Professional Documents
Culture Documents
Iryna Shevchenko
V.N. Karazin Kharkiv National University
1. Introduction
Concept and conceptualization are probably the best known aspects of cognitive linguistic
studies. In the domain of linguistic interaction between the speaker and the hearer the research
mainly concentrates on the conceptualization of specific speech acts and speech events –
genres, emotions, rituals, and ethnocultural scripts such as English judgments expressed
through verbs such as blame, accuse, criticize (Fillmore 1971). The mental issues of
interactional styles or modes of communication, however, are equally important. Central to
this study is the idea that people’s communication is a cluster of acts and their properties: a
love confession can sound bold or shy, a knight’s challenge can be rude or polite.
In this article specific attention is paid to the mental representation of linguistic
interaction properties in terms of cognitive pragmatics – a subparadigm of linguistic
pragmatics which integrates cognitive and communicative (pragmatic) issues within a
functional megaparadigm. In linguistics, to understand the essence of the cognitive-pragmatic
vector which accounts for its difference from traditional pragmatics and cognitive linguistics,
I have to introduce one of the main ideas of cognitive pragmatics – the idea that pragmatics of
communication and concepts construed in interaction should not be described separately but
should be treated as an inherently integrated complex.
My objectives include: (1) showing the inadequacy of purely communicative models
of linguistic interaction and introducing a broader integrated cognitive-pragmatic vector of
discourse analysis; (2) explicating the cognitive and pragmatic difference between
interactional acts and their styles, or properties, in terms of concepts-events and concepts-
properties.
To support this claim, I will discuss the difference in the conceptualization of speech
acts or events, on the one hand, and their ethical properties, on the other. The data on English
and Ukrainian discourses is drawn from the 17th – 20th centuries texts which provide samples
of both linguistic and non-linguistic means of interaction.
Pragmatics is a capacity of the mind, a kind of information-processing system, a system for interpreting
a particular phenomenon in the world, namely human communicative behaviour.
(Carston 2002: 128-129)
A nominal predication designates a thing, and functions as the semantic pole of a noun. Relational
predications are divided into two basic groups, depending on whether they designate a process or an
atemporal relation. Processual predications correspond to the class of verbs […], atemporal relations
correspond to adjectives, adverbs […]. (Langacker 1987: 214)
In Cognitive Linguistics, taking into account the influence of a linguistic form (the name of
the concept) on the mental representation, there is a tendency according to which structures of
knowledge about things are called “substantive” concepts, and those about processual and
atemporal relations –“processual” and “relational” concepts, respectively (Kubriakova 2004:
252-267), corresponding to the onomasiological categories.
A mental formation consisting of an emotional state (anger, hatred, contempt) and (behavioural) scripts
activated against their background; one of the scripts provokes an aggressive behavioural response of an
individual to the source of frustration, and the other – to the source-replacing object.
(Chesnokov 20009: 6)
According to Chesnokov, the purpose of the activities prescribed by the concept REVENGE
lies in transforming the communicative space and establishing a border to separate one’s own
(safe) space from another’s (hostile) one. To achieve this goal, the speaker uses strategies of
intimidation and perversion (Lat. pervertere (v.) – ‘ruin, spoil’), i. e., causing physical and/or
moral damage to the threatening object (ibid.). In particular, REVENGE is embodied in the
form of ritualized and indirect vindictive statements (pseudo-comforting, sarcastic, etc.), as
well as multi-intentional statements of the type “We will meet again”, whose illocution can
only be determined for a certain communicative event. Chesnokov instantiates REVENGE
with a letter (written in 1676) from Ivan Sirko, a chieftain of Ukrainian Cossacks, to the
Turkish Sultan Mekhmed IV:
(1) Ti, sultan, chort turetskiy, i proklyatogo chorta sin i brat, samogo Lyutseferya sekretar. Yakiy tyi v
chorta litsar, koli goloyu [...] yizhaka ne vb’esh?! He budesh ti, sukin sin, siniv hristiyanskih pid
soboy mati, tvoyogo viyska myi ne boyimosya, zemleyu i vodoyu budem bitsya z toboyu,vrazhe ti
rozproklyatiy sinu!
You sultan, Turkish devil, and cursed devil’s brother and comrade, Lucifer’s secretary. What hell
of a knight are you […] if you cannot kill a hedgehog with your naked […]. Never ever you, son of
a bitch, will have Christian sons under you; we are not afraid of your army, we will fight you on
land and sea, you archenemy and damned son! (Friedman 1978: 25-37)
The main purpose of the letter is to humiliate the Sultan and demonstrate the Cossacks’
superiority, which is achieved through the use of discursive strategies of intimidation and
malediction, the latter being embodied in the tactics of defilement through the use of
invectives. In fact, the concept of communicative behaviour corresponds to speech events
characterized by specific rituals whose individual tactics are embodied in the corresponding
speech acts: in the commissives (those in the above letter) we find menaces (we will beat
you!), expressives (statements with abusive vocabulary), etc. Chesnokov’s findings open up
perspectives of a further insight into behavioural concepts.
In psychology, behaviour is viewed as a goal-oriented activity of an organism in
response to external and internal stimuli (Weiner 2013: 101-114). In modern philosophy,
behavior is understood in terms of individual abilities to act in the material, intellectual, and
social areas of life (SEP 2015). Sociologists clarify: behaviour is all that a person deliberately
does or does not; a set of person’s acts and non-acts (BESO). In this regard, I would suggest
that a mental representation of a specific action corresponding to a speech act or speech event
should be considered a concept-event of communicative behaviour.
In this paper, I would suggest a set of criteria to single out key features, characterizing
concepts of communicative behaviour and distinguishing their types:
- the nature of the concept (processual vs. atemporal),
- the method of concept modelling (various mental schemata),
- the linguistic form (lexemes vs. speech acts and discursive strategies),
- the illocutionary force (primary vs. secondary).
As Ronald Langacker (1987), Suzanne Kemmer (2000), Timothy Klausner and
William Croft (1999) claim, concept modelling requires the use of schemata as a
generalization, abstracted from linguistic forms and meanings. Schemata, or patterns of
experience embedded in the mind, are cognitive representations comprising similarities
observed in multiple cases of the sign use. According to Marvin Minsky (1975), concepts can
be modelled as frames consisting of slots corresponding to the ontological schemata for the
lexical representation of concepts. Dynamic, or prosessual, concepts correspond to a frame
scenario – a sequence of episodes which occur in certain time and place.
(3) “Am I a liar in your eyes?” he asked passionately. “Little sceptic, you shall be convinced. What
love have I for Miss Ingram? None and that you know. What love has she for me? None as I have
taken pains to prove I caused a rumour to reach her that my fortune was not a third of what was
supposed, and after that I presented myself to see the result; it was coldness both from her and her
mother. I would not—I could not—marry Miss Ingram. You—you strange, you almost unearthly
thing!—I love as my own flesh. You—poor and obscure, and small and plain as you are—I entreat
to accept me as a husband.”(Brontë 1847/2011: 191)
The first example demonstrates a chain of speech acts used by Mr. Rochester to entreat Jane
to marry him. His rhetorical questions shape an intensifying tactics, while the informatives
and requestives focus on AFFECTION (I would not, I could not, unearthly thing, love as my
own flesh) as expressing his psychological state through their secondary illocutionary force.
The second example, related to St. John Rivers’ marriage proposal, includes
informatives devoid of any sign of affection, but rather suggestive of his hypocrisy. The two
declaratives (you must, you shall be) are obviously “bald on record” face threatening acts:
(4) “God and nature intended you for a missionary’s wife. It is not personal, but mental endowments
they have given you, you are formed for labour, not for love. A missionary’s wife you must—shall
be. You shall be mine. I claim you—not for my pleasure, but for my Sovereign’s service.<…>
and, passing over all minor caprices—all trivial difficulties and delicacies of feeling—all scruple
about the degree, kind, strength or tenderness of mere personal inclination—you will hasten to
enter into that union at once.” (Brontë ibid.: 306)
Both examples demonstrate a significant difference in the functioning of the concept LOVE
CONFESSION in the situations of marriage proposals arising from different concepts-
properties − AFFECTION vs. HYPOCRISY.
The discourse strategies and tactics in the above examples demonstrate how concepts
of communicative behaviour are linked to ethics, thus revealing a certain degree of
compliance/non-compliance of communicative behaviour with moral norms, in particular,
those of linguistic and non-linguistic etiquette. The etiquette system, understood as a set of
mandatory stereotypical rules of behaviour, is in fact courtesy. The latter explicates the nature
of the concept of communicative behaviour as a “presentation concept – a special linguistic
class of regulatory cultural concepts conveying ethical norms of presentation of self to others
as their constitutive features, which serve to maintain a balance between preserving one’s own
face and the face of others” (Mushayeva 2008: 5).
The ethical component of concepts of communicative behaviour suggests that they are
stereotypes, fragments of a conceptual worldview, “mind clichés” conveying information
about the patterns of behaviour mandatory for all members of a community. Thus, positive
politeness strategies have always been based on the behavioural concept COURTESY/
POLITENESS. According to my data, starting with the 17th century through the 21st century,
the concepts of communicative behaviour, regulated by the norms of English etiquette, such
as RESERVE, TOLERANCE, HEDGING, COMMUNICATIVE OPTIMISM, etc., have been
mostly manifested through negative politeness strategies, in Penelope Brown and Steven
Levinson’s parlance (1987: 162-169) to “avoid interfering (question, hedge)”. This accounts
for an abundant use of indirect speech acts, e.g., offers in the question form, etc., in everyday
talk reflected in fiction. Consider a citation from Evelyn Waugh’s novel Decline and Fall:
3. Evaluation
As our research shows, the most significant distinctions between concepts-events and
concepts-properties of communicative behaviour come down to the ways of their schematic
presentation as well as means and ways of their actualization in discourse.
1. Schematic representations of concepts-events may be regarded as a model of the
respective communicative situation where concepts-events unfold in time, being schematized
as dynamic frames-scenarios. For example, REVENGE, APOLOGY and similar concepts
develop along the scenario line [motive → intention → estimation of situation parameters →
the choice of linguistic/non-linguistic means → corresponding speech/communicative act] (cf.
a cognitive scenario for emotions like ANGST/ANGER in (Wierzbicka 1998)).
On the contrary, concepts-properties of communicative behaviour characterize the
entire situation and therefore do not have a separate scenario (POLITENESS, RESTRAINT,
HEDGING are features of various actions or states); they are modelled as slots of quality or
manner within the frame of the respective concept-event, i.e., when apologizing, the speaker
can be polite or impolite, when reproaching – restrained or evasive, etc.
2. In discourse, concepts-events of communicative behaviour are mostly presented by
speech acts whose leading illocutionary force corresponds to the given concept. For example,
the concept GRATITUDE is explicitly realized by expressive speech acts with the leading
illocution of expressing one’s psychological state.
In contrast to concepts-events, concepts-properties of communicative behaviour
determine a secondary illocutionary force in a speech act, e.g., TOLERANCE can accompany
the expression of reproach as a dominant illocution in expressives. However, concepts-
properties with their appropriate discourse strategies and tactics characterize the speakers’
communicative behaviour most vividly. Thus, the concept EVASIVENESS is usually
actualized via negative politeness strategies, such as hedging, whereas the concept OPTIMISM
– by positive politeness strategies, mainly through the “be optimistic” tactics.
4. Conclusion
To conclude, the use of cognitive pragmatics and discourse analysis as a methodology
for analysis allows for singling out a particular type of cultural concepts – concepts of
communicative behaviour and distinguish their processual and atemporal varieties: concepts-
events and concepts-properties.
Concepts-events of communicative behaviour are mental schemata of certain
situations, which can be modelled as dynamic frames-scenarios. In discourse, they are
manifested by speech acts while defining their leading illocutionary force.
Being related to the ethical domain, concepts-properties are internalized norms of
communicative behaviour that regulate, as ethno-cultural stereotypes, various instances of
verbal (through different strategies of politeness) and non-verbal interaction. As concepts-
properties, they specify the whole situation in its dynamic and gradual features, schematically
they fill in a quality/manner slot of the respective frame. In discourse, they are marked by
words, sentences, and discourse strategies or tactics, depending on a set of socio-cultural
discursive parameters of the communicative situation, such as its context, speakers’ goals and
intentions; in turn, in speech acts they determine the secondary illocution.
Finally, the cognitive-discursive vector chosen in this research offers a deeper insight
into discourse structure, offering resources for further linguistic studies of cross-cultural and
diachronic variations of communicative behaviour concepts in English and other languages.
References
Literary Sources
Brontë, Charlotte. (1847/2011). Jane Eyre. Available from:
http://brontesisters.ru/writings/novels/jane-eyre. (Accessed on 6.04.2014).
Burns, Robert. (1791/2003). Ae Fond Kiss. Available from:
http://www.poetryfoundation.org/poem/173054. Accessed on (7.04.2014).
Psalm 49. The Online Searchable Bible: Bible Gateway. New International Version.
Available from: https://www.biblegateway.com/verse/en/Psalm%2049%3A23
(Accessed on 10.04.2014).
Waugh, Evelyn. (1928/1980). Decline and Fall. In: Waugh, Evelyn, Prose. Memoirs. Essays.
Moscow: Progress Publ. 35– 202.
Critical Literature
BESO – The Blackwell Encyclopedia of Sociology Online. George Ritzer (ed.) Available
from: http://www.sociologyencyclopedia.com/public/ (Accessed on 10.04.2014).
BOE – Britannica Online Encyclopedia. Available from: http://www.britannica.com/
(Accessed on 10.04.2014).
Brown, Penelope and Steven Levinson. (1987). Politeness: Some Universals in Language
Use. London, New York, etc.: Cambridge University Press.
Carston, Robin. (2002”. “Linguistic Meaning, Communicated Meaning and Cognitive
Pragmatics”. Mind and Language 1-2 (2002): 128-129.
Dement’ev, Vadim. (2006). “Var’irovanie kommunikativnykh kontseptov” [Variation of
Communicative Concepts] In: Dement’ev, Vadim, Chelovek v kommunikatsii:
kontsept, zhanr, diskurs. [Person in Communication: Concept, Genre, Discourse]:
Collection of papers, Volgograd: Volgograd University Publ. 5–23.
Chesnokov, Ivan. (2009). Mest’ kak emotsional’nyy povedencheskiy kontsept (opyt
kognitivno-kommunikativnogo opisaniya v kontekste russkoy lingvokul'tury: avtoref.
diss … dokt. filol. nauk [Revenge as Emotional Behavioural Concept: Dr. philol. sci.
diss. synopsis]. Volgograd: Volgograd State Pedagogic University.
Coulmas, Florian. (1998). “Poison to Your Soul: Thanks and Apologies Contrastively
Viewed”. In: Coulmas, Florian (ed.), Conversational Routine: Explorations in
Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech. The Hague:
Mouton. 69-91.
Fillmore, Charles J. (1971). “Verbs of Judging: An Exercise in Semantic Description”. In:
Fillmore, Charles J. and D. Terence Langendoen (eds.), Studies in Linguistic
Semantics. New York: Holt, Rinehart and Winston. 272-289.
Friedman, Victor A. (1978). “The Zaporizhian Letter to the Turkish Sultan: Historical
Commentary and Linguistic Analysis”. In: Raskin, Victor and Dmitri Segal (eds.),
Slavica Hierosolymitana: Slavic Studies of the Hebrew University 2 (1978): 25-37.
Geeraerts, Dirk. (2006). “Introduction. A Rough Guide to Cognitive Linguistics”. In:
Geerarts, Dirk, Dirven, René, Taylor, John R. and Ronald W. Langacker (eds.),
Cognitive Linguistics: Basic Readings. Berlin: Mouton. 1-28.
Karasik, Vladimir, Krasavski, Nikolai and Gennadi Slyshkin. (2009). Lingvokul’turnaya
kontseptologiya [Linguistic-Cultural Conceptology]. Volgograd: Peremena.
Kemmer, Suzanne. (2000). “Schemas and Lexical Blends.” LAUD Series B, No. 299: 1-28.
Klausner, Timothy and William Croft. (1999). “Domains and Image Schemas”. Cognitive
Linguistics 10 – 1 (1999): 1-31.
Kubryakova, Yelena. (2004). Yazyk i znanie: Na puti polucheniya znaniy o yazyke: Chasti
rechi s kognitivnoy tochki zreniya. Rol' yazyka v poznanii mira [Language and
Knowledge]. Moscow: Yazyki slavianskoj kultury.
Langacker, Ronald W. (1987). Foundations of Cognitive Grammar. Volume 1. Theoretical
Prerequisites. Stanford, CA.: Stanford University Press.
Larina, Tatiana V. (2009). Kategoriya vezhlivosti i stil' kommunikatsii [The Category of
Politeness and Communication Style]. Moscow: Yazyki slavianskikh kultur.
Lur’e, Svetlana. (1998). Istoricheskaya etnologiya: Uchebn. posobie dlya vuzov [Historic
Ethnology]. Moscow: Aspekt-Press.
Markaryan, Eduard. (1978). Ob iskhodnykh metodologicheskikh predposylkakh issledovaniya
etnicheskikh kul'tur [About Methodological Prerequisites of the Study of Ethnic
Cultures] In: (editor not stated) Mat-ly simpoziuma [Symposium Materials]. Yerevan:
AN ASSR Publ. 8–9.
Minsky, Marvin. (1975). “A Framework for Representing Knowledge”. In: Winston, Paul.
(еd.), The Psychology of Computer Vision. New York: McGraw-Hill. 99-128.
Mushaeva, Olga. (2008). Prezentatsionnye regulyativnye kontsepty v kalmytskoy, russkoy i
angliyskoy lingvokul'turakh: avtoref. diss …kand. filol. nauk. [Presentation
Regulative Concepts in Kalmyk, Russian and English Linguistic Cultures: Kandidat
philol. sci. diss. synopsis]. Volgograd: Volgograd State Pedagogic University.
OED – Online Etymology Dictionary. Available from: http://www.etymonline.com/index.php.
(Accessed on 5.04.2014).
Polina, Anna. (2004). Yazykovaya ob’’ektivatsiya kontsepta BOG v angliyskom diskurse XVI–
XX vekov: avtoref. dis. … kand. filol. nauk. [Verbalization of the Concept GOD in the
English discourse of the 16th – 20th centuries: Kandidat philol. sci. diss. synopsis].
Kharkiv: V. N. Karazin Kharkiv National University.
Shevchenko, Irina S., Susov, Ivan and Lilia Bezuglaya. (2008). “Abris kognitivnogo vektora
pragmalingvistiki” [The Shape of Cognitive Vector in Linguistic Pragmatics]. Vіsnyk
Kharkіvs'kogo Natsіonal'nogo Unіversitetu іmenі V. N. Karazina [V. N. Karazin
Kharkiv National University Messenger]. 811 (2008): 3–7.
Shevchenko, Iryna S. and Iryna V. Zmiyova. (2007). “Ponyatiynaya kategoriya DOBRO v
angliyskoy yazykovoy kartine mira” [Conceptual Category GOOD in the English
Linguistic Worldview] In: Karasik, Vladimir and Iosif Sternin (eds.), Antologiya
kontseptov [Anthology of Concepts]. V. 5. Volgograd: Paradigma. 4–16.
SEP – Stanford Encyclopedia of Philosophy. (2015). Edward N. Zalta (ed.). Available from:
http://plato.stanford.edu (Accessed on 10.04.2014).
Wilson, Deirdre and Dan Sperber. (2005). “Relevance Theory”. In: Horne, Laurence and
Gregory Wars (eds.), The Handbook of Pragmatics. Oxford: Blackwell: 607–632.
Sternin, Iosif, Larina, Tatiana and Maria Sternina. (2003). Ocherk angliyskogo
kommunikativnogo povedeniya [A Study of English Communicative Behaviour].
Voronezh: Istoki.
Stockman, Ralph Washington. Wikipedia Quotations. Available from:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ralph_Washington_Sockman#Quotations (Accessed on
10.04.2014).
Vahovskaja, Olga V. and Irina S. Shevchenko. (2013). Koncept GREH v anglojazychnoj
kartine mira. Jevoljucija v diskurse XIV-XXI vekov [Concept SIN in the English World
View. The Evolution in the 14th-21st Centuries Discourse]. Saarbrucken: LAP Lambert
Academic Publishing.
Weiner, Bernard. (2013). “Ultimate and Proximal (Attribution-related) Motivational
Determinants of Moral Behaviour”. In: Heinrichs, Karin, Oser, Fritz and Terence
Lovat (eds.), Handbook of Moral Motivation: Theories, Models, Applications.
Rotterdam: Sense Publishers. 101-114.
Wierzbicka, Anna. (1998). “‘Sadness’ and ‘anger’ in Russian: The Non-universality of the
So-called ‘Basic Human Emotions’". In: Athanasiadou, Angeliki and Elżbieta
Tabakowska (eds.), Speaking of Emotions: Conceptualisation and Expression. Berlin,
New York: Mouton de Gruyter. 3-28.
Wierzbicka, Anna. (1997). Understanding Cultures through Their Key Words: English,
Russian, Polish, German, and Japanese. New York, Oxford: Oxford University Press.