunci almari yang asli diberikan secara Cuma
Cuma dan apabila dihilangkan akan dikenakan
45.2. To avoid over-capacity and to ensure relaxing
biaya penggantian sesuai yang ditentukan oleh
atmosphere at associate restaurant/canteen
perusahaan
place to eat, only associates on duty may use
the facility. Your Supervisor or Department or
44.6.Kunci cadangan disimpan oleh Bagian Sumber Department Head will schedule your break
Daya Manusia dan saudara akan dikenakan and meal time to optimize the department
penggantianbiaya sebenarnya untuk kerusakan junction and operations.
apabila membuka almari secara paksa.

44.7.Setiap almari tersebut dapat diperiksa petugas


yang telah diberi wewenang oleh Manaajemen 45.3. For everybody’s convenience at Associate Dining
tanpa pemberitahuan sebelumnya. Room, associates are obliged to keep the area
clean and tidy at all times. You are expected
44.8.Almari harus dikosongkan dan kuncinya to return trays, cutleries and crockeries to the
dikembalikan kepada Bagian Sumber Daya stewarding area and dispose food waste at the
Manusia apabila saudara berhenti bekerja. available receptacles.

Pasal 45 45.4. You are not permitted to take food or drinks and
cutleries out from the Associate Dining Room
33
Fasilitas Makan Except it is approved by the authorized
person.
45.1.Pekerja berhak memperoleh 1 (satu) kali makan
secara Cuma-Cuma saat bertugas yang 45.5. Associates are responsible for keeping the
disediakan di Ruang Makan Pekerja. Associates Dining Room clean, neat and
comfortable.

45.2.Untuk menghadiri ruangan menjadi terlalu


padat dan untuk menjamin bahwa Article 46

restoran/kantin pekerja merupakan tempat Place of Worship

santai untuk makan, maka hanya mereka yang


bertugas saja yang boleh menggunakan The Employers provide a place of worship for the

fasilitasnyaPenyedia atau Kepala Bagian anda associates in accordance with the financial

akan membuat jadwal istirahat makan anda capabilities, and the available space at the company.

serta waktu istirahat untuk menjamin


berfungsinya department anda sebagai BAB IX

mestinya. HUMAN RESOURCES POLICIES

45.3.Untuk kenyamanan yang menggunakan kantin


pekerja wajib memelihara kebersihan dan Article 47

kerapian ruangan. Kalau anda selesai makan, Recruitment

kembalikan nampan, sendok, garpu dan


cangkir/gelas kebagianpembersihanndan buang It is our policy to recruit the most suitable associate for

sisa makanan ke dalam tempat sampah yang the job, in line with skills, qualifications, capabilities,

telah disediakan. and aptitudes to encourage promotion from within the

45.4.Pekerja tidak diperbolehkan membawa resto and Company.

makan/minum keluar dari kantin pekerja kecali


mendapat ijin dari petugas yang berwenang
Article 51
Sport and Social Activities

45.5.Kebersihan, kerapian, keamanan dan


kenyamanan Ruang Makan Pekerja menjadi Sport and social activities are designed to stimulate

tanggung jawab seluruh pekerja. your interest and participation will be planned
throughout the year and are organized by the Sport and

Pasal 46 Social Committee. If there are activities you would

Tempat Ibadah like to participate in, please contact the Human


Resources Department or a Committee member.

Pengusaha menyediakan tempat ibadah untuk


pekerja sesuai dengan kemampuan, ruang dn tempat Article 52

yang tersedia dalam perusahaan. COMMUNICATIONS

PT. Birth International Indonesia we wish all our


34
BAB IX associates to work in an environment where open
KEBIJAKSANAAN SUMBER DAYA MANUSIA communication exists among all of us on a continuous
basis. Detailed below are some of the ways
Pasal 47 encouraging this.
Penempatan Tenaga Kerja
52.1. Notice Boards
Kebijaksanaan kami ialah menerima seseorang yang Announcements of upcoming events, resto’s
terbaik untuk dipekerjakan, sesuai dengan activities, new information about our hotel,
keterampilan, kualifikasi, kemampuan dan sikap educational opportunities, sport & social
untuk memberikan peluang kenaikan pangkat dari activities or job information of general
dalam resto dan perusahaan. interest are posted on notice boards in the
resto.
Pasal 51 Be informed. Make it a habit to read the
Kegiatan Olah raga dan Sosial notice boards daily.

Kegiatan olah raga dan social dirancang untuk 52.2. Keep Us Informed About You
mendorong minat dan partisipasi anda yang akan Please notify the Human Resources
direncanakanuntuk waktu selama setahundan diatur Department of changes in your:
oleh panitia Olahraga dan Sosial. Apabila ada − Address and telephone number
kegiatan yang anda ingin ikuti, hubungi Bagian − Marital status
Sumber Daya Manusia atau anggota panitia. − Person to notify in case of emergency or
accident.
Pasal 52
Komunikasi 52.3. Open Door Policy
 In our spirit of open communication and
Di PT. Birth Internasional Indonesia, kai ingin agar fair handling we believe in the Open Door
semua pekerja bekerja dalam lingkungan dimana Policy, which enables every individual
terdapat komunikasi yang berkesinambungan associate to discuss any problem, idea or
diantara kita semua. Dibawah ini dirinci beberapa suggestion he/she may have.
cara yang kami dorong agar dilakukan.
 Firstly, discuss the matter with your
52.1. Papan Pengumuman immediate Supervisor including
Pengumuman acara yang akan dating, kegiatan suggestions for solving the problem or
resto, informasi terkini, kesempatan implementing your idea.
pendidikan, kegiatan olahraga dan social atau  If the outcome is not satisfactory, or if you
informasi mengenai lowongan kerja yang have difficulty talking to your immediate
umum dipasang pada papan pengumuman di Supervisor, you may arrange a meeting
dalam resto. Bacalah. Jadikanlah kebiasaan with your Department Head.
untuk setiap hari membaca papan
pengumuman.  Most matters will normally be resolved at

35
this stage but should you feel this not to be

52.2. Beritahukanlah kami mengenai anda the case, you may arrange to see the

Beritahukan Bagian Sumber Daya Manusia bila Human Resources Manager. The case will

terjadi perubahan dalam: be reviewed with all parties involved

- Alamat dan nomer telpon within 14 days and a decision is

- Status perkawinan concluded.

- Orang dapat dihubungi bila terjadi keadan


darurat atau kecelakaan. 52.4. Associate Publications
PT. Birth International Indonesia publishes a
bulletin which will be posted in the notice
52.3. Kebijaksanaan Pintu Terbuka
board to keep you aware of happenings. Your
 Dalam jiwa berkomunikasi dan penanganan
contributions or suggestions for these
yang wajar, kami percayakan dengan
publications are most appreciated, we will
Kebijaksanaan Pintu Terbuka, yang memberi
publish your jokes, articles, cartoons,
kesempatan kepada setiap pekerja
photographs, poetry, experiences, hobbies,
membicarakan kesulitanya, gagasan, atau
interests, ideas, and views on life almost
saran yang mungkin ada.
anything. Please pass your contribution to the
 Pertama, bicarakanlah masalh tersebut dengan
Human Resources Department.
Penyelia anda termasuk saran untuk
memecahkan masalah atau melaksanakan
Article 54
gagasan anda
Safety, Health, and
 Apabila hasilnya tidak memuaskan bagi anda,
The Environment
atau apabila anda menemui kesulitan untuk
berbicara dengan Penyelia and, maka anda
54.1. Employers will provide the working’s tools with
dapat mengatur pertemuan dengan Kepala
qualified safety and health criteria to prevent
Bagian anda.
occupational accidents and result of
 Biasanya banyak hal akan terpecahkan pada
occupational diseases.
tingkat ini, tetapi bilamana anda merasa tidak
puas, maka anda dapat menemui Manager
54.2. Associates must comply with the instructions and
Sumber Daya Manusia. Persoalan twersebut
regulations concerning safety and health,
akan dapat ditinjau kembali dengan semua
including how to use and maintain working
pihak yang terlibat dan akan diambil
tools and how to wear safety devices that
keputusannya
have been provided, and sanctions/penalties
implemented for non compliance.
52.4. Publikasi Pekerja
PT Birth Internasional Indonesia mengeluarkan
54.3. Associates are expected to keep and maintain the
Bulletin yang akan dipasang di papan
cleanliness and safety of surroundings in
pengumuman agar anda peduli terhadap apa yang
accordance with Work Safety Act and other
terjadi. Sumbang saran atau saran anda untuk
regulations regarding environmental
publikasi ini sangat dihargai, kami akan mencetak
sustainability.

36
cerita lucu, artikel, karma, potret, sajak,
pengalaman, hobi, minat, gagasan, pandangan 54.4. The company actively attempts to create a safe
hidup hamper segala hal. Sampaikan sumbangan and healthy workplace by providing manual
anda kepada Bagian sumber Daya Manusia. safety procedures, accident prevention,
sanitation, and a bomb threat and instructions
on protecting the environment and by forming

Pasal 54 Safety, Health and Environment Committee.

Keselamatan, Kesehatan, Kerja dan Lingkungan


Hidup
CHAPTER X
54.1.Pengusaha akan menyediakan alat-alat kerja yang MANUAL FOR BEHAVIOUR CODE OF
memenuhi syarat keselamatan dan kesehatan CONDUCT AND WORK DICIPLINE,
kerja untuk mencegah terjadinya kecelakaan kerja SUSPENSION AND TERMINATION OF WORK
dan penyakit akibat kerja. RELATIONSHIP

54.2.Pekerja wajib mematuhi petunjuk dan peraturan Article 55

mengenai keselamatan dan kesehatan kerja WORKING GUIDELINES

termasukcara penggunaan dan pemeliharaan alat-


alat kerja tersebut dan mengenakan alat 55.1. Company Regulations is a guide to the ethic code

perlindungan diri yang telah disediakan, serta and is an integral part of the Standard

akan dikenakan sanksi/hukuman bagi yang Operating Procedures. Policy & Procedure, as

melanggar. well as the Job Description and it binds on all

54.3.Menjaga dan memelihara kebersihan dan associates terms and conditions that are not

keselamatan kerja sekitaernya sesuai dengan contradictory to the laws, customs and

Undang-Undang Keselamatan Kerja dan practices generally accepted.

peraturan-peraturan lain yang mengatur tentang


kelestarian Lingkungan. 55.2. The provisions contained inthe company
regulations may be amended from time to
time. Adapted to conditions, government
54.4.Perusahaan secara aktif berupaya agar tercipta
regulations and generally norms.
lingkungan aman dan sehatditempat kerja dengan
menyediakan buku pedoman prosedur
keselamatan, pencegahan kecelakaan, sanitasi dan
ancaman bom dan petunjuk-petunjuk tentang 55.3. Associates are required to comprehend and

pelestarian lingkungan serta membentuk dan comply with company regulations, the

mengaktifkan Panitia Pembina Keselamatan dan Standing Orders, Standard Operating

Kesehatan Kerja dan Lingkungan Hidup. Procedures, Policy & Procedure, Job
Description and Labor discipline and other

BAB X applicable rules that are not contradictory to

PEDOMAN PEUNTUN PERILAKU, PERTURAN, the laws, customs and practices in general.

37
TATA TERTIB, DAN DISIPLIN KERJA,
SKORSING DAN PEMUTUSAN HUBUNGAN Article 56
KERJA REGULATIONS

Pasal 55 56.1. Associate Entrance and Exit


Pedoman Kerja You must use the associate’s entrance and
exit upon entering and leaving the resto.
55.1.Peraturan Perusahaan ini adalah merupakan
pedoman penuntun perilaku dan merupakan 56.2. Attendance Record
bagian yang tidak terpisahkan dari Standart You are required to record your daily
Operating Procedure, Policy & Procedure, serta attendance by using Time Cards and/or other
Job Description dan mengikay semua pekerja methods, and these are essential for
dalam hal-hal yang tidak bertentangan dengan emergency purposed.
hukum, adat dan kebiasaan yang berlaku umum. If you clock the time card of any other
person, you will be liable to disciplinary

55.2.Ketentuan-ketentuan yang terdapat dalam action.

peraturan perusahaan ini dapat dirubah dari waktu Change in the time card can only be made by

ke waktu. Disesuaikan dengan keadaan, pertuan- your Department Head.

peraturan pemerintah dan norma-norma yang 56.3. Packages and Parcel Search

berlaku umum.
any personal parcel or package that is brought
into the hotel premises must be shown to the
55.3.Pekerja diwajibkan memahami dan mematuhi
Time Keeper/Security Office for inspection.
Peraturan Perusahaan, Tata Tertib, Standard
Operating Procedure, Policy & Procedure, Job
The Security Officer or Human Resources
Description serta Disiplin kerja dan aturan lain
Staff has an authority at all times to open and
yang akan diberlakukan yang tidak tidak
inspect the contents of such parcels.
bertentangan dengan aturan hukum, adat dan
kebiasaan yang berlaku umum.
You will be subject to personal search while
in or leaving the premises by the Security.
Pasal 56
Tata Tertib
56.4. Working Hours
working hours mean the time during which
56.1. Pintu Keluar Masuk Bagi Pekerja
associates are in the premises to work for the
Saudara harus melalui pintu keluar masuk bagi
company are not free to do their own interest.
pekerja bila masuk dan keluar resto.
Being engaged in service industry, we operate
on a a 24 hours basis everyday and you may
56.2. Absensi be required to work on different shifts.
Anda wajib mencatatkan waktu kehadiran dengan
kartu absensi dan/atau cara lain dan hal ini sangat You must be aware of the working hours

38
berguna dalam keadaan darurat. Apabila anda specified for your job. You have to arrive at
mencatatkan kartu absensi orang lain, dapat the work section 15 minutes earlier with work
dikenakan tindakan disiplin. Perubahan pada uniform. No one stops working before the
kartu absensi hanya dapat dilakukan oleh Kepala normal end of shift or leave your workplace
Bagian until relieved and without approval from
supervisor/manager.

56.3. Pemeriksaan Barang Bawaan dan Bungkusan. You must not exceed the time limit granted
for meal breaks or other break period as
stipulated.
Setiap barang bawaan dan bungkusan milik
pribadi yang dibawa kedalam gedung dan
56.5. Personal Appearance
halaman hotel harus diserahkan kepada petugas
be neat and presentable at all times. Personal
keamanan untuk diperiksa.
hygiene is very important. You are not
Petugas keamanan atau petugas bagian Sumber
allowed to wear attributes, are not allowed to
Daya Manusia sewaktu waktu berhak untuk
wear attributes, badge, gadgets, etc., other
membuka dan memeriksa isi bungkusan tersebut
than those approved by the Management
Remember, you reflect the image of the resto.
Anda akan diperiksa oleh petugas keamanan
sewaktu berada atau meninggalkan lingkungan
56.6. Personal Etiquettes
hotel.
Smile
56.4. Jam Kerja
be courteous and respectful. Radiate
Jam kerja berarti waktu dimana pekerja siap sedia
friendliness and enthusiasm. Never allow the
bagi perusahaan dan tidak bebas untuk melakukan
smile to leave you.
apa yang dikehendakinya sendiri. Sebagai
industry pelayanan, kita beroperasi selama 24 jam
Helping Hand
setiap hari dan anda mungkin juga diharuskan
always be willing to give a helping hand to
untuk bekerja pada shift yang berbeda.
those in need but remember not to be over
imposing. Never let it to be heard “it’s not my
Anda harus memperhatikan waktu kerja seperti job”.
ditentukan oleh pekerjaan anda, anda harus dating
15 menit sebelum waktu kerja dimulai dengan Greetings
menggunakan pakaian seragam. Tidak do not be over familiar with guests. Greet
diperkenakan untuk menghentikan pekerjaan guests as Sir/Madame, Mr, Mrs, etc. All
sebelum sampai waktu yang sudah ditentukan executive personnel are greeted as Mr., Mrs.,
atau meninggalkan tempat kerja sebelum ada Miss, followed by their surnames.
yang menggantikan dan tanpa ijin dari atasan.
Saudara tidak boleh melewati batas waktu yang Honesty
diberikan untuk istirahat makan atau istirahat be honest in all your dealings. This is of
lainya seperti yang telah ditentukan paramount importance.

39
56.5. Penampila Pribadi Mannerisms

Anda harus senantiasa rapi. Kepersihan pribadi be polite and well mannered. Never use

amat pentin g. Anda tidak boleh memakai atribut- abusive language. It is unbecoming and

atribut, lencana, alat dan sejenisnya, selain yang distasteful.

telah disetujui oleh menejemen. Ingatlah anda


mencerminkan citra resto. 56.7. Telephone Calls
During working hours you may not use the
resto line for outgoing private calls. However
in case of emergency, you may contact the
56.6. Tata Krama
supervisor for assistance.
Senyum
Saudara harus tetap sopan dan mempunyai rasa
Incoming calls will not be put trough unless
hormat. Pancarkan keramah-tamahan dan gairah
they are of an urgent nature. Messages will be
kerja saudara. Jangan sampai lupa tersenyum.
taken by Human Resources Department and
you will be notified immediately.
Suka membantu
Anda harus selalu suka membantu mereka yang
Associates are not allowed to bring their
memerlukan bantuan. Tetapi ingat jangan
handphone to the working area during
berlebihan. Jangan sampai terdengar pernyataan
working hours. They will be able to use their
“itu bukan tugas saya”
handphone in the Associate Dining Room and
locker during the breaktime only. Only
Salam
designated associates will be entitled to using
Jangan terlalu akrab dengan tamu. Sapalah tamu
their handphones in working area and during
dengan Tuan, Nyonya, Nona. Semua pekerja
working hours as per company approval.
eksekutif harus disapa dengan Ibu, Bapak, diikuti
nama keluarga.
56.8. Personal Visits
you are not allowed to accept any visit from
Kejujuran
relatives or friends at any time during on duty
Anda harus jujur dalam setiap tindakan. Hal ini
except in an emergency. These visitors are
sangat penting.
required to wait at the associate entrance
while the Security Department notifies you.
Sopan Santun
Anda harus selalu sopan. Jangan memakai kata-
You must obtain permission from your
kata kasar. Itu tidak pantas dan sngat tidak
Department Head or Supervisor to leave your
menyenangkan.
work to attend your visitors.

56.7. Penggunaan Telephone Visitors are not allowed in the hotel premises
Selama jam kerja anda tidak diperkenankan except with the prior approval from the
menggunakan telephone resto untuk kepentingan authorized persons.

40
pribadi. Akan tetapi dalam keadaan mendesak,
anda dapat menghubungi penyelia anda untuk 56.9. Secrecy of Prohibition of Meetings
meminta bantuan.
Telepon yang masuk tidak akan disampaikan Associates are not permitted without approval
kecuali sifatnya mendesak. Pesan akan diterima of the General Manager from communicating,
oleh Bagian Sumber Daya Manusia dan anda publishing or causing the publication of any
akan dibantu diberitahu. document paper, book photograph, letter
which is in any way connected with PT. Birth
Pekerja tidak diperbolehkan membawa International Indonesia. Any speech,
handphone ke area kerja selama jam kerja. interview, broadcast on any matter which is
Pekerja diperbolehkan menggunakan handphone connected with and of concern to PT. Birth
di staff canteen dan locker pada waktu jam International Indonesia, cannot be made
istirahat. without the explicit approval of the General
Hanya pekerja tertentu saja yang diperbolehkan Manager. Any meeting or planned meeting
menggunakan handphone di area kerja dan within and on hotel property is not permitted
selama jam kerja atas persetujuan perusahaan. without the prior approval of the General
Manager.

56.8. Kunjungan Pribadi


Anda tidak diperkenankan dikunjungi keluarga 56.10. The Guest and You

atau teman pada saat bekerja, kecuali keadaan At all times, ensure that privacy of all hotel’s

mendesak. guests is maintained. Do not discuss or

Pengunjung tersebut diwajibkan menunggu di divulge information concerning hotels’s

pintu masuk untuk pekerja, sementara bagian guests.

keamanan memanggil anda. As you work at hospitality industry, do not

Anda harus memperoleh ijin dari Kepala Bagian betray the trust we have poaced in you.

anda atau Penyelia apabila meninggalkan tempat Be courteous and friendly in all your dialings.

kerja untuk menemui pengunjung anda. If any difficulty, consult your supervisor or
Department Head. Do not give false or

Pengunjung tersebut tidak diperkenankan masuk misleading information to guests.

kedalam gedung hotel kecuali dengan persetujuan You are the “host” of our resto. Always live

terlebih dahulu dari yang berwenang. up to our expectations. Be true to our


traditional hospitality. Always be proud of our
resto.
56.9. Kerahasiaan dan Larangan Mengadakan Rapat.

Tanpa persetujuan Pimpinan Perusahaan setiap


Never argue with a guest, the guest is the
pekerja tidak diperkenankan untuk
most important person. We must at all times
menyebarluaskan, mencetak atau mengakibatkan
give our best to guest. Guests are special to
tercetaknya dokumen, buku, potret dan surat
us, pamper and please them. All that you do
apapun bentuknya yang berkaitan dengan PT
must be to their entire satisfaction. Your
Birth International Indonesia setiap pidato,
41
wawancara, pernyataan mengenai hal-hal yang livelihood thrives on their patronage.
berkaitan dengan PT. Birth International
Indonesia, tidak bolh dilaksanakan tanpa
persetujuan khusus dari Pimpinan Perusahaan.
Rapat atau rencana rapat di dalam atau diatas Our guests are most important. Treat each and
tanah milik hotel tidak diperkenkan tanpa terlebih every guest as a very important person
dahulu mendapat persetujuan pimpinan regardless of race, colour, or creed. Never
perusahaan. give preference to any guest because he/she is
a good tipper or he/she is a foreigner.
56.10. Tamu dan Saudara
Ketenangan semua tamu harus dijaga setiap saat.
Jangan membicarakan atau membuka rahasia
perihal tamu hotel. Article 57
Sebagai indutri jasa, jangan menyalahgunakan Disciplinary Actions
kepercayaan tamu pada nada. Anda harus selalu
sopan dan ramah dalam setiap tindakan. Kalau 57.1. Disciplinary actions shall be taken by the
menemui kesulitan, harap berkonsultasi dengan Company against associates violating any
penyelia atau Kepala Bagian saudara, stipulation of the Company Rules and
Jangan memberi keterangan yang salah atau Regulations. Such disciplinary actions may in
menyesatkan kepada tamu. the form as follows:
Anda adalah “tuan dan nyonya rumah” resto kita,
harus selalu bertindak sesuai dengan harapan a. Oral Warning:
tamu. Anda harus memperlihatkan tradisi Oral Warning will be given to the associate
keramah-tamahan kita dalam menerima tamu. who for the first time violate the Minor
Anda harus selalu bangga dengan resto anda. Offences as specified in Article 58 A,
given by respective Department Head.
Jangan berdebat debgan tamu, tamu adalah orang
paling penting. Setiap saat kita harus memberi b. First Written Warning:
yang terbaik kepada tamu. Tamu itu seseorang First written warning will be given to the
yang khusus bagi kita, manjakan dan buatlah associate who within the validity of oral
mereka senang. Segala sesuatu yang anda warning repeats the Minor Offences as
lakukan harus memuaskan mereka. Kunjungan specified in article 58 A.
dan dukungan mereka menguntungkan anda
dalam segi nafkah, c. Second Written Warning:
Second Written Warning will be given to
Tamu kita adalah orang paling penting. the associate who within the validity of
Perlakukan setiap tamu sebagai orang yang First Written Warning, repeats the Minor
sangat penting tanpa membedakan suku bangsa, Offences as specified in article 58 A, or to
warna kulit atau agamanya. Jangan memberi the associate who for the first time violate
keistimewaan kepada tamu manapun karena ia the Medium Offences as specified in
42
sebagai pemberi hadiah yang baik atau karena ia Article 58 B.
seorang warga negara asing.
d. Third Written Warning
Pasal 57 Third Written Warning will be given to the
Tindakan-Tindakan Disiplin associate whose the validity of Second
Written Warning still exist, repeats the

57.1.Tindakan disiplin diberikan oleh Perusahaan Medium Offences as specified in Article

kepada pekerja yang melanggar setiap ketentuan 58 B.

di dalam Peraturan Perusahaan. Tindakan-


tindakan disiplin tersebut dapat berbentuk sebagai e. Termination of Employment:

berikut : Termination will be given to the associate


who within the validity of Third Written
Warning, repeats such offences as
a. Teguran Lisan
specified in article 58 B, or who at the first
Teguran lisan diberikan kepada pekerja yang
time do the Major Offences as specified in
pertama kali melakukan Pelanggaran Ringan
article 58 C.
sebagai mana dirinci dalam pasal 58 A,
diberikan oleh Kepala Bagian pekerja yang
bersangkutan.
b. Peringatan Tertulis Pertama. 57.2. Written Wrning is addressed by Department

Peringatan Tertulis Pertama diberikan kepada Head of the associate concerned after prior

pekerja yang kepadanya masih berlaku discussion and approval from Human

Peringatan Lisam kembali melakukan Resources Manager and General Manager.

pelanggaran ringan seperti dirinci pasal 58 A. Termination of Employment can only be


taken after prior approval from General
Manager.
c. Peringatan Tertulis Kedua
Peringatan Tertulis Kedua diberikan kepada
57.3. Duration of a Warning
pekerja yang kepadanya masih berlaku
the validity of warning notice shall be as
Peringatan Tertulis Pertama, kembali
follows:
melakukan pelanggaran ringan seperti yang
a. Oral Warning for 3 months
dirici pada pasal 58 A, atau pekerja yang
b. First Written Warning for 6 months
pertama kali melakukan pelanggaran atas
c. Second Written Warning for 6 months
pelanggaran sedang seperti dalam Pasal 58
d. Third Written Warning for 6 months.
B.
d. Peringatan Tertulis Ketiga
57.4. Suspension (in light of Termination of
Peringatan Tertulis Ketiga diberikan kepada
Employment), associates who violate the
pekerja yang keapdanya masih berlaku
company regulations and the company has
peringatan tertulis kedua, kembali melakukan
already had enough evidence to terminate
pelanggaran sedang seperti dalam pasal 58
their employment, for the purpose of the
B.
objectivity of investigation, based on article
43
155 paragraph 3 Act No. 13 year 2003, while
waiting the decision from the institution for

e. Pemutusan Hubungan Kerja. the settlement of industrial dispute the

Pemutusan Hubungan Kerja akan company, their employment may be

diberlakukan kepada pekerja yang kepadanya suspended provided that the company

masih berlaku Peringatan Tertulis Ketiga continuously pays the associate’s salary and

kembali melakukan pelanggaran seperti other entitlements normally received.

tercantuam dalam pasal 58 B atau pekerja


yang pertama melakukan pelanggaran berat Article 58

seperti tercantum dalam pasal 58 C. Category of Disciplinary Offences

A. Minor Offences
57.2.Peringatan Tertulis diberikan oleh Kepala
1. Tardiness without valid reasons.
Bagiann pekerja yang bersangkutan setelah
terlebih dahulu berkonsultasi dan mendapat
persetujuan Human Resource Manager dan 2. Unauthorized presence in areas not

Pimpinan Perusahaan Tindakan Pemutusan included in his/her duties during working

Hubungan Kerja dapat dilakukan hanya setelah hours, or after working hours.

mendapat persetujuan Pimpinan Perusahaan.


3. Any and all disorderly behavior when in

57.3.Jangka Waktu suatu Peringatan the resto premises, such as roaring

Masa berlakunya suatu peringatan adalah sebagai laughter, running, shouting, or horseplay

berikut resulting in nuisance.

a. Teguran Lisan selama 3 bulan.


b. Peringatan Tertulis Pertama selama 6 bulan 4. Not wearing name badge while on duty.
c. Peringatan Tertulis Kedua selama 6 bulan
d. Peringatan Tertulis Ketiga selama 6 bulan 5. Chewing gum, sweets, dried salted melon
seeds and the like during working hours,
57.4.Skorsing (dalam rangka Pemutusan Hubungan particularly when serving guests.
Kerja), pekerja yang melakukan pelanggaran dan 6. Failure to maintain cleanliness and safety
terdapat cukup alasan untuk dilakukan pemutusan in his/her working area.
hubungan kerja, untuk maksud penyelidikan 7. Interfering with personal affairs of
secara objektif sementara menunggu keputusan customers/guests/relations/colleagues.
lembaga penyelesaian perselisihan hubungan 8. Low work efficiency resulting in
industrial, berdasarkan pasal 155 ayat (3) unsatisfied guests.
Undang-Undang No 13 tahun 2003 pengusaha 9. Keeping Company assets in locker instead
dapat melakukan tindakan skorsing kepada of uniform.
pekerja yang bersangkutan dengan tetap 10. Bad and disorderly appearance dressed
mendapat upah dan hak-hak lainya yang biasa indecently or infringing the cleanliness
diterimanya. standard of Company.
44
11. Negligence in performing work.
Pasal 58 12. Lying, telling false information.
Kategori Pelanggaran Disiplin

13. Ingress and egress into hotel premises


A. Pelanggaran Ringan through guest’s main door.
1. Terlambat sampai ditempat kerja tanpa 14. Using personal communication devices
alasan yang sah. during working hours.
2. Berada di daerah-daerah yang tidak termasuk
dalam tanggung jawab kerja pada jam-jam B. Medium Offences
kerja, atau sesudah jam-jam kerja. 1. Fail to inform either his/her supervisor or
Department Head when cannot come to
3. Segala macam perilaku yang tidak tertib work on schedule.
selagi berada di Lingkungan resto seperti 2. Leave duty without authorization.
ketawa tebahak-bahak, berlari, berteriak, aau 3. Leave workplace without permission.
bergurau sampai menimbulkan kebisingan. 4. Exchange duty or day-off without approval
of Department Head.
5. Install private pad-lock or lock on locker
4. Tidak memakai tanda nama selagi bertugas
without authorization.
6. Fail to notify the management or employer
5. Mengunyah permen karet, mengisap permen,
or colleague any acts of dishonesty,
makan kwaci dan sejenisnya dalam jam
fraudulence or crime.
kerja, terutama saat melayani tamu.
6. Tidak memelihara kondisi kebersihan dan
7. Wear or take the uniform out of the resto
keselamatan daerah kerjanya.
without authorization or proper and
7. Mencmpuri urusan pribadi
justified reason.
pelanggan/tamu/relasi/sesame pekerja.
8. Damage or alter uniform without
8. Efisiensi kerja rendah sehingga hasil
authorization.
pekerjaan tidak memuaskan tamu.
9. Collect donation in the company without
9. Menyimpan barang milik perusahaan, bukan
permission.
pakaian seragam di dalam locker.
10. Park personal vehicle in the guest parking
10. Penampilan yang buruk dan tidak terurus,
without authorization.
berpakaian tidak sopan atau melanggar
11. Distribute or circulate literature, written or
standard kebersihan Perusahaan.
printed announcement in the company
without permission.
11. Kelalaian dalam melakukan pekerjaan.
12. Fail to report any personal injury or broken
12. Berdusta, menceritakan hal-hal tidak benar.
and damaged company’s asset.
13. Fail to wear or present the employee ID
13. Keluar masuk areal resto melalui pintu tamu card int he company or fail to notify

45
Human Resources Department the loss and

14. Menggunaka alat komunikasi pribadi pada to renew the Card.

saat jam kerja.


14. Refuse to do the physical check or X-ray,

B. Pelanggaran Sedang etc, as requested by the company.

1. Tidak melaporkan ke penyelianya atau


Kepala Bagianya pada saat tidak dapat 15. Refuse to attend fire training or how to use
masuk kerja sesuai dengan jadwal. fire equipment as requested by the
2. Meninggalkan pekerjaan tanpa ijin. company.
3. Meninggalkan tempat kerja tanpa ijin. 16. Violate tSanitation or Hygienic Rule or
4. Tanpa persetujuan Kepala Bagianya improper use of sanitary facility and
menukar schedule atau day off equipment.
5. Memasang kunci pribadi di locker tanpa ijin. 17. Violate the company basic Safety and
Security Rules which may cause other to

6. Lalai melaporkan kepada manajemen atau be in danger or damage or loss of property.

pengusaha atau teman sekerja atas tindakan


yang tidak jujur atau criminal yang 18. Smoke in the presence of guests or where
diketahuinya dilakukan oleh orang lain. is within view of guests.
7. Memakai atau membawa uniform keluar 19. Fail to cooperate with other associates or
resto tanpa ijin atau ulasan yang dapat making vicious or malicious statements
diterima. regarding other associates, or use of
8. Merusak dan merubah uniform tanpa abusive language to associates.
wewenang. 20. Refuse to submit to or fail to comply with
9. Mengumpulkan sumbangan didalam Security Rules and Requirements of the
perusahaan tanpa ijin. company.
10. Tanpa ijin memarkir kendaraan di areal 21. Stay in or enter the company premises
parker untuk tamu. after duty without proper reason.
11. Menyebarkan atau mengedarkan buku, 22. Unauthorized use of company equipment,
tulisan, atau barang ctakan didalam tools and supplies, or materials.
perusahaan tanpa ijin. 23. Post, remove, alter, add or tear off any
12. Lalai melaporkan orang terluka atau printing matter or announcement without
kerusakan barang perusahaan. authorization.
13. Lalai membawa Kartu Identitas pekerja 24. Vend or sell any food, goods, conduct
didalam perusahaan atau lalai personal business transaction within the
memberitahukan Bagian Sumber Daya company premises.
Manusia atas kehilangan dan perubahan 25. Play any games during working hours.
kartu tanda pengenal. 26. Entertain visitors in restricted area.
14. Menolak melakukan pemeriksaan kesehatan
atau X-Ray, dan sebagainya, yang
27. Eat food or drink beverages sellable for
46
diisyaratkan oleh perusahaan. guests.
15. Menolak mengikuti fire training atau cara 28. Act in a manner that may endanger other
mempergunakan peralatan pemadam associates or guests.
kebakaran atas permintaan perusahaan. 29. Bring banned articles or circulations or
16. Melnggar aturan kebersihan atau kesehatan printed stuff into the resto without
atas menyalahgunakan fasilitas dan peralatan permission.
kesehatan 30. Gossip about guests within hearing
17. Melanggar aturan dasar mengenai distance of the guests.
keselamatan dan keamanan yang dapat 31. Contact or request guests to puchase any
membahayakan atau kerusakan atau items for their own benefits.
kerugian perusahaan.
18. Merokok dihadapan tamu atau ditempat yang 32. Bring animals or strong odor fruit and food
dapat dilihat oleh tamu into the company.
19. Tidak daapat bekerja sama dengan teman 33. Fail to return any food and beverages left
sekerja atau membuat pernyataan jahat atau by the guests to the company or fail to
permusuhan, atau mengeluarkan kata-kata follow “exit-permit” procedure when
kasar terhadap pekerja. taking items out from the resto.
20. Menolak untuk menyerahkan atau memenuhi 34. Fail to use the associate entrance and exit
syarat atau perlengkapan keamanan when entering or leaving the resto.
perusahaan
21. Berada atau memasuki areal resto setelah
35. Refuse to be searched or inspected by
jam kerja tanpa alasan yang dapat diterima.
Security when entering or exiting or when
22. Tanpa ijin menggunakan barang milik resto
bringing or taking stuff in or out of the
resto.
23. Tanpa ijin menempel, memindahkan, 36. Cook food in the company premises
mempublikasikan atau merobek barang without authorization.
cetakan atau pengumuman resto 37. Solicit any supplier for free supply of
24. Menjajakan atau menjual makanan, barang, items without authorization.
mengadakan transaksi bisnis pribadi di 38. Use the Company’s name to negotiate any
dalam perusahaan. purchases for personal benefits or use.
25. Memainkan permainan dalam jam kerja 39. Be tardy reporting to work or early leaving
26. Menerima pengunjung ditempat yang tidak duty more than 4 times in a month.
diperkenankan
27. Memakan makanan atau meminum minuman C. Major Offences
yang diperuntukkan untuk tamu. 1. Intentionally or by negigence result in loss,
28. Melakukan tindakan yang dapat wasted, and damage of company’s
membhayakan tamu atau teman sekerja property, equipment, machinery.
29. Membawa artikel aatau edaran atau barang 2. Clock in/out for other associates or request
cetakan terlarang kedalam resto tanpa ijin. someone to clock in/out for him/herself
while actually he/she does not come to
47
work.

30. Membicarakan gossip mengenai tamu di 3. Give false testimonial information or data

tempat yang dapat didengar oleh tamu. during an investigation.

31. Menghubungi atau meminta tamu untuk


membelikan barang untuk kepentingan 4. Drink alcoholic beverage or under
sendiri. influence of alcohol or drunk while on
32. Membawa binatang atau buah dengan bau duty.
keras dan makanan kedalam resto 5. Solicit or do anything to gain tips, gifts, or
33. Lalai mengembalikan ke resto sisa makanan present from guests which is no initiated
atau minuman dari tamu atau tidak memakai by the guest.
“exit permit” pada saat membawa barang 6. Bring in or takes out alcoholic beverage to
keluar resto and from the company without permission.
34. Tidak mempergunakan pintu keluar atau 7. Being dishonest in performing duty or
masuk pekerja pada saat masuk atau keluar intentionally commit a crime to the
resto employer or other associates.
35. Menolak untuk diperiksa oleh petugas 8. Being absent for (3) three consecutive
keamanan pada saat masuk atau keluar resto working days without reasonable reason.
atau saat membawa atau mengambil sesuatu
dari/ke resto
9. Being imprisoned by the final judgment of
36. Tanpa ijin memasak makanan d resto
Law.
10. Unauthorized exchange of foreign
37. Tanpa ijin meminta barang secara gratis currency within the company premises.
secara sulier 11. Threaten, intimidate or force fellow
38. Mmakai nama perusahaan dalam negosiasi associates as well as management or lure
pembelian untuk kepentingan pribadi someone to do so within the company
39. Sering lambat dating ketempat kerja atau premises, whether or not a report is made
pulang lebih awal lebih dari 4 kali dalam to the law enforcement.
sebulan 12. Fail to report found items and follow the
C. Pelanggaran Berat Lost & Found Procedure.
1. Dengan sengaja atau lalai mengakibatkan 13. Smoke in prohibited areas such as
hilang, terbuang atau rusak barang,peralatan, machinery room, Engineering work areas,
mesin milik persahaan air-conditioning rooms, store rooms, gas or
2. Melakukan pencatatan keluar/masuk milik flammable storage area, kitchen and other
pekerja lain atau menyuruh orang lain untuk areas where “No Smoking” signs display.
melakukan pencatatan keluar/masuk padahal
yang bersangkutan tidak masuk kerja
14. Unauthorized use of company facilities for
3. Memberikan informasi resmi yang tidak
meetings without permission from
benar atau data resmi yang tidak benar pada
Department Head or General Manager.
saat pemeriksaan
15. Participate or support gambling or betting
4. Memimum minumam beralkoholatau berada
48
dalam pengaruh alkoholatau obat terlarang within the company premises or
pada saat bekerja possessing gambling equipment.
5. Meminta atau melakukan sesuatu dengan 16. Challenge or provoke someone to fight or
maksud mendapat tip, pemberian atau hadiah willingly harm or destroy the property of
dari tamu yang bukan atas inisiatif tamu the company, guests or other associate.
6. Tanpa ijin membawa atau mengambil
minuman beralkohol dari atau ke resto 17. Take guests out for tours, dinning or
7. Tidak jujur dalam bekerja atau bermaksud shopping the company without written
melakukan tindakan kriminalterhadap permission of the General Manager.
pengusaha atau pekerja lain 18. Keep company’s guest’s or other
8. Tidak masuk kerja selama 3 (tiga) hari kerja associate’s properties in his/her locker
berturut turut tanpa alasan yang dapat without permission.
diterima 19. Give false information when applying for a
9. Dihkum karena melakukan tindakan pidana job.
menurut hukum 20. Falsify sick leave or other leaves.
10. Tanpa ijin melakukan transaksi penukaran 21. Conduct a group activities that cause
mata uang di dalam resto nuisance and affect morale of other
11. Mengancam, mengintimidasi, atau memaksa associates or strike within the company.
pekerja lain atau manajemen atau menyewa
orang lain untuk melakukan perbuatan jahat,
22. Enter guestrooms or guests floors without
apakah perbuatan itu dilaporkan atau tidak
authorization.
kepada pihak yang berwajib
23. Steal company’s or guest’s, associate’s
12. Lalai menyerahkan barang temuan dan tidak
property.
menuruti prosedur Jost & Found
24. Unauthorized possession of company
13. Merokok di tempat yang dilarang seperti
master keys or codes used for opening
ruangan mesin, engineering workshop,
company’s safe deposit box.
ruangan ber AC, store room, gas atau tempat
25. Accepet a commission or gratification
penyimpanan benda mudah terbakar, kitchen
without the permission from the
area, dan tempat-tempat lainya yang terdapat
Management. In the presence of evidence,
tanda “Dilarang Merokok”
it will result in immediate dismissal.
14. Tanpa ijin dari Kepala Bagian atau pimpinan
26. Falsify personnel or company documents
Perusahaan mempergunakan fasilitas resto
or records.
untuk pertemuan
15. Terlihat atau mendorong dalam permainan
judi atau taruhan dalam resto area atau 27. Fail to report known serious and

menyediakan peralatan judi contagious diseases, which may endanger

16. Menantang atau memprovokasi seseorang the life or health of company guests or

untuk berkelahi atau melakukan kejahatan associates.

atau pengerusakan barang resto, tamu atau 28. Use, sell, give away or possess prohibited

pekerja lain. drugs inside the company premises.

49
17. Membawa tamu resto keluar untuk tour,
dinner, atau shooting tanpa persetujuan 29. Possess or bring illegal objects, such as
tertulis dari pimpinan perusahaan firearms, explosives, flammable materials
18. Tanpa ijin menaruh barang milik perusahaan, or any deadly weapons inside the company
tamu atau pekerja lainya di dalam locker premises.
19. Memberikan informasi yang tidak benar pada 30. Fail to keep any confidential information
saat melamar pekerjaan. that may benefit the competitor or any
other party without any permission.
20. Memalsukan cuti sakit atau cuti lainya 31. Demolish electrical equipment, mechanical
21. Melakukan kegiatan kelompok yang equipment, or any operational equipment
menimbulkan gangguan terhadap ketertiban of company.
dan moralitas pekerja atau mengakibatkan 32. Use company names for private
unjuk rasa transaction business, or personal profit.
22. Masuk kamar tamu atau halaman tamu tanpa
wewenang 33. Intentionally damage property or the
23. Mencuri barang milik perusahaan atau tamu reputation of the company.
atau pekerja lainya 34. Offer “escort services” or prositute to
24. Tanpa wewenang menguasai master key atau company’s guest.
kode yang dipergunakan untuk membuka
brankas Article 59
25. Menerima komisi atau hadiah-hadiah tanpa Termination of Employment
ijin dari manajemen. Apabila hal ini terbukti
akan dapat mengakibatkan pemutusan Every effort shall be made to prevent any termination.
hubungan kerja Should such efforts fail, a termination of employment
26. Memalsukan dokumen atau catatan pribadi may be carried out with due observance of the
atau perusahaan stipulations in Act of Republic of Indonesia No. 13
year 2003 regarding Employment and other relevant
27. Lalai melaporkan penyakit yang berbahaya regulations.
atau menular, yang dapat membahayakan
kehidupan dan kesehatan tamu atau pekerja 59.1. Terminations of employment may occur due to
lainya. the following conditions:
28. Memakai, menjual, memberikan atau
membawa obat-obatan terlarang di dalam a. Automatically:
perusahaan − At the expiries date of a certain period
29. Memiliki atau membawa barang barang of agreement.
illegal, seperti senjata apai, bahan peledak, − At the death of associates.
bahan yang mudah terbakar atau senjata tajam − When associates enter the retirement
didalam perusahaan age.
30. Tanpa ijin dari Kepala Bagian atau pimpinan
Perusahaan mempergunakan fasilitas resto b. Based on a medical certification from hotel
50
untuk pertemuan doctor stating that the associate is no
31. Merusak barang elektronik, peralatan mesin longer fit to work after a sickness leave of
atau peralatan kerja milik perusahaan lainya 12 consecutive months. This termination
shall be carried out in accordance with the

32. Mempergunakan nama perusahaan untuk stipulations of Act No. 13 year 2003

transaksi bisnis pribadi atau keuntungan concerning Manpower.

pribadi
33. Dengan sengaja merusak barang atau nama c. The associate has resigned with 30 days

baik perusahaan prior written notice or in accordance with

34. Menawarkan jasa prostitusi kepada tamu employment contact.

d. The associate fails the probation period.

Pasal 59
Pemutusan Hubungan Kerja e. The associates violate the company’s
regulation as mentioned in article 57 and
Segala upaya akan dilakukan untuk mencegah 58 above.
terjadinya pemutusan hubungan kerja. Apabila upaya
tersebut tidak berhasil maka pemutusan hubungan f. In the case that the associate shall not
kerja dilakukan dengan berpedoman kepada Undang report to work for 5 (five) (regulation from
Undang RI No 13 tahun 2003 tentang ketenagakerjaan labour dept / government) consecutive day
dan peraturan lainya yang berlaku or more without any valid written
explanations and have been called twice by
59.1. Pemutusan hubungan kerja dapat terjadi karena the company, the associate shall be
hal-hal sebagai berikut deemed as having resigned.

a. Dengan sendirinya g. Should termination of employment take


- Pada akhir suatu perjanjian kerj waktu place, severance payment and or loyalty
tertentu payment, compensation payment and
- Apabila pekerja meninggal dunia separation payment is accordanced with
- Pada saat pekerja mecapai usia pension the stipulation of Act No. 13 year 2003
concerning Manpower.

b. Berdasarkan Surat Keterangan Dokter hotel


yang menyatakan bahwa pekerja tidak h. Associates who resigns without
mampu bekerja lagi setelah cuti sakit selama intervention from other parties with 30
12 bulan berturut turut. Pemutusan hubungan days month notice or inline with the work
kerja ini dilaksanakan sesuai Undang- contract, in addition to compensation
Undang No. 13 tahun 2003 tentang payment, they are entitled to separation
Ketenagakerjaan. payment.
51
c. Pekerja yang bersangkutan mengundurkan The amount of separation payment is set as

diri secara tertulis 30 hari sebelumnya atau follows:

sesuai tercantum dalam kontrak kerja a. Term of service of 0 year but less than 3
years: not entitle
b. Term of service of 3 years but less than
d. Pekerja tidak lulus dalam masa perobaan.
6 years: 1 month basic salary
c. Term of service of 6 years but less than
e. Pekerja melanggar peraturan perusahaan 9 years: 2 month basic salary
seperti yang tercantum dalam pasal 57 dan d. Term of service of 9 years but less than
58 di atas. 12 years: 3 month basic salary
e. Term of service of 12 years but less
f. Dalam hal pekerja tidak masuk bekerja than 15 years: 4 month basic salary
dalam waktu 5 (lima) hari atau lebih terus f. Term of service of 15 years and more: 5
menerus tanpa disertai keterangan tertulis month basic salary.
yang sah dan telah dipanggil dua kali oleh
perusahaan, dalam hal ini pekerja telah 59.2. Termination of Work Relationship is prohibited if
mengundurkan diri. it shall be based on the following
circumstances ( Article 153/UU No. 13 Tahun
2003) of Labor Law:

g. Dalam hal terjadi pemutusan hubungan


kerja, maka pembayaran uang pesangon dan a. Associates fail to work because they have

atau uang penghargaan masa kerja, uang to fulfill their obligations to the country

penggantian hak dan uang pisah yang pursuant to applicable law and regulation.

seharusnya diterima akan berpedoman


kepada undang-undang nomor 13 tahun 2003 b. Associates are unable to work due to
tentang ketenagakerjaan. illness according to the certification of the
company doctor as long as it has not

h. Bagi pekerja yang mengundurkan diri atas exceeded twelve (12) consecutive months.

kemauan sendiri tanpa ada intervensi pihak


lain dengan pemberitahuan tertulis 30 hari c. Because associates report to the authorities
bulan sebelumnya atau sesuai tercantum regarding crime committed by the
dalam kontrak kerja, berhak atas uang pisah. employer.

d. Because of different of creed, religion,


Besarnya uang pisah ditetapkan sebagai politic, tribe, skin color, group, gender,
berikut: physical appearance, or marital status.
a. Masa kerja 0 tahun atau lebih tetapi < 3
tahun: tidak mendapat uang pisah.
e. Assocates carry out religious service of
b. Masa kerja 3 tahun atau lebih tetapi < 6
52
tahun: 1 bulan upah pokok. their religion’s law.
c. Masa kerja 6 tahun atau lebih tetapi < 9
tahun: 2 bulan upah pokok. f. Female associates are pregnant, give birth
d. Masa kerja 9 tahun atau lebih tetapi < 12 to a child, have miscarriage, or breastfeed
tahun: 3 bulan upah pokok. their baby.
e. Masa kerja 12 tahun atau lebih tetapi <
15 tahun: 4 bulan upah pokok.
g. Associates are permanently disabled, due
f. Masa kerja 15 tahun atau lebih: 5 bulan
to occupational accidents or as effects of
gaji pokok.
sickness related to job which according to
health certificate healing duration still
59.2. Pemutusan hubungan kerja dilarang apabila
indeterminable.
didasarkan atas hal-hal seperti berikut (pasal
153/UU No. 13 Tahun 2003) tentang
ketenagakerjaan: 59.3. Payment of a severance pay, loyalty payment and
rights compensation money as a consequence
of a termination of work relationship by the
a. Pekerja berhalangan hadir karena memenuhi
company shall have to be carried out based on
kewajiban terhadap negara sesuai dengan
the stipulations of Act No. 13 of 2003, juncto
ketentuan peraturan perundang-undangan
Act No. 2 of 2004, juncto other regulation
yang berlaku.
stipulating the amount of severance payment,
b. Pekerja berhalangan menjalankan
loyalty payment and rights compensation
pekerjaannya karena sakit menurut
money.
keterangan dokter perusahan selama waktu
tidak melampaui 12 (dua belas) bulan secara
terus menerus.
c. Karena pengaduan pekerja kepada pihak 59.4. Severance payment:

yang berwajib mengenai perbuatan a. Term of service of less than one year: 1

pengusaha yang melakukan tindak pidana month wage

kejahatan. b. Term of service of 1 year but less than 2

d. Karena perbedaan paham, agama, aliran years: 2 months wages

politik suku, warna kulit, golongan, jenis c. Term of service of 2 years but less than 3

kelamin, kondisi fisik, atau status years: 3 months wages

perkawinan. d. Term of service of 3 years but less than 4

e. Pekerja menjalankan ibadah yang years: 42 months wages

diperintahkan agamana. e. Term of service of 4 years but less than 5


years: 5 months wages
f. Term of service of 5 years but less than 6
f. Pekerja wanita hamil, melarhirkan
years: 6 months wages
keguguran kandungan, atau menyusui.
g. Term of service of 6 years but less than 7
years: 7 months wages
h. Term of service of 7 years but less than 8
53
g. Pekerja dalam keadaan cacat tetap, sakit years: 8 months wages
akibat kecelakaan kerja atau sakit karena i. Term of service of 8 years or more 9
hubungan kerja yang menurut surat months wages.
keterangan dokter yang jangka waktu
penyembuhannya belum dapat dipastikan. 59.5. This regulation defines the amount of loyalty
payment to be at least as follows:

59.3.Pemberian uang pesangon, yang penghargaan


masa kerja dan uang penggantian hak sebagai a. Term of service of 3 years but less than 6
akibat adanya pemutusan hubungan kerja oleh years: 2 months wages.
perusahaan harus dilaksanakan berdasarkan b. Term of service of 6 years but less than 9
ketentuan-ketentuan dalam UU No. 13 Tahun years: 3 months wages.
2003 juncto UU No. 2 Tahun 2003 juncto c. Term of service of 9 years but less than 12
peraturan pelaksanaannya yang menetapkan years: 4 months wages.
tentang besarnya uang pesangon, uang d. Term of service of 12 years but less than
penghargaan masa kerja dan uang penggantian 15 years: 5 months wages.
hak lainnya. e. Term of service of 15 years but less than
18 years: 6 months wages.

59.4.Uang Pesangon f. Term of service of 18 years but less than

a. Masa kerja kurang dari 1 tahun: 1 bulan 21 years: 7 months wages.

upah g. Term of service of 21 years but less than

b. Masa kerja 1 tahun atau lebih tetapi < dari 2 24 years: 8 months wages.

tahun: 2 bulan upah. h. Term of service of 24 years or more 10

c. Masa kerja 2 tahun atau lebih tetapi < dari 3 months wages.

tahun: 3 bulan upah.


d. Masa kerja 3 tahun atau lebih tetapi < dari 4 59.6. Rights Compensation Money

tahun: 4 bulan upah. According to Law No. 13 Year 2003

e. Masa kerja 4 tahun atau lebih tetapi < dari 5 associates are entitled to rights compensation

tahun: 5 bulan upah. money, however, according to Surat Edaran

f. Masa kerja 5 tahun atau lebih tetapi < dari 6 Menakertrans Republic Indonesia Nomor:

tahun: 6 bulan upah. B.600 / MEN / SJ-HK / VII / 2005 associates

g. Masa kerja 6 tahun atau lebih tetapi < dari 7 are not entitled for housing compensation and

tahun: 7 bulan upah. treatment and medication, as well as 15%

h. Masa kerja 7 tahun atau lebih tetapi < dari 8 from separation pay and / or loyalty pay.

tahun: 8 bulan upah.


i. Masa kerja 8 tahun atau lebih 9 bulan upah. 59.7. Rights accepted by associates in the case of PHK
(termination of job) will be elaborated in
detail furthermore.

59.5.Dalam peraturan perusahaan ini besarnya uang


penghargaan masa kerja ditetapkan sekurang- Article 60

54
kurangnya sebagai berikut: Returning the Company Belongings
a. Masa kerja 3 tahun atau lebih tetapi < dari 6
tahun: 2 bulan upah 60.1. The associates that have quit working for the
b. Masa kerja 6 tahun atau lebih tetapi < dari 9 company are obliged to return all company
tahun: 3 bulan upah belongings on the last day, at the latest, the
c. Masa kerja 9 tahun atau lebih tetapi < dari associate in question works.
12 tahun: 4 bulan upah
d. Masa kerja 12 tahun atau lebih tetapi < dari
15 tahun: 5 bulan upah
60.2. In the event that the associates are in debt to the
e. Masa kerja 15 tahun atau lebih tetapi < dari
company, they have to complete the
18 tahun: 6 bulan upah
settlement by the last working day at the
f. Masa kerja 18 tahun atau lebih tetapi < dari
latest and the company has the right to deduct
21 tahun: 7 bulan upah
the wages,m complimentary allowances,
g. Masa kerja 21 tahun atau lebih tetapi < dari
recognition allowances, benefits, service
24 tahun: 8 bulan upah
allowances, if any, to pay the debts.
h. Masa kerja 24 tahun atau lebih 10 bulan
upah.

Article 61
59.6.Dana Penggantian Hak
Settlement of Associates Grievances
sesuai ketentuan UU No. 13 Tahun 2003 pekerja
berhak mendapatkan uang penggantian hak,
In case of any grievances or problems, associates are
namun berdasarkan Surat Edaran Menakertrans
expected to follow the following procedure:
RI Nomor B.600/MEN/SJ-HK/VIII/2005 pekerja
61.1. The associates must first discuss his/her problem
tidak berhak mendapatkan uang penggantian
with his/her immediate superior.
perumahan serta pengobatan dan perawatan yang
ditetapkan 15% dari uang pesangon dan atau
uang penghargaan masa kerja bagi yang 61.2. If the associates grievance cannot be settled, the

memenuhi syarat. matter will be referred to the Department

59.7.Hak-hak yang diterima oleh pekerja dalam hal Head or ht Division Head.

PHK (Pemutusan Hubungan Kerja) akan dirinci


lebih lanjut dan jelas. 61.3. If the problem has not been resolved yet, the
associates may request the Human Resources
Pasal 60 Manager to resolve the problem.
Pengembalian Milik Perusahaan.

61.4. If the associates are not satisfied with the


60.1.Pekerja yang putus hubungan kerjanya dengan
settlement or response of the Human
Perusahaan karena alasan apapun wajib
Resources Manager, they may bring up the
mengembalikan seluruh perlengkapan milik
issue to the General Manager or for a PPHI
Perusahaan selambat-lambatnya pada hari
settlement.
terakhir pekerja yang bersangkutan bekerja.
55
60.2.Apabila pekerja memiliki hutang terhadap
Perusahaan, maka harus melunasinya pada hari Article 62
terakhir masa kerjanya dan Perusahaan berhak PENSION
untuk memotong upah/uang pesangon/uang
penghargaan masa kerja/uang penggantian 62.1. The employer shall provide a particular pension
hak/uang jasa pelayanan yang menjadi hak fund to all associates according to Act No. 13
Pekerja yang bersangkutan apabila ada, untuk Year 2003 article 167. Rights on retirement
pelunasan hutang tersebut. benefits do not eliminate associates rights on
obligatory old age insurance (Jamsostek or
Pasal 61 BPJS Ketenagakerjaan) as to prevailing rules
Penyelesaian Keluh Kesah Pekerja and regulations.

Jika ada suatu keluhan atau masalah maka pekerja


62.2. The Employers provide pension benefits to
diharapkan untuk mengikuti prosedur sebagai berikut:
associates who have retired at the age of 55.
60.1.1 Pekerja harus mendiskusikan
permasalahannya kepada atasan langsung.

60.1.2 Apabila belum ada penyelesaian maka


CHAPTER XI
permasalahan bisa diutarakan ke Kepala
CLOSING
Bagian atau Kepala Divisi.
Article 63

60.1.3 Apabila belum ada penyelesaian maka 63.1. Any required conditions of work and that have
pekerja dapat mengajukan penyelesaian ke not been included in these Company Rules
Manager Sumber Daya Manusia. and Regulations shall be subject to the Rules
of the prevailing Legislation.

60.1.4 Apabila pekerja tidak puas dengan


penyelesaian atau jawaban dari Manager 63.2. Should the benefits determined in these Company
Sumber Daya Manusia maka pekerja bisa Rules and Regulations be less than those in
membawa permasalahan ke Pimpinan the prevailing Rules and Legislation, the
perusahaan dan atau melalui Lembaga Rules of the Legislation shall be applied.
Penyelesaian Perselisihan Hubungan
Industrial (PPHI).
The Handbook is distributed to all associate for free.
Pasal 62
PENSIUN

61.1.Pengusaha akan menyediakan dana pension bagi


semua pekerja sesuai ketentuan UU No. 13 Tahun
2003 pasal 167. Hak aas manfaat pension tidak

56
menghilangkan hak pekerja atas jaminan hari tua
yang bersifat wajib (Jamsostek atau BPJS
Ketenagakerjaan) sesuai dengan peraturan
perundang-undangan yang berlaku.

61.2.Pengusaha memberikan tunjangan pension


kepada pekerja yang telah pension yaitu pada usia
55 tahun.

Bab XI
PENUTUP
Pasal 63

63.1.Setiap syarat-syarat kerja yang diperlukan dan


tidak tercantum dalam Peraturan Perusahaan ini
tunduk kepada Peraturan Perundang-undangan
yang berlaku.

63.2.Jika manfaat-manfaat yang ditentukan dalam


Peraturan Perusahaan ini kurang dari Peraturan
Perundang-undangan yang berlaku, maka
Peraturan Perundang-undangan yang dipakai.

Peraturan Perusahaan ini dibagikan secara Cuma-


Cuma kepada setiap pekerja

57
Ditetapkan di : Kedonganan

Pada tanggal : 20 Agustus 2016

PT. Birth International Indonesia

Hiromi Jibiki

Pimpinan Perusahaan

Wakil Pekerja

Ni Putu Mayra Sinta Wiwik Setyowati

Pekerja Pekerja

58
TANDA TERIMA PERATURAN PERUSAHAAN
ACKNOLEDGEMENT OF RECEIPT
OF COMPANY REGULATION

Dengan ini saya menyatakan telah menerima satu Peraturan Perusahaan PT. Birth
International Indonesia.

I hereby acknowledge receiving of the PT. Birth International Indonesia Company


Regulation.

Saya akan membaca Peraturan Perusahaan ini dan menyimak isinya dan menyetujui untuk
mentaati semua persyaratan hubungan kerja yang digariskan.

I will read this Company Regulation and familiarize with its contents and agree to abide by
all conditions of employment outline herein.

Nama Pekerja : ............................................................................


Employee Name

Jabatan : ............................................................................
Position

Departemen : ............................................................................
Department

59
Nomor Karyawan : ............................................................................
Employee Number

Tanda Tangan : ............................................................................


Signature

Tanggal : ............................................................................
Date

60

You might also like