Professional Documents
Culture Documents
Sunum
Sunum
İç Değerlendirme 2020-2021
Kâtip Bartleby:
Ret Cephesi
Şehrin üzerinden destur demeyip gerine gerine geçip giden bu teller; ve mezarlıkları,
maydanoz maşaralarını, üzerinde el izi kalmış kapı tokmaklarını, alçacık bahçe duvarlarını,
mürdüm eriklerini, Ahi Baba Tekkesi'ni yarıp geçen bu yol; (geleneksel kültürün bozulması)
- Kâr ve zarar.
Böyledir. İşin ucu sonunda gelip alış-verişe dayanır. Dayansın, lâkin nedir kâr? Nedir
gerçekte zarar?
- Kavak dik buraya Hafız Efendi, kavak. Senesine varmaz servete boğar seni.
- İşte fırsat, yanı başından yol geçiverdi. Kes şu ağaçları, temizle güzelce. Tam yeri.
Bi benzin istasyonu. Senin gücün yetmezse Kadiroğlu dünden razı. Ortak ol gitsin. Dört tane
ağacın başını bekleyeceğine.
Böyle deniliyor.
- Bak. Sanıyorum toprak, bundan böyle toprak olmaktan çıkacak. Ağaca ağaç gibi
bakmayan, toprağa toprak diyerek basmayan, adamada da adam gibi muameleyi bırakacak.
Gözlerime gölgeler düşüyor. Ne yapacağımı adım gibi biliyorum. Çünkü yeni bir şey
değil bu. Eskiden nasılsam, şimdi öyleyim, daha sonra öyle kalacağım
Metin
Esenlikler, bugün sizlere modernleşen dünyada moderniteye ayak uyduramayan
insanın trajedisini Mustafa Kutlu’nun “Bu Böyledir” eseri ve Hermen Melville’nin “Katip
Bartleby” eseri üzerinden açıklayacağım. Ayrıca sunumumda topluma karşı yabancılaşan
insanın sisteme karşı olan direnişini Yorgancı Hafız ve Bartleby karakterleri üzerinden tahlil
edeceğim. Modernnitenin sebep olduğu bireyin topluma karşı yabancılaşması küresel
sorununun insan hayatı üzerindeki olumsuz etkilerine değineceğim.
Elbette, günümüz bir insanın yeme, içme barınma gibi temel ihtiyaçlarını karşılamak
için bile milyar dolarlık şirketler için benzin pompalıyor, garsonluk yapıyor, ya da bir ofis
odasında ömrünü çürütüyor. Sadece bir ev alabilmek için senelerce nefret ettiği işlerde
çalışmak zorunda kalıyor. Hayatta kendisine ayıracak zamanı olmayan insan ise kaçınılmaz
olarak yaptığı iş ile yabancılaşıyor, toplumla, hatta kendisiyle bile yabancılaşıyor.