Professional Documents
Culture Documents
BP000002
BP000002
1 Defining ‘Contact’
figure 2.1
An example of diffusion of a feature by contact
The graph in Fig. 2.1 contains a generic example. The gray-dot innovation occurs
within the AB branch. In the history of writing, it may represent the emergence
of vowel notation in a writing system derived from writing system A that only
wrote consonants. In the history of religion, it may represent an innovative rit-
ual practice in a cult or system of beliefs that did not yet exist at stage A. In
the history of crafting, it may represent a new ceramic technique developed
as material culture A was evolving to become material culture B. In linguis-
tics, it may represent the loss of a grammatical category in the morphology of
language A, which will no longer be present in language B. The gray-dot inno-
vation is mechanically inherited in the segments BD and BE (full arrow) that
stem from node B. In contrast, Segment CF does not have B as an ancestor but
displays the gray-dot feature, which, in this case, has been spread by contact
with BE (dotted arrow). This is, of course, a very simple model. However, with
refinement and further formalization, it will prove to be an extremely powerful
diagnostic tool for the study of change in human history.
1 Acrophony is the process by which the initial part of the phonetic form that is encoded by a
sign starts to be used as a phonographic value of the sign. This marks the script’s evolution
toward the second level of patterning in Martinet’s double patterning. Whether the initial part
of the phonetic form that is selected is syllabic, pseudo-syllabic, consonantal, or alphabetic
is irrelevant, as is the degree of iconicity maintained by the glyph. Acrophony is important
because when it takes place, it does so within a specific glottographic tradition, thereby help-
ing disambiguate the cultural context of the evolution of the script.
2 Whether the acrophonic evolution of the Anatolian hieroglyphs occurred in a Luwian, Hittite
or mixed Luwo-Hittite environment is still debated. Cf. Yakubovich 2008; Oreshko 2013:400–
409. For a general discussion of the acrophonic principle, see Vertegal 2021: 295–298.
3 Cf. Mora-Marín 2003 for further references.
F. Giusfredi - 9789004548633
Downloaded from Brill.com 11/17/2023 10:12:47PM
via Open Access. This is an open access article distributed under the terms
of the CC BY-NC-ND 4.0 license.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
contacts of cultures and contacts of languages 13
a poor diagnostic tool for the study of the mutual relationship between sys-
tems or subsystems in any field of research. Instead, our focus is on monogenetic
changes. The concept of monogeneticity is not polar but scalar as it can only be
defined in terms of the likelihood that an identical change would occur inde-
pendently. Some innovations appear highly unlikely to emerge independently
in multiple places. To take an example from the history of religions, one may
consider the conception of the solar deity as a god of law(suits) and justice
in several cultures in the sphere of influence of the southern Mesopotamia
Sumero-Akkadian world. These included the Elamite culture, whose peoples
were in close contact with the Sumerians at least since the proto-urban phases
of the fourth and third millennia bce. The solar god of Anšan and Susa was
Nahhunte, and his many connotations and functions may have included the
supervision of lawsuits and administration of justice (although, to be fair, the
only positive evidence of this seems to be his role as a divine witness in legal
texts).4 The assignment of this type of divine competence to a specific god is
not a universal feature. It may emerge accidentally in areally unrelated con-
texts (after all, the sun does look like an eye watching our every move), but its
extension from the Sumerian religion to other Semitic and non-Semitic ones
(including Elam) makes it, in all likelihood, a locally monogenetic one.
However, is it accurate to state that we are dealing, in this case, with a diffu-
sion of a divine feature from Sumer to other surrounding cultures? As a matter
of fact, no, and this introduces another problem that pertains to the defini-
tion and description of contact: the problem of the direction of diffusion. For
instance, chronological bias can lead to the assumption that a Sumerian sun
god, Utu, influenced a Semitic one, Šamaš, and an Elamite one, Nahhunte.
Indeed, the name of Utu is attested earlier than the other two, and the Sume-
rian culture is considered to have a foundational role with respect to the other
cultures of what, in Chapter 6, will be defined as the ‘cuneiform koiné.’ But visi-
ble history, especially its most archaic phases, often reflects deeper phenomena
that, even during areas of written history, tend not to be represented in the offi-
cial sources. Whether the early attested god Utu was the source of the diffusion
of the shared features of the Sun god or simply one of the targets of said dif-
fusion, is unknown, nor is it possible to imagine a falsification ‘test’ that could
answer the question experimentally. Therefore, once contact is identified, an
area of interaction will also have emerged, but it will remain extremely impor-
tant not to push the interpretation of the details any further than the data will
allow.
F. Giusfredi - 9789004548633
Downloaded from Brill.com 11/17/2023 10:12:47PM
via Open Access. This is an open access article distributed under the terms
of the CC BY-NC-ND 4.0 license.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
14 giusfredi
5 Saussure 1916. The principle of arbitrariness can be described as follows: no necessary logical
connection exists between the signifiant and the signifié of a linguistic sign. If this principle
were not valid, no variation and no diachronic language change would occur, and there would
be only one human language.
F. Giusfredi - 9789004548633
Downloaded from Brill.com 11/17/2023 10:12:47PM
via Open Access. This is an open access article distributed under the terms
of the CC BY-NC-ND 4.0 license.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
contacts of cultures and contacts of languages 15
Old Latin VsV > Classical Latin VrV for all V ’s,
6 The inscription that contains the holy chant of the fratres aruales (CIL vi 2104) contains a
dating formula that corresponds to the year 218 bce and probably was inscribed during the
phase in which rhotacism was occurring.
7 E.g., Pseudolus 1.2.135, dating back to 191bce.
8 Voice ‘Umbrian’ from the Mnamon project (http://mnamon.sns.it/index.php?page=Lingua&
id=58&lang=en), accessed May 5, 2022.
F. Giusfredi - 9789004548633
Downloaded from Brill.com 11/17/2023 10:12:47PM
via Open Access. This is an open access article distributed under the terms
of the CC BY-NC-ND 4.0 license.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
16 giusfredi
certainly knew something of the Oscan language (which was impervious to the
change).9 Could Oscan have been a medium of transmission for the word asi-
nus? The situation, which at this point involves not only linguistics but also the
fields of sociolinguistics and social history, is even more complex than this. The
words for ‘donkey’ show some superficial similarities and have no clear origin
in several Mediterranean languages, including Greek ὄνος,10 the Anatolian com-
pound tark=AŠŠANA-, Sumerian ANŠE, and perhaps even Hebrew ’aton‘ and
Akkadian atānu, both meaning ‘female donkey’.11 While the technical curiosity
of the linguist is destined to remain frustrated as no solutions have been found
to the word’s diffusion and formal changes, the circulation area of this possi-
ble Wanderwort is extremely interesting for the general and historical study of
preclassical Mediterranean. If the word circulated, how did it circulate? Can
its origin be traced to Africa, matching the diffusion of the Equus africanus
to Mesopotamia, the Levant and Anatolia? Was the path of Western diffusion
unique or was the pattern of expansion even more complex and discontinu-
ous?
Phonological change is one of the most powerful tools for tracking the dif-
fusion of changes by inheritance or contact, but it is not the only way in
which idioms evolve. Morphological structures (e.g., the presence of nominal
inflection) also change over time (e.g., the nominal inflection decays, cases are
defunctionalized and disappear), and so do the language-dependent, nonuni-
versal syntactic structures (e.g., a verb-final, or ‘OV,’ mother language yields
to a verb-medial daughter language, as occurred with the passage from Latin
to Spanish, French, Italian, and all of the other Romance languages). These
changes follow typological tendencies, but they are not entirely mechanical.
Comparison between genealogically and areally unrelated languages, however,
allows assessment of the likelihood of the occurrence of unsolicited changes
occurring. For instance, ignoring the complex problem of the position of the
subject in epigraphs, all West Semitic languages are head-initial, meaning that
the verb precedes the object and adpositional elements have prepositional dis-
tribution:
F. Giusfredi - 9789004548633
Downloaded from Brill.com 11/17/2023 10:12:47PM
via Open Access. This is an open access article distributed under the terms
of the CC BY-NC-ND 4.0 license.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
contacts of cultures and contacts of languages 17
Akkadian, on the other hand, being one of the two assured members of the East
Semitic branch of the language family (the other being Eblaite) has final verbs
(but, contrary to the tendency of OV languages), features prepositions and no
postpositions.
A general typological shift may, of course, have occurred as an East Semitic or
Proto-Akkadian innovation; however, the retention of the unexpected prepo-
sitional pattern seems to contradict this idea. Therefore, the pattern is likely to
have emerged due to areal contacts with languages that had a similar structure.
The interpretation that seems most likely is that the change in the syntactic
clause architecture of Akkadian was the result of Sumerian influence,13 which
is a verb-final agglutinative language with no proper adpositional elements.14
Of course, the implications of this reconstruction are different in terms of cul-
tural contact. We are no longer dealing with the circulation of words over a
large area but rather with a very deep structural change in the grammatical
F. Giusfredi - 9789004548633
Downloaded from Brill.com 11/17/2023 10:12:47PM
via Open Access. This is an open access article distributed under the terms
of the CC BY-NC-ND 4.0 license.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
18 giusfredi
F. Giusfredi - 9789004548633
Downloaded from Brill.com 11/17/2023 10:12:47PM
via Open Access. This is an open access article distributed under the terms
of the CC BY-NC-ND 4.0 license.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
contacts of cultures and contacts of languages 19
from ancient written records, we also face the problem of recognizing the dif-
ferent grapholects within a language. The Akkadian language used in Hattuša,
for instance, was not homogenous: international Akkadian was used for diplo-
matic documents. In some cases, groups of treaties or letters even display pecu-
liar uses and practices not only in paleography and graphemics but also from a
lexical or grammatical perspective. Old Babylonian appears to have been used
for early political documents as well as for some literary compositions (unless
these derive directly from an elusive Middle Babylonian tradition), as well as
for some technical texts that, however, could have been more or less open to
infiltrations from the peripheral Akkadian traditions or international Middle
Babylonian during the Late Bronze Age. Furthermore, merely graphical phe-
nomena may interfere with the encoding and decoding of the written text,
which results in other problems—for example, unusual word ordering derived
from the practice of sumerographic (or generally heterographic) writing. Often
it is difficult to distinguish epigraphic from linguistic interference.
Although the study of languages in contact is the central heuristic tool of
this research, this monograph has not only a traditionally linguistic but also a
cultural-historical goal. Our aim is not to reconstruct the phonetics of a Lydian
vowel or the original verbal system of Semitic or Indo-European but rather to
employ the evidence for contacts to areally describe the interactions between
languages and cultures in the Anatolian and peri-Anatolian regions. Therefore,
the fact that the graphic medium was also open to interferences that did not
necessarily mirror a true linguistic shift is not an obstacle but rather a further
opportunity to identify interactions between traditions. Indeed, in the area of
interest of the present work, preclassical Anatolia and its ancient Near Eastern
and Mediterranean contexts, the word ‘tradition,’ in a scholastic and scholarly
sense, is key. Although Indo-European studies, especially in the strict frame-
works of European historical phonologists, generally tackles ancient languages
from a very rigid perspective, aiming at the reconstruction of their true histor-
ical forms, how languages were learned and reproduced in the corpora from
the ancient Near East differed from how they are learned and reproduced in
modern ‘alphabetic’ cultures. The approach in scribal schools was, probably,
essentially a combination of a graphical approach and a glottic one, so that
language and script in the cuneiform cultures formed an entangled system.
The lexical lists from the Mesopotamian and Syro-Mesopotamian traditions
were, at one time, tools for learning languages, writing, and science.16 An aware-
ness of this fact makes it possible to appreciate the interference between scribal
16 On the lexical lists in the cuneiform world, see Civil 1975; RlA 6 s.v. Lexikalischen Listen.
F. Giusfredi - 9789004548633
Downloaded from Brill.com 11/17/2023 10:12:47PM
via Open Access. This is an open access article distributed under the terms
of the CC BY-NC-ND 4.0 license.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
20 giusfredi
For an overview of the cuneiform literature in Mesopotamia, see Van de Mieroop 1999,
and in particular 27–38. For the lexical lists in the Hittite world, see, in general, Scheucher
2012.
17 Cf. Giusfredi and Pisaniello 2019.
F. Giusfredi - 9789004548633
Downloaded from Brill.com 11/17/2023 10:12:47PM
via Open Access. This is an open access article distributed under the terms
of the CC BY-NC-ND 4.0 license.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
contacts of cultures and contacts of languages 21
culture. Therefore, before sources started being produced (or before we can
hypothesize a reconstructed phase of the language), we simply could not tell. A
philologist or a historian of classical religions would have yet another perspec-
tive, using traces of the Etruscan literary and religious constructs that emerge
in the classical sources to shape a description of the ‘culture’ that produced
them and the way they were diffused. A historian of writing would be tempted
to use the development of the Etruscan alphabet as a defining criterion, and so
on. Each of these definitions and approaches is entirely legitimate but partial.
Culture is multifactorial.18 Therefore, a culture is not fully defined by its
linguistic code, which is, indeed, a part of the culture. However, if by linguis-
tic code we refer to the group of languages that are employed by a group in
association with two other cultural constructs, its writing system and writing
traditions, then the code becomes strong enough to use as a marker to label the
culture (even if it cannot describe it in its entirety) and can be used to track a
number of its features. In turn, when language, being subject to well-defined
patterns of stability and variation, is affected by contacts, the trace left by these
contacts allows the reconstruction of social changes that affected one or more
of the cultures associated with a given linguistic code.
F. Giusfredi - 9789004548633
Downloaded from Brill.com 11/17/2023 10:12:47PM
via Open Access. This is an open access article distributed under the terms
of the CC BY-NC-ND 4.0 license.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
22 giusfredi
21 A Sprachbund is a group of languages that co-exist in an area for a long time and strongly
influence each other grammatically. The most obvious example is the Balkan area during
the medieval and modern ages, on which see Friedeman 2006, with reference to previous
scholarship.
22 On Sam’alian and Sam’al, see Giusfredi and Pisaniello 2021.
F. Giusfredi - 9789004548633
Downloaded from Brill.com 11/17/2023 10:12:47PM
via Open Access. This is an open access article distributed under the terms
of the CC BY-NC-ND 4.0 license.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
contacts of cultures and contacts of languages 23
possible, even more significance than it does in general. The difficulty of form-
ing and maintaining strong long-distance connections might have hindered the
formation of large networks that would result in intensive and extensive gram-
matical interference. However, grammatical interference occurred in local sub-
areas (see Chapter 15 for further discussion); in such cases we can easily infer
that social and cultural melting-pot or mixed-salad contexts emerged. Such
shared structures virtually disappear when there are long distances between
cultures, but lexical circulation exists, mostly following commercial routes and,
to a lesser extent, the political extension of specific dominating cultures. Net-
works of this type, however, almost never produced large stable areas of inten-
sive cultural, social, and linguistic superposition.
23 For further discussion, see Thomason and Kaufmann 1988; Thomason 2000, 2001; Clyne
2003; Matras 2009 (especially pages 1–6 for a coincise history of the discipline).
F. Giusfredi - 9789004548633
Downloaded from Brill.com 11/17/2023 10:12:47PM
via Open Access. This is an open access article distributed under the terms
of the CC BY-NC-ND 4.0 license.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
24 giusfredi
24 While the variety of Akkadian spoken in Nuzi exhibits some structural features that may
derive from interference with a Hurrian substrate, it is perhaps a bit too optimistic to call
it a creole as has sometimes been done in the literature because we only have access to
limited examples of the written language.
25 Andrason and Vita 2016:297.
F. Giusfredi - 9789004548633
Downloaded from Brill.com 11/17/2023 10:12:47PM
via Open Access. This is an open access article distributed under the terms
of the CC BY-NC-ND 4.0 license.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
contacts of cultures and contacts of languages 25
4 Concluding Remarks
F. Giusfredi - 9789004548633
Downloaded from Brill.com 11/17/2023 10:12:47PM
via Open Access. This is an open access article distributed under the terms
of the CC BY-NC-ND 4.0 license.
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/