Professional Documents
Culture Documents
Charlie Jonas - Mimi Kávézója
Charlie Jonas - Mimi Kávézója
ISBN 978-963-604-072-7
Mimi megkölykezett.
Leonie a barátnőjével együtt megbabonázva guggolt a
Maxie lakásának folyosóján álló gardróbszekrény előtt, és
bámulták az aprócska cicagyerekeket, akiket Mimi
odaadóan nyalogatott. Az egész macskasereglet egy kockás
pléden hevert a ruhásszekrény alján.
– Hát ez nem lehet igaz – mondta Leonie, miközben az
egyik kis szürke kölyök megpróbált az anyjára mászni, de
legurult és a testvérein landolt.
Vasárnap este volt, és Leonie épp kényelembe helyezte
magát egy könyvvel a kezében a kanapén, amikor
megszólalt a telefon.
– Meglepetés! – kiabálta Maxie izgatottan. – Át kell
jönnöd!
– Meglepetés? – kérdezett vissza Leonie, de Maxie
ekkorra már letette.
Úgy hangzott, mintha valaki betört volna a kávézóba – de
nem is, inkább mintha Maxie megnyerte volna a lottóötöst.
Vagy mégis egy kicsit másképp. Annyi mindenesetre biztos
volt, hogy a dolog sürgető. Leonie tehát sóhajtva letette
A lét elviselhetetlen könnyűségét, és átkerekezett a
Chamisso utcába. És most ott kuporgott a barátnőjével
együtt az öreg járólapokon, és elragadtatással vegyes
elképedéssel figyelte a ruhásszekrényben zajló családi
jelenetet. Öt kiscica virnyogott csendesen, próbált ügyetlen
lépéseket tenni, és esett vissza minduntalan az anyjára.
– Hát nem édesek? – kérdezte megilletődve Maxie. –
Láttál már ilyen aranyos pici lényeket?
Leonie csak a fejét csóválta.
– Én sem – lehelte tisztelettel Maxie. – Mimi egész napra
eltűnt, de eleinte nem is gondoltam semmire, hiszen szeret
elbújni, te is tudod.
– Az ám! – bólogatott Leonie. Még nagyon frissen élt az
emlékezetében a lakásában folytatott izgalmas kutatás.
– Aztán nekiálltam, és végigtúrtam az összes szekrényt…
És megtaláltam őket itt. Az egész bandát. Sejtelmem sem
volt…
– Látod, én egész idő alatt mondtam, hogy olyan
dundinak néz ki. És most itt a szép ajándék. Ki a boldog
apa?
– Gőzöm sincs.
Maxie-t az ilyen mellékes apróságok egyáltalán nem
érdekelték. Elbűvölten nézte, amint Mimi a nyakánál elkap
egy kis cirmost, aki épp ki akart gurulni a szekrényből, és
visszaemeli a helyére.
Leonie-nak eszébe jutott az az éjszaka, amikor az a fekete
macska megjelent a kávézó udvarán, és óriási lármát
csapott a nyávogásával.
– Talán az a fekete macska egy kandúr volt – vélekedett.
Maxie egy pillanatra elgondolkodott, aztán megrázta a
fejét.
– Nem, az nem lehetséges. Ilyen rövid idő alatt nem
születnek kiscicák – mondta. – Én inkább arra gondoltam,
hogy Mimit már akkor boldoggá tehette egy kandúr,
amikor a szomszédasszonyod tetőteraszán ugrándozott.
Leonie érezte, amint elönti a meleg és a hideg.
Siebenschön asszony! Ez az ügy egyre bonyolultabbá válik.
Azt végképp nem tudta, hogy ezt hogy mesélje el az idős
hölgynek. A halántékára szorított kézzel sóhajtozott.
– Mon Dieu! Mit mondjak Siebenschön asszonynak? –
jajgatott. – Keserves lesz a meglepetés, amikor visszajön!
– Persze, ha egyáltalán visszajön. De még nem tartunk ott
– felelte Maxie nyugodtan. – Az is lehet, hogy ez a te
szomszédasszonyod még tovább ott marad az olasz
hódolója mellett. Hadd élvezze már egy kicsit az életet.
Most már úgyis késő siránkozni. Ha pedig visszajön, akkor
majd tiszta vizet öntünk a pohárba.
Leonie-t már a puszta gondolatra kiverte a hideg veríték.
– És akkor majd egy macska helyett hatot kap vissza, mi?
Magánkívül lesz. Hiszen még azt sem tudja, hogy Mimi
nem nálam lakik. Tudod, küldtem neki azokat a képeket…
Leonie az alsó ajkát harapdálta, és a lába előtt nyüzsgő
kis állatkertet szemlélte. Két cirmos, egy fekete-fehér foltos,
egy kékes világosszürke és egy hófehér cica küzdött éppen
a mama melletti legjobb helyért.
– Majd kialakul.
Úgy tűnt, Maxie-t nemigen foglalkoztatja ez a „hogyan
mondjam meg Siebenschön asszonynak” kérdés.
– Nézd csak, milyen szépen gondoskodik a kicsinyekről –
szólt aztán. Olyan büszke volt rájuk, mintha ő lenne a
macskacsalád feje.
Leonie elhallgatott. Aztán felegyenesedett – a kőpadló
nem volt valami kényelmes.
– És most? – kérdezte a szoknyáját igazgatva.
– Milyen „és most”?
– Mit fogunk csinálni ennyi macskával?
– Hát, egyelőre itt maradnak.
– Úgy gondolod, a kávézóban?
– Persze, miért ne? – Maxie boldogan mosolygott. –
Hiszen amúgy is az anyjukkal kell lenniük. És a kiscicák
egyáltalán nem zavarnak senkit. És később még mindig
elajándékozhatjuk őket. No, azért nem valamennyit. – A
szemében álmodozó kifejezés jelent meg. – Voltam egyszer
egy velencei könyvkereskedésben, ahol rengeteg macska
mászkált. Békésen elhevertek a polcokon és a
könyvkupacokon. Igazán elragadó volt! Tudtad, hogy a
macskáknak egészen különleges a viszonyuk a
könyvekhez?
– Nem, erről sejtelmem se volt – vonta fel a szemöldökét
Leonie.
– Pedig így van. Úgy tűnik, a macskákat nagyon
megnyugtatják a könyvek.
– Igazán? Hát nekem nem ez a tapasztalatom – vont
vállat Leonie, és felidézte, amikor Mimi egy szép napon
kirángatta egyik értékes, bibliofil Proust-kötetét a polcról,
és néhány lapját cafatokra szaggatta. – Persze az is lehet,
hogy nem a megfelelő könyveket tettem a polcomra. Talán
a denevérkutatást jobban szeretik Marcel Proustnál.
– Lehetséges – felelte Maxie szárazon. – A macskák
nagyon kíváncsiak. És az az unalmas Proust, ha jól
emlékszem, örök idők óta ott gubbasztott a polcodon. Mi
érdekes lehetne benne?
– Esetleg az irodalom? – ironizált Leonie.
– Hát ez az. Az irodalmat mérhetetlenül túlbecsülik. –
Maxie gyengéden visszatolta a pokrócra az egyik kis
cirmost. – Az irodalmat nem lehet megsimogatni. De a
kiscicákat igen.
Kedves Leonie!
Maxie már ott ült az egyik fal melletti kis asztalnál, és várt.
Leonie integetett neki, átverekedte magát a zsúfolt
vendéglőn, és meglengette a papírtáskáit.
– Kapitális fogás! – kiáltotta, és leroskadt a székre. – Még
piros cipőt is találtam!
– Remek – mondta Maxie minden lelkesedés nélkül.
Leonie csak most vette észre, milyen borús arccal néz rá a
barátnője.
– Maxie?! Csak nem történt valami?
– Hát, mondhatjuk. – És Maxie előhúzott a táskájából egy
újrahasznosított papírra nyomtatott levelet, és az asztalra
csapta.
Leonie összeráncolta a homlokát. Az ilyen papíron nem
jönnek jó hírek. Ezek vagy büntetések, vagy
adóinformációk – vagyis mindenképp kellemetlen hivatali
ügyek. Megnézte Köln városának pecsétjét a levélen.
– Mi ez? Adótartozásod van? Fizetned kell?
– Sokkal rosszabb! Valami idióta felnyomott a
Népegészségügyi Hivatalnál, mert a kávézóban macskák
vannak, és az nem elég higiénikus. Bejelentést kaptam,
hogy kijönnek ellenőrzésre. Be is zárhatok ennyi erővel.
Már csak ez hiányzott.
– Ó, jaj, Maxie! – Leonie elvette a levelet és átfutotta.
Elképedten csóválta a fejét. – De hát ez szörnyű. Ki tenne
ilyet?
– Gondolom, olyasvalaki, aki ártani akar nekem. Ez nem
fair. A kávézó igazán tiszta, a padlóról enni lehetne. –
Maxie elvörösödött haragjában.
A tulajdonos barátságos arccal lépett az asztalukhoz,
Leonie-t azonnal felismerte, kollégákkal vagy barátokkal
járt itt már máskor is. Egyszer az egyik felső emeleten
ünnepelte a születésnapját, felejthetetlen este volt,
mindenki a Menu surprise-t ette.
– Egy kis bort hozhatok a hölgyeknek? – kérdezte a férfi.
Rendeltek, és kicsivel később már ott is állt a nemes
jégbor a két pohárral.
– Nekem annyi – nyögött fel Maxie, miután a tulajdonos
bevonult a konyhába. – Ha ezt a vendégek megtudják, úgy
otthagynak, mint a pinty.
– De hiszen semmit se fognak találni!
– Mondod te… de valamit azért mindig találnak – morgott
Maxie. – Mint az adóellenőrök. Nem akarnak fölöslegesen
kiszállni. Valamit fel kell mutatniuk a végén.
– Butaság, csodásan vezeted a kávézót, semmi okod az
aggodalomra. Egy ilyen bejelentés persze kellemetlen, de
semmi alapja nincs. Én legalábbis még nem láttam nálad
egy csótányt sem.
Meg akarta nevettetni Maxie-t, de barátnője csak sötéten
meredt maga elé.
– Aha, nagyon vicces.
Leonie elhallgatott. Aztán kicsit tanácstalanul megrázta a
fejét.
– Hát én… én ezt az egészet nem értem. A vendégek jól
érzik magukat a kávézódban, és imádják a süteményeidet.
Még ha nekem személy szerint egy kicsit túl kiadósnak is
tűnnek. És a szeletek is túl nagyok. Kétszer ennyit is
kereshetnél.
– A macskák miatt van – mondta Maxie.
– De őket mindenki úgy szereti. Volt már, hogy valaki
panaszkodott rájuk?
Maxie elgondolkodott, közben a tulajdonos kihozta az
első lángost kecskesajttal, és hozzá nagy tál madársalátát
helyezett az asztalra.
– Bon appetit – mondta.
– Merci. – Leonie csodás mosolyt villantott a séfre.
Egyszer komolyan mérlegelte, hogy beiratkozik hozzá
főzőtanfolyamra. De aztán úgy döntött, sokkal kellemesebb
vendéglőben enni, mint a tűzhely mellett álldogálni.
Amikor Leonie Kölnbe költözött, az egyik udvarlója
meghívta a Wackesbe. Így ismerte meg a festett, keskeny
ház alján található vendéglőt a Benesis utcában. Az elzászi
konyhaművészet aztán sokkal izgalmasabbnak bizonyult,
mint az önsajnálatban dagonyázó pszichológus, aki órákon
át pityergett neki az exbarátnőjéről.
Leonie levágott egy darabot a lángosból, és kecsesen a
szájába tette.
– Remek, mint mindig – mondta, és kortyolt hozzá a
borból.
Maxie csak ült a székén, hozzá sem ért a lángosához.
– Na, egyél már! – biztatta Leonie. – Az aggodalmaskodás
nem segít. A vendégem vagy, mára már úgyis alaposan
megcsapoltam a kártyámat.
Megpakolta Maxie tálkáját salátával. Talán
ajándékozhatna a barátnőjének egy főzőtanfolyamot,
akkor főzhetne neki ő ilyen finom elzászi kajákat.
Maxie tétován nyeszetelte a lángost, de aztán letette a
kést.
– Elképzelhető, hogy a volt kolléganőm volt az – jelentette
ki elgondolkodva.
– Miféle volt kolléganő?
– Az a backfrisches. Ariane Lindnernek hívják. – Maxie a
homlokát ráncolta. – Csodálkoztam is, hogy mit keres a
kávézómban. Világéletében utált, mert a főnök jobban
kedvelt engem, mint őt. – Villájával a tányérját kopogtatta.
– Mindenesetre ez a hülye tyúk bejött valamelyik nap, és
érdeklődött, hogy megy a macskakávézóm. Aztán meg azt
harsogta, hogy macskaszőrt talált a süteményben. Igen
kínos volt.
Maxie elmesélte Leonie-nak a jelenetet, még pontosan
emlékezett rá. Hiszen az a nap minden tekintetben egy
pocsék nap volt.
– De ehhez az Arianéhoz már semmi közöm. Úgy értem,
most már csak ő maradt a főnöknek.
Vigyorgott, és mégiscsak belekóstolt a lángosba.
– Lehet, hogy irigyli a sikeredet – felelte Leonie. – Az
irigység mindig jó mozgatórugó.
– Miféle sikerről beszélsz? A kávézó egyáltalán nem
megy annyira, hogy aranybányának nevezhetném.
– Hát, én nem így látom. Ahhoz képest, hogy még csak
most nyitottál, szerintem szenzációsan sikeres.
Mindenekelőtt igen vonzó hely. Pláne, ha az a nagyszerű
interjú megjelenik a Stadt-Anzeigerben…
– Jaj, hagyj már, mintha csak Anthonyt hallanám. – Maxie
durván felnyársalt egy falat lángost a villájára. – Amúgy
meg úgy tűnik, ez a nagyokos zsurnaliszta mégsem volt
képes arra, hogy megírja a cikket a Paula kisasszonyról.
Nem kellett volna annyira igyekeznem…
– Hát azért aaaaannyira nem igyekeztél, ha hihetünk
Anthonynak.
– Valóban? Miért, mit mesélt Anthony? A kis majom
legszívesebben lábat csókolt volna annak a beképzelt
alaknak. Kávét, Brenner úr? Fahéjas csigát, Brenner úr? Ó,
kérem, foglaljon helyet. Igen, hozom a receptkönyvet a
polcról, kérem, azonnal, rögvest… És aztán semmi. Persze
abban sem vagyok biztos, hogy egyáltalán kedvemre való
lett volna az a cikk.
Maxie dühösen túrta a salátát, Leonie összevonta a
szemöldökét.
– Amilyen sznob, legjobb esetben is azt írta volna a
kávézómról, hogy bizarr – döfködte tovább a salátát. – A Le
Moissonnier-be jár, tudod?
– De Maxie! Wack úr még azt gondolja, hogy nem ízlik!
– Jaj, Wack úr, Wack úr – morogta Maxie ingerülten.
– Drága barátnőm, megtanulhatnál végre egy kicsit
finomabban bánni az emberekkel. – Leonie korholó
pillantást vetett Maxie-ra. – Nem lehet, hogy mondtál
valamit annak az újságírónak is, amit a szívére vett?
– Épp ellenkezőleg – felelte felháborodva Maxie. – Még
egy könyvet is elvehetett ingyen, és boldogan el is húzott
vele. És ha már udvariatlan… hát inkább ő volt az, mint én.
Ő kérdezősködött arról, hova pisilnek a macskáim, és
csúfolódott a macskavécéken.
Maxie durcás képpel rágott, majd eltolta a tányért. Aztán
hátradőlt, és tenyerével nagyot csapott az asztalra.
– Tudtam, hogy valami nem stimmel!
– Mire gondolsz? – nézett rá meghökkenten Leonie.
– Hát nem érted? Brenner volt az. Nem csoda, hogy nem
jelent meg a cikk. Nem is ez volt a szándéka. Épp csak
körbeszimatolt nálam, aztán gyorsan feljelentett. – Maxie
majdnem felrobbant. – Na, ember, véged van – jelentette ki
amazoni pillantással.
– Maxie, te megőrültél. Biztos, hogy nem Brenner volt.
Ő a Stadt-Anzeiger újságírója. Miért is tenne ilyesmit?
Leonie elég vadnak gondolta Maxie újabb elméletét.
Ő inkább a volt kolléganőre tippelt volna. Vagy valaki
egészen másra.
– Fogalmam sincs – sziszegte Maxie. – Talán csak azért
csinálta, hogy bosszantson. Az a pofa egyszerűen nem bírja
a kritikát. Ezt azonnal észrevettem. Mondjuk, elég
gorombán lehordtam a parkos incidens miatt… Lehet, hogy
egyszerűen csak bosszút akart állni? Akkor is csak az
érdekelte, hogy a drágalátos kerékpárjának nehogy baja
essék. Hallanod kellett volna!
– Mon Dieu, Maxie! Nem válthatnánk témát? Az a
parkbeli történet már ezeréves, már akkor is az volt,
amikor felbukkant nálad ez a Brenner. Figyelj, ne lovald
bele magad ilyen képtelenségekbe! Színtiszta paranoia,
amit összehordasz. Hidd el nekem, nem ő volt az.
Hatalmasat tévedsz!
– Én viszont pontosan úgy gondolom, hogy fején találtam
a szöget. Különben már rég hallottunk volna felőle. Vagy
megjelent volna a cikk. Vagy te talán meg tudod
magyarázni, miért nem jelent meg?
Maxie diadalmasan nézett rá, közben a tulajdonos újabb
lángost hozott és helyezett el az asztalon.
– Voilà! – mondta, és elégedetten dörzsölgette a tenyerét.
– Ez most szalonnacsíkokkal és tejföllel. Jó étvágyat hozzá!
Leonie hálásan biccentett.
– Mesésen néz ki!
A tulajdonos rugalmas léptekkel elsietett.
– Nos tehát… szerinted miért nincs még cikk? –
makacskodott Maxie.
Leonie hallgatott. Aztán vállat vont.
– Hát… fogalmam sincs. De ezer oka lehet. Brenner
elvesztette a jegyzeteit, vagy egyszerűen később akarják
lehozni. Vagy leesett a bicikliről és eltörte a kezét.
Maxie mérgesen bólogatott.
– Ja, persze. Vagy elrabolták a földönkívüliek.
24
Hozzávalók:
200-250 g jóféle vaj
150 g cukor
3-4 tojás
csipetnyi só
1 csomag vaníliás cukor
375 g liszt
125 g étkezési keményítő
1 csomag sütőpor
1,25 dl tej
A csokoládés tésztarészhez:
100 g cukor
50 g kakaópor
pár csepp keserűmandula-olaj
1-2 ek tej
Elkészítés:
A vajat a cukorral és a tojásokkal habosra verjük.
Hozzáadjuk a csipetnyi sót, a vaníliás cukrot, a lisztet, a
keményítőt, a sütőport és a tejet, jól összekeverjük.
A tészta felét egy másik tálba öntjük, hozzáadjuk a
cukrot, a kakaóport, a keserűmandula-olajat és a tejet, s az
egészet sűrű tésztává keverjük.
A kizsírozott kuglófformába beleöntjük először a világos,
majd rá a kakaós tésztát.
Egy villát szúrunk a tésztába, és köröző mozdulattal (a
villát a saját hossztengelye körül forgatva) egyszer
körbevisszük a tésztában.
190 fokon 50-60 percig sütjük.
Kissé hagyjuk kihűlni. Utána tányérra borítjuk, és
porcukorral megszórjuk.
Potyogtatott almatorta dióval
Hozzávalók:
125 g vaj
125 g cukor
2 tojás
250 g liszt
1 csomag vaníliás cukor
½ csomag sütőpor
1 kg savanykás alma
a tetejére dió
löttyintésnyi rum
Hozzávalók:
150 g vaj
1 tojás sárgája
25 g cukor
2 ek víz
250 g liszt
A tetejére:
egy üveg sárgabarackkompót (vagy 700 g friss, kimagozott
sárgabarack)
200 g sűrű tejszín (Crème fraîche)
4 tojás
75 g cukor
½ citrom leve
2 csomag vaníliás cukor
½ csomag vaníliás pudingpor
Hozzávalók:
100 g vaj
150 g cukor
csipetnyi só
200 g liszt
2 tk étkezési keményítő
3 ek hideg víz
3 tojás fehérjéje
700 g egres
Hozzávalók:
200 g liszt
230 g cukor
200 g tejföl
120 g olvasztott vaj
3 tojás
csipetnyi só
½ csomag sütőpor
2 csomag vaníliás cukor
1 nagy biocitrom
1 csomag sáfrány
Hozzávalók:
500 g liszt
30 g friss élesztő
40 g cukor
1 tojás
csipetnyi só
1,25 dl tej
40 g vaj
A töltelékhez:
100 g olvasztott vaj
100 g cukor
2 csapott ek fahéj
a szóráshoz tetszés szerint mazsola
A mázhoz:
150 g porcukor
1 citrom leve
{11} Egy 1992-es filmdráma, ami egy gazdag nő és egy szegény férfi
szerelméről szól.