Professional Documents
Culture Documents
confidence
Speak German with
confidence
Paul Coggle and Heiner Schenke
For UK order enquiries: please contact Bookpoint Ltd, 130 Milton Park, Abingdon, Oxon
OX14 4SB. Telephone: +44 (0) 1235 827720. Fax: +44 (0) 1235 400454. Lines are open
09.00–17.00, Monday to Saturday, with a 24-hour message answering service. Details
about our titles and how to order are available at www.teachyourself.com
For USA order enquiries: please contact McGraw-Hill Customer Services, PO Box 545,
Blacklick, OH 43004-0545, USA. Telephone: 1-800-722-4726. Fax: 1-614-755-5645.
For Canada order enquiries: please contact McGraw-Hill Ryerson Ltd, 300 Water St,
Whitby, Ontario L1N 9B6, Canada. Telephone: 905 430 5000. Fax: 905 430 5020.
Long renowned as the authoritative source for self-guided learning – with more than 50
million copies sold worldwide – the teach yourself series includes over 500 titles in the fields
of languages, crafts, hobbies, business, computing and education.
British Library Cataloguing in Publication Data: a catalogue record for this title is available
from the British Library.
Library of Congress Catalog Card Number: on file.
First published in UK 2005 as Teach Yourself German Conversation by Hodder Education,
part of Hachette UK, 338 Euston Road, London NW1 3BH.
First published in US 2005 as Teach Yourself German Conversation by The McGraw-Hill
Companies, Inc.
This edition published 2010.
The teach yourself name is a registered trade mark of Hodder Headline.
Copyright © 2005, 2010 Paul Coggle and Heiner Schenke
In UK: All rights reserved. Apart from any permitted use under UK copyright law, no
part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information, storage and
retrieval system, without permission in writing from the publisher or under licence from
the Copyright Licensing Agency Limited. Further details of such licences (for reprographic
reproduction) may be obtained from the Copyright Licensing Agency Limited, of Saffron
House, 6–10 Kirby Street, London EC1N 8TS.
In US: All rights reserved. Except as permitted under the United States Copyright Act of
1976, no part of this publication may be reproduced or distributed in any form or by any
means, or stored in a database or retrieval system, without the prior written permission of
the publisher.
Typeset by Servis Filmsetting Ltd, Stockport, Cheshire.
Printed in the UK for Hodder Education, an Hachette UK Company, 338 Euston Road,
London NW1 3BH.
The publisher has used its best endeavours to ensure that the URLs for external websites
referred to in this book are correct and active at the time of going to press. However, the
publisher and the author have no responsibility for the websites and can make no guarantee
that a site will remain live or that the content will remain relevant, decent or appropriate.
Hachette UK’s policy is to use papers that are natural, renewable and recyclable products
and made from wood grown in sustainable forests. The logging and manufacturing
processes are expected to conform to the environmental regulations of the country of
origin.
Impression number 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Year 2014 2013 2012 2011 2010
Contents
Contents v
CD3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conversation 3/1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Part 1: Taking a taxi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Part 2: Football scores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Conversation 3/2: Ordering drinks and a snack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conversation 3/3: Asking the way . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conversation 3/4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Part 1: Planning a day trip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Part 2: Late arrival announcement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Conversation 3/5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Part 1: Going to the opera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Part 2: Radio announcement – what’s on? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Conversation 3/6: Ordering a meal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conversation 3/7: Booking a room . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conversation 3/8: Meeting at a party . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conversation 3/9: At the leisure centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conversation 3/10: Shopping for food and drink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cultural information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Grammar reference. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Listening skills: Survival phrases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
German–English glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
English–German glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Essential vocabulary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Subject index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
vi
Track listing
CD 1
Track 1: Introduction
Tracks 2–10: Conversation 1: Arriving
Tracks 11–18: Conversation 2: Ordering drinks and a snack
Tracks 19–26: Conversation 3: Asking the way
Tracks 27–34: Conversation 4: Using local transport
Tracks 35–41: Conversation 5: Going to a concert
CD 2
CD 3
Track 1: Introduction
Track 2: Conversation 1: Part 1: Taking a taxi
Track 3: Conversation 1: Part 2: Football scores
Track 4: Conversation 2: Ordering drinks and a snack
Track 5: Conversation 3: Asking the way
Track 6: Conversation 4: Part 1: Planning a day trip
Track 7: Conversation 4: Part 2: Late arrival announcement
Track 8: Conversation 5: Part 1: Going to the opera
Track 9: Conversation 5: Part 2: Radio announcement – what’s on?
Track 10: Conversation 6: Ordering a meal
Track 11: Conversation 7: Booking a room
Track 12: Conversation 8: Meeting at a party
Track 13: Conversation 9: At the leisure centre
Track 14: Conversation 10: Shopping for food and drink
For more practice in listening and speaking, and for reading and writing
practice, you can progress to our tried and tested Complete German
course. This also has more detailed information on how the language
works, and interesting facts about present-day German culture and
society.
As long as you are up for a bit of work, complete the activities suggested
on the recordings, and put in some practice, you will make encouraging
progress.
Introduction 1
Only got a minute?
The aim of this course is to help you interact in German
to-follow practice.
German is spoken as a native language by
you may already know: Ja Yes, Nein No, Bitte Please, Danke
4
development of the language, comparable with the importations from
Latin and French in the past.
German literature
From a cultural point of view there is an enormous wealth of literature
in German, much of which is available in translation, but some of which
– especially poetry – must be read in the original German in order to
gain the full impact of the author’s use of language.
Two of the best known authors born in the eighteenth century are
Johann Wolfgang von Goethe (1749–1832) and Friedrich Schiller
(1759–1805). In more recent times those best known in the English-
speaking world include Franz Kafka (1883–1924), Thomas Mann
(1875–1955) and Bertolt Brecht (1898–1956) as well as Erich Kästner
(1899–1974), Heinrich Böll (1917–85), Günter Grass (1927–) and
Patrick Süskind (1949–).
Here are a few basic German words and expressions to help you get
started. You may know some of them already:
Greetings: Hallo! hello!, Guten Tag good day, Guten Abend good evening.
Saying please and thank you: Bitte please, Danke (schön) thank you (very
much).
6
10 Only got ten minutes?
Learning to speak German
Whatever your reasons are for wanting to speak German, there are
certain basic language activities which you will need to engage in and
handle efficiently. Several of the most predictable ones are covered in
Speak German with confidence, including giving information about
yourself, asking for directions, ordering food and drink, making
arrangements, etc. The German conversations which have been recorded
for this course are introduced to you step by step by an English-speaking
narrator. There are also transcriptions of the conversations in the
support book, along with English translations to help you make sure
that you have grasped the meaning.
The German speakers in the United States are quite often members
of religious groups, such as the Amish and Mennonites. The Amish,
based in former times mainly in German-speaking Switzerland, began
migrating to Pennsylvania in the eighteenth century as part of a larger
migration from the Palatinate region of Germany. They were driven to
migration by religious conflicts, poverty, and religious persecution. Their
language came to be referred to as Pennsylvania Dutch (where Dutch is
really Deutsch). Nowadays it is primarily the Old Order Amish and Old
Order Mennonites who continue to speak Pennsylvania Dutch.
German spelling was not fully standardized until 1901 when the
Reichsamt des Innern Reich Ministry of the Interior convened the 2nd
Berlin Orthography Conference. In 1902 the rulings of this conference
became legally binding and were laid down in Konrad Duden’s
dictionary.
The alphabet
The German alphabet uses the same 26 letters as the English alphabet,
but with an additional four letters. Three of these are formed by adding
a so-called Umlaut – two dots above the letters a, o and u: ä, ö, ü.
They are used in words such as Bäcker baker, schön beautiful, nice and
Übung exercise. German speakers are strict about using the Umlaut and
do not omit it. For writing e-mails or blogs it is acceptable to add an
e after the vowel instead of using the Umlaut, e.g. Bäcker Baecker,
schön schoen.
Word stress
All words of more than one syllable have what is called word stress.
This means that at least one of the syllables is longer and louder than
the other syllables. Word stress in German often falls on the first
syllable, as in Deutschland Germany and Mittagessen lunch. But the
word stress can appear on other syllables as well, e.g. erlauben to allow,
telefonieren to telephone, Metzgerei butcher’s shop. A few words that
are written the same have different stress for different meanings, e.g.
übersetzen to translate, übersetzen to ferry across.
10
Capital letters
All nouns are written with a capital letters in German: Bank bank, Haus
house. There have been moves to abandon this practice, but so far they
have not succeeded. Some people use lower case initials in informal
writing, such as e-mails.
Some adjectives which are written with a capital letter in English are
written with lower case letters in German, e.g. adjectives describing
nationality: mein deutscher Freund my German (boy)friend, ein
englisches Buch an English book. Similarly, words denoting political
and religious groups have lower case initials, e.g. eine sozialistische
Regierung a Socialist government, ein katholisches Land a Catholic
country.
Insight
In these two conversations you are introduced to the standard
greeting in German which is Guten Tag. When you travel
to a German-speaking country don’t be surprised if you
encounter other greetings. In southern Germany or Austria it
is quite common to say Grüβ Gott. In Switzerland you may be
addressed with Gruezi.
There are also various alternatives to Auf Wiedersehen, such
as Auf Wiederschaun, Tschüss or Ciao.
12
Claudia Good day.
Taxidriver Good day.
Claudia Are you free?
Taxidriver Yes.
Claudia To the Sun Hotel in Berliner Straße, please.
Taxidriver No problem ... So, here’s the hotel.
Claudia What does that come to, please?
Taxidriver 30 euros.
Claudia Here you are (lit. please very much).
Taxidriver Thanks. Goodbye.
Claudia Goodbye.
Conversation 1: Arriving 13
Marco Nummer 5.
Receptionist Hier ist Ihr Schlüssel.
Marco Danke. Wann ist Frühstück?
Receptionist Frühstück ist zwischen sieben und neun Uhr.
Marco Danke schön.
14
Marco Number 5.
Receptionist Here is your key.
Marco Thanks. When is breakfast?
Receptionist Breakfast is between seven and nine o’clock.
Marco Thank you.
Insight
The verb möchten (would like to) is a very useful verb in
German that you will hear and use a lot. In a café, restaurant
or shop, people will often address you with Was möchten Sie,
bitte? You can simply reply with Ich möchte einen Kaffee, ein
Baguette, etc.
16
Marco I’ll drink (have) a beer, please.
Waitress Anything else?
Claudia No, thanks. What does that come to, please?
Waitress That comes to 11 euros 10.
Insight
When planning a trip to Germany, Austria or Switzerland visit
the websites of the relevant tourist information offices. They
are usually well organized and contain information about
Sehenswürdigkeiten (tourist attractions) and accommodation.
If you get stuck with your German, don’t worry – almost all
websites are nowadays also available in English.
18
Claudia Excuse me, please. We’d like to (get to) the Wall
Museum. Is it far?
Passer-by About ten minutes’ walk.
Claudia And what’s the best way to get there?
Passer-by Take the next street left. And then keep going straight
on, about 500 metres.
Claudia So, left here, then straight on for 500 metres.
Passer-by Yes, exactly. Then take the second street right and
then you come to Checkpoint Charlie.
Claudia And then?
Passer-by Then you’ll see the Wall Museum.
Claudia Good day. What’s the best way for us to get to the
Reichstag, please?
Passer-by Well, the best way for you to go is by bus, the
number 110.
Claudia And does one have to change?
Passer-by No, the bus goes direct.
Claudia And where can one buy tickets?
Passer-by From a vending machine.
Insight
Using public transport while in Germany is usually easy and
relatively cheap. Many cities offer special one, three or five-day
tickets or Welcome-Cards for tourists which often also contain
reduced admissions to museums, restaurants, clubs, etc.
Claudia Guten Abend. Ich möchte zwei Karten für das Konzert
von Ute Lemper.
Salesman Für heute Abend?
Claudia Ja, für heute Abend. Wann beginnt das Konzert?
Salesman Es beginnt um 22 Uhr.
20
Claudia And where is the bus stop, please?
Passer-by Just over here on the left.
Claudia Many thanks!
Claudia Good evening. I’d like two tickets for the Ute Lemper
concert.
Salesman For this evening?
Claudia Yes, for this evening. When does the concert begin?
Salesman It begins at 10 p.m.
Conversation 5: Going to a concert 21
Claudia Und wann ist das Konzert zu Ende?
Salesman Um halb eins.
Claudia Und was kosten die Karten?
Salesman Ich habe Karten für 15, 24 und 35 Euro.
Claudia Dann nehme ich die Karten für 24 Euro.
Salesman Das macht 48 Euro.
Claudia Danke schön.
Insight
Be careful when making appointments in German. Half hours
are always counted towards the next hour, so for example,
halb vier is half past three and halb sieben is half past six.
Germans frequently use both the 12 hour and 24 hour systems
for giving the time.
Insight
You have probably realized that there are a lot of similarities
between English and German and that you can guess the
meaning of many words. This is especially true when it comes
to items of food. Here are a few examples: Salat salad, Brot
bread, Butter butter, Apfel apple, Eis ice cream, Wein wine, Bier
beer.
24
Waiter And for you?
Marco I’d like a small salad (plate).
Waiter And what would you like to drink?
Claudia Do you have cherry juice?
Waiter No, we have apple juice and orange juice.
Claudia Then I’ll take (have) an orange juice.
Waiter And you?
Marco I’ll take (have) a glass of red wine, please.
Waiter Anything else to drink?
Marco Please bring us a bottle of mineral water.
Waiter And what would you like for your (as a) main course?
Claudia For (my) main course I’ll take (have) pasta with
spinach.
Waiter And for you?
Marco I’ll take (have) goulash with dumplings and red
cabbage.
Waiter And for dessert?
Marco Can you recommend us something?
Waiter Yes, the apple strudel with ice cream is excellent.
Marco Then we’ll have (take) two apple strudels with ice
cream, please.
***
Waiter Have you enjoyed your meal?
Marco Yes, very much (lit. good, well). The bill, please.
Waiter Yes, of course.
26
Claudia Good day. I’d like to rent a car.
Rental agent For how many days?
Claudia From tomorrow, Monday, to Friday.
Rental agent We have a VW Golf, an Audi A3 or a BMW
530d.
Claudia What does the Audi cost then?
Rental agent That costs 285 euros, including fully comprehensive
insurance and kilometre allowance.
Claudia Fine, then I’ll take the Audi.
Rental agent What is your name, please?
Claudia My name is Claudia Meier.
Rental agent And what’s your credit card number?
Claudia My Visa credit card number is 4000 – 2443 – 5678
– 9908.
Insight
Did you notice that when the people in these conversations
referred to their professions, they did not use the word for a,
ein or eine? Marco, for instance, said, Ich bin Fotograf and
Oliver said, Ich bin Architekt.
The feminine forms of these jobs are Fotografin and
Architektin. Adding -in to the masculine form is very common,
for example: der Taxifahrer / die Taxifahrerin taxi driver, der
Ingenieur / die Ingenieurin engineer.
Insight
When Germans fall ill they often try to see a specialist
consultant Facharzt rather than a general practitioner
Allgemeinarzt. A few names that might be useful are:
Augenarzt eye specialist, Frauenarzt gynaecologist, Hals-,
Nasen-, Ohrenarzt ear, nose and throat specialist, Kardiologe
cardiologist, Orthopäde orthopaedic specialist and Zahnarzt
dentist.
Claudia Excuse me. Can you help me, please? Do you have
this jacket also in brown or black?
Shop assistant In what size?
Claudia In a 36.
Shop assistant I have a jacket in brown, but unfortunately not in
black.
Claudia And what does the jacket cost?
Shop assistant 49 euros.
Claudia And where are the fitting rooms?
Shop assistant Over there on the left.
A little later.
Shop assistant Have you decided?
Claudia Yes, I’ll take the brown jacket. And where is the
cash desk, please?
Shop assistant Over there on the left.
Conversation 10: Going shopping 33
PART 2: LOOKING FOR A SOUVENIR
LI CD2, TR 35
Insight
Department stores and supermarkets in bigger towns in
Germany are open until 8 p.m. or sometimes 10 p.m. from
Monday to Saturday. On Sundays most shops are closed. If
you are in Berlin don’t miss visiting the KaDeWe – Kaufhaus
des Westens, the biggest department store in Germany.
CD3
Conversation 3/1
LI CD3, TR 4
36
Marcus Wait a moment. Yes, in Hamburger Straße.
Taxidriver No problem... (starts engine) Lovely weather today...
Marcus Yes, the weather is fantastic.
Taxidriver So, here is your hotel.
Marcus Yes, many thanks. What does that come to then?
Taxidriver 30 euros.
Marcus Here you are.
Taxidriver Thank you. And have a nice day (still).
Marcus Yes, (for) you too.
LI CD3, TR 5
40
Bettina Good day. Do you have a street map of Berlin?
Assistant Yes of course, here you are.
Bettina What’s the best way to Potsdam then?
Assistant You can go by train.
Bettina And do we have to change?
Assistant No, the train is a direct one.
Bettina And what does that cost?
Assistant 8 euros.
Bettina Oh, that’s a bit dear.
Assistant You can also go by metropolitan railway, with the S1.
Bettina Is the metropolitan railway direct, too?
Assistant Yes.
Bettina And what does the metropolitan railway cost?
Assistant 2 euros 90.
Bettina Good, then we’ll do that.
Conversation 3/4 41
Conversation 3/5
42
Marcus Do you still have any tickets available for the Magic Flute?
Box office For today?
Marcus Yes.
Box office Yes, we still have a few tickets.
Marcus And what do the tickets cost?
Box office We have tickets for 15, 40 and 52 euros.
Marcus Oh, sorry. I didn’t understand that.
Box office So, we have tickets for 15, 40 and 52 euros.
Marcus OK. When does the performance start?
Box office The performance starts at 7.30 p.m. (lit. half (to) eight).
Marcus And when does the performance end?
Box office Around 11 p.m. (lit. around 23 hundred).
Marcus Fantastic. Then I’ll have two tickets for 52 euros.
Conversation 3/5 43
Conversation 3/6: Ordering a meal
LI CD3, TR 10
44
Waitress Good evening. Have you decided (lit. chosen) yet?
Sophie Yes, as a starter I’ll have a tomato soup.
Leon And I’d like a salad plate, please.
Waitress And for the main course?
Sophie I’ll have the vegetarian pizza with tomatoes,
aubergines and courgettes.
Waitress And for you?
Leon For me a Wiener Schnitzel.
Waitress Would you like that with potatoes or French fries?
Leon With French fries, please.
Waitress So, one tomato soup and a salad plate and then a
vegetarian pizza and a Wiener Schnitzel with boiled
potatoes.
Leon No, with French fries, please.
Waitress Oh yes, ah, sorry. With French fries.
Sophie And where are the toilets, please?
Waitress Just over there on the left.
Later.
Waitress Did you like it (lit. Did it taste (good) to you)?
Sophie Yes, very good, thank you.
Waitress And would you like a coffee now?
Leon Yes, bring us two coffees. And the bill, please. Can we
pay by credit card?
Waitress Yes, of course.
LI CD3, TR 11
LI CD3, TR 12
Marcus Hallo, ich bin der Marcus. Und wie heißt du?
Patti Ich bin die Patti.
Marcus Und woher kommst du?
Patti Ich komme aus New York.
46
Susanne Good day. I’d like to book a room.
Receptionist A single room or a double room?
Susanne A single room.
Receptionist For how many nights?
Susanne For three nights, from next Monday till Thursday.
Receptionist From Monday till Thursday.
Receptionist With a bath or shower?
Susanne With a bath, please.
Receptionist One moment, please … Yes, I have a double room
here for 85 euros.
Susanne 85 euros? That’s OK.
Receptionist And what’s your name, please?
Susanne Susanne Meier.
Receptionist Meier with e-i or with a-i?
Susanne With e-i.
Receptionist And your address, please?
Susanne Bahnhofstraße (lit. Station Road) 7, 65929
Frankfurt am Main.
Receptionist And what is your credit card number?
Susanne My Mastercard credit card number is 3875 – 9663
– 1421 – 3003.
Receptionist Can you repeat that, please?
Susanne Yes, 3875 – 9663 – 1421 – 3003.
LI CD3, TR 13
48
Marcus From New York? But you speak German very well.
Patti Thanks. My father is German. And where do you come
from?
Marcus I come from Berlin.
Patti So, you’re a proper Berliner then.
Marcus Yes, exactly. And what do you do for a living?
Patti I’m an architect. What about you?
Marcus I’m a student. I am studying medicine. And how do
you find Berlin?
Patti I find the city very interesting.
Marcus And how do you find the people, the Berliners?
Patti I find the people are very friendly.
LI CD3, TR 14
50
Grocer Good day. What can I do for you?
Boris I’d like eight rolls, please.
Grocer Eight rolls. And anything else?
Boris And a piece of cheese as well.
Grocer Edam, Gouda, Camembert ...
Boris 300 grams of the Edam, please. What does the ham
cost then?
Grocer 2 euros 79 for 100 grams.
Boris Then I’ll take 250 grams, please.
Grocer Yes, certainly (lit. willingly).
Boris And err, then I’d also like a kilo of potatoes and six
oranges.
Grocer A kilo of potatoes and six oranges. Is that all?
Boris Yes ... Um. I was forgetting the drinks too. So I’ll take
ten bottles of beer, two bottles of white wine and two
bottles of mineral water.
Grocer Ten bottles of beer, two bottles of white wine and two
bottles of mineral water … That comes to 47 euros 80.
Boris Here you are.
Grocer 50 euros ... und 2.20 back. And have a nice evening.
Boris Thanks, you too.
There are also some alternatives to Auf Wiedersehen. For less formal
goodbyes people often say Tschüss or Tschüssing, but Ciao is now quite
commonly used, too.
Germans have traditionally drunk filter coffee with cream or milk. And
many people still drink it this way, despite the trend towards espresso,
caffè latte, cafetières and other methods of preparation. Coffee and cake
(Kaffee und Kuchen) are an indulgence that should not be missed when
you are visiting Germany, Austria or Switzerland.
PUBLIC TRANSPORT
POST-WAR HISTORY
After the Second World War two German states were created – the
Federal Republic of Germany in the west and the German Democratic
Republic in the east, reflecting the Cold War situation prevailing at
the time between capitalism and communism. From 1961 until 1989
East Germany was sealed off from the rest of the world by barbed
wire fences along its borders. East Berlin was similarly sealed off from
52
West Berlin by the Berlin Wall. West Berlin was an isolated entity in
the middle of East Germany. Travel from east to west was practically
impossible except for the privileged few. The higher level of prosperity
which prevailed in the west before reunification continues to this day,
with unemployment still a greater problem in the former East Germany.
The reunited city of Berlin has once again regained its place among the
major cities of Europe. Some of the world’s greatest architects have
contributed to a programme of renewal and rebuilding. Areas such
as Potsdamer Platz have been completely transformed. The German
parliament once again meets in the now imaginatively reconstructed
Reichstag. The population is cosmopolitan and multi-cultural and once
again includes a thriving Jewish community.
Cultural information 53
Grammar reference
Singular Plural
I ich we wir
you (form.) Sie you (form.) Sie
you (inf.) du you (inf.) ihr
冧
he er
she sie they sie
it es
In sentences like Ich möchte… (I’d like…) or Ich nehme… (I’ll take…),
the and a change for masculine nouns, but not for feminine and neuter
nouns:
masculine
der den Ich möchte den Kaffee. I’d like the coffee.
ein einen Ich möchte einen Kaffee. I’d like a coffee.
54
feminine
die Ich nehme die Tasse Tee. I’ll take the cup of tea.
eine Ich nehme eine Tasse Tee. I’ll take a cup of tea.
neuter
das Ich möchte das Mineralwasser. I’d like the mineral water.
ein Ich möchte ein Mineralwasser. I’d like a mineral water.
The endings for the forms covered in the ten German conversations are
usually as follows:
Use Sie for talking to strangers and Use du for talking to family
people you address by surname. members, friends, children and
animals. Also usually people you
are on first-name terms with.
Woher kommen Sie, Frau Mühlen? Woher kommst du, Oliver? Where
Where do you come from, do you come from, Oliver?
Mrs Mühlen?
Wo wohnen Sie, Herr Feldmann? Wo wohnst du, Claudia? Where do
Where do you live, Mr Feldmann? you live, Claudia?
You use zum for masculine and neuter nouns and zur for feminine
nouns:
der Bahnhof Wie komme ich zum How do I get to the station?
Bahnhof?
Grammar reference 55
die Straße Wie komme ich zur How do I get to Goethe street?
Goethestraße?
das Museum Wie komme ich zum How do I get to the museum?
Museum?
When you start a sentence in German with the subject (I, we, etc.), the
verb (nehmen, möchten, etc.) usually comes straight afterwards, as in
English:
But when you put anything else at the beginning, the word order
changes and I, we, etc. come after the verb:
If you have two verbs in a sentence, the second verb usually goes to the
end:
Was kann ich für Sie tun? (lit.) What can I for you do?
Wir haben Pizza gegessen. (lit.) We have pizza eaten.
56
Listening skills: Survival phrases
Can you repeat that, please? Können Sie das bitte wiederholen?
Can we pay by credit card? Können wir mit Kreditkarte zahlen?
Do you have a street map? Haben Sie einen Stadtplan?
Do you speak English? Sprechen Sie Englisch?
Do you also have...? Haben Sie auch...?
I didn’t understand that. Das habe ich nicht verstanden.
Slowly, please. Langsam, bitte.
That’s a pity. Das ist schade.
What else is there? Was gibt es noch?
Where are the toilets? Wo sind die Toiletten?
You are welcome. Bitte schön.
58
Curry, das 9 curry frei 1 free
da there; da vorne 10 over there freundlich 3/8 friendly
danke 1 thanks; danke schön 1 thank you Frühstück, das 1 breakfast
dann 3 then für 1 for
das 2 that Fuß, der 3 foot; zu Fuß on foot
denn 5 then Gast, der 3/5 guest
Deutsch, das 3/8 German (language) geben 9 to give
Deutsche, der/die 3/8 German (person) gegen 3/5 about
dies -er/-e/-es 10 this gegessen 9 eaten
direkt 4 direct gehen 3 to go
Doppelzimmer, das 1 double room Gemüse, das 6 vegetable
dorthin 3 (to) there Gemüsesuppe, die 6 vegetable soup
du 8 you (informal) genau 3 exactly
Durchsage, die 3/4 announcement geöffnet 3/9 open
durstig 3/2 thirsty geradeaus 3 straight on
Dusche, die 7 shower gern geschehen 3/9 you’re very welcome
einmal 3/6 once Geschäft (-e), das 5 shop
Eintritt, der 3/5 entrance (fee) Geschenk (-e), das 5 present
Einzelzimmer, das 1 single room geschmeckt: Hat es Ihnen ~? 6 Have you
Eis, das 6 ice (cream) enjoyed your meal?
entschieden decided; 10 Haben Sie sich gibt: es gibt 3/5 there is, there are
entschieden? Have you decided? Glas, das 2 glass
entschuldigen Sie 2 excuse me glauben 10 to believe
Entschuldigung 10 excuse me, sorry Größe, die 10 size
erst -er/-e/-es 3 first grün green
es 3 it Gulasch, das/der 6 goulash
essen 5 to eat gut 7 good, fine
etwa 3/3 about haben 1 to have
etwas 5 something halb 5 half; halb 8 half past 7
fahren 4 to go (in a vehicle) hat 6 has
Fahrkarte (-n), die 4 ticket (for a journey) Hauptgericht, das 6 main course
fantastisch 3/1 fantastic heißen 8 to be called
finden 8 to find helfen 10 help
Flasche, die 6 bottle heute 5 today; heute Abend this evening
Fotograf, der/Fotografin, die 8 photographer hier 1 here
German–English glossary 59
hier vorne 4 just over here kosten 4 to cost
Hofbräuhaus, das 3/3 name of a famous beer Kreditkarte, die 7 credit card
hall in Munich Kreuzung, die 3/3 crossroads
Hotel, das 1 hotel lange 9 long; Wie lange...? How long?
ich 1 I langsam 3/3 slowly
Idee, die 5 idea leider 10 unfortunately
Ihnen 6 to you Leute, die 3/8 people
Ihr 1 your Linie, die 4 line
immer 3 always; immer geradeaus keep links 3 on the left
straight on
machen to make, to do 8; Was macht das? 1
inklusive 7 including What does that come to?
interessant 8 interesting Magenschmerzen, die (plural) 9 stomachache
ist 1 is mal 9 just
ja 1 yes man 4 one
Jacke, die 10 jacket Mauer, die 3 wall
jetzt 7 now Medizin, die 3/8 medicine (the subject)
Kaffee, der 2 coffee mein 8 my
kalt, etwas Kaltes 3/2 cold, something cold meisten: die meisten 5 most
kann 4 can Meter, der/das 3 metre
Kännchen, das 2 pot mich 3/2 me
Karte (-n), die 4 card; 5 ticket mieten: 9 to rent
Kartoffel, die 3/6 potato Milch, die 2 milk
Käse, der 3/2, 3/10 cheese Mineralwasser, das 2 mineral water
Kasse, die 10 cash point (till) Minute, die 3 minute
kaufen 4 to buy mir 2 me
kein 1 no, not a mit 2 with
Kilometergeld, das 7 kilometre allowance möchten/möchte 2 would like
Kirschsaft, der 6 cherry juice Moment, der 7 moment
Kirschtorte, die 2 cherry gateau morgen 7 tomorrow
Klasse, die 3/9 class Museum, das 3 museum
klein 6 small muss 4 must
Knödel, der dumpling; 6 mit ~n with dumplings müssen 4 to have to
Kohlensäure, die 2 gas, carbon dioxide na 3/3 well
Köln 3/5 Cologne nach 5 after; to
kommen 3 to come nächst -er/-e/es 3 next
können 4 to be able Nacht, die (¨e) 1 night
Konzert, das 5 concert Nachtisch, der 6 dessert
Kopf, der 3/9 head Name, der 1 name
60
nämlich 3/3 you see Salzkartoffel, die 3/6 boiled potatoes
natürlich 6 of course Sandwich, das 3/2 sandwich
nehmen 2 to take S-Bahn, die 3/4 metropolitan railway
nein 2 no schade 3/3 a pity
nicht 10 not scharf 9 hot, spicy; etwas Scharfes something
nichts nothing; nichts Schlimmes 9 nothing hot
serious Schinken, der 2 ham
noch 2 still; Sonst noch etwas? Anything else? schließen 5 to close
Nummer, die 1 number schlimm bad, serious; nichts Schlimmes 9
oder 2 or nothing serious
Pommes frites, die 3/6 French fries, chips Seite, die 3/3 side, page
Reichstag, der 4 German parliament building spät 5 late; Wie ~ ist es? 5 What’s the time?
Salami, die 3/2 salami Stunde (-n), die 9 hour; alle zwei Stunden every
two hours
Salat, der 3/2 salad
Suppe, die 6 soup
Salatteller, der 6 salad (plate)
Tablette (-n), die 9 tablet
Salbe, die 9 ointment
German–English glossary 61
Tag (-e), der 1 day Vorspeise, die 6 starter
Tageskarte, die 4 day ticket Vorstellung, die 3/5 performance
Tarif, der 3/9 rate wann? 1 when?
Tasse, die 2 cup was? 1 what?
Team, das 3/5 team Webdesigner der/Webdesignerin, die 8 web
Tee, der 2 tea designer
Touristeninformation, die 3 tourist information wie? 1 how? Wie ist Ihr Name? What is your
office name?
Uhr 1 o’clock; um 10 Uhr at 10 o’clock Wiener Schnitzel, das 3/6 breaded veal
escalope
um 5 at; by
wir 4 we
umsteigen 4 to change (bus, train, etc.)
wird … gespielt 3/5 is being played
und 1 and
wo? 3 where?
ungefähr 3 about
woher? 8 where ... from?
uns 6 us
wohin? 3/1 where … to?
vegetarisch 3/6 vegetarian
wohnen 8 to live
Veranstaltung, die 3/5 event
wunderbar 8 wonderful
vergessen 3/10 forgotten
zahlen 3/6 to pay
verschreiben 9 to prescribe
ziemlich 3/2 fairly
verstanden 3/5 understood
Zimmer (-), das 1 room
verzögern; verzögert sich 3/4 to delay; is
delayed Zitrone, die 2 lemon
viel 7 many vielen Dank 3 many thanks zu 3 to; zum, zur 1 to the; zu 7 at
English–German glossary 63
exactly genau (to) hurt weh| tun
excellent ausgezeichnet I ich
expensive teuer idea die Idee
fairly ziemlich including inklusive
fantastic fantastisch interesting interessant
far weit is ist; it is… es ist…
few ein paar it es
(to) find finden jacket die Jacke
fine gut key der Schlüssel
first erst -er/-e/es kilometre allowance das Kilometergeld
fitting room die Anprobekabine (-n) line die Linie
foot der Fuß; on foot zu Fuß (to) live wohnen
for für; for me für mich long lang; How long…? Wie lange…?
forgotten vergessen lovely schön
free frei (to) make machen
French fries die Pommes frites many viel
friendly freundlich many thanks vielen Dank
friend of the theatre der Theaterfreund me mich
from von; I come from… Ich komme aus…; from medicine die Medizin
a vending machine an einem Automaten
metre der/das Meter
fully comprehensive (car) insurance die
metropolitan railway die S-Bahn
Vollkaskoversicherung
minute die Minute (-n)
further weiter
moment der Moment
German (language) das Deutsch
most: most of the shops die meisten Geschäfte
German (person) der/die Deutsche
museum das Museum
(to) go gehen; to go (in a vehicle) fahren
must muss
good gut
my mein(e)
guest der Gast
name der Name
half halb
next nächst -er/-e/-es
(to) have haben
nice schön
(to) have to müssen; Does one have to change?
Muss man umsteigen? night die Nacht (¨e)
hour die Stunde; every two hours alle zwei number die Nummer
Stunden o’clock Uhr; at 10 o’clock um 10 Uhr
how? wie? of von
how many? wie viele? of course natürlich
64
often oft sandwich das Sandwich
ointment die Salbe second zweit -er/-e/-es
once einmal (to) see sehen
open geöffnet (you) see nämlich
orange die Orange shop das Geschäft (-e)
order die Ordnung shower die Dusche
or oder side die Seite
page die Seite since seit
pain der Schmerz (-en) single room das Einzelzimmer
painkillers die Schmerztabletten size die Größe
palace der Palast slowly langsam
passenger der Passagier small klein
pasta die Pasta something etwas
(to) pay zahlen (to) speak sprechen
people die Leute sport der Sport
per: per day pro Tag square der Platz
performance die Vorstellung station der Bahnhof
perhaps vielleicht stay der Aufenthalt
photographer der Fotograf; die Fotografin stomachache Magenschmerzen (plural)
(a) pity schade street die Straße
pizza die Pizza street map der Stadtplan
platform der Bahnsteig swimming pool das Schwimmbad
(is being) played wird … gespielt tablet die Tablette (-n)
please bitte (to) take nehmen
potato die Kartoffel team das Team
(to) prescribe verschreiben telephone das Telefon
present (gift) das Geschenk (-e) thanks danke
problem das Problem that das
rate der Tarif then dann; denn
(to) receive empfangen there da; over there da vorne; (to) there dahin;
(to) recommend empfehlen there is/are es gibt
right, correct richtig ticket (for a concert, etc.) die Karte (-n)
English–German glossary 65
today heute welcome: you’re very welcome gern geschehen
together zusammen well na
toilet die Toilette what? was?
tomorrow morgen What is your name? Wie ist Ihr Name?
too auch when? wann?
tourist information office die where? wo?
Touristeninformation where … from? woher?
town die Stadt where … to? wohin?
train der Zug which? welch -er/-e/-es?
understood verstanden wine der Wein
unfortunately leider with mit
until bis without ohne
vegetarian vegetarisch wonderful wunderbar
vending machine der Automat (-en) would like möchte
very sehr yes ja
wall die Mauer yesterday gestern
we wir you (formal) Sie; to you Ihnen
weather das Wetter you (informal) du
web designer der Webdesigner; die your (formal) Ihr(e)
Webdesignerin
66
Essential vocabulary
ham der Schinken
GREETINGS, FAREWELLS
hot, spicy scharf; something hot etwas
AND POLITE PHRASES Scharfes
ice das Eis
good day guten Tag
juice der Saft
good evening guten Abend
lemon die Zitrone
goodbye auf Wiedersehen
main course das Hauptgericht
thanks danke
milk die Milch
thank you danke schön
mineral water das Mineralwasser
many thanks vielen Dank
orange juice der Orangensaft
please bitte
pot das Kännchen; a pot of coffee ein
excuse me, please entschuldigen Sie, bitte
Kännchen Kaffee
sorry, excuse me Entschuldigung
red cabbage der Rotkohl
there you are bitte schön
red wine der Rotwein
you’re welcome bitte schön
salad (plate) der Salatteller
soup die Suppe
FOOD AND DRINK spinach der Spinat
starter die Vorspeise
apple juice der Apfelsaft
tea der Tee
apple strudel der Apfelstrudel
tomato die Tomate (-n)
baguette das/die Baguette
vegetable das Gemüse; vegetable soup die
beer das Bier Gemüsesuppe
bottle die Flasche; a ~ of mineral water eine wine der Wein; white wine der Weißwein
Flasche Mineralwasser
breakfast das Frühstück
carbon dioxide die Kohlensäure
COLOURS
cherry gateau die Kirschtorte
black schwarz
cherry juice der Kirschsaft
blue blau
coffee der Kaffee
brown braun
cup die Tasse; a cup of tea eine Tasse Tee
green grün
curry das Curry
red rot
dessert der Nachtisch; for dessert als Nachtisch
white weiß
(to) drink trinken
yellow gelb
dumpling der Knödel (-); with dumplings mit
Knödeln
glass das Glas; a glass of wine ein Glas Wein
goulash der/das Gulasch
Essential vocabulary 67
CLOTHING DAYS OF THE WEEK
foot Fuß (¨e), der What’s the best way for us to get there? Wie
kommen wir am besten dorthin?
hair Haar (-e), das
Where can one buy tickets? Wo kann man
hand Hand (¨e), die Fahrkarten kaufen?
head Kopf (¨e), der Where is…? Wo ist …?
hip Hüfte (-n), die
knee Knie (-), das
TIME
leg Bein (-e), das
lip Lippe (-n), die What’s the time? Wie spät ist es?
neck Hals (¨e), der 1.00 Es ist ein Uhr.
nose Nase (-n), die 2.15 Es ist zwei Uhr fünfzehn.
shoulder Schulter (-n), die Es ist Viertel nach zwei.
stomach Magen (¨), der 3.30 Es ist drei Uhr dreißig.
Es ist halb vier.
tongue Zunge (-n) die
4.45 Es ist vier Uhr fünfundvierzig.
tooth Zahn (¨e), der
Es ist Viertel vor fünf.
13.48 Es ist dreizehn Uhr achtundvierzig.
Es ist zwölf Minuten vor zwei.
68
15.02 Es ist fünfzehn Uhr zwei. 80 achtzig
Es ist zwei Minuten nach drei. 90 neunzig
When does the concert begin? Wann beginnt 100 hundert
das Konzert?
200 zweihundert
It begins at 10 o’clock. Es beginnt um zehn Uhr.
1.000 tausend
1.349 tausenddreihundertneunundvierzig
NUMBERS
0 null PHRASES
1 eins
Anything else? Sonst noch etwas?
2 zwei*
Are you free? Sind Sie frei?
3 drei
Can you recommend us something? Können Sie
4 vier uns etwas empfehlen?
5 fünf Does one have to change? Muss man
6 sechs umsteigen?
7 sieben For my (as a) first course I’d like… Als Vorspeise
8 acht möchte ich…
Essential vocabulary 69
The bill, please. Die Rechnung, bitte. What’s your name? Wie ist Ihr Name?; Wie
To the hotel… Zum Hotel… heißen Sie?
What can I do for you? Was kann ich für Sie What’s your telephone number? Wie ist Ihre
tun? Telefonnummer?
What does that come to? Was macht das? What would you like? Was möchten Sie?
What do you do for a living? Was machen Sie When is breakfast? Wann ist Frühstück?
beruflich? Where do you come from? Woher kommen Sie?
70
Subject index
word order 4, 9
introducing yourself 8
yes, no 1
no, yes 1
you, formal 1, 8
numbers: 0–10 1; 11–20 2; 20–100 5;
10–1,000 3 you, informal 8
Subject index 71
“Global scale” of the Common European Framework of Reference
for Languages: learning, teaching, assessment (CEFR)
Can understand with ease virtually everything heard or read. Can
CEFR LEVEL C2 summarise information from different spoken and written sources,
reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation.
Can express him/herself spontaneously, very fluently and precisely,
TY Level 6
strain for either party. Can produce clear, detailed text on a wide range of
Independent User
(A Level)
with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the
(Higher GCSE)
areas of most immediate relevance (e.g. very basic personal and family
CEFR LEVEL A2:
Can understand and use familiar everyday expressions and very basic
phrases aimed at the satisfaction of needs of a concrete type. Can
CEFR LEVEL A1
introduce him/herself and others and can ask and answer questions
about personal details such as where he/she lives, people he/she knows
TY Level 1
and things he/she has. Can interact in a simple way provided the other
person talks slowly and clearly and is prepared to help.