Professional Documents
Culture Documents
Manual Operador Avant 740 - 745 - 750
Manual Operador Avant 740 - 745 - 750
745 / 750
Manual Operador
2017-
Tabela de Conteúdos 745/750
TABELA DE CONTEÚDOS
Tabela de conteúdos.......................................................2 Direção da máquina...............................................23
Introdução..................................................................3 Controle do braço.................................................23
Instruções de Segurança...............................................4 Utilização dos hidráulicos auxiliares.......................23
Garantia.......................................................................6 Requerimentos para acessórios.............................24
Descrição da carregadora.............................................7 Ligação de acessórios............................................24
Identificação Carregadora.......................................7 Chapa acoplamento acessório hidráulico..............24
Identificação Motor.................................................7 Engate dos tubos hidráulicos do acessório............25
Principais componentes da carregadora...............8 Assegure-se que o acessório está bloqueado à máquina..25
Sinalética e autocolantes.........................................9 Libertar a pressão do sistema hidráulico...................25
Especificações Técnicas........................................10 Cabines...............................................................26
Velocidade e força de tração...................................11 Instruções de serviço e manutenção..........................28
Pneus....................................................................11 Instruções de segurança para manutenção.............28
Caudal Hidráulico Auxiliar.....................................11 Instalação suporte de serviço e bloqueio de chassis..28
Diagrama de Carga................................................12 Inspeções diárias...................................................29
Instruções Transporte e Pontos de Fixação..........12 Plano de manutenção.............................................29
Instruções Operação...................................................13 Limpeza da máquina...............................................30
Controlos Operação.............................................14 Lubrificação da máquina........................................30
Controle do braço da carregadora, hidráulicos Verificação bateria.................................................30
auxiliares e outras funções.....................................15 Nível óleo hidráulico.............................................30
Kit interruptores controles auxiliares...................15 Verificar refrigerante............................................30
Painel.....................................................................16 Substituição filtros óleo hidráulico.........................30
Controlos na zona dos pés.....................................17 Mudar óleo hidráulico...........................................30
Cinto segurança e ajustes do banco........................17 Verificar e apertar os parafusos, porcas, etc...........31
Banco com suspensão...........................................17 Verificar pressão hidráulica....................................31
Banco suspensão pneumático................................17 Ajustar pressão hidráulica......................................31
Interruptor seleção de velocidade........................18 Ajustar e mudar almofadas braço telescópico........32
Interruptor travão estacionamento......................18 Calibração sensor de carga.....................................32
Aquecimento banco..............................................18 Limpar filtro de ar.................................................32
Interruptor corte corrente...................................18 Manutenção,motor...............................................33
Braço telescópico.................................................18 Fusíveis.................................................................33
Andamento suave..................................................18 Fusível ventoinha radiador óleo hidráulico.............34
Braço auto nivelante..............................................19 Arranque auxiliar...................................................34
Braço flutuante.......................................................19 Armazenamento da máquina.................................34
Joystick..................................................................19 Reabastecimento...................................................34
Aquecimento bloco motor....................................19 Estruturas metálicas da máquina..........................34
Engate de reboque................................................19 Pontos de lubrificação...........................................35
Contra pesos extra................................................19 Lampadas.............................................................35
Kit luzes trabalho..................................................19 Filtros...................................................................36
Kit luzes, pirilampo, piscas e refletor....................19 Solução de problemas.............................................37
Adaptador tilt........................................................20 Serviços efetuados.......................................................38
Válvula libertação andamento................................20 Declaração de conformidade EC...............................39
Válvula anti escorregamento.................................20
Saídas hidráulicas auxiliares extra, frente e trás......20
Pirilampo...............................................................20
Barra de luzes........................................................20
Arranque do motor...............................................21
Parar o motor........................................................21
Controlar andamento............................................22
Instruções Originais
2
745/750 Introdução
Introdução
AVANT TECNO OY quer agradecer-lhe por ter adquirido esta carregadora AVANT . É o resultado da
longa experiência da Avant no design e fabricação de carregadoras compactas. Solicitamos que leia e compreenda os
conteúdos neste manual antes de operar a carregadora. Este manual de operador pretende ajudá-lo a:
• operar esta máquina em segurança e eficientemente
• observar e prevenir situações que podem causar risco ou perigo
• manter a máquina em boas condições e a sua vida o mais longa possível
Os seguintes símbolos são usados neste manual para assinalar pontos importantes relacionados com segurança:
Este símbolo de segurança indica instruções importantes de segurança neste Manual. Avisa sobre uma
situação imediata perigosa que pode causar lesões graves pessoais ou danos de propriedade.
Leia atentamente o texto perto deste símbolo e assegure-se que todos os outros operadores
estão conscientes dos avisos também. É uma questão de segurança das pessoas.
Este símbolo de atenção indica instruções importantes respeitantes ao uso correto e manutenção desta
máquina. Se estas instruções não forem seguidas, as consequências podem ser a avaria da máquina ou
danos na propriedade.
Contate o seu representante local da AVANT para quaisquer questões, serviço, peças sobressalentes ou sobre quaisquer
problemas que possam ocorrer coma operação da máquina.
Mantenha sempre este Manual de Operador com a máquina. Se perder estes Manual, solicite uma cópia ao seu
representante Avant. Lembre-se de o entregar igualmente ao novo dono da máquina se a vender.
Intenção utilização
AVANT 745/750 é uma carregadora articulada compacta, desenhada e fabricada para uso profissional e privado. A
carregadora pode ser equipada com acessórios oferecidos pela Avant Tecno Oy, que permitem efetuar diferentes
tipos de trabalhos. Devido à natureza multi tarefa da máquina e os diferentes tipos de acessórios, leia não apenas este
Manual mas também o Manual de Operador do acessório e siga todas as instruções. Cada pessoa que trabalhe com
esta máquina deve seguir os regulamentos de segurança de trabalho, todas as regras gerais relacionadas com saúde e
segurança no trabalho e regulamentos rodoviários.
Lembre-se que a segurança é composta de vários fatores. A carregadora, equipada com um acessório é muito poderosa
e pode causar graves lesões pessoais ou de propriedade, se operada de forma descuidada ou errada. Não utilize
um acessório a menos que esteja familiarizado com o uso do mesmo e eventuais perigos relacionados em ele. Esta
carregadora foi concebida para necessitar a menor manutenção possível . O operador pode efetuar as operações de
manutenção de rotina. Existem no entanto operações mais exigentes que devem ser efetuadas por pessoal profissional. É
permitido efetuar operações de manutenção apenas usando equipamento protetivo. Devem ser usadas peças Originais.
Familiarize-se com as instruções de serviço e manutenção deste Manual.
Contate o seu representante local AVANT , se não tiver a certeza de alguma coisa sobre a operação e manutenção desta
carregadora, ou para qualquer dúvida sobre, serviço ou peças sobressalentes.
3
Instruções de Segurança 745/750
Segurança primeiro
Uma operação incorreta ou descuidada 9. Antes de sair do banco do operador:
da carregadora pode originar um acidente • Baixe o braço e coloque o acessório em solo direito
sério. Antes de colocar a máquina em • Acione o travão estacionamento
operação, familiarize-se com o uso da • Pare o motor, retire a chave da ignição
máquina e leia e entenda este Manual de 10. Não é permitido transportar pessoas com esta
Operador e as instruções de segurança. máquina. Não transportar ou elevar pessoas com
o balde ou qualquer acessório. Elevar pessoas só é
Entender as limitações de velocidade, travagem, direção permitido com o acessório concebido para o efeito:
e estabilidade, bem como capacidade de carga antes de Avant Leguan 50, seguir as instruções do Manual de
começar a operar a máquina. Assegurar-se que todas Operador do Leguan 50.
as pessoas que trabalham com este equipamento estão 11. Não exceda a capacidade nominal de trabalho.
familiarizados com estas precauções de segurança. Familiarize-se com a mesma e siga o diagrama de carga
neste Manual.
Se não possui experiência anterior com a máquina, 12. Ao girar a máquina lembre-se que o banco de operador
assegure-se de efetuar todos os testes num espaço aberto se estende para lá do raio de giro das rodas (risco de
sem pessoas na área de operação. colisão).
13. Não opere a carregadora num ambiente explosivo ou
Leia este Manual de Operador e também o numa zona com poeira e/ou gases que pode originar
Manual do(s) acessório(s) e de segurança perigo de incêndio ou explosão.
antes de começar a trabalhar 14. Mantenha a área do motor limpa de material inflamável.
15. Leia as instruções de transporte na página12.
16. Desligue o corta corrente das baterias sempre que
Instruções Gerais
deixar a máquina sem supervisão.
17. Siga todas as inspeções, serviço e instruções de
1. Lembre-se da posição correta de trabalho. Quando
manutenção. Se detetar qualquer falha ou danos na
conduzir esteja sentado confortavelmente no banco
máquina, estes devem ser reparados antes de começar
de operador, mantenha os pés no lugar correto e
a operar.
pelo menos uma mão no volante.
18. Antes de qualquer operação de manutenção ou
2. Quando sentado, tenha sempre o cinto de segurança
reparação pare sempre o motor, baixe o braço e liberte
apertado e mantenha as mãos e pés dentro da área do
a pressão do sistema hidráulico. Leia as instruções de
operador.
segurança para manutenção na página 28.
3. Comece a operar devagar e cuidadosamente.
19. Não deixe operar a máquina quem não leu as
Pratique a condução da máquina num lugar aberto
instruções de segurança e não esteja familiarizado
e seguro antes de ligar qualquer acessório, siga as
com o correto uso e segurança da carregadora.
instruções neste Manual.
3. Use as alavancas de controle com facilidade e sem
hesitações. Evite movimentos bruscos quando Operação em inclinação
manuseia a carga, para evitar que a carga caia e
manter a máquina estável. 20. Carregue, descarregue, e gire em terreno direito
5. Mantenha-se afastado da zona perigosa do braço apenas. Dirija devagar em terreno irregular. Não dirija
elevado e não deixe ninguém aproximar-se . em gradiente íngreme - cuidado com valas, bueiros e
6. Mantenha as mãos, pés e roupa afastados de peças inclinações íngremes.
móveis, componentes hidráulicos e 21. Não estacione numa superfície inclinada. Se tal for
superfícies quentes. necessário, acione o travão de estacionamento e
7. Assegure-se que tem espaço suficiente ao redor da preferencialmente coloque a máquina de lado e baixe
máquina para operar em segurança. a carga. Se necessário, use calços atrás das rodas.
8. Não transporte a carga com o braço levantado. 22. Usar velocidades lentas em subidas ou terreno
Mantenha sempre o balde ou acessório o mais baixo irregular.
possível e coloque a carga em baixo sempre que sair
da máquina.
4
745/750 Instruções de Segurança
5
Garantia 745/750
6
745/750 Descrição da carregadora
Descrição da carregadora
Identificação da carregadora
Escreva a informação de identificação da sua carregadora nos campos abaixo, facilitará a encomenda de peças etc.
1. Modelo carregadora_____________________________________________
3. Nº Série motor_________________________________________________
O número de série da carregadora está impresso na placa de características (ver página 9), que também indica o mod-
elo da carregadora.
A localização do número de série do motor pode ser encontrada no Manual de Operador do motor
Representante:____________________________________________________
Informação de contato:______________________________________________
______________________________________________
Identificação carregadora
A placa de identificação da carregadora está localizada
perto do volante em máquinas com canopia ROPS e
cabine L, e perto dos pedais em máquinas equipadas
com cabine LX ou DLX.
Identificação motor
A placa de identificação do motor está na tampa de válvulas.
7
Descrição da carregadora 745/750
Linha tanque
Ficha interruptor
controle acessório
(opção)
l
j Chassis frontal n Chapa acopulamento acessórios
No chassis frontal está montado: banco operador, Os acessórios são montados na chapa de acopulamento.
comandos, travão de estacionamento, válvulas As cavilhas de bloqueio podem ser operadas
hidráulicas, tanque óleo hidráulico, saídas hidráulicas manualmente (standard) ou hidraulicamente (opção).
auxiliares, rodas dianteiras,motores hidráulicos e
braço com chapa de acoplamento. o Saídas auxiliares hidráulicas
Os tubos hidráulicos dos acessórios operados
Chassis traseiro
k hidraulicamente estão montados nestas saídas. A
saída está equipada com multi conector de engate
No chassis traseiro está montado: motor com rápido de dupla ação: Tem 2 linhas de pressão e 1
acessórios, bateria, tanque combustível, bombas de tanque. Também a ficha de ligação do interruptor
hidráulicas, rodas traseiras, motores hidráulicos, de controle do acessório está montado no multi
contrapesos. conector. Adicionalmente, é possível instalar saída
Sinalética e autocolantes
Assegurar que os sinais e autocolantes estão limpos, visíveis e não danificados. Se algum autocolante
estiver em falta ou não visível, deve ser substituído. Solicite novos autocolantes ao representante Avant:
n
q
j Superfície
quente,
A417270
o
p Reservatório
refrigerante
m pressurizado
A417272
l
Acumulador k k
alta pressão
A414631
(condução suave
apenas) Superfície quente,
Saída de escape
A414244
j A411047 A418945
n
Nível potência sonora /Nível pressão sonora banco operador
o
k Manter for a zona de perigos da
máquina 2 pcs
A417273 A411456
Risco esmagamento, manter pés e mãos na
área operador
l
p
A411455
A415591
q
A414690
9
Descrição da carregadora 745/750
Especificações técnicas
Modelo AVANT 745 AVANT 750 Modelo 740/750
Comprimento 3 060 mm 3 060 mm Marca e tipo motor Kubota V2403
Largura ver tabela ver tabela Tipo 4-tempos
Altura 2 060 mm 2 100 mm Refrigeração Água
Peso 1 850 kg 1 910 kg Número de cilindros 4
Rodas standards 320/60-12”TR 320/55-15”grass/TR Arranque elétrico
26x12.00-12”grass/TR Diâmetro x curso 87,0 * 102,4 mm
Transmissão hidrostática hidrostática Cilindrada 2434 cm³
Capacidade tanque óleo hidráulico 38 l 38 l Potência (ECE R120) 37 kW (49 hp)
Tipo óleo hidráulico ISO VG 46 ISO VG 46 Combustível diesel
Caudal hidráulicos auxiliares / pressão 70 l/min, 240 bar 70 l/min, 240 bar Capacidade tanque 40 l
Raio de giro interior/exterior 1240 / 2780 mm 1240 / 2780 mm Tipo óleo motor API CC
Altura Max. elevação 3 080 mm 3 080 mm Viscosidade SAE 10W-30
Capacidade Max. elevação (hidr.) 2 100 kg 2 100 kg Capacidade óleo motor 9,5 l
Carga Max. basculante* 1 400 kg 1 400 kg Carga max. 40 A
Força Max. arranque / 50 cm 1 700 kg 1 700 kg
Nível pressão sonoro 2000/14/EC LP 86 dB (A) 86 dB (A)
Nível potência sonora 2000/14/EC LW 101 dB (A) 101 dB (A)
Vibração no braço, total < 2,5 m/s² < 2,5 m/s²
Vibração no corpo, max. < 0,5 m/s² < 0,5 m/s²
*) Carga é medida a 400 mm da chapa acuplamento frontal, incluindo peso acessório ( 70 kg ) e com contrapeso.
m
LX Cab 2078 mm 2112 mm 2132 mm
0m
DLX Cab 2105 mm 2139 mm 2169 mm 70
DLX Cab com AC no teto 2241 mm 2275 mm 2305 mm
DLX Cab com barra proteção 2301 mm 2335 mm 2365 mm
*) 750 only
3040 - 3100 mm
2630 - 2690 mm
2060 - 2110 mm
252-305
Pneus
A carregadora pode estar equipada com diferentes tipos de pneus para diferentes condições de operação. Pneus tipo
Relva (GR) danificarão menos o solo que pneus tipo trator (TR), mas têm menos tração.
Pneus Rasto Código Pressão Largura Largura Com guarda lamas Com corren-
máquina 745 máquina 750 Frente Trás tes neve
27x8.50-15 TR 65414 2,5 bar 1030 mm 1080 mm - - 65723
26x12.00-12 GR 65212 2,0 bar 1290 mm 1350 mm x x 64973
26x12.00-12 TR 65739 2,0 bar 1290 mm 1350 mm x x 64973
320/60-12 TR 65224 2,0 bar 1290 mm 1350 mm x x 65603
320/55-15 GR 65459 2,0 bar 1305 mm 1360 mm x x 65722
320/55-15 TR 65506 2,0 bar 1305 mm 1360 mm x x 65722
31x15.50-15 GR 65959 2,0 bar - 1420 mm x x -
400/50-15 TR 65958 2,0 bar - 1450 mm x x -
400/50-15 GR 66257 2,0 bar - 1450 mm x x -
Para melhor estabilidade e controlabilidade, usar sempre os pneus mais largos possíveis. Pneus que são mais estreitos do
que os pneus padrão são destinados apenas para fins especiais com restrições à largura da máquina. Use apenas pneus e
jantes que atendam às especificações e dimensões originais para evitar problemas potenciais coma capacidade de carga,
tamanho dos pneus ou carga dos motores andamento. Consulte o seu representante se
necessitar de mais informações. Pneus especiais, como rodas maciças podem também estar disponíveis. Consulte o seu
representante para mais informações.
l/min
1 bomba
rpm
11
Descrição da carregadora 745/750
Diagrama de carga
A capacidade de elevação da carregadora está limitada à possibilidade de capotar sob o eixo frontal. O diagrama abaixo
mostra as cargas de capotamento e cargas máx. permitidas em diferentes situações em solo direito com o chassis da
máquina na articulação máxima.
kg Os diagramas podem ser interpretados da seguinte forma:
• Os diagramas mostram carga de volteio e carga máx
com a carga a diferentes distâncias do eixo frontal da
carregadora
• Exemplo: Se o centro de gravidade da carga está 750
mm na frente do eixo frontal, carga max. é cerca de
820 kg com operador de peso 75 kg e peso traseiro
Carga de volteio com
carregadora na max. articulação montado na máquina de 170 kg .
Peso traseiro 170 kg • NOTA: Se o operador sair da máquina, a carga de
Operador 75 kg volteio e máx são reduzidas respectivamente.
Capacidade operacional (ROC) • Carga de volteio e carga máx. dependem ambas do
Carregadora na máx articulação peso do operador e eventuais pesos extra montados na
Peso traseiro 170 kg
máquina.
Operador 75 kg
• De notar que os diagramas estão baseados na máquina
operando em solo direito e firme. As cargas reduzem-
se significativamente quando operada em inclinação e/
ou solo macio.
• A máquina está equipada com sistema de sensor de
carga, que dá um sinal audível e luz avisadora no painel
quando a carga de volteio está próxima.
• Leia as instruções de segurança em relação ao
carregamento de cargas pesadas. Instruções de
calibração do sistema do sensor de carga podem ser
Distância do eixo frontal mm encontradas na página 32.
Instruções operação
13
Instruções operação 745/750
Controlos operação
Figura seguinte mostra a localização dos controlos de operação. A localização
e função dos controles pode ser diferente em diferentes modelos, ver páginas
seguintes.
10
6
13
3
2
11
14
745/750 Instruções operação
10
15
Instruções operação 745/750
Painel
No painel do lado direito do operador estão
montados, manômetros, indicadores e interruptores 18
que ajudam o operador a controlar a máquina. 6
1
2
4 5
8 3 12
12 10
19 11
9
14
6
1 8
3
18
5 15 9
2 19 4
10
16 11 7
17 7 13
15
17
13 16
14
16
745/750 Instruções operação
1. Ajuste de suspensão
• rodando o botão sentido contrário ponteirorelógio
banco fica mais duro, no sentido contráriomais suave
2. Angulo das costas
• o angulo das costas pode ser ajustado puxando
2 aalavanca
1
3. Posição do banco
• a distância do banco ao volante pode ser ajustadocom
a alavanca que está localizada por debaixo dobanco
4. Ajuste angulo apoio dos braços
• o angulo do apoio dos braços pode ser ajustadorodando
1. Pedal andamento, esq.: andar para trás a roda debaixo do apoio do braço
2. Pedal andamento, dto: andar para frente
Ver operação correta dos pedais na página 22.
17
Instruções operação 745/750
Avant 745/750 está equipada com travão estacionamento Andamento suave (opção)
hidráulico. Bloqueia rodas frontais. O travão é acionado
com o interruptor no painel lado direito (ver pag 14). Na Avant 750 pode ser equipada, como
cabine LX/DLX o interruptor está no painel acima à direita. opção, com an damen to suave
que é um sistema de amortecedor
• Uma luz vermelha acende no interruptor para o braço. Quando desloca a
quando o travão está acionado. alta velocidade com carga pesada
• A luz verde no “P” está sempre acesa. ou acessório pesado, o braço
move-se, e fica desagradável. O
andamento suave consiste num
O travão estacionamento atua automaticamente quando
acumulador que absorve e elimina
o motor para. O travão só é libertado quando o motor
os movimentos do braço e torna
trabalha e existe pressão hidráulica no sistema.
a condução consideravelmente suave e mais estável.
Não atuar o travão de estacionamento Andamento suave é ligado no botão de flutuação do braço
quando a máquina se desloca exceto se no. 17.
em emergência. Utilização do travão em NOTA: A máquina também deve estar equipada com
deslocação pode causar bloqueio das rodas braço auto nivelante e braço flutuante.
frontais e paragem súbita da máquina.
Ligar o andamento suave apenas com a
Se o travão de estacionamento for acionado máquina parada e com a carga junto ao solo
repetidamente com a máquina em movimento para evitar mudança de estabilidade causada
os discos de travão nos motores frontais por possível movimento do braço quando
desgastam-se rapidamente. Parar sempre a ligado. Manter desligado quando carregar ou
máquina antes de acionar o travão. elevar com a máquina.
18
745/750 Instruções operação
19
Instruções operação 745/750
20
745/750 Instruções operação
Arranque do motor
Antes de colocar o motor a trabalhar faça as verificações diárias, ver pag 27. Ajustar o banco e espelhos (se montados)
para que tenha uma boa posição de trabalho e visão desobstruída desde posto de condução. Verificar que todos os
controles funcionam corretamente. Verificar segurança área operação. Leia e siga instruções operação e segurança.
Se os hidráulicos auxiliares estiverem ligados durante o arranque e existir um acessório hidráulico na
máquina, o acessório pode mover-se subitamente e causar uma situação perigosa. Assegure-se que a
alavanca de controle dos hidráulicos auxiliares está na posição neutra durante o arranque.
Não dê ao arranque por mais de 10 segundos de cada vez. Se o motor não pegar, espere um minuto antes de voltar a
tentar. Se o motor não pegar após algumas tentativas, ou trabalhar mal, ver solução de problemas na pag 37 e o manual
de motor.
Se os hidráulicos auxiliares estiverem ligados durante o arranque e existir um acessório hidráulico na máquina,
o acessório pode mover-se subitamente e causar uma situação perigosa. Assegure-se que a alavanca de
controle dos hidráulicos auxiliares está na posição neutra durante o arranque.
O motor não arranca se a alavanca de controle dos hidráulicos auxiliares (no. 7, pag 15) estiver em posição
bloqueada
21
Instruções operação 745/750
Controlar andamento
22
745/750 Instruções operação
23
Instruções operação 745/750
Parte 2 :
• Movimente a chapa de acoplamento com o tilt para que a parte superior
incline para a frente.
• Ande com a máquina até o acessório
Parte 3 :
• Levante um pouco o braço para que o acessório saia do solo
• Puxe a alavanca do braço para a esquerda para que a borda de baixo da
chapa de acoplamento encoste ao acessório
Parte 4 :
• Bloqueie as cavilhas manualmente ou use o bloqueio hidráulico.
• Alguns acessórios podem ser bloqueados usando o retorno automático das
cavilhas. Ver Manual de Operador do acessório. Se recomendado, puxe a alavanca
de controle do braço mais para a esquerda para que a chapa de acoplamento gire
mais e as cavilhas sejam empurradas para baixo para os furos do acessório.
• Assegure-se sempre que as cavilhas bloqueiam devidamente nos furos do acessório!
Assegure-se que as cavilhas de bloqueio estão corretamente nos furos do acessório. Ambas as cavilhas
devem estar bloqueadas. Evite queda não intencional do acessório. Opere o acoplamento hidráulico
apenas quando o acessório estiver junto ao solo.
24
745/750 Instruções operação
Quando engata um acessório, assegure-se que os tubos hidráulicos não estão demasiado esticados e não
estão numa posição que os possa trilhar durante a operação da máquina e acessório.
25
Instruções operação 745/750
A AVANT 745/750 pode ser equipada, como opção, com Na CAB DLX alguns dos
cab L, LX ou DLX. Todas as cabines são certificadas ROPS botões mostrados em detalhe
e FOPS. na pag 14 estão localizados no
painel de controle à direita.
O painel inclui interruptores
para travão estacionamento,
seleção de velocidade,
ventoinha, A/C, acoplamento hidráulico do acessório,
piscas de emergência, e pirilampo.
Descongelamento/Desembaciamento
Cab DLX
• Ligue chaufagem para a posição 4
ROPS Cabine Cabine Cabine •Coloque a temperatura o mais quente possível
Canopia L LX DLX
•Direcione as saídas para os vidros. Feche as outras saídas.
ROPS & FOPS x x x x
Certificada
Não circule a menos que tenha visibilidade
Monta num chassis N/A x - -
básica em todas as direções. Permita que a
standard rops
máquina aqueça devidamente.
Vidro,escovas e lava - x x x
vidro, vidro lado
dto e vidro traseiro
porta e aqueci- - - x x
mento
A/C - - - Opção
Luzes frontais x x x x
Kit luzes estrada Opção Opção Opção x
Kit luzes trabalho Opção Opção Opção x
Painel interior, - - - x
banco fábrica, rádio
Pára lamas frente/trás -/Opção -/Opção x/Opção x/x
Aquecimento banco x x x x
Cinto segurança 2-pontos 2-pontos 3-pontos 3-pontos
Banco pneumático - - - Opção
26
745/750 Instruções operação
Ventoinha Ventoinha A cabine DLX pode ser equipada , como opção, com
(cabine LX) ar condicionado. O interruptor A/C está no painel
Ajuste de acima à direita. O condensador do A/C está montado de
temperatura fábrica ou no tejadilho da máquina, ou quando é solicitado
altura inferior, na traseira da cabine. O condensador deve
ser mantido limpo de sujidade.
O A/C apenas trabalha enquanto a ventoinha está ligada.
Segurança
Ajuste de temperatura aquecimento na cab LX/DLX Familiarize-se com as necessidades de
está na zona dos pés à esquerda. Na cab LX também a espaço e características desta máquina
velocidade da ventoinha está na zona dos pés. Na cab DLX articulada, equipada com cabine, num
a velocidade está no painel controle em cima à direita. espaço aberto e direito.
A temperatura pode ser ajustada com o interruptor Lembre-se que, quando gira,
rotativo, localizado na base do banco. O ar pode ser a cabine estende para além do raio de
dirigido com os bicos no painel frontal e dos pés. giro das rodas. Isto deve ser tido em
consideração especialmente quando
Para aquecimento mais rápido a cabine está conduz em espaços estreitos, para
equipada com sistema de recirculação de ar. Existe uma que a traseira da cabine não fique
comporta de ventilação por baixo do banco na zona dos danificado.
pés. Quando é aberta, o sistema de aquecimento puxa
Se necessário, o vidro pode ser
o ar da cabine e circula pelos bicos. Desta forma aquece
quebrado com o martelo de
mais depressa em tempo frio. O sistema também pode
emergência na cabine. Desta forma
ser usado para arrefecer.
é possível sair da cabine numa
Se usado para aquecer, desligue a circulação
situação de emergência.
de ar assim que a temperatura seja suficiente,
caso contrário a cabine continua a aquecer e a A caixa de fusíveis principal em
humidade condensa nos vidros. máquinas com cab LX/DLX está fora
da cab, no lado direito por baixo do
Um filtro de ar substituível da cabine pode ser mudado do vidro. Ver pag 33.
lado de fora, por baixo da porta no lado esquerdo (ver
figura acima). O filtro (referência. 65118) deve ser mudado Em cab DLX com A/C fusíveis adicionais
mais frequentemente em ambiente poeirento. estão na caixa de fusíveis perto do
acelerador, acessível retirando a
Não tape o furo de ventilação de ar na tampa lado direito fora da cab. Ver
cabine, localizado em baixo lado direito, para pag 33.
que a humidade não condense nos vidros.
Também, não trabalhar com a máquina Não circule com a
sem o filtro de cabine no lugar, o sistema de porta aberta, nem gire
ventilação pode recolher quantidade excessiva o volante com a porta
de pó. aberta. A porta pode
partir.
27
Instruções de serviço e manutenção 745/750
Inspeções diárias
Plano de manutenção
A tabela seguinte mostra os intervalos e pontos de manutenção. Existem instruções mais detalhadas sobre cada
operação de manutenção, por ordem numérica, nas páginas seguintes.
29
Instruções de serviço e manutenção 745/750
30
745/750 Instruções de serviço e manutenção
31
Instruções de serviço e manutenção 745/750
32
745/750 Instruções de serviço e manutenção
33
Instruções de serviço e manutenção 745/750
34
745/750 Instruções de serviço e manutenção
Pontos de lubrificação
As figuras seguintes mostram a localização dos pontos de lubrificação.
8
5 5 4
1 3
8
1
2
9 9 7 6
2
Verificar aperto dos parafusos de bloqueio da articulação, se soltos, apertar e usar cola de rosca.
Lampadas
Lampadas Tipo
1. Luz frente e luz de trabalho de halogénio LED
2. LX/DLX Faróis H4
35
Instruções de serviço e manutenção 745/750
Filtros
As figuras seguintes e tabelas mostram as localização e referências dos filtros.
6
5
3
2 4
Solução de problemas
Motor roda mas não arranca, ou Mantenha a a ignição mais tempo na posição
arranca e para imediatamente de aquecimento. Se a luz acender, permita que
Temperatura ambiente fria apague antes de arrancar. Estenda arranque mais 5
segundos.
Utilize o tipo correto de óleo de motor
Alavanca hidráulicos auxiliares na
Coloque a alavanca na posição central (neutro).
posição bloqueada.
Arranque auxiliar com outra bateria (ver page 34),
Bateria descarregada ou danificada.
então carregue ou substitua se danificada
Radiador entupido Limpar radiador e ventoinha do lado do motor
Nível refrigerante baixo Adicione refrigerante
Motor aquece Verifique aperto da tampa do reservatório.
Sistema refrigeração com fuga Verifique sistema refrigeração e todos tubos e
ligações.
Nível de óleo hidráulico baixo Verifique e reabasteça, ver pág 30
Radiador óleo entupido Limpar radiador e ventoinha
Falha na ventoinha Verificar e limpar, reparar se necessário
Assegure-se que a válvula dos hidráulicos auxiliares
Sistema hidráulico aquece Caudal de óleo hidráulico está completamente aberta quando utiliza acessórios
restringido de alto caudal. Ajustar bloqueio da alavanca se
necessário.
Uso acessório a baixa rpm do motor, uso com
Sistema hidráulico sobrecarregado
afinação bomba-I, verifique acessório para falhas.
Má ligação na cablagem do
Verifique cabos, fusível, e interruptor, reparar se
A máquina não se mexe mesmo interruptor do travão, fusível
necessário. Contatar serviço.
após libertar o travão de rebentado, ou falha no interruptor
estacionamento. Baixa pressão de carga hidráulica. Contatar serviço para verificar pressão.
Falha válvula solenoide. Verifique e substitua se possível. Contatar serviço
37
Serviços efetuados 745/750
Serviços efetuados
1. Cliente_______________________________________________________
___/___/______ ______ / 50 h
38
745/750 Declaração de conformidade EC
39
Avant Tecno Oy
Ylötie 1
FIN-33470 YLÖJÄRVI, FINLAND
0617
www.avanttecno.com