Professional Documents
Culture Documents
/.'I'.ViW
lllllllI
lllllll
I
I
I
I
I
I
I
I
Ilk
llllllllllll
Mill lllllll!
llllllllllll
V.V.V.W.V.V
llllllllllll!
.
,
.
,
llllllllllll
.
,
.
, , , , ,
. . . . .V.V. HI
868 ii 1 1 1 1 ij*»T4u;^«.^^-l.y.vy
ii ii
BORGES ii i
rr ^ 1
-7 1985
Bibliography : p. 47-48.
RARV
i965
Editor
Advisory Editors
Jacques Barzun W. T. H. Jackson Joseph A. Mazzeo
JAIME ALAZRAKI
is a member of the Department of Literature
of the University of California, San Diego. He
is the author of La prosa narrativa de J. L. Borges.
[3]
suadc us from outlining human schemes, even though we are
aware that they are provisional." These schemes are the busi-
ness of philosophy and theology. "It is venturesome to think,"
says Borges, "that a coordination of words (philosophies are
nothing more than that) can resemble the universe very
much." The conclusion which is imposed on us is the value of
these systems, which we know are fallible beforehand, as
lowing statement:
[4]
systems that are the scaffoldings of several religions. Borges,
skeptical of the veracity of the former and of the revelations
of the latter, stripsthem of their claims of absolute truth and
pretended divinity and makes them instead raw material for
his inventions. In this way, he returns to them the character
ular is intertwined with the general, but they are also con-
founded within each other and integrated into a unity where
it is difficult to distinguish one from the other. We perceive
a meaning that goes beyond the event? of the story and which
projects the fable of the narrative to a level of generic or
symbolic values. In "The Library of Babel" we are told from
the beginning that the Library is also the universe. The Li-
brary, without losing its validity as such, becomes a metaphor
of the universe and its chaos. This overlapping or confusion
of the two levels— the individual and the abstract— has been
studied by Borges himself in an essay dedicated to Hawthorne,
and some of his fine observations there apply to his own work.
In this essay he says, alluding to the fissure which opened in
the middle of the Forum in Hawthorne's Marble Faun:
[5]
logical understanding, but not to dreams, which have their singular
and secret algebra, and in whose ambiguous realm one thing may
be many. (Other Inquisitions, p. 66)
[6]
It is not difficult to see that in many of his stories, or perhaps
in all of them, Borges attributes to the concrete a generic
value. The concrete realities of his stories are what the con-
crete world is for the mystics: a system of symbols. Borges
enlightens the concrete with the perspective of the generic
and in this way confers upon it an intensity that it does not
have as an individual entity.
Confounding the limits of the individual and the generic,
of the relative of a singular reality with the absolute of an
abstraction, Borges widens the scope of his stories, giving
them an elasticity, a simultaneity, that if at first makes them
seem fantastic, "unreal," in the end saves them from becom-
ing a very gross simplification of reality. It is true that, for
Borges, the doctrines that form the backdrop of his stories
are very far from being essential truths. It is true that he
judges them to be literature, to be inventions of the imagina-
tion that at best have value as marvels, but the metaphysical
systems which he handles constitute the synthesis of the
human mind in its attempt to penetrate the arcana of the
universe, and the theologies which he uses as literary ingre-
dients for his stories are, to this day and throughout centuries
of history, the theoretic foundation of religions whose fol-
[8]
the one followed by reason. And so it has been said of the
works of Kafka: "To understand his message, his stupendous
revelation of a reality only half-seen before, it is necessary to
recognize that all of what really happens is fulfilled in accord
with the language of myth, because it is pure myth." Because
of this, many of the happenings in his stories remain pro-
foundly impenetrable. In Borges we also find a system of
myths but in it Borges has mythicized the "findings" of phi-
losophy and the "revelations" of theology. In this operation
(one must remember that the first tries to replace myth with
reason, and the second, exorcism with doctrine, in order to
understand the hugeness of the irony) Borges reduces these
ideas to creations of the imagination, to intuitions that now
are not fundamentally different from any other mythical form.
Hence, these "myths of the intelligence" would be returned
to the only reality to which they correspond: not to the
world created by gods, but to the one invented by men. While
the parables of Kafka have their only context in a reality
intuited by Kafka himself— hence Walter Benjamin's assertion
that "we do not have the doctrine which Kafka's parables
interpret"— the symbols coined by Borges always find their
precise context in theories and doctrines created by human
intelligence. There is not any philosopher of importance who
has escaped Borges' attention: from Parmenides to Bertrand
Russell he has followed with vigor the avatars of metaphysics.
No less vigorous is his devotion to theology: "Every culti-
[91
world. In the essay "A Vindication of the False Basilides,"
Borges summarizes the cosmogony of Basilides. According to
this Gnostic doctrine, there are 365 floors of sky between
God and human reality; each sky is presided over by seven
subordinate divinities; the deficient angels of the lowest sky
founded the visible sky, they molded the immaterial earth
which we walk on, and they divided it among themselves.
According to another system— that of Valentinus— a fallen
[10]
there are leagues of insensate cacophony, of verbal farragoes
and incoherencies." Two conclusions are drawn from this
statement: first, that the Library is total, and second, that the
nature of all its books is formless and chaotic. But the chaotic
condition of the books does not stop the librarians who, eager
to interpret them, venture conjectures about the language of
these impenetrable books: remote tongues, cryptograms, Por-
tuguese, Yiddish, and, finallv, "a Samoyed-Lithuanian dialect
of Guarani, with classical Arabic inflections," which turns
out to be— the irony is evident— the sought language. With
sardonic humor, Borges pokes fun at the theories and sup-
posed solutions which the librarians propose in order to read
these unreadable books. The Library contains everything
which can be expressed in every language, everything which
has been and will be, but its books cannot be read. The
Library is a symbol of the world, and the chaos of the former
is but the chaos of the latter.
mi
And also like the universe, which according to the Gnostic
theories is the rudimentary outline of a god that abandoned it
[12]
of Berkeley. Borges describes this peculiar way of reasoning
[13]
rinth destined to be deciphered by men." Tlon is a planet
which would be the Earth if the idealist doctrine were the
true description of reality; but Tlon is only an invention
whose fictitious character is already revealed at the beginning,
in thenumber of pages of the Volume XI of A First Encyclo-
pedia of Tlon which describes it: 1001.
The essential skepticism of Borges is a lesson in fidelity to
[14]
Borges presents this world constructed by logic— a world
which imagination has created but which only adds a library
of rich inventions to the world which it aims to penetrate-
in the planet Tlon. To see in Tlon the description of the
universe would be as preposterous as Novalis' sorcerer "who
bewitched himself to the point of taking his own phantas-
magorias for autonomous apparitions." The vision of an
ordered universe is an old dream of that mind whose product
is philosophical idealism. "The classical tradition in philos-
ophy," writes Russell,
is the last surviving child of two very diverse parents: the Greek
belief in reason, and the medieval belief in the tidiness of the uni-
verse. To the schoolmen, who lived amid wars, massacres, and
pestilences, nothing appeared so delightful as safety and order. In
their idealising dreams, it was safety and order that they sought:
the universe of Thomas Aquinas or Dante is as small and neat as a
Dutch interior.
his stories.
[151
that the world is illusory: "The minute narration of the game
(of a Buddha) is what Lalitavistara means, according to
Winternitz; a game or a dream is, for the Mahayana, the
life of the Buddha on earth, which is another dream." This
doctrine of the world as a dream of Someone or of No One
becomes another of the main themes in Borges' writings. The
story "The Circular Ruins" carries as an epigraph a line from
Lewis Carroll's Through the Loo king-Glass, "And if he left
this and walks into the flames, but the fire does not burn him;
instead it caresses him without heat. "With relief," concludes
Borges, "with humiliation, with terror, he understood that he
too was a mere appearance, dreamt by another." Like his
dreamed son, the dreamer also is none other than the dream
of another wizard. The existence of two dreamers implies the
possibility of an infinite series of dreamers. This possibility is
[16]
according to which all things repeat themselves cyclically,
is another of Borges' favorite themes), by the number of
nights that the wizard needs to procreate his dream: 1001
(Borges has made reference in his essays to night DCII of
A Thousa?id and One Nights: "That night the Sultan hears
his own story from Scheherazade's mouth," which suggests
the vast possibility of an "infinite and circular" repetition),
and by the meditations of the wizard who imagines his unreal
son carrying out the same rites, in other circular ruins, as he
does now. "The Circular Ruins" gives expression to the Bud-
dhist idea of the world as a dream, or to the hallucinatory
character of the world as the idealist philosophers postulate.
Buddhism and idealism fuse in Schopenhauer's theory of the
Will. Significantly, Schopenhauer had in his room next to the
bust of Kant a bronze of the Buddha, and his theory of the
abolition of Will, as the road to reach freeing Nothingness,
is the adaptation of the Nirvana of Buddhism to Western
philosophy. "Indian philosophy," he wrote in his The World
as Will and Idea, "streams back to Europe and will produce
a fundamental change in our knowledge and thought." Borges
gives body in his narration to the idealist view of the world
according to the Buddhist formulation. While Schopenhauer
claimed that some paragraphs of his work The World as Will
and Idea had been dictated by the Holy Ghost, Borges opens
his story with a quotation from Through the Loo king-Glass.
Let us remember that the quotation is taken from the chapter
'Tweedledum and Tweedledee": Tweedledee explains to
Alice that the sounds she hears are the Red King's snorings,
who sleeps and who is dreaming about her, and if he left off
dreaming about her, she, the small Alice, could go out— bang!
—just like a candle, and she would be nowhere, since "you
are only a sort of thing in his dream." Thus, with a quota-
tion from Lewis Carroll's children's classic, Borges transfers
[17]
the Buddhist doctrine to a line extracted from that fantastic
story. With finesse, with subtlety, Buddhist doctrine is re-
before he dies, that they have betrayed him from the start, that
he has been condemned to death; that they have allowed him to
make love, to command, to triumph, because they had already
given him up for dead, because in Bandeira's eyes he was already
dead. Suarez, almost scornfully, pulls the trigger. (A Personal
Anthology, pp. 31-32)
[18]
book: all the vicissitudes of his life are words in that line in
which his destiny has already been set. Otalora writes them
without suspecting that his acts are repeating a predetermined
text in the book of the mulatto divinity that is Bandeira and
that in this book he, Otalora, who thinks that he is worth
more than all the Uruguayans combined, is already dead.
This tragic contrast between a man who believes himself
to be the master and the maker of his fate and a text or divine
-Someone has already written out our fate. For us this text is
illegible because, explains Borges, quoting Bloy, "there is no
human being on earth who is capable of declaring who he is.
No one knows what he has come to this world to do, to what
his acts, feelings, and ideas correspond, or what his real
name is."
[19]
Lonrot thought that he had discovered the scheme which the
murderer had planned; what he really didwas to follow the
games and stratagems of a plan invented by his avenger to
trap him. The illusion of having unraveled the plan presents
again, from another perspective, the problem of human help-
lessness to cope with the fatality of destiny. In "The Dead
Man," Bandeira is the divinity who has already decided the
fate of Otalora; in "Death and the Compass," Scharlach
weaves a labyrinth around the man who jailed his brother.
Like Otalora, who believes that he is living his own life, Lonrot
believes that he has solved the mystery of the murders; like
[20]
and so on ad infinitum, as in the case of the dreamers of "The
Circular Ruins." This insistence on the infinite character of
the dream is not fortuitous. Besides being a recurrent motif
which in greater or lesser degree appears in almost all his
etc. This adjective and a few others which are repeated with
almost obsessive frequency ("vast," "remote," "chaotic,"
"inextricable," "intricate," "secret," "undecipherable," "enig-
matic," "inexhaustible") express certain key attributes of
Borges' world view and are indicative of his preference for
certain ideas. The infinite is the only dimension which suits
[211
essentially, God— or momentary faces of God." The idea that
anything is all things may be the solution not only to the
enigmas of history but also to the riddles posed in his stories.
[22]
all men are the Simurg. In presenting the events of a detective
story in the model of an allegory which expresses the panthe-
istic belief of Sufism, Borges gives evidence again of the
aesthetic value of religious doctrines. The inclusion of a sum-
mary of the poem in a summary of a nonexistent work re-
[23]
izing the orthodox with the heretic in a paradox woven with
the theologies of all times, has an unquestionable revealing
function, and the fantastic story gains a far-reaching signifi-
cance. To verify this one need only recall that the same faith
and belief of those Christians who in Roman times were
thrown into the circus arenas to be mangled by beasts would,
centuries later, ignite a blaze no less cruel than the Roman
lions and whose Inquisitional flames would destroy thousands
of men who did not share this faith. Or, perhaps, recall the
tragic destiny of Baruch Spinoza, the son of Jew- a family of
[24]
the traitor, and the traitor becomes the betrayed. The inver-
sion of subjects in the story, first by the narrator (at the
fictitious level of the character), and afterwards by the out-
come of the story (which is the fictitious level of the author),
suggests the possibility of a third traitor, or of a fourth, or
fifth, or of an infinite number of traitors, because any single
man is all men and "for that reason," explains Borges, "it is
only face which contains all: Judas can be Jesus. This last
[25]
with the spirit: "He renounced honor, morality, peace and
the kingdom of heaven, just as others less heroically, renounce
pleasure." The third formulation stems from the first two:
God made Himself totally a man but a man to the point of infamy,
a man to the point of reprobation and the abyss. To save us, He
could have chosen any of the destinies which make up the com-
plex web of history; He could have been Alexander or Pythagoras
or Rurik or Jesus; He chose the vilest destiny: He was Judas.
(Labyrinths, p. 99)
is listed as an essay).
A derivation of pantheism is the idea that "God is the
primordial nothingness." He is no one in order to be every-
one. In the essay "From Someone to Nobody," Borges studies
this idea and applies it to Shakespeare. Citing Hazlitt he says,
[26]
"Intimately he [Shakespeare] was nothing, but he was every-
thing that others were, or could be." In "Everything and
Nothing," the idea becomes a tale: a young man of twenty-
odd arrives in London and becomes an actor; no one before
him had ever been as many men as that man. Before dying,
he addresses God:
"I, who have been so many men in vain, want to be one man:
myself." The voice of God from a whirlwind: "Neither
replied
am I one self; I dreamed the world as you dreamed your work,
my Shakespeare, and among the shapes of my dream are you,
who, like me, are many persons— and none." (Dreamtigers, p. 47)
[27]
him Homer. Like God, like Shakespeare, like Shaw, the
is
No. I have felt them very deeply, so deeply that I have told them
[28]
using strange symbols so that people might not find out that they
were all more or less autobiographical. The stories were about
myself, my personal experiences.
[29]
other works, Borges restates, from another perspective, the
theme presented in the story. He has dedicated an essay to
the idea of pantheistic lineage, that one single person has
edited all the books that there are in the world and that all
the authors are one single author. Like world history, which
according to pantheism is the history of a single man, the
history of all literature is the history of a single book, the
work of a single author. The theme of "The Immortal" is the
pantheistic idea that a man is nothing and no one in order to
be all men. The structure of the tale re-creates, in part, the
[30]
tion of cause and effect . . . , the visible world, is implicit
in every phenomenon." This phenomenon can be the Zahir, a
universal history.
In "The Aleph" Borges also employs a symbol of established
tradition in the mystical doctrines of the Kabbalah. The Jew-
ish mystics saw the Aleph, the first letter of the Hebrew
alphabet, as the spiritual root of all letters and the carrier, in
[31]
ilar situations, he says, the mystics opt for the emblem. Borges
adopts this solution in "The Zahir"; in "The Aleph," on the
other hand, he confronts us with the mysterious apparition:
challenging the deficiencies of language, he puts all the vast-
ness of the universe into a small iridescent sphere. How- does
he accomplish this? By using a long series of anaphoric sen-
tences which sketch the chaos of the world. Leo Spitzer's
so-called chaotic enumerations, which in Whitman make the
most unlike things cluster together in a whole to express the
perfect unity of nature, in Borges convey his chaotic view
of the world. The levels of meaning and form (now m the
level of style, as before in that of structure) converge in the
Gita. The same anaphoric "I saw" which heads the enumera-
tions in the vision of the Aleph is repeated in the description
of the Wheel, but while in "The Aleph" the enumerations
outline the image of the chaos of the world, in a given "now,"
in "The God's Script" the description of the Wheel traces
[32]
the motley and chaotic history of the universe: all times and
events of the universe are contained in it.
sential skepticism into art. From this stems part of his original-
ity. By making literature with the doctrines of theology and
the speculations of philosophy, he has shown that their worth
rests not on being the revelation of the divine Will or the
outline of the universal order which for Borges
(pursuits
exceed the power of the human mind) but on being inventions
or creations of man's restless imagination.
In -the; same way that the universe can be reduced to a cipher
(a letter, a coin), "any destiny at all,however long and com-
plicated, in reality consists of a single moment: the moment
in which a man once and for all knows who he is." In the
story "Biography of Tadeo Isidoro Cruz," Borges says, "It is
[33]
story begins with a literary reality: a paraphrase of the ninth
chapter of Martin Fierro book which Borges has de-
(the
fined, in an Argentine context, as a work "whose matter may
be all things to all men"). But Borges describes the fight not
from Fierro's point of view, as in the poem, but from Cruz's.
This inversion is a way of emphasizing the revealing meaning
of an act otherwise arbitrary: Cruz cannot explain the logic
of his desertion, but on that night, on confronting Martin
Fierro, he accepts forever his intimate destiny. The accept-
ance of a fate which is known to be inexorable but whose
meaning escapes all logic is a recurrent theme in Borges. Sim-
ilar to the case of Cruz is that of Dructulft in "Story of the
Warrior and the Captive," that of zur Linde in "Deutsches
Requiem," and that of the Minotaur in "The House of
Asterion." All of them are redeemed in the fulfillment of a
[34]
invention of mine; everything in it is implicit in a famous
book, and I have merely been the first to reveal, or at least to
declare it." In the storv, the fight which was averted in the
poem occurs and that afternoon the Negro kills Martin Fierro.
"Now he was no one," concludes Borges. "More accurately,
he became the stranger: he had no further mission on earth,
but he had killed a man." The afternoon of the fight not only
holds the fate of the Negro, it also exhausts it: now that his
fate has been fulfilled, the rest of his life is a shadow.
In "The Secret Miracle," Hladik is about to be shot without
having finished a play, The Enemies, which justifies him and
which explains his existence. He asks God for a year to finish
the work. God concedes this to him when the firing squad is
[35]
prefers and the most frequent in his work is cyclical or cir-
cular time. In various essays, Borges has studied the vicissitudes
of this doctrine, from its Pythagorean genesis to Nietzsche's
renovated formulation. Of all the versions of the eternal re-
turn, Borges seems to enjoy most the one that considers the
cycles which repeat themselves infinitely not as identical, but
as similar. Such a conception of time promises an interpretation
of reality with fertile consequences, and Borges applies it in-
[36]
the end an ingredient in the conspirators' plot. Perhaps as an
echo of the Shakespearean "All the world's a stage" or Cal-
deron's El gran teatro del nntndo, reality is seen as a gigantic
performance: "He made of the entire city a theater, too, and
the actors were legion. And the drama . . . embraced
many days and many nights." This theater and this drama of
the assassination foreshadow another murder, now of a his-
Why does it make us uneasy to know that the map is within the
map and the thousand and one nights are within the book of A
Thousand and One Nights? does it Why disquiet us to know that
Don Quixote is Quixote, and Hamlet is a spectator
a reader of the
of Hamlet? I believe I have found the answer: those inversions
suggest that if the characters in a story can be readers or spec-
tators, then we, their readers or spectators, can be fictitious. {Other
Inquisitions, p. 48)
If the whole world as idea is only the visibility of will, the work
of art is to render this visibility more distinct. It is the camera
[37]
obscura which shows the objects more purely, and enables us to
survey them and to comprehend them better. It is the play within
the play, the stage upon the stage in Hamlet.
[38]
In one of his shortest tales, "The Plot," Borges sums up his
[39|
is denied to philosophy on the level of reality: the knowledge
of the ultimate ends of things, the revelation of the essences
and of the laws which govern the world.
ritory of his stories, and in some lines of his poetry. The scope
and implications of this doctrine are summed up in one of his
essays:
[40]
inanity, to dress him anew. . . . For the superior man of
Zarathustra, mercy is the greatest of sins." He almost com-
mitted this sin when the eminent poet David Jerusalem was
sent to him. It was necessary to create the new man, and
Jerusalem, capable of inspiring pity, was a barrier. Zur Linde
destroyed him to destroy the last remnants of mercy left in
(Labyrinths, p. 146)
[41]
ing, as Germany did not understand the meaning of its strug-
gle. No moral digression perturbs the ironclad logic of the
protagonist-narrator. Horges lets him become entangled in the
which destroys him and his people but whose meaning they
do not know. Furthermore, in defining Germany's place in a
new era that is about to begin, zur Linde uses an image, of
Goethean extraction, which describes the conqueror as the
hammer and the conquered as the anvil (one need only recall
Goethe's "Kophtisches Lied" or "Epigramme 14"): "What
matters if England is the hammer and we the anvil?" In this
repetition of an illustrious metaphor, Borges underlines his
ways existed" and that "those we can still invent are the false
ones."
The law of causality governs another impossibility no less
[421
boundaries of Islam, looks for the meaning of the words
tragedy and comedy; he strives to imagine what a drama is
[43]
men's restless imaginations. With the idea that "the world is an
interminable chain of causes, and every cause is an effect"
Borges weaves these two narratives. But zur Linde's Germany
and Borges' Averroes are inventions of the human mind which
have very little to do with the Germany of history and the
Averroes of Islam. In both cases, Borges has constructed the
destiny of a country and the destiny of a man, with an impec-
cable logic which he himself proceeds to destroy with an irony
that returns the reader to a reality whose most intrinsic con-
dition is its impenetrability. In the first story, the irony grows
with the tale and culminates in a sentence which makes the
irony obvious and sums it up: "My flesh may be afraid; I am
not." In the second, Borges closes the tale with a reflection
which identifies Averroes' search with his own and which re-
duces both to an absurdity, no less absurd than "the god men-
tioned by Burton . . . who set out to create a bull and
instead created a buffalo." Borges knows that the world per-
ceived by the human mind is an invention or a dream which
has very little to do with the real world, with that other dream
dreamed by a god. His stories, which first propound a reality
[44]
sieges him and forces him to feel the enormousness of its
presence, and between these two worlds, between these two
dreams (a Borges who lets himself go on living and likes the
taste of coffee and the Borges who weaves laborious books of
fantastic literature), between these two stories (one imagined
by God and another invented by man) flows the agonizing
history of humanity. Borges deflects these agonies into art,
humor, irony, and at times into intense poetry, as in the final
Our destiny (as contrasted with the hell of Swedenborg and the
hell of Tibetan mythology) is not frightful because it is unreal;
it is frightful because it is irreversible and ironclad. Time is the
[451
that contains the universe ("The Aleph"), a man who lives but
who is already dead ("The Dead Man"), a false story which
is substantially true ("Emma Zunz"), a night that exhausts
the life story of a man ("Biography of Tadeo Isidoro Cruz").
This relativity compels us to see reality in perpetual move-
ment and incites us to transcend it beyond its daily occur-
rences in order to discover new dimensions in it. Borges'
stories, which trite criticism insists on seeing as an evasion of
reality, bring us in fact much closer to reality— not to the
reality of loud and flashy newspapers which bewilders us, but
to an essential reality which reduces us to a fortuitous number
in a gigantic lottery and at the same time links us with every-
thing that was and is to be, to a reality which transforms us
into a cycle which already has occurred and yet teaches us
that a minute can be the receptacle of eternity, to a reality
which effaces our identity and yet converts us into depositories
of a supreme Identity— in short, an improbable, contradictory,
ambiguous, and even absurd reality. But are not these charac-
teristics perhaps the authentic ingredients of its unchallengeable
mystery? When reality is seen from a level which transcends
illusory precisions and adventitious logics, beyond the visible
and resistant shell of rationality, the straight line bends and
the infinite universe finds a stop of finiteness. The multiple
vision of reality which Borges suggests to us is an attempt to
grasp the contradictory elements that compose it. Although
"A" may exclude "B," Borges presents them together, co-
existing, to show that exclusion is deceitful because, while they
[46]
SELECTED BIBLIOGRAPHY
note: Only some critical studies and articles written in English
have been listed. Readers of Spanish are referred to the text and
bibliography of this author's study, La prosa narrativa de J. L.
Borges, Madrid, Gredos, 1968.
For the most co?nprehensive biography of Borges, see his own
"Profiles: Autobiographical Notes" in The New Yorker, September
19, 1910, pp. 40-99.
[47]
Critical Works and Commentary
Alazraki, Jaime. "Kabbalistic Traits in Borges' Short Stories,"
Studies in Short Fiction, Vol. VIII, No. 1 (1971).
Barrenechea, Ana Maria. Borges the Labyrinth Maker. New York,
New York University Press, 1965.
Barth, John. "The Literature of Exhaustion" (on the art of Borges),
The Atlantic, August, 1967.
Botsford, Keith. "About Borges and Not About Borges," Kenyon
Review, Vol. XXVI, No. 4 (1964).
"The Writings of J. L. Borges," The Atlantic, January, 1967.
Burgin, Richard. Conversations with J. L. Borges. New York,
Holt, Rinehart & Winston, 1969.
Christ, Ronald. The Narrow Act: Borges' Art of Allusion. New
York, New York University Press, 1969.
De Man, Paul. "A Modern Master," The New York Review of
Books, Vol. Ill, No. 7 (November 19, 1964).
Harss, Luis. Into the Mainstream. New
York, Harper & Row, 1967.
Irby, James E. "Introduction to Labyrinths," in Labyrinths. New
York, New Directions, 1964.
Isaacs,Neil D. "The Labyrinth of Art in Four Ficciones of Jorge
Luis Borges," Studies in Short Fiction, Vol. VI, No. 4 (1969).
Merivale, Patricia. "The Flaunting of Artifice in Vladimir Nabokov
and Jorge Luis Borges," Wisconsin Studies in Contemporary
Literature, Vol. VIII, No. 2 (1967).
Murillo, L. A. The Cyclical Night: Irony in James Joyce and Jorge
Luis Borges. Cambridge, Mass., Harvard University Press, 1968.
Running, Thorpe. "The Problem of Time in the Work of J. L.
Borges," Discourse, Vol. IX (1966).
Updike, John. "The Author as Librarian," The New Yorker,
October 30, 1965.
Weber, Frances W. "Borges' Stories: Fiction and Philosophy,"
Hispanic Review, Vol. XXXVI, No. 2 (1968).
Wheelock, Carter. The Mythmaker: A Study of Motif and Symbol
in the Short Stories of J. L. Borges. Austin, University of Texas
Press, 1969.
[48]
Editor
Advisory Editors