Professional Documents
Culture Documents
FEMINIST FORERUNNERS
vii
6 The Way We Adapt Now: or, the Neo-Victorian Theme Park 211
6.1 Victoriana World: TV, theme parks, and the object of
authenticity 213
6.2 ‘Memory fatigue’: The great (neo-)Victorian collection 220
6.3 From Lark Rise to Cranford and back again 226
6.4 ‘I’m not sure how much of a Dickensian I am really’:
The adaptive affinities of Andrew Davies 236
6.5 Conclusion 244
Notes 246
Bibliography 288
Index 311
ix
for advice by David Prudames and Chris Sutherns at the British Museum,
and Revinder Chahal and Bryony Bartlett-Rawlings at the Victoria and
Albert Museum.
We wish to express our thanks to Lucie Armitt, Rosario Arias, Alexia
Bowler, Katherine Cooper, Jessica Cox, Adelina Sánchez Espinosa, Lucy
this ‘self-consciousness’ about our own subject positions that we, too,
see at the heart of what neo-Victorianism in its more defined, theorized,
conceptualized, and aesthetically developed form offers to readers. This
is what distinguishes contemporary literary and filmic neo-Victorian
culture from other aspects of contemporary culture which embrace his-
[T]here are no rules for neo-Victorian novels. Never fear! The L[ittle]
P[rofessor] comes to the rescue!
1. All middle- and upper-class Victorian wives are Sexually Frustrated,
Emotionally Unfulfilled, and possibly Physically Abused. If they’re
lucky, however, they may find Fulfillment with a) a man not
their husband, b) a man not their husband and of the Laboring
While the last twenty years have seen a growth in the literary and
cultural phenomenon now termed neo-Victorianism, it is necessary to
remember that the birth of the genre in its broadest definition was itself
almost simultaneous with the end of Queen Victoria’s reign in 1901.
Indeed, chronologically speaking everything after that key date is in
an essential manner post-Victorian (though not neo-Victorian), even
if it was only really with the work of authors like Jean Rhys in Wide
Sargasso Sea (1966) and John Fowles in The French Lieutenant’s Woman
(1969) that a conscious articulation of the desire to re-write, re-vision
and challenge the nineteenth-century’s assumptions and dominance
came about.23 Books such as A.S. Byatt’s Booker Prize winning dual-
time narrative Possession: A Romance (1990) and more recently still the
popularity of Waters’s work in both print and via adaptations for TV
have illustrated a continued fascination with, if not fixation on, the
Victorians and their relationship to us. One might even suggest that
this obsessive return to the past is part of a Derridean reaffirmation of
our shared cultural heritage.24 But these works, while they pay a kind
of homage to the period even as they seek to provide new angles on its
events, repressed desires, and more unusual lives or experiences, very
rarely present a critique of our own enduring attraction to the material-
ist and expansionist cultural hegemony of nineteenth-century Britain
in the popular imagination and public memory.25 Even those texts
which do seek to assert a more critique-driven perspective on the colo-
nial, repressive, and suppressive mindset of the age of empire often fail
point – the novel is of interest here because of the way in which it seeks
to undermine readers’ confidence in the aesthetic purpose of the neo-
Victorian novel as a form. It does this by having no real conclusion, and
with the story gradually fading out at perhaps one of the more exciting
moments of the entire text, as Sugar, having already managed to save
Sugar has been denied privacy all her life, I would say, and by the end
of the novel she has earned the right to make her own way in the
world, unscrutinised by us. And isn’t it fun, at the end of a book, to
be challenged to do what the Victorians were obliged to do between
instalments of serialised novels: construct what happens next in our
imaginations? (xvi)
Watch your step. Keep your wits about you; you will need them. This
city I am bringing you to is vast and intricate, and you have not been
here before. You may imagine, from other stories you’ve read, that
you know it well, but these stories flattered you, welcoming you as a
friend, treating you as if you belonged. The truth is that you are an
alien from another time and place altogether.43
Readers who fail to pay heed to this warning about the ‘truth’ within
the text simultaneously ignore the fact that this is a hint from the very
beginning that what we are not going to get is a classic imitation of the
reader’s own ideas about Victorian realism. We are emphasizing the ref-
erence to the reader’s ideas here precisely because the aesthetic decision
to read and engage with a neo-Victorian novel often seems prompted
by a desire to have Victorian length, plot, and character but without
the ‘difficulties’ of Victorian language and circumlocution concerning
issues of the body and sexuality; in other words, the desire is often for
a contemporary novel which begins with the phrase ‘Part One: 1861’ or
some other signifier of a supposed textual and temporal shift from the
present day of the reader to the fiction of the Victorian, which is actu-
ally little more than a fabrication to mask a novel that is an extension
of the contemporary rather than historical realism.
Faber’s play with time continues a few pages later when the narrative
voice deflates our expectations that anyone in this novel is going to
conform to rule 5c in the Little Professor’s list: ‘Of Jack the Ripper she
need have no fear; it’s almost fourteen years too early’ (7). In The Apple
these games continue: in the opening story, ‘Christmas in Silver Street’,
for example, we read: ‘Do not be scandalised by Sugar’s age. The age of
consent for girls is twelve. In two years from now [1874], it will be raised
to thirteen.’ (4) These celebrations of the text’s own artificiality to be
found in its knowing asides to the reader blur the moment of the narra-
tive with the historical foreknowledge that cannot really (or should not)
be negated by the belated contemporary. These readerly addresses are
open to the interpretation that one of Faber’s concerns is to highlight and
pinpoint the very inauthentic nature of his text, to play with the concept
of omniscient authorial knowingness in order on the face of it to collude
with readers even as he conspires against their desire for an ‘unreal’ ending.
Games-playing of this kind also, however, poses fundamental intellectual
questions about the ethical standpoint of the author and reader in relation
So now we have arrived at the final chapter and must, therefore, con-
trive a proper conclusion for our story. And it is surely required that
we aim high at this point, rounding all (the deserving, at least) with
happy endings, as secrets are revealed, the lost found and the parted
reunited. And if such loose-end-tying should be considered banal,
then at the very least we should stoop to a more general moral: a
satisfactory ending should leave the reader with a sensation of either
well-being, all’s right with the world, or hope, all’s potentially right
with the world.44
are rewritings of the Victorian that the issue of what is ‘kept’ or what
remains of the specifically ‘Victorian mystery’ becomes of fundamental
importance. As a term, ‘kept’ also implies something about part of the
self-conscious awareness of the text’s belatedness, its re-reading and
challenge to the earlier literary inheritance. Taylor signals this through
about divided readerships, between the ‘ordinary’ reader and the more
‘knowledgeable’ critical reader, is potentially controversial. This dif-
ferentiation into diverse reading experiences and the emphasis on the
‘knowing’ reader, however, is prompted by the games-playing of the
novels themselves, and underlies the argument of the chapters which
the imaginative action involved on the part of both writer and reader
draws them into an assessment of the text on the basis of how it matches
an ‘accurate’ notion of the period, character, or situation: ‘Questions of
accuracy and ethics are conjoined whenever the character depicted in a
narrative represents . . . an actual (living or historical) person . . . in a way
relationship with the ‘insanity’ of the real-life Turner. This does raise
ethical questions, and also aesthetic issues concerning the relation-
ship between text and reality, and the appropriation of an historical
identity for the purpose of blurring the boundaries between fiction and
fact, literature and life. While Wilson begins his ‘Note on Sources’ with
the Victorian era proves in the end ripe for appropriation because
it throws into sharp relief many of the overriding concerns of the
postmodern era: questions of identity; of environmental and genetic
conditioning; repressed and oppressed modes of sexuality; criminal-
ity and violence; the urban phenomenon; the operations of law
and authority; science and religion; the postcolonial legacies of the
empire. In the rewriting of the omniscient narrator of nineteenth-
century fiction, often substituting for him/her the unreliable narrator
we have recognized as common to appropriative fiction, postmodern
authors find a useful metafictional method for reflecting on their
own creative authorial impulses.69
While there can be little doubt that elements of this assessment are cor-
rect, especially the reference to contemporary authors’ ‘own creative . . .
impulses’, the first part of the analysis seems also to do precisely what
so much of contemporary neo-Victorian fiction does: that is, blur the
distinctions between us and those no-longer-Othered Victorians. Are
the Victorians like us? Do we seek to be like the Victorians? In both
cases the answer is likely to be a resounding ‘No’. So why this continued
and perpetual return to the fictional realms of the Victorian, as both
readers and writers? Can the relationship be understood, in the words of
Kaplan, as based in the very fact of aesthetic, ethic, and cultural differ-
ence and similarity, the sense that ‘[t[he Victorian age is at once ghostly
and tangible, an origin and an anachronism’?70
Perhaps most interestingly, recent fiction has started to conceptual-
ize this ghostly indebtedness to the Victorians. To take just two texts
that reached particular prominence in 2007, Ian McEwan’s On Chesil
Beach and Lloyd Jones’s Mister Pip: both novels were longlisted, then
shortlisted, and alternated as favourites to win the Man Booker Prize.
More importantly, both texts are attempts to re-negotiate a settlement
which is hospitable towards and distant from our Victorian pasts. While
The Mr Dickens I had known also had a beard and a lean face and
eyes that wanted to leap from his face. But my Mr Dickens used to
how this text ‘fits’ into the critical and creative landscape, and how its
rereading and re-visioning of the Victorian needs in itself to be reinter-
preted within the multiple cultural moments it (re-)enacts. Mister Pip,
then, like many other recent neo-Victorian fictions, is a text which both
reads and must be read in new ways.
33
combat. The house – that material testimonial to the family’s past, its
idiosyncrasies, sorrows, and secrets – has its spiritual counterpart in the
library (in the novels usually a female-governed space) which safeguards
familial records, while connecting personal history with the collective
history of ideas and the literature of past ages. Abandoned or demol-
That night I dreamed such wildness – of two lovers who rowed out into
the middle of a black lake and drowned there while I watched them
sink. . . . I felt myself falling down, away down, into a soft darkness . . .
I sensed a woman falling beside me . . . she held her hand to mine and
uttered my name. But I had the peculiar sensation that I was reading a
book all the while . . . and I was strangely aware even while I dreamed
that the story I was reading was a story I had written[.]6
The novel ends with Maisie’s recovery of her lost sister (a reclamation with
a twist) and her publication of her family story as a legacy for her own
children. Likewise, Margaret Lea, in The Thirteenth Tale, finds that in the
course of listening to, and composing the official biography of, the enig-
matic writer Vida Winter, she is subsumed into her story of sibling love
and sibling violence: ‘I listened to her story, I wrote the story, when I slept
I dreamt the story, and when I was awake it was the story that formed
the constant backdrop of my thoughts. It was like living entirely inside a
book.’7 Having become one with the story, Margaret emerges reconciled
to her past and a writer in her own right. Misfortune, too, enacts a slip-
Jane Austen, and particularly Samuel Richardson are dismissed for their
convoluted naming policy (79), while Laurence Sterne’s metafictional
digressions in Tristram Shandy (1759) and William Makepeace Thackeray’s
puppet master device in Vanity Fair (1848) are co-opted as a model for the
narrator’s reflections on his literary strategies and authorial performance.
Heights, the governess and her charges in The Turn of the Screw, the three
sisters in (Wilkie Collins’s 1860) The Woman in White, Mariana and the
Lady of Shalott in Tennyson’s eponymous poems (1830 and 1832).
In Grange House the uncanny site of obsessive-compulsive disorders
resulting in family tragedy is again the ancestral home, an embodiment
Maisie’s name recalls the heroine of James’s What Maisie Knew (1897):
this is a story about the repercussions of adultery and betrayal, and
biological and adoptive parenthood, on the mental and emotional
development of the child; but here the child is much older, has a very
close and affectionate bond with her father, and in the course of the
the story Miss Winter had told me unmade and remade itself, in every
event identical, in every detail the same – yet entirely, profoundly
different. Like those images that reveal a young bride if you hold the
picture one way, and an old crone if you hold it the other. Like the
sheets of random dots that disguise teapots[.] (349)
her early days (the fire at Angelfield) – Miss Winter imposed in her
turn her preferred narrative structure: Beginnings, Middles, Ends. This
claim to linearity of narration is of course as much a sleight of hand as
is her affirmation of truthfulness: ‘The truth had been there all along’,
Margaret later concedes, yet the ‘trick mirrors and the double bluffs’
ghost of the past, Phyllis is unable to release herself from its shadow.
She never destroys what so markedly terrifies her, nor is she ever able
to speak about it; she even withholds the vital information that she
had a sister. Just as in The Thirteenth Tale Vida Winter writes novels
to keep agonizing memories at bay, so Gerard’s mother fictionalizes
order to spend all his time on weaving his inner life and longings into
the tapestry of his letters. Fulfilment only comes in a dream (29), which
prompts a second dream, a memory of himself as a small child with his
mother reading to him, crying (30).
His unconscious thus having connected together Alice, his mother,
house, St Clair was ruined when Ruthven seized all his paintings,
including the portrait of his wife. Rather than destroying the painter’s
work, Ruthven (like Edmund in ‘Seraphina’) succumbs to its ghostly
allure, and in order to pass on the curse makes the maintenance of the
collection central to his bequest to the descendants of his wife. When
studies typing and shorthand in London, while Anne is looking after the
ailing Iris. In the process of having family paintings evaluated for a sale
to boost their depleted finances, Anne becomes engaged to the agent’s
representative, Hugh Montfort.35 Now that yet another jigsaw of the
story has fallen into place, she feels under a strange compulsion to read
door. There, in the studio featured in the climax of ‘The Revenant’ and so
critical also to his mother’s story, he comes face to face with a spectacular
version of Miss Havisham, a ghastly parody of the Pre-Raphaelite maiden
as a harbinger of death and decay:
having presumably been done away with in the cellar where she locked
up Gerard, or pushed down the stairs as Harry is by Beatrice in ‘The
Revenant’. Having imparted to Gerard his legacy of death and destruc-
tion, Anne, an Erinye of sisterhood, descends into the blazing library,
while Gerard escapes out of the French windows of the burning house
1.5 Conclusion
66
of Krishnapur (1973), Robert Drewe’s The Savage Crows (1976), and the
emergence of the American neo-slave narrative5 (a genre inaugurated
in 1966 by Margaret Walker’s Jubilee and epitomized in 1987 by Toni
Morrison’s Nobel Prize winning Beloved ),6 only the last fifteen years have
begun to see a rise in postcolonial narrative approaches to the nine-
If, as Marie-Luise Kohlke reminds us, ‘the Victorian age that once imag-
ined the Orient as seductive free zone of libidinous excess’ has now
itself become orientalized as ‘Western culture’s mysterious, eroticised,
and exotic Other’,8 postcolonial neo-Victorianism has to negotiate, and
resist, a twofold drive for Orientalism in the popular imagination.
This chapter examines a series of recent postcolonial encounters with the
neo-Victorian across a range of geographical and temporal locations: 1838
India just prior to the first Opium War (1839–42) in Amitav Ghosh’s Sea of
Poppies (2008); Jamaica and the immediate post-slavery period (1838–40) in
Laura Fish’s Strange Music (2008); 1860s Egypt in Kate Pullinger’s The Mistress
of Nothing (2009), and late-nineteenth to early twentieth-century juxta-
posed with millennial Egypt in Ahdaf Soueif’s The Map of Love (shortlisted
for the Booker Prize in 1999). While Pullinger explores colonial paradigms
through the lens of class, Ghosh, Fish, and Soueif scrutinize Victorian
attitudes to race and empire through the shared themes of racial violence
and slavery, sanctioned and maintained by the imperialist imperatives
of Christian religion and the politics of colonial occupation and judicial
20th century was that they started ridding English of Asian influences.
English today is comparatively limited. – Which is why I feel that if . . .
Asian writers . . . are going to write in this language at all, then we must
reclaim for it what it historically had.’17
Indeed, as the nautical pilot Doughty impresses on the first mate of
way! No, dear, let me tell you – you’re lucky to have a judge in your
sights and you mustn’t let your bunduk waver. This is about as fine a
shikar as a girl in your situation could possibly hope for.’
. . . Suddenly, as her suspicions deepened [about Paulette’s evident
distress at the idea of the match], the Beebee cut herself short and
find those words with which we can speak of Ourselves and Others.
And by exploring this hybridity, this ‘Third Space’, we may elude
the politics of polarity and emerge as the others of our selves.19
Paulette is a native speaker of French and Bengali, the latter of which she
and manhandled and the jailor refuses to respond to his English, Neel
recognizes the subversive power of turning the master’s tools against
the representatives of the British Empire: ‘he had nettled him, simply
by virtue of addressing him in his own tongue – a thing that was
evidently counted as an act of intolerable insolence in an Indian con-
spirit, and resistance. The driving force of the latter two is indicated in
their collective bargaining skills: ‘they had to be taken together or not at
all, and they had their own ideas of how much work they would do and
how many men would share each job’ (13).
Most importantly, Zachary discovers that Serang Ali was previously
what sane person would want to multiply these labours when there
were better, more useful crops to grow, like wheat, dal, vegetables?
But . . . the English sahibs would allow little else to be planted;
their agents would go from home to home, forcing cash advances
on the farmers, making them sign asámi contracts. . . . It was no
use telling the white magistrate that you hadn’t accepted the
money and your thumbprint was forged: he earned commissions
on the opium and would never let you off. And, at the end of it,
your earnings would come to . . . just about enough to pay off your
advance. (27)
Deeti’s first husband, Hukam Singh, and the Chinese-born Ah Fatt are
victims of addiction. Hukam works in an opium factory, many of whose
workers are addicts like him. His wedding night is spent in opium-induced
dreams, while, to ensure procreation, his drugged wife, an unwilling
Draupadi,25 is raped by his younger brother in the presence of her in-laws,
replace their slave labourers set free by the end of the ‘apprenticeship’
system in 1838.
While the British slave trade had been abolished in 1807, the Ibis’s
previous use as a slaver indicates how recently the trade had been operat-
ing illegally. Nor did the Emancipation Act of 1833 put a stop to slavery
Where Sea of Poppies ends, Strange Music begins: with the horrendous
conditions in the transitional period just after the nominal abolition
of the apprenticeship system on another island under British rule,
Jamaica. ‘Slavery’s ended . . . All we free free’, a field labourer triumphs,
only to be reminded by Sheba, one of the three first-person narrators:
‘Yu full-a-foolishness . . . Way we liv jus git worse’ (26). The contract
imposed on them under the apprenticeship system keeps their wages
to half the going rate,30 disabling them from putting money aside for
buying freeholds and setting up elsewhere, while requiring them to
work twice as much to make up for depleted numbers, with the fear
that if the crop is not harvested in time, they will be paid nothing at
all (29). Working conditions are dire and the wage-contract system
is a farce; their rights are as non-existent as they were under slavery:
the overseers are wielding whips, their shacks are set on fire, Sheba’s
lover Isaac is beaten to death, Isaac’s mother Eleanor and Sheba are
gang-raped by marauding militia men, and the master picks his mis-
tresses from among the most vulnerable and voiceless: girls under ten
and indentured child workers imported from Africa with scarce com-
mand of English. The final year of the apprenticeship system, 1838,
and the immediate post-apprenticeship period see the persistence of
sexual slavery, lynchings, and brutal reprisals against the background
this strange music called life, add light to dismal, sombre, unharmonious
tones, I shall be pleased yet’ (129). Apart from ‘Runaway Slave’ Fish notes
two further central influences: ‘Strategy’ (1996) by the Chinese-Jamaican
poet and Anglican priest Easton Lee, and Wide Sargasso Sea. Her novel
thus performs a sophisticated process of imaginative reconceptualization,
Mary Ann had monsters in the head. Some days she skin went hot
and strange smells lived in she hair. . . . Hours later I’d find she – straw
earlier anxiety about her racial heritage, and provides a link with her
father’s imposition of a marriage embargo on his children.51 Edward
Barrett’s unacknowledged concerns provide a context for Sheba’s infan-
ticide: ‘If Papa fears dark offspring, would Quasheba not fear a white
child? Would the reminder not be sickening to her also? The master’s
in the Liberty Bell indicates, Barrett Browning aligned herself with the
radical politics of the Boston Female Anti-Slavery Society and William
Lloyd Garrison’s American Anti-Slavery Society rather than with the
more conservative racial and sexual politics of the New England and
British anti-slavery societies, and further radicalized existing abolitionist
who would lock you up in his harem and do terrible things to you’ (153),
as explored in nineteenth-century Orientalist paintings (such as Thomas
Rowlandson’s The Pasha)84 and pornography (photography,85 and fiction
such as The Lustful Turk, see our discussion in Chapter 3).
Not only is Anna’s imagination free from such cultural stereotypes, she
had put his finger on and had actually expressed “the workings of the
oriental mind”94 – my mind’ (494, emphasis in original). The novel thus
serves to educate Western readers to a recognition of the persistence of
cultural prejudice, the fierceness of which, as Soueif describes in the
opening essay of Mezzaterra (2004), makes ‘people with an Arab or a
When she is held captive, her immediate focus on noting her thoughts
down greatly unnerves Sabir, the servant abducted with her (a version
of Duff Gordon’s Omar). Even before her friendship with the al-Baroudis
she begins to lay claim to a literary voice and vision of her own, sending
a sketch and pencil drawing to her father-in-law, Sir Charles (an out-
sit (or crouch or squat) quietly for some stretch of time, and you begin to
imagine that nothing can move them from their seeming placidity – until
suddenly there is a murmur and there are movements and men standing up
and arms waving and raised voices and then it all subsides again into quiet,
the peace and the restiveness alike being incomprehensible to me[.] (97)
The ‘inscrutability’, pace Homi Bhabha,100 of the ‘natives’ calls for instant
self-assertion on the part of the colonial masters; thus one of the
Englishmen begins to ‘hol[d] forth on the subject of the “effendis” whom he . . .
dislikes intensely for . . . their attempts to emulate us. He derides their golf
collars and two-tone boots, their “undigested” championing of European ideas
of liberty and democracy. He is suspicious of their French education’ (97).
Intriguingly, while the Egyptians present are servants, their proximity
and energy direct the imperial gaze to those ‘other’ Egyptians, the
educated elite and indigenous ruling class, the intellectuals from which
the nationalist movement draws its inspiration and its leaders. Here the
adoption of ‘English’ values, above all the impetus for democracy and
self-government, is disparaged as seditious and implicitly associated
behind, Sally and Omar share her meals, and Lucie even gets into the
habit of brushing Sally’s hair, playfully reversing the positions of mistress
and maid.
It is only in preparation for a reunion with her husband that her
hybrid condition becomes a matter of concern to Lucie: ‘I’m neither
of her husband, begins to lift. Now that she is becoming part of a new,
very different community, the world of the Europeans takes on an out-
landish, quasi-Oriental character. When on her trip to the Sinai, dressed
and veiled as an Egyptian woman, she observes, undetected, a group
of English acquaintances at the train station, they strike her as ‘exotic
creatures, walking in a kind of magical space, oblivious to all around them’
(195). In her transformation from Oriental tourist to adoptive Egyptian
she embraces harem life, whose reality she finds very dissimilar from the
Western imagination. The al-Baroudi harem is an extended family with
close female networks to other households: communities which encour-
aged and enhanced women’s interactions whereas traditional family
structures in the West isolated them from each other.118 As Ruth Bernard
Yeazell has pointed out, Western ‘collective fantasizing’ constructed a
homogeneous image of ‘the harem’, drawn from ‘lore about the Grand
Seraglio and atmospheric trappings freely borrowed from the Arabian
Nights’. Distinctions only came to be noted when Western women travel-
lers gained access to Eastern homes; yet ‘the very fact that [they] repeat-
edly recorded their disenchantment with actual harems, announcing over
and over again how little the reality of Eastern domestic life met their
expectations, testifies to the continuing power of the imaginary harems
they had inherited’.119
Acutely aware as she is of the prejudices and fantasies she once in
part shared in her fascination with the sensuality of Arabic domestic
2.4. Conclusion
The legacy from the nineteenth century that the postcolonial neo-
Victorian novel confers on the reader has poignant political resonances.
A colonized country and people’s struggle for independence and social
democracy, the recurrence of imperial paradigms in different guise in the
twenty-first century, the rewriting of history from the erstwhile ‘subal-
tern’s’ point of view, the interplay of military, economic, religious, and
cultural expressions of colonial rule, the diversity of (proto)postcolonial
identities and subjectivities, giving rise to a hybridity of voices and strat-
egies of resistance: however disparate the four novels discussed in this
chapter, they share a central commitment to political revisionism. Each
draws on the leitmotif of the journey to explore narratives of personal
106
Figure 3.1 Paperback cover of Belinda Starling’s The Journal of Dora Damage
(London: Bloomsbury, 2007), reproduced by permission of Bloomsbury
Publishing
Figure 3.2 Hardback cover of Jane Harris’s The Observations (London: Faber and
Faber, 2006), reproduced by permission of Faber and Faber Ltd.
Figure 3.4 ‘Les Curieux en extase ou les Cordons de souliers’, colour print
showing Sarah Baartman ‘on show’. Original engraved by J. Hopner (1814?),
reproduced by permission of Museum Africa, Johannesburg, South Africa
(Museum Africa Accession No. MA1974–625)
Figure 3.5 Frederick Christian Lewis, ‘Sartjee the Hottentot Venus, Exhibition at
No 225, Piccadilly’ (1811) © The British Library Board (C.191.c16)
could be more useful, but it strikes me that such matters are rarely
heeded and that what knowledge we have remains within the realm
of personal experience. It were to be wished that some good author
would make his observations on the subject during his time so that
the knowledge could be passed down . . . In the absence of such an
Mrs Reid here follows the tenets of contemporary science which, as Martin
points out, historically constructed vision – observation – as the primary
means of attaining ‘objective’ knowledge: ‘The emphasis on observation,
on mapping, diagramming and charting, . . . meant that the “ability to ‘vis-
ualize’ a culture or society almost bec[ame] synonymous for understand-
ing it.”’ The ‘objectifying and limiting’ aspects of this scientific ‘visualism’
only came to be challenged in the later twentieth century.33 In the period
in which Harris’s novel is set, observation was considered essential to the
scientific project. Mrs Reid’s notes on the domestic servant appear inspired
by Henry Mayhew’s London Labour and the London Poor (1851), which also
focused on a particular group of working-class subjects (impoverished
streetsellers and dwellers) with the aim to establish hitherto unknown
‘facts obtained by positive observation and investigation’.34 Following
Mayhew’s lead, Mrs Reid establishes the servant genus as a different ‘race’
(one that in Mayhew is explicitly associated with ‘Hottentots’), scientifi-
cally to be studied, measured, and categorized into separate sub-divisions
through the tools of phrenology and ethnography.35
Seeking as she does to identify and classify scientifically the physical
markers and character traits, and best training programme for the pro-
duction, of the ‘ideal’, most consummately obedient and loyal servant,
Mrs Reid embarks on idiosyncratic experiments which involve issuing
arbitrary commands. She proceeds to study her maids’ physiognomies,
takes cranial and body measurements (a feature common to nineteenth-
century scientific literature, and particularly prominent in criminal
studies36 and dissection reports37), and in an employment centre even
attempts to examine the stools of applicants. The methodologies and
discourses of contemporary science, when purloined by the young wife
of a lawyer and aspiring MP are, unsurprisingly, interpreted as a sign of
madness. Her manuscript is consigned to the flames (where it is
retrieved by Bessie, to be later misinterpreted as a male-authored satire
by a publisher). Yet Mrs Reid’s experiments are no more eccentric than
with the imperial sexual gaze and the colonial politics of conquest, led
to the conceptualization of the black female corpse as the epitome of
abjection and pornographic or, in Hortense Spiller’s terms, ‘pornotropic’
obsession. Pornotropy, Spillers argues, is an essential aspect of slavery:
her wedding celebrations after her father and fiancé had been killed by
marauding troops.85 Indentured life was rather more prosaic: Baartman
was traded, separately from her family (she had six surviving siblings),86
from one employer to the next. While Chase-Riboud’s protagonist seeks
out a white employer, the real Baartman was sold by the Dutch farmer
word, which was the very essence of Englishness and English faith.
The word of a gentleman. And the word of Christ. . . . A debt was to be
honoured’ (19). This provides a psychological context for Sarah’s other-
wise incomprehensible loyalty to Dunlop, a man who makes no effort to
feign an attachment; it furnishes an explanation for her collusion with
In Dora Damage, too, the male gaze is harnessed to racial and sexual
violence and cloaked in the guise of science. As in Chase-Riboud, factual
contexts provide a backdrop to the fictional events: Starling’s Afterword
indicates that the upper-class gentlemen’s club which commissions book
covers for obscene and sadistic materials and conceals its toxic fantasies
(necrophilia, racist violence, rape, pedophilia, sexual mutilation, ritual
murder) behind Rousseau’s (in itself fraudulent) concept of the noble
savage,114 ‘Les Sauvages Nobles’, is based on the factual ‘Cannibal Club’,
an offshoot of the Anthropological Society of London with close links to
the Royal Geographic Society.115 Prominent members included Richard
Burton (who organized the club),116 Algernon Charles Swinburne, Richard
Monckton Milnes (Lord Houghton), Charles Duncan Cameron, General
John Studholme Hodgson, Sir James Plaisted Wilde (Lord Penzance),117
Thomas Bendyshe and, as an associate, Frederick Hankey.118 Monckton
Milnes’s extensive collection of pornography was heavily indebted to
Hankey, pronounced ‘un fou, un monstre’119 by the Goncourt brothers
and ‘a second de Sade without the intellect’120 by his friend Henry Spencer
Ashbee, the editor of the Index Librorum Prohibitorum (1877, published
under the pseudonym ‘Pisanus Fraxi’) and likely author of My Secret Life
(1888–94, published under the pseudonym ‘Walter’). Like Sir Jocelyn
Knightley in Starling’s novel, Ashbee donated his collection to the
British Library.121 Ashbee’s rebellious family is recreated in Dora and her
entourage: one of Ashbee’s estranged daughters became a bookbinder,
his son Charles an Arts and Crafts reformer and socialist, and his wife
took up feminism after initiating their separation.122 As in Dora Damage,
the Cannibals were involved not only in the consumption but also the
production of pornography.123 In her study of the club Lisa Sigel draws
male occasion; it somehow felt more shameful than anything I had seen
in any book . . . But I could not avert my gaze, and the men within,
too, stared back out at me, laughing in a fraternal code that sneered at
outsiders’ (239). Dora finds herself trapped in the scopophilic régime
Mulvey has described as pertaining to mid-twentieth-century film: ‘The
137
10.1057/9780230281691 - Neo-Victorianism, Ann Heilmann and Mark Llewellyn
138 Neo-Victorianism
medical history. At the end of her visit Dora is presented with the Noble
Savages stamp with which she is instructed to mark the rear covers of
the books she will bind;141 she herself is of course later to be branded
similarly when her posterior is tattooed with the Noble Savages imprint
in Diprose’s preparation for her murder and prospective reprocessing:
3.5 Conclusion
the same scientific and social contexts from which the new disciplines of
anthropology, sexology, natural history and psychology developed: ‘Just
as the empire reached its apex and the human sciences gained legitimacy
at the beginning of the 1880s, the Cannibal Club apparently disbanded.
The emergent disciplines overtook the club’s ways of thinking about
If, following Andreas Vesalius’s lead, male scientists like von Hagens
believe that ‘the violation of the body [is] the revelation of its truth’,162
it is surely no accident that much of contemporary women’s writing
is so intent on interrogating the ways in which the sexual body of
woman has been inscribed and objectified in cultural and textual his-
143
Gary Day in reviewing both Joyce and Kaplan’s works in relation to religion
in particular.4 Texts themselves become shadows, spectres and written
ghosts that never quite materialize into substantive presences but instead
remain simulations of the ‘real’.
Much of the impossibility of providing the ‘proof’ for an ‘authentic’
individual human future is not limitless, and in that sense ensures that
our return to history and our belief in something beyond the here and
now are indivisibly linked within the imagination. For the Victorians,
such earthly limitations were accepted and acceptable while the persist-
ence of the soul in an immortal condition held sway; after the religious
dressing-table mirror every night has gone, we want to share her belief
in the spectral otherness of the misted mirror: ‘It [the water] was not
quite chill, but it had misted the looking-glass; and as I wiped that
I looked, for I always looked, for my locket. – My locket was gone! and I
cannot say where’ (90). The desire to place faith in what that ‘misted . . .
At both the margins and the core of Waters’s novel is the figure of
Margaret’s father, the professional historian George Prior. Invoked as
muse to his daughter’s journal (‘I wish that Pa was with me now’),19
Prior also features – as the surname indicates – as a haunting presence
in the narrative at key moments, and may even be the character whose
breath she also desires to have clouded that mirror (she is dreaming of
him just before this moment). The second novel we want to look at
also features professional historians, not in the sphere of the prison but
in the equally cloistered and entrapping narrative of ghosts, faith, and
spectrality in the cathedral close. Charles Palliser’s historical quasi-crime
novel20 The Unburied is, like the ‘so-called restoration work’ (19) being
undertaken on the cathedral building at its heart, a text which attempts
to reconstruct the possibilities of Victorian narrative technique through
an able pastiche of the late-Victorian and Edwardian ghost story. The
novel is centred round the Cambridge scholar Dr Courtine’s Christmas
visit to Thurchester to stay with an old friend from whom he has been
estranged for two decades. The purpose of Courtine’s visit is to trace a
manuscript in Thurchester’s cathedral archives, the existence of which
is doubted by many of his fellow scholars. His burning desire to unearth
closely into the glass and imagine something beyond the temporal; it
is a narrative as much concerned with secularity as with specularity.
Austin, on the other hand, all too willingly promotes confidence in the
act of faith:
of the ‘creature’ he ‘sees’. His agitation is reflected back to the reader but
is also conjured up through that reader’s awareness of a large range of
previous ghost stories. It thus becomes not only a reflection but also a
positive refraction through the lens, as contemporary readers speculate
on the contemporary writer’s attempt to capture the spectrality of the
all, works at the level of parable, and is also dependent for interpretation
upon our ‘assent’ via faith.
Both Palliser’s and Poster’s novels are concerned with the different
senses of restoration. In Palliser’s novel it is the restoration of a sense of
the contemporary: Courtine’s obsession with the manuscript evidence
In Palliser’s The Unburied a child plays a key role in uncovering the core
of the mystery, and in Poster’s novel the privileging of one story and
perspective over the others is the key decision for the narrator and, by
implication, reader. Children and the idea of children’s stories have
become more prominent in recent neo-Victorian fiction,26 and it is to
a novel concerned with both children and the telling of their stories
that we now turn. Byatt’s The Children’s Book covers the period from
the mid-1890s to the First World War, and thus engages with both the
neo-Victorian and the neo-Edwardian. Following the lives of a series of
children and their parents, the text opens up a reading of the intellec-
tual interactions, cultural exploration and experimentation, and period-
dividing attitudes of the late-Victorian and Edwardian ages through the
slippages, exchanges and enclosures of the individual families whose
relationships are described. As a novel which consciously blurs fact and
fiction, real figures and imagined identities, events which are verifiable
and those that are dreamed, The Children’s Book regularly reminds readers
of its own artificiality, indeed artifice, alongside the more collective
memory of an historical time period obsessed with its own presentism,
historical parentage, and future. As readers would expect from Byatt,
the text is full of playful games about its own ontological identity as
a fiction, the nature of narrative coincidence and convenience, and
the knowingness of the narrative voice. Byatt seems to lead us towards
an understanding of relationships around the domestic, the heart of
also suggests that for the characters it is the double look in the glass of
time, a look that moves in both directions, which provides the momen-
tum behind the action: ‘Backwards and forwards, both. The Edwardians
knew they came after something . . . They looked back. They stared and
glared backwards, in an intense, sometimes powerful nostalgia for an
precisely because its artifice and its expression and acceptance of the idea
of illusion constantly return back to us an image which questions what
we want the novel to do. Unlike Byatt’s more prominent engagement
with the neo-Victorian in Possession there is no attempt to bring readers
into a ‘romance’ plot or to provide a satisfactory resolution. The sugges-
patternings on to the past for the sake of narrative form and the comfort
of story. In her focus on the museum as a place of secular worship, Byatt
also raises a question about what we want to see in that display case
world: exploring the museum space at the start of the novel, the children
‘crept down the uneven stone steps, holding a thin iron rail. At the foot
For in the novel the angel is a form of ghost or spectre made of glass.
The angelology theme is explored via quotations from, among others,
Edward Burne-Jones, William Blake, Emily Brontë, Thomas Carlyle,
Coventry Patmore (the somewhat inevitable ‘angel of the house’),34
and in particular Cardinal John Henry Newman’s poem The Dream of
The connectiveness between past and present and the idea of the spec-
tral as a virtual embodiment of that coexistence between living and
dead is fundamental to the way in which we look through that distort-
ing glass back to the Victorians. Indeed, what we might be seeking in
the spectral summoning up of the Victorian narrative in contemporary
fiction is precisely such distortion, both of our own period and that
with the investigative and interpretative clues. The narrative reveals that
it is not the supernatural but the scientific, not the past or its literature
but the more modern technology of the early-twentieth century, that are
at the root of the Hatherley family story. As such, Harwood’s text enacts
a kind of double cross on the reader: see(k)ing the dread pleasures of the
elixir of life’ (58) are presented as themes throughout the novel, they are
always delivered in a tone of knowing scepticism.
As readers we are regularly encouraged to invoke both scepticism
and faith in Constance’s narrative and those she assembles from other
characters such as the respectable village solicitor John Montague.
4.5 Conclusion
Just as neo-Victorian writers are eager to explore (and one might even
say exploit) the popular perception of the late-nineteenth century
as the age of the séance, of spiritualists and mediums, and of arcane
returns to mysteries of religious practice and faith in the possibility of
immortality, so too they must indicate scepticism and knowingness
towards any such ideas. The repeated invocation of Victorian spiritual-
ism, mesmerism, and mediumship in these texts is striking even when
the conclusion emphasizes that the spirit realm is a false consolation
for a period grappling with disparate theories of the world embodied in
religion and science. Novels such as those by Byatt and Hore, which do
not conjure up spiritualism and the figure of the medium, still are per-
vaded by an abiding sense of the complicated desire to communicate
with the dead as part of our collective yearning to know something,
to have a sense of revelation, of what lies beyond our own existence.
Configured through the image of the display case or the stained-glass
window, these novels also address the question of our engagement
with the past and the contrary dialectic between periods and differing
notions of faith. For the Victorians it was the possibility of an afterlife
which sustained a form of belief that moved from religious orthodoxy
and the church to spiritualism and the séance. For us the communion
with the dead takes place via the neo-Victorian novel, and what we
Figure 5.1 Paperback cover of Diane Setterfield’s The Thirteenth Tale (London:
Orion, 2006), reproduced by permission of the Orion Publishing Group
Figure 5.2 Paperback back cover of Diane Setterfield’s The Thirteenth Tale (London:
Orion, 2006), reproduced by permission of the Orion Publishing Group
asks for volunteers from the audience, who – with Borden in disguise
among them – proceed to examine Angier’s magical apparatus.] He
shows you this object, perhaps he asks you to inspect it, to see that it
is indeed real, normal. But of course it probably isn’t. [While the vol-
unteers return to their seats, Borden moves backstage.] The second
‘Are you watching closely?’ Repeated twice more, this question evidently
issues a challenge. From the outset we are invited to reflect on our per-
ception of events while enjoying the Freudian game of fort/da.17 In his
‘Special Features’ Nolan refers to the affinities between magician and
film director,18 stressing that he wants viewers to pick up on the meta-
filmic dimension: The Prestige is ‘very much about film-making . . . It’s
also intended to suggest . . . how the film itself is spooling its narrative
out to the audience. We want people really to be aware of the effect the
film is having on them as it’s unfolding before their eyes’ (0:17–0:42).
This can be applied to the neo-Victorian fiction author.19 A novel like
Affinity, as we shall see, shows us all the props and still succeeds in
making us overlook the crucial details: the Millbank Prison, spiritualist
and lesbian coming-out plots serve to obscure the meticulously choreo-
graphed deceptions carried out right in front of our eyes. If we were not
taken in by the decoy story, we would pick up all the clues, as we do on
second reading. Similarly, The Prestige plays with our blindness in the
face of the insights we are given early on about how Borden and Angier’s
tricks might work. Cutter insists that Borden’s act must rely on a double,
but Angier’s persistent disbelief clouds our judgement; and while a child
is instantly and painfully aware of the cruelty that lies beneath the bird
yet we fail to see the one truly ‘apparitional’ lesbian of the story who
stage-manages all the events.
If The Prestige hints at the necrophilic undercurrents in our imaginary
revisitations of the Victorian, Affinity tenders a less sinister image of the
neo-Victorian textual and sexual body. It tells the story of the Victorian
collapse; and his desires and deeds which led to Selina’s conviction.
As in the introductory pledge of a magic trick, the text offers us all the
clues to the mystery, but it is only with hindsight that we recognize
and understand them: when Quick leaves the scene, Ruth enters it; her
intimidating attention to Mrs Brink (‘holding tight’ to her ‘hand . . .
manner of it. I wish you will remember me with kindness, not with
pain. Your pain will not help me, where I am going. But your kindness
will help my mother, and my brother, as it helped them once before
[when she attempted suicide]. . . . I cannot live, and not be at her side!’
(316). Just as the ‘interrogation posed by simulation’, in Baudrillard’s
The instability and insubstantiality of all truth claims in the face of the
omnipresence of the simulacrum is explicitly grounded in Baudrillardian
philosophy in The End of Mr Y. Epigraphed by a quotation from
Simulacra and Simulation, the text prefaces itself as ‘a gigantic simu-
lacrum . . . that is to say never exchanged for the real, but exchanged for
itself, in an uninterrupted circuit without reference or circumference’.41
This is implied by the self-referential title adopted from the (fictive)
fin-de-siècle novel about a self-reflective alternative world which by the
nature of the simulation it projects induces the ‘real-life’ death of author
and reader alike. The ‘end’ of ‘Mr Y’ is a mind game with proliferating
significations: at its most concrete level, that of the fiction within the
fiction, it is about the ‘end’ (death) of the character Mr Y, the protago-
nist of Thomas E. Lumas’s novel, and about the nature of his ‘end’; for
the heroine of Thomas’s novel (note the authorial names game) it is
also about the demise of the author, Lumas, and all of his readers, and
thus paradoxically about the cultural ‘undeath’ of this particular author,
who continues to attract attention precisely because of the mythology
of a deadly curse; on a further level it is about putting an end to Mr Y:
the book, the person, and the questions both raise about consciousness
and ‘reality’. In Affinity Margaret’s self-deception and dream of happi-
ness with Selina are of Baudrillard’s first order of simulation: simulation
‘founded on . . . imitation and counterfeit’ with the aim of instituting
a utopian order, in which ‘a radically different universe takes form’: a
‘romantic dream’ that ‘stands opposed to the continent of the real’,42
the ‘real’ here denoting normative, heterosexist society. By contrast, in
The End of Mr Y the protagonist’s self-image and perception of the world
are already consciously invested in third-order simulation, where, as
In this novel too parallels are drawn between the illusions produced
by a magic trick and the poststructuralist concept of the simulacrum.
Both are associated with the world of dreams and the unconscious, in
which we appear to accede to insights which our ‘waking’ mind strives
to analyse and organize logocentrically, through language. In an echo
of Derrida’s ‘Il n’y a pas de hors-texte’49 there is nothing beyond the
symbolic. All the world’s an illusion of enunciation. However, just like
a conjuror plays with the audience, so the author backtracks repeatedly,
most prominently at the end of the preface, when his disclaimer – ‘it is
only as fiction that I wish this work to be considered’ (31) – hints at the
opposite, intimating the truthfulness of the fiction, the ‘reality’ behind
the illusion. Similarly, the preface proposes both that there is an external
creator – the ‘conjuror’ who invented the mind-reading machine – and
that the world is entirely of our own making, a reflection solely of our
unconscious, of dreams, memories and fantasies: ‘Perhaps I mislead the
reader by talking of the Conjuror. Let the creator become curator! And
we creatures who live on in the dreams of a world made of our own
thought . . . where the fibres of being are conjured from memories no
more real or unreal than the dream in which we may observe them’ (30).
Here the stage magician summoning up an illusion, who represents the
idea of a transcendent force, is conjured away.
by Ariel’s journeys to the Troposphere: not only does she – and some
of the people she meets there – exist in two places at once (mentally
in the Troposphere, physically in the ‘real’ world), but she is also able
to travel across multiple minds and memories as well as through time.
Her use of the tropospheric ‘underground’ system of time travel, by
of the bookshop and Lumas’s novel, has the hyperreal quality of the
Troposphere. Perhaps the ultimate illusion operated by the novel,
one that is implied but left for the reader to explore further (Apollo
Smintheus’s instruction to ‘give this some more thought’ is addressed
to us as much as to Ariel), is that Ariel or any of the characters ever
language and metaphor: they don’t find anything absolute at the edge
of consciousness, just religious imagery’ (n.p.). In the Baudrillardian
reading the novel invites, the ‘simulacrum of divinity’ represented by
iconic representations such as the Garden of Eden (and perhaps also
Apollo Smintheus, a parodic version of the divine) might then serve
Where does this leave the neo-Victorian reader? We enter the minds
of the twenty-first-century characters as they enter those of Victorian
figures. In the end all turns out to have been a mind game. There is
nothing outside the text; there is nothing ‘real’ about the Victorians out-
side our imaginary constructions of them. Just as Burlem’s view of the
While Eisenheim is only visible partially from the back, the audience is
reflected frontally in the moving mirror: the scene to be set in motion
will revolve around the spectators (ourselves) as much as around
Eisenheim and what he does on stage. His instruction to his volunteer –
‘Gaze directly into my eyes. Look nowhere else’ (23:20–23:25) – issues
with the birth of film as the medium which ‘killed’ and ‘resurrected’
stage illusionism, in altered form, in the late-Victorian era. In his
‘Commentary’ Burger notes that he took pains to use the ‘old visual
vocabulary’ and ‘autochrome’ quality of silent film, and refers to his
work as comparable to that of a ‘magician setting up a misdirection’
to have been inspired at the age of ten to take up magic after attending
a performance by Robert-Houdin;76 and Harry Houdini named himself
after his spiritual father, Robert-Houdin, whom in his later writings, in an
embittered Oedipal contest, he sought to expose as a charlatan.77 While
many of Eisenheim’s stage illusions are indebted to Robert-Houdin, he is
5.5 Conclusion
211
The serialization of Oliver Twist (BBC 2007) perhaps marks the best
illustration of the ways in which we seek even now to relate the
nineteenth-century popular text to our contemporary attraction to
the narrative techniques of the soap opera; EastEnders meets Oliver!
in a culturally hybrid mode that appears to do little to enhance the
reputation of either. In other words, there is a kind of reciprocity and
hospitality at work in the way in which we attempt to return the mil-
lennial media back to the print cultures of the mid-Victorian period
on the one hand, while we need also to recognize how the roots of
modern movie technique, adaptation, and fears over authenticity and
originality can be traced back to the nineteenth century.
In his recent book Original Copy, for example, Robert McFarlane
explores the nineteenth century’s uneasy relationship with ideas of
originality that inevitably, though not always explicitly, comments on
the nature of the authenticity of creation. As McFarlane notes, ‘from the
late 1850s onwards, unoriginality – understood as the inventive reuse of
the words of others – came increasingly to be discerned as an authentic
form of creativity.’19 The nature of the aesthetic as reproduction, the
copy and the inauthenticity inherent within its status as an artwork20
is thus a preoccupation inherited from the Victorians themselves. By its
‘He spoke often of his mother. He loved her dearly. He told me that his
mother did not understand him, but that she understood herself well
enough to know she did not understand him. He was a clever boy. And
kind. . . . He had no education to speak of – he could barely read – but
when I read Shakespeare to him, he would memorize the words almost
at once and then declaim them with an instinctive authority, intelli-
gence and feeling that were remarkable . . . Billy Wood had the makings
of his suggestion, but, as we walked the short distance down the hill
from the railway station towards the centre of the town, every passer-
by appeared to be a caricature of humanity, decked out in elaborate
period costume, playing a role in a vast Dickensian pageant. We passed
an obsequious muffin-man who touched his cap to us (‘Uriah Heep,’
has the dual effect of bringing the characters closer to us, making them
more real, and at the same time highlighting the constructedness of
the text: what the Dickensian figures are in the context of a theme
park, the Wilde and Sherard personalities are within the parameters of
Brandreth’s fictional imagination. In neo-Victorian fiction the third-
There was only one other customer who did not seem North
American. He was a tall man who wore dark, old-fashioned cloth-
There are clear links here again to the conjunction of the real and hyper-
real as discussed in relation to The End of Mr Y in the previous chapter.
But Maloney’s dream is framed within a set of quite distinct desires not
to be a heritage tourist, that is, to be authentically placed within the
(Victorian) England of the dream. This stimulates his desire to follow the
other, the visionary male figure representative of that authentic experi-
ence precisely because he is so conspicuously non-tourist. No explana-
Our desire for a show – or, to be precise, for the moving-picture ver-
sion of a Victorian novel – does not manifest our desire for Victorian
Lloyd Webber can of course play on the disclaimer beneath the musical’s
The contradictions and tensions here are typical of the response gener-
ated by Davies’s work on Little Dorrit, but less so in relation to Bleak
House. What is being underlined is the familiarity of things as part of
the comfort of the adaptation – the scenery of London is ‘as squalidly
gorgeous as ever’ as an ostensibly positive sign, yet the ‘depths’ of the
‘unfathomable plot’ appear to get in the way of the visual pleasures to be
found in such squalor. We want it to look terrible in a sublime way, but
we also want it simple, intelligible, uncomplicated, and also unmediated
in these terms, and one can see why. The danger, which he pre-empts,
is that such a comparison might be perceived as ‘critically dubious’80
precisely because it blurs the requirements of very different forms of
textual engagement. Yet Lothe’s reading along this route proposes a very
interesting take on the relationship between the precursor text and the
6.5 Conclusion
into ‘the past’ as a whole and thus undermine the very historical
distance which gives meaning to our re-interpretations and adaptive
modes? These concerns must be raised at a wider cultural and social
level: what does the way we adapt now indicate about postmodernism
and neo-Victorianism as one of its prominent aspects? What does the
246
the metafictional game about reading and writing, Miss Winter’s book titles
are displayed on the hardback cover of Setterfield’s novel; see http://www.
amazon.co.uk/Thirteenth-Tale-Diane-Setterfield/dp/0752875736.
24 This is already signalled in Miss Winter’s extensive and costly range of
Jane Eyre editions: ‘the collection of a fanatic’ (p. 240). Her retreat is set in
Yorkshire moorland. In Angelfield, Hester notices the novel lying around the
31 The quotation is taken from John Harwood, The Ghost Writer (2004; London:
Vintage, 2005), p. 294. Further references appear in the text.
32 The Turn of the Screw is central to the construction of Alice ‘Jessell’ in
Harwood’s novel. Three of James’s other ghost stories/novellas serve Viola
Hatherley as inspiration and are mentioned in one of the letters Gerard
finds: ‘The Way It Came’ (1896) provides parallels with ‘The Revenant’ in the
24 For the historical context see Frederik Wakeman, ‘The Canton Trade
and the Opium War’, in John K. Fairbank (ed.), Late Ch’ing, 1800–1911,
Part I, vol. 10 of The Cambridge History of China (Cambridge: CUP, 1978),
pp. 173–4; and Jean Chesneaux, Marianne Bastid, and Marie-Claire Bergère,
China from the Opium Wars to the 1911 Revolution, trans. Anne Destenay
(New York: Pantheon, 1976).
Victorian Poetry, 44:4 (Winter 2006), p. 507. The novel closely follows the
biographical sources indicated in the Acknowledgements.
36 Elizabeth Barrett Browning, ‘The Runaway Slave at Pilgrim’s Point’ (1856
version), repr. in Fish, Strange Music, Stanza XVI, p. 210.
37 Ibid., Stanza XXVI, p. 212.
38 Markus, Dared and Done, p. 92.
Liberal Age 1798–1939 (1962; London: OUP, 1967), p. 201; Peter Mansfield,
The British in Egypt (London: Weidenfeld and Nicolson, 1971), p. 172;
M.W. Daly, Modern Egypt, from 1517 to the End of the Twentieth Century, vol. 2
of The Cambridge History of Egypt (Cambridge: CUP, 1998), p. 243; Roger
Owen, Lord Cromer: Victorian Imperialist, Edwardian Proconsul (Oxford: OUP,
2004), p. 346.
1863, pp. 51–2, pp. 82–3). For Victorian travellers’ acquiescence with Middle-
Eastern slavery see Billie Melman, Women’s Orients: English Women and the
Middle East, 1718–1918, 2nd edn. (Basingstoke: Macmillan – now Palgrave
Macmillan, 1995), pp. 146–8.
105 Frank, Lucie Duff Gordon, pp. 293–4.
106 Ibid., pp. 293–6, p. 308.
6 For the Cleveland Street Scandal see Donald Thomas, The Victorian
Underworld (London: John Murray, 1998), p. 102.
7 W.T. Stead, ‘The Maiden Tribute of Modern Babylon’, Pall Mall Gazette, 6,
7, 8, 10 July 1885.
8 Andrew Davies’s 2002 BBC version of Tipping the Velvet lends enormous
prominence to Waters’s quirky dildo while neglecting her book’s central
48 Elizabeth Alexander’s ‘The Venus Hottentot’ also invokes Sylvia Plath in its
celebration of the rage of the abused woman, who fantasizes about rising
from the operating table: ‘I’d spirit / his knives and cut out his black heart, /
seal it with science fluid inside / a bell jar’ for display in a museum; The
Venus Hottentot (Charlottesville: UP of Virginia, 1990), pp. 6–7.
49 Suzan-Lori Parks, Venus (1990; New York: Theatre Communications
53 Crais and Scully, Sara Baartman, pp. xiii–xiv. The book provides fascinating
new insights, such as dating Baartman’s birth back to 1777, as opposed to
1789, and gives fuller details of her employment history in Cape Town and
her private circumstances; quantities of missing (or incomplete) references,
however, lend it a semi-fictionalized appearance.
54 Holmes (Saartjie Baartman, p. 118) asserts (without providing a source) that
the real-life Miss Crackham, the ‘Sicilian Fairy’ (Qureshi, ibid., pp. 236–7;
see also Altick, Shows of London, pp. 253–87). As Abrahams points out,
‘white freaks were always exhibited as oddities, whose value lay in the
way they were distinguished from the rest of their species. Black people,
on the other hand, were exhibited as typical of their race’ (‘Images of Sara
Bartman’, p. 225).
draw attention to a French emigrant with the same surname (Jean Reaux),
who acted as a ballet master in Cape Town’s African Theatre in 1805–11,
speculating whether this might have been the same man as, or a relative
of, Baartman’s later master (pp. 51–3, p. 127).
91 There is no factual record of Baartman ever having married; see Crais and
Scully, Sara Baartman, pp. 108–9. They speculate, however, about a fourth
this’ (p. 187; compare with Chase-Riboud, p. 235); ‘Her buttocks are really
enormous . . . When touching them, it is easily determined that the great-
est part of their mass is cellufat; they tremble and quiver when this woman
is walking, and when she sits down, they flatten themselves and strongly
project themselves backwards’ (p. 187; see Chase-Riboud, p. 235); ‘The per-
son who exhibited her . . . reports that Saarah has a strongly pronounced
122 Agnes Lavy was the bookbinder, and Elisabeth Lavy, according to a family
memoir, became an ‘ardent suffragette’; see Gibson, The Erotomaniac, p. 132,
p. 134.
123 See Gibson, The Erotomaniac, p. 59, p. 65, p. 66; James Pope-Hennessy,
Monckton Milnes: The Flight of Youth 1851–1885 (London: Constable, 1951),
pp. 157–60.
(Chicago: Art Institute of Chicago, 1973), pp. 82–103. For images see Susan
Glover Godlewski, ‘Book Bindings by Mary Reynolds: A Selection’, Chicago
Institute of Art, http://www.artic.edu/reynolds/bindings/index.php and her
‘Warm Ashes: The Life and Career of Mary Reynolds’, Mary Reynolds and
the Spirit of Surrealism, Museum Studies, 22:2 (1996), pp. 102–29, available
online from the Chicago Institute of Art, http://www.artic.edu/reynolds/
the spectator; see ‘Selected exhibits from Body Worlds, the anatomical
exhibition of real human bodies’, exhibit 1, Guardian online, http://www.
guardian.co.uk/gall/0,,669680,00.html (accessed 13 August 2008).
155 ‘Lenore’ (1831), Edgar Allan Poe, ed. Philip Van Doren Stern (Harmondsworth:
Penguin, 1977), pp. 611–12.
156 Edgar Allan Poe, ‘The Philosophy of Composition’, ibid., p. 557.
7 Ibid.
8 Julian Wolfreys, Victorian Hauntings: Spectrality, Gothic, the Uncanny and
Literature (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2002), p. x.
9 Ibid, p. ix.
10 Catherine Belsey, Culture and the Real: Theorizing Cultural Criticism (London:
Routledge, 2004), p. 5.
6 For the first use of magic lanterns to create spectral effects see Etienne
Gaspard Robertson’s late-eighteenth-century ‘Fantasmagorie’, discussed in
Mangan, ibid., pp. 123–5, and Marina Warner, Phantasmagoria (Oxford: OUP,
2006), pp. 147–50.
7 Mangan, Performing Dark Arts, p. xix, pp. xvi–xxii.
8 Baudrillard, Simulacra and Simulation, p. 12.
the magician figure. See Frank Cullen, with Florence Hackman and Donald
McNeilly, Vaudeville, Old & New: An Encyclopedia of Variety Performers in
America (New York: Routledge, 2007), pp. 223–5.
21 Michael Cox, The Meaning of Night (London: John Murray, 2006), p. 1.
22 H. Rider Haggard, She (1887; Oxford: OUP, 1991), p. 5.
23 Kim Newman, ‘The Grand Illusion’, Sight and Sound, 16:12 (2006), p. 16, p. 19.
36 ‘I knew . . . that, careful as I have been – still and secret and silent as
I have been, in my high room – she [mother] had been watching me, as
Miss Ridley watches [in Millbank Prison], and Miss Haxby.’ (p. 223) For
a discussion of the novel’s panopticism see Mark Llewellyn, ‘“Queer?
I should say it is criminal!”: Sarah Waters’ Affinity’, Journal of Gender Studies,
13:3 (2004), pp. 204–10; Lucie Armitt and Sarah Gamble, ‘The haunted
3 Andrew Davies’s 2008 BBC adaptation of Sense and Sensibility started with
a striking echo of Ang Lee’s and Emma Thompson’s 1995 version: as if to
pay homage to the previous adaptors Davies too furnished Austen’s third,
in the original text rather bland and underdeveloped, sister with tomboyish
independence and a spirit of adventure which mark her out as a ‘girl of the
future’; a portent of the late-Victorian New Girl and even perhaps a comic
17 Ibid., p. 9 and p. 13; see also pp. 12–13 for details of the regularity with
which nineteenth-century novels were adapted for radio and TV.
18 Ibid., pp. 188–9.
19 Robert MacFarlane, Original Copy: Plagiarism and Originality in Nineteenth-
Century Literature (Oxford: OUP, 2007), p. 8.
20 For a detailed discussion of this aesthetic concept see Walter Benjamin, ‘The
(1943). The trilogy was later dramatized by Keith Dewhurst, Lark Rise to
Candleford (London: Hutchinson, 1980).
45 For Cranford viewing figures see http://www.bbc.co.uk/pressoffice/pressreleases/
stories/2008/03_march/31/cranford.shtml (accessed 20 September 2008); Lark
Rise viewing details can be found via a BBC Press Release in January 2008:
http://www.bbc.co.uk/pressoffice/pressreleases/stories/2008/01_january/25/
(2009; the three women are Harriet Martineau, Darwin’s French translator
Clemence Royer, and Helena Blavatsky), http://blogs.warwick.ac.uk/swfuller/
entry/new_play_three/ (accessed on 3 October 2009).
64 Libretto, The Woman in White (London: Really Useful Group, 2003), p. 39.
65 Robert Stam, Literature through Film: Realism, Magic, and the Art of Adaptation
(Oxford: Blackwell, 2005), p. 3. See also Stam’s essay ‘Beyond Fidelity: The
288
Harper, Francis. ‘The Slave Mother: A Tale of the Ohio’ (1859). In The Complete
Poems of Frances E.W. Harper, ed. Maryemma Graham. New York: Oxford
University Press, 1988, pp. 28–30.
Hardy, Thomas. The Hand of Ethelberta (1876). London: Macmillan, 1975.
Hardy, Thomas. Tess of the d’Urbervilles. Ed. John Paul Riquelme. Boston, MA:
Bedford Books, 1998.
[Munby, Arthur]. Munby: Man of Two Worlds: The Life and Diaries of Arthur
J. Munby 1828–1910, ed. Derek Hudson London: John Murray, 1972.
Müller, Johannes. ‘Ueber die äusseren Geschlechtstheile der Buschmänninen’.
Archiv für Anatomie, Physiologie und Wissenschaftliche Medicin (1834), pp. 319–45.
Nawfal, Hind. ‘The Dawn of the Arabic Women’s Press’ (1892). In Margot Badran
and Miriam Cooke (eds), Opening the Gates: A Century of Arab Feminist Writing.
Criticism
Abrahams, Yvette. ‘Images of Sara Bartman: Sexuality, Race, and Gender in
Early-Nineteenth-Century Britain’. In Ruth Roach Pierson and Nupur
Chaudhuri, with the assistance of Beth McAuley (eds), Nation, Empire, Colony:
Historicizing Gender and Race. Bloomington: Indiana University Press, 1998,
pp. 220–36.
Allen, Richard. Projecting Illusion: Film Spectatorship and the Impression of Reality.
Cambridge: Cambridge University Press, 1995.
Alloula, Malek. The Colonial Harem. Trans. Myrna Godzich and Wlad Godzich.
Crais, Clifton and Pamela Scully. Sara Baartman and the Hottentot Venus.
Princeton: Princeton University Press, 2009.
Cullen, Frank, with Florence Hackman and Donald McNeilly. Vaudeville, Old &
New: An Encyclopedia of Variety Performers in America. New York: Routledge,
2007.
Dabbous, Sonia. ‘“Till I Become a Minister”: Women’s Rights and Women’s
Giddings, Robert and Keith Selby. The Classic Serial on Television and Radio.
Basingstoke: Palgrave – now Palgrave Macmillan, 2001.
Gilman, Sander. ‘The Hottentot and the Prostitute: Toward an Iconography of
Female Sexuality’. Difference and Pathology: Stereotypes of Sexuality, Race, and
Madness. Ithaca: Cornell University Press, 1985, pp. 77–108.
Gilman, Sander. Sexuality: An Illustrated History. New York: John Wiley & Sons,
Hassan, Waïl S. ‘Agency and Translational Literature: Ahdaf Soueif’s The Map of
Love’. PMLA, 121:3 (2006), pp. 753–68.
Heilmann, Ann. ‘Doing It With Mirrors: Neo-Victorian Metatextual Magic in
Affinity, The Prestige, and The Illustionist’. Neo-Victorian Studies, 2:2 (2009–10),
pp. 18–42.
Heilmann, Ann. ‘Elective (Historical) Affinities: Contemporary Women Writing
Karlin, Daniel (ed.). Robert Browning and Elizabeth Barrett: The Courtship
Correspondence 1845–1846. A Selection. Oxford: Clarendon Press, 1989.
Keen, Suzanne. Romances of the Archive in Contemporary British Fiction. Toronto:
University of Toronto Press, 2001.
Kelly, Philip and Ronald Hudson (eds). Diary of EBB: The Unpublished Diary of
Elizabeth Barrett Browning, 1831–1832. Athens, OH: Ohio University Press,
Levine, George. Darwin Loves You: Natural Selection and the Re-enchantment of the
World. Princeton: Princeton University Press, 2006.
Lindfors, Bernth. ‘The Hottentot Venus and other African attractions in nineteenth-
century England’. Australasian Drama Studies, 1 (1983), pp. 83–104.
Llewellyn, Mark. ‘“Queer? I should say it is criminal!”: Sarah Waters’ Affinity’.
Journal of Gender Studies, 13:3 (2004), pp. 203–14.
Mari, Catherine. ‘Desperately Looking for the Truth: The Traps and Trappings
of Crime Fiction in Charles Palliser’s The Unburied’. In Francois Gallix and
Vanessa Guignery (eds). Crime Fictions: Subverted Codes and New Structures.
Paris: Paris-Sorbonne University Press, 2004, pp. 89–97.
Marks, Jeannette. The Family of the Barrett: A Colonial Romance. 1938; Westport:
Greenwood Press, 1973.
Roof, Judith. ‘Display Cases’. In John Kucich and Dianne F. Sadoff (eds). Victorian
Afterlife: Postmodern Culture Rewrites the Nineteenth Century. Minneapolis/
London: University of Minnesota Press, 2000, pp. 101–21.
Rose, Steven. The Making of Memory. London: Bantam Press, 1992.
Rushdy, Ashraf H.A. Neo-Slave Narratives: Studies in the Social Logic of a Literary
Form. New York: Oxford University Press, 1999.
311